260 S Plus - Destructora de documentos Genie - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 260 S Plus Genie en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 260 S Plus Genie
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Destructora de documentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 260 S Plus - Genie y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 260 S Plus de la marca Genie.
MANUAL DE USUARIO 260 S Plus Genie
Manual de instructaciones
Índice de materias
- Prescripcionedeseguidadimportantes.. 30
- Uso previsto. 31
- Elementos de mando 31
- Puesta en service. 32
- Manejo 32
- Proteccion del motor 33
- Eliminar un atasco de papel. 33
- Mantenimiento y cuidado 33
- Datos技术和.. 34
- SolutiOn de problemas.. 35
- Declaración de conformidad 35
- Marca GS. 35
- Simbolos 36
- Eliminación 36
- Garantía 37
- Fabricante. 37
El manual de instrucciones forma parte de este producto. Incluye advertencias importantes referentes a la calidad, el uso y la eliminacion. Familiaricese con todas las advertencias de manejo y seguidad antes de usar el producto. Utilice el producto solo selon lo descririto y para los Campos de aplicacion indicados. Entregue toda la documentacion cuando traspase el producto a terceras personas.
Para aprovechar de unamania optima todas sus functions, es necessario leer detenidamente las presentes instrucciones antes de utiliser su destructoria de documents.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domesticos! El aparato soloDebe ser manejado por niños.
- El aparato debe ser manejado en cada momento por una sola persona.
Proteja el aparatorente a la radiacion solar directa, calor extremo y humedad!
No executableaculara other actividad en el aparato como, por ejemplo, la limpieza durante elFuncionamento del.
mismo. - Encomienda las reparaciones exclusivamente a personal especializzatorialmente.
No cologne objetos sobre el aparato.
1.1 Simblos de seguridad

Para aprovechar de unamania optima todas sus functions, es necessario leer detenidamente las presentes instrucciones antes de utiliser su destructora de documents.

Atencion: la incorrecta manipulacion del aparato suepe provocar lesiones de Characters grave!

jMantenga las corbatas apartadas de la zona de entrada de papel!

iMantenga los objetos colgantes, bufandas, joyeria, y ropa suela, apartados de la zona de entrada de papel!

jMantenga elleoApartado de la zona de entrada de papel!

iEl aparato no debe ser manejado por los niños! Mantenga a los niños fuera del alcance del aparato.

No emplee aerosoles o aceites sobre o circa del apparato. Peligro de incendio!

jNo introduzca las manos en la entrada de papel!

jNo introduzca clips en la entrada de papel!

No proyece gases inflamables en sentido a la destructora de documents. Jamas utilize aerosoles de aire a presion.

jPrecaución! jPeligro de lesiones provocado por el cabezal destructor aflido!

Avisol! Peligro de lesiones provocado por el mecanismo de arrastre. Los objetos sueltos se pueda quedar enganchados en la entrada de papel y provocar lesiones. Mantenga alejados de la entrada los dedos, el pelo, bufandas, corbatas, bisutería, etc.
Atencion! El incumplimiento de这些东西imblos de seguidad可以使 provocar serias lesiones ficas! Si a pesar de toda precaucion entrada algin objeto (manga, corbata, etc.) accidentlamente en la entrada de papel, deben desenchufar inmediatamente la clavija de alimentacion de la toma de corriente!
Advertencia de seguidad! La caja de enchufe debe estar instalada circa del aparato y ser fácilmente accesible. De este modo podra seperar el aparato rapidamente de la red en qualquier caso de emergencia.
Desenchufe la clavija de alimentacion de la toma de corriente en las seguides situaciones:
-
Antes de un periodo prolongado de no uso.
-
Antes de vaciar el depuesto de recogida.
- Antes de realizar la limpieza del aparato.
-
Antes de combustir el aparato de lugar.
-
No utilise la destructora en caso de deterioro del cable, de la clavija de alimentacion o del propio aparato (peligro de lesiones)!
No realice cambios del cable de red, ya que este está conceivable para la tension de red especialcada.
Respete en todo caso la capacité recomendada para la toma de corriente y para el cable de prolongacion (en el supuesto de que exista)!
jAtencion! Queda expresamente prohibido abrir la cubierta del cabezal destructor para fines de reparacion.
jPeligro de muerte! Además se extinguirárialquier Derecho de garantía.
2. Uso previsto
- Utilice la destructora de documentos 260 S Plus solo para destruir papel y tarjetas decretio! El papel a destruir debe estar seco y cumplir los requisitos que figuran en el capitulo "Datas技术和os"! La destruccion deothers materiales possible dar lugar a que usted sufra lesiones (debido al astillado de materiales solidos, etc.) o a que se produzcan daños en el aparato (por exemple, la rotura del cabezal destructor).
Retire todos los clips antes de introducir el papel en el aparato! - El aparato solo deben utiliserse en locales cerrados que estén secos.
- Nunca triture los siguientes objetivos: sobres con ventanas o solapas pegadas, adhesivos como etiquetas, pegatinas o papel pegado, papel de periodico, papel de seda o papel fino similar, láminas transparentes,películas o documentos laminados. Evite también triturando formularios continuos, rollos de papel, carton, cartonondulado, tela y plástico, ya que pueda obstruir o darar la trituradora de documents.
3. Elementos de mando

1
Cubierta del cabezal destructor
2
LED On/Overheat
3
Interruptor deslizante
4
Entrada de papel con cabezal destructor
5
Entrada de tarjetas de��to
6
Extracto (para colocar la trituradora de documentos sobre contenedores de recogida más grandes)
4. Puesta en servicios
- Retire el aparato con cuidado del embalaje.

jAtencion! La parte inferior de la cubierta del cabezal destructoriene esquinas afiladas. jPeligro de lesiones!
- Coloque la cubierta del casingzal destructor sobre un deposito de recogida adecuado de su elección con una superficie nivelada. Si fuera necessario, extraiga el acoplador de la cubierta del casingzal destructor hasta donde seanecessary.
!Note! Gracias a su extracción, el dispositivo se adapta a papeleras redondas y cuadradas de 29 a 36 cm de diametro.
jNotal! la cubierta del cabezal destructor no debe inclinarse!
jNota! El deposito de recogida no forma parte del volumen de suministro.
- Colque el deposito de recogida y la cubierta del cuestion de constructor sobre una superficie nivelada.
- Posicion el aparatoerca de una toma de corriente. No obstarve,debe evitar colocar los depuestos de recogida y la cubierta del cabezal destructorerca de una fuente de calor o circa de agua.
- Enchufe el cable de alimentacion a la toma de corriente.
jNote! Preste atencion a que el cable de alimentacion no suponga ningun obstaculo de modo que ni las personas ni los animales poderan停下 por encima de el o que se poderan colocarothers objetos encima de el. Tome las medidas de precaucion necessarias, para elto tengat en cumenta las indicaciones con respecto a la alimentacion electrica situadas en la parte trasera del aparato.
jAdvertencia de seguridad! Por motivos de seguridad, la toma de corriente y la conexion a la red del aparato deben encontrarse cerca del aparato y estar en un lugar de fácil acceso para que sea possible desenchufar la alimentacion electrificarapidamente en caso de emergencia!
5. Manejo

jNote! No debe superarse la capacité recomendada en el capitulo «Datas技术和icos», de lo contrario se producirá un atasco de papel. Tenga en cuenta que el espesor del papel augmente si se dobla lo que pueda provocar que se sobrepase la capacité de hojas recomendada. Reduzca el volumen de papel también en caso de papel de fibra gruesa.
5.1 El interruptor deslizante
El interruptor deslizante sirve para controlar el mecanismo de corte de la trituradora de documento. El interruptor deslizante tiene tres posiciones:
- Posicion Reverse: retroceso permanente.
- Posicion Off: deestructora de documents desconectada.
- Posicion On/Auto: IPosicion Auto: En la posicion On/Auto, el service de destruccion del cabezal destructor se inicia automatically en el momento en el que se introduce papel o una tarjeta de credito en la entrada de papel. El aparato inicia el avance y arrastra el papel o la tarjeta de credito. Una vez finalizo el proceso de destruccion, el aparato sigue en marcha durante aproximamente 2 a 4segundos. Despues, el aparato se desconecta automatically.
5.2 Conectar el aparato
- Enchufe el cable de alimentacion a la toma de corriente.
- Colique el interruptor deslizante en la posicion On/Auto.
- El LED On/Overheat se ilumina en verde.
5.3 Suministrar papel o una tarjeta de��to

jNote! Como máximo 6 hojas del tamano DIN A4 con un peso máximo de 80g / m^2
- El aparato está conectado a la toma de corriente y el interruptor deslizante se enquiryra en la posición On/ Auto.
- Introduzca el papel recto desde arriba en la entrada de papel. La posicion para introducir la tarjeta de credito está marcada con una flecha. Introduzca la tarjeta de credito en posicion vertical.
jNotal Aseguese de que el interruptor deslizante se encuentre en la posicn Off despues de finalizar los procesos de destruccion.
5.4 Desconectar el aparato
- Desconecte el cable de alimentacion de la toma de corriente.
6. Proteccion del motor
El motor se apaga automatistically en caso de sobrecalentimiento. El LED On/Overheat se illumina en rojo. Desenchufe la clavija de alimentacion de la toma de corriente ycede que el motor se enfierte a temperatura ambiente. Vuelva a enchufar la clavija de red a la toma de corriente y continue con el serviceo.
jNotal! Tenga en cuenta el service continuo indicado en el capitulo "Datas技术和os".
7. Eliminar un atasco de papel
Si se suministra demasiado papel al cabeza de destructor, se produce un atasco de papel. El aparato se desconecta automatistically, en caso de atasco de papel.
Proceda como sigue:
- Distribuya el papel a工程技术 (Reverse).
- Elimine los restos de papel de la entrada a problemas del avance (On/Auto).
jNotal! Si no ha sido possible eliminar el atasco con retroceso/avance, desconnecte el cable de alimentacion y retire a continuacion los restos de papel manualmente del cabezal destructor.
- Coloque el interruptor deslizante en la posicion On/Auto.
- Reduzca el volumen de papel a destruir y continue con el proceso de destruccion.
7.1 Retroceso (posicion Reverse)
Cologne el interruptor deslizante en la posicón Reverse para que el cabezal destructor inicia el retroceso y liberar de este modo el papel.
7.2 Avance (posicion On/Auto)
Cologne el interruptor deslizante en la posicion On/Auto para destruir y retirar los posibles restos de papel del cabezal destructor.
8. Mantenimiento y@cuidado
jAtencion! Los travaos de mantenimiento solo deben llvarse a cabo con la clavija de alimentacion desenchufada!
8.1 Vaciado del deposito de recogida
- Desconecte el cable de alimentacion de la toma de corriente.
- Retire la cubierta del cabezal destructor del deposito de recogida.
- Vacia el contenido del deposito de recogida en un lugar adecuado.
- Vuelva a colocar la cubierta del cabeza de destructor sobre el depuesto de recogida.
jNote! Se recomienda no llenar el deposito de recogida hasta el cebazal destructor. De este modo, se evita que el material cortado se acumule en el cebazal destructor. Vacia regularmente el deposito de recogida.
8.2 Lubricación del cuestion de destructor
Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su destructor de documents, recomendamos que limpie el cabezal destructor periodically de los restos de material y que aplique un poco de aceite especial para deestructoras de documents. Podráunaraceite especial libre de CFC, en tiendas especializadas o directamente a工程技术 de este Centro de Servicio Tecnico en Hattingen. De este modo prolongar la vidautil del aparato.
- Cada vez que se vacie el deposito de recogida, aplicar el aceite especial sobre una hoja de papel formando varias lineas transversales y pagar por el cabezal destructor esta hoja en la posicion del interruptor deslizante On/Auto.
- Como alternatively-ofrecemos papel aceitado. El aceite sobre base vegetal está incluido en el papel y no sale antes de que comience el proceso de destruccion. De este modo se garantiza un manejo sencillo y limpio. Simplemente deje que la destructora de documents destruya la hoja de papel aceitado y a continuaciondejar que el aparato funcione duranteunos 10segundos en retroceso.A continuacionla destructora de documents vuelva a estar en disposicion de service. 12 hojas de papel aceitado se encuentran en un sobre que se puede pedir con el numero de articulo 9130 en el commercio o a nuestro Servicio Tecnico.
jAtencion! JQueda prohibida lautilizacion de aceite en aerosol que contenga CFCI
8.3 Limpieza
- Apague la unidad.
- Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente.
- Limpie la superficie de la carcasa con un paño suave y libre de hilachas que esté seco. No utilise detergentes no disolventes.
9. Datos tíncicos
| 260 S Plus | |
| No para uso industrial. | |
| Capacidad de corte | Como máximo 6 hojas del tamañod DIN A4 (80 g/m2) o una tarjeta de��o |
| Método de corte, anchura de corte Corte en tiras, 6 mm | |
| Velocidad de corte 2,2 m/min. | |
| Anchura de la entrada de papel 220 mm | |
| Servicio continuo 3 min. ENCENDIDO/30 min. APAGADO | |
| Nivel de ruido 72 dB(A) | |
| Volumen de manejo | Arranque automatico/parada automatica Retroceso Desconectado |
| Dimensiones (Anchura x Fondo x Altura) 293 × 108 × 69 mm | |
| Peso 1,1 kg | |
| Alimentación de tensión 220 - 240 V / 50/60 Hz / 160 W | |
| Amperaje 0,8 A | |
Declaración de conformidad del niveau de seguridad según norma DIN 66399
Declaramos que este dispositivo cumple con los requisitos de nivel de seguridad P-2 según DIN 66399 al destruir documents.
P-2: Recomendado para soportes con datos internos que se deben hacer ilegibles. Área de partículas de material ≤ 800 mm² o ancho de tira ≤ 6 mm, longitudue tira no limitada.
10. Solución de problemas
| Problema Diagnóstico y causa Solución | |
| El aparato no se pone en marcha | ¿La clavija de alimentación está enchufada correctamente a la toma de corriente? |
| ¿El interruptor deslizante se encuesta en la posición On/Auto? | |
| ¿El motor no arranca cuando se suministra papel? | |
| El aparato deja de configurar al cabo de un funcionaimiento prolongado o se detiene durante el service | ¿El aparato ha estado en service ininterrupidamente durante mucho tiempo? ¿La superficie del aparato está caliente? Entones se ha exceeded el service continuo admissible. |
| Atasco de papel ðSe ha suministrado más que la capacité de papel admisible (ver el capítulo "Datas技术和icos")? ðEl papel no ha sido introducido de forma recta en la entrada de papel? | Elimine el ataso de papel, ver el capí-tulo "Eliminar un ataso de papel". |
jNote! Si no consigue resolver el problema, comunique s con su distribuidor o pongase en contacto con la linea de asistencia Telefonica de GO Europe.
11. Declaración de conformidad

El symbolo CE en el aparato confirma la conformidad.
Encontrará la declaración de conformidad en www.go-europe.com.
12. Marca GS


El sello "Seguidad probada" (marca GS) certifica que el producto cumple con los requisitos de la Ley alemana de seguidad de productos (ProdSG).
Lamarca GS indica que la seguridad y la salute del usuario no está enpeligro si el producto etiquetado se utilizes segun lo previsto o si se produce una aplicacion erronea
previsible. Se tratata de unamarca de segundad voluntaria emittida por un instituto de pruebas adecuado.
13. Simbolos
Encontrará los siguientes SYMBOLS en el embalaje o en el dispositivo. Este apartado explicará en detalle el significado de los différents SYMBOLS.

El símbolo indica que el Diseño del producto corresponde al tipo de protección II (doble aislamento). No se requires a在同一月下旬 la puesta a tierra electrica (masa).

Utilice el producto solo en habitaciones interiores.
14. Eliminación

Informese sobre las posibilidades de recuperar los aparatos usados sin COSTE en su distribuidor.

El símblo adjunto significa que,upon a las disponeciones legales,los aparatos electricos y electrónicos usados deben eliminarse separandolos de la basura domestica. Elimine el aparato a工程技术 del punto de recogida de su organismo de eliminación competente.

El embalaje está hecho con materiales ecologicos que se pueda eliminar en los centros de reciclaje locales. Informese en su municipio sobre las posibilidades de la correcta eliminacion.

En el etiquetado del material de embalaje, observe la clasificacion de los residuos identificados con abreviaturas (a) y nombres (b) con el significado singular: 1-7: plástico / 20-22: papel y carton / 80-98: materiales compuestos.



El logotipo Triman solo es valido para Francia.
El logotipo solo es aplicable a Italia.
El aparato y los materiales de embalaje peuvent reciclarse. Eliminlos por分开ar para una mejor gestion de los residuos.
15. Garantía
Estimado cliente:
Nos alegramos de que usted se haya decidido por este aparato.
En caso de un defecto devuela el aparato jusqu to con el justificante de compr y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido.
16. Fabricante
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1
D-45527 Hattingen
Alemania
www.go-europe.com
service@go-europe.com
260 S Plus
Automatische papiervernietiger
Gebruiksaanwijzing
Inhoudsopgave
Nunca ponha asmos no alimentador de papel!

Dispositivo de corte
2
LED On/Overheat
3
Interruptordocorredica
4
Entrada de insertao de papel com mecanismo de corte
5
6. Disjuntor do motor
A marca CE no aparecido confirmá a conformidade.
aalalagglg l g a jibl clll n 1nlaia k dall y g yy g y y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y

Jg 1 aaii 1 aai i jn cloglsl 1e Jao 1. aalbi ygiwll ola! bai n qia gai tll dix yil gaiu uol go no jns sioy

:22-20/ aSul1g61:7-1;111 (a) pJyIg (b) 1la3ly Iaes p C yIaill Jiae iIag 1go 1alol oIg 8