Imperial Dabman 280CD - Radio

Dabman 280CD - Radio Imperial - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Dabman 280CD Imperial en formato PDF.

📄 175 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Imperial Dabman 280CD - page 90
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Dabman 280CD Imperial

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Dabman 280CD - Imperial y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Dabman 280CD de la marca Imperial.

MANUAL DE USUARIO Dabman 280CD Imperial

Un uso de los controles, unos ajustes o un rendimiento de los procedimientos distintos a los especificados aquí puede resultar en una exposición peligrosa a la radiación.

PRECAUCIONES PREVIAS AL USO

TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN CUENTA:

  1. No cubra ni obstruya las aberturas de ventilación. Si coloca el dispositivo sobre una estantería, deje una separación de 5 cm (2") alrededor de todo el dispositivo.
  2. Instálelo en conformidad con el manual del usuario incluido.
  3. Mantenga el dispositivo apartado de fuentes de calor como radiadores, calentadores, estufas, velas y otros productos que generen calor o llamas abiertas. El dispositivo solo puede utilizarse en climas moderados. Deben evitarse los entornos muy fríos o cálidos. La temperatura de funcionamiento es de entre 0 °C y 35 °C.
  4. Evite utilizar el dispositivo cerca de campos magnéticos intensos.
  5. Las descargas electrostáticas pueden perturbar el uso normal de este dispositivo. En tal caso, solo tiene que seguir el manual de instrucciones para restablecer y reiniciar el dispositivo. Durante la transmisión de archivos, por favor manéjelo con cuidado y opérelo en un entorno libre de electricidad estática.
  6. ¡Advertencia! Nunca introduzca objetos en las aberturas o conductos de ventilación del producto. Alto voltaje fluye a través del producto e insertar un objeto puede provocar una descarga eléctrica o un cortocircuito en sus componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame agua ni líquidos sobre el producto.
  7. No lo utilice en áreas mojadas o húmedas, como cuartos de baño, cocinas con mucho vapor o cerca de piscinas.
  8. No se debe exponer el dispositivo a goteos ni salpicaduras y debe asegurarse de que no haya objetos llenos de líquidos, como jarrones, encima ni cerca del aparato.
  9. No utilice este dispositivo si puede haber condensación. Cuando se utilice la unidad en una sala cálida y húmeda, pueden aparecer gotas de agua o condensación dentro de la unidad y esta puede no funcionar correctamente; deje la unidad apagada durante 1 o 2 horas antes de encender la alimentación: la unidad debe estar seca antes de encenderla.
  10. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y se ha comprobado varias veces antes de salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, igual que con todos los aparatos eléctricos. Si detecta humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
  11. Este dispositivo debe estar conectado a una fuente de alimentación conforme a lo indicado en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte con su distribuidor o su empresa eléctrica local.
  12. Manténgalo alejado de los animales. Algunos animales muerden los cables eléctricos.
  13. Utilice un trapo suave y seco para limpiar el dispositivo. No utilice disolventes ni líquidos con base de gasolina. Puede usar un paño húmedo con detergente diluido para eliminar las manchas persistentes.
  14. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos como consecuencia de un funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería.

  15. No interrumpa la conexión mientras se formatea el dispositivo o esté transfiriendo archivos. De lo contrario, los datos podrían quedar dañados o perderse.

  16. Si la unidad tiene una función de reproducción USB, se debe conectar directamente el dispositivo de memoria USB a la unidad. No utilice cables de extensión USB, ya que pueden generar interferencias que causen pérdida de datos.
  17. La etiqueta de clasificación está marcada en el panel inferior o trasero del dispositivo.
  18. Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo supervisión o hayan recibido formación sobre el uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.
  19. Este producto está destinado únicamente al uso no profesional y no al uso comercial ni industrial.
  20. Compruebe que la unidad está ajustada en una posición estable. Los daños causados por las vibraciones o sacudidas derivadas del uso del producto en una posición inestable o el incumplimiento de otras advertencias o precauciones incluidas en este manual del usuario no estarán cubiertos por la garantía.
  21. Nunca retire la carcasa del dispositivo.
  22. Nunca coloque el dispositivo sobre otros equipos eléctricos.
  23. No permita que los niños accedan a las bolsas de plástico.
  24. Utilice solo los accesorios especificados por el fabricante.
  25. Solicite todo el trabajo de mantenimiento a personal de servicio cualificado. El dispositivo deberá ser reparado cuando quede dañado de cualquier forma, por ejemplo, si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, se ha derramado líquido o han caído objetos sobre él, ha quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, no funciona con normalidad, o se ha caído al suelo.
  26. La exposición prolongada a sonidos fuertes de reproductores personales de música puede provocar una pérdida temporal o permanente de audición.
  27. Si el producto incluye un cable de alimentación o un adaptador de CA:

  28. Si hubiera algún problema, desconecte el cable de CA y solicite su mantenimiento al personal cualificado.

  29. No pise ni pellizque el adaptador de corriente. Tenga mucho cuidado, en especial cerca de los enchufes y el punto de salida del cable. No coloque objetos pesados sobre el adaptador de corriente, ya que podría dañarlo. ¡Mantenga todo el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si juegan con el cable de alimentación, pueden sufrir lesiones graves.
  30. Desenchufe el dispositivo durante tormentas eléctricas o si no se utiliza durante largos periodos.
    La toma debe estar instalada cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
  31. No sobrecargue las tomas de CA ni los cables de extensión. Una sobrecarga podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
  32. Los dispositivos con una construcción de clase 1 deben estar conectados a una toma eléctrica con conexión a tierra protectora.
  33. Los dispositivos con una construcción de clase 2 no requieren una conexión a tierra.
  34. Sujete siempre el enchufe cuando lo extraiga de la toma de corriente. No tire del cable de alimentación. Podría provocar un cortocircuito.

- No utilice cables de alimentación o enchufes deteriorados o tomas sueltas. Podría provocar un incendio o descarga eléctrica.

  1. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de botón:

Advertencia:

  • «No ingiera la pila, existe riesgo de quemaduras químicas» o equivalente.
    ● [Mando a distancia incluido] Este producto contiene una pila de botón. En caso de ingesta de la pila, puede provocar quemaduras internas graves en menos de 2 horas que pueden provocar la muerte.
    ● Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
  • Si el compartimento de las pilas no cierra bien, deje de usar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños.
  • Si cree que puede haber ingerido una pila, solicite inmediatamente atención médica.

  • Precauciones sobre el uso de las pilas:

  • Existe peligro de explosión si se sustituye la pila por una de tipo incorrecto. Sustitúyalas únicamente por pilas del mismo tipo o equivalentes.

  • No se puede someter las pilas a temperaturas muy altas o bajas, ni a presiones de aire bajas a altitudes altas durante el uso, almacenamiento o transporte.
    La sustitución de una pila por una de tipo incorrecto puede resultar en una explosión o fuga del líquido o gas inflamable.
  • Arrojar una pila al fuego o a un horno caliente, o aplastarla o cortarla con medios mecánicos, puede resultar en una explosión.
  • Dejar una pila en un entorno con temperaturas muy altas puede resultar en una explosión o fuga del líquido o gas inflamable.
  • Someter una pila a presiones de aire muy bajas puede resultar en una explosión o la fuga del líquido o gas inflamable.
    Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías.

INSTALACIÓN

  • Desempaquete todas las piezas y retire el material protector.
  • No conecte la unidad a la corriente sin comprobar la tensión eléctrica y que se han hecho todas las demás conexiones.

1. Producto láser de clase 1

CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1 PRODUCTO LASER DE CLASE 1

ENES
CLASS 1 LASER PRODUCTPRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
CAUTIONPRECAUCIÓN
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATEDRADIACIÓN LÁSER INVISIBLE CUANDO ESTÁ ABIERTO Y LOS ENCLAVAMIENTOS DESACTIVADOS
AVOID EXPOSURE TO BEAMEVITE LA EXPOSICIÓN AL RAYO
This product contains a low power laser device.Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia.

Advertencia: No toque la lente.

2. Advertencia de la función general ASA

ADVERTENCIA:

Este dispositivo está equipado con un sistema de alerta de seguridad automática DAB+ (ASA), lo que interrumpirá automáticamente la reproducción o cambiará de emisora para emitir alertas de emergencia (por ejemplo, advertencias de seguridad pública). Para garantizar que se reciban alertas vitales, no desactive esta características a no ser que sea estrictamente necesario.

3. Advertencia sobre desactivar ASA

AVISO IMPORTANTE:

Al desactivar la función ASA, no se podrán recibir alertas de emergencia. Este dispositivo está pensado para priorizar las advertencias de seguridad pública y al desactivarse esta característica, puede que se pierda información esencial en caso de emergencia.

4. Advertencia de señal e interferencia

PRECAUCIÓN:

El sistema ASA depende de una señal estable DAB+. El envío de alertas puede verse afectado por una recepción débil, obstrucciones o interferencia electrónica. Asegúrese de que la antena está alargada correctamente y evite colocar el dispositivo cerca de fuentes de interferencia (por ejemplo, enrutadores wifi o microondas).

5. Aviso de cumplimiento legal/normativo

i NOTA:

Este producto cumple [la normativa correspondiente, por ejemplo, ETSI TS 103 461 para DAB+ ASA]. La manipulación de las funciones de alerta de seguridad o desactivarlas puede incumplir en algunas regiones la normativa legal.

6. Alerta del modo suspensión

i RECORDATORIO:

Incluso en el modo suspensión, este dispositivo puede activarse para las emisiones de emergencia mediante el sistema ASA. Para garantizar la funcionalidad, mantenga la radio conectada a la corriente cuando sea posible.

Imperial Dabman 280CD - i RECORDATORIO: - 1

text_image ASA
Mando a distanciaManual del usuarioCable auxiliar
Imperial Dabman 280CD - i RECORDATORIO: - 2Imperial Dabman 280CD - i RECORDATORIO: - 3Imperial Dabman 280CD - i RECORDATORIO: - 4
Cable de entrada de línea de 3,5 mmAntena internaAdaptador de CA
Imperial Dabman 280CD - i RECORDATORIO: - 5Imperial Dabman 280CD - i RECORDATORIO: - 6Imperial Dabman 280CD - i RECORDATORIO: - 7

Descripción de las piezas

Imperial Dabman 280CD - Descripción de las piezas - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 VOLUME 7 1 2 3 4 5 Rate 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Line 1 A 2=1.00 Print D Sub Store Power Power + I 2/1/1/2/3/4/5/6/7/8/9/10/11/12/13/14/15/16/17 Max Time Max Time Max Time Max Time

Imperial Dabman 280CD - Descripción de las piezas - 2

text_image 24 25 26 27 24
  1. Modo

Gire la rueda para seleccionar el modo de audio: DAB-FM-BT-CD-USB-AUX-LÍNEA

  1. Medidor VU

  2. Receptor del mando a distancia

  3. Pantalla

  4. Rueda de volumen

  5. Altavoz I

  6. Altavoz D

  7. Toma de auriculares

  8. Conector de entrada de línea

  9. Puerto de carga USB 5 V/1 A

  10. Conector de reproducción MP3 USB

  11. Encender/Apagar

  12. Info/Alarma

  13. Rueda de ajuste de tono

  14. Tapa del CD

  15. Rueda de ajuste de graves

  16. Rueda de ajuste de agudos

  17. Ajuste de balance I/D

  18. Menú/Hora

  19. Botón anterior

  20. Botón Reproducir/Pausar/Entrar

  21. Botón SIGUIENTE

  22. Botón para abrir/cerrar CD

  23. Orificio réflex de graves

  24. Antena interior DAB/FM

  25. Conector de entrada AUX

  26. Entrada del adaptador USB-C

Mando a distancia

Imperial Dabman 280CD - Mando a distancia - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Time Alarm Sleep Snoose EQ Dimmer Info Menu Mode Enter Vol+ Vol+ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Prog./Rep. 0
  1. Encender/Apagar
  2. Configuración horaria
  3. Ajustes de alarma
  4. Configuración del ECUALIZADOR
  5. Atenuador
  6. Modo
  7. Botón de cursor hacia arriba
  8. Botón de retroceder una pista/avanzar una pista
  9. Botón de cursor hacia abajo
  10. Volumen -
  11. Programa para CD/USB Repetir para CD/USB
  12. Abrir/cerrar CD
  13. Ajuste del apagado automático
  14. Repetición
  15. Información
  16. Menú
  17. Parar
  18. Entrar/Reproducir/Pausar
  19. Botón de retroceder una pista/cursor derecho
  20. Volumen +
  21. 0...9 para seleccionar la pista de CD/USB
  22. Silenciar

INSTALACIÓN DE LAS PILAS

Se deben insertar las pilas de forma correcta para evitar dañar el mando a distancia. Retire siempre las pilas del mando a distancia cuando no vaya a usarlo durante mucho tiempo, ya que podrían producirse fugas en ellas y dañar el mando.

Introducción de las pilas en el mando a distancia

  1. Presione hacia abajo la pestaña de desbloqueo del compartimento para las pilas y tire para quitar la tapa.
  2. Inserte 2 pilas AAA de 1,5 V (no incluidas) en la posición correcta, teniendo en cuenta la polaridad (+ y -) que se indica en el compartimento.
  3. Coloque la parte más alejada de la tapa en la parte superior del compartimento. Luego, presione la parte más cercana hasta que la escuche encajar con un clic.

Imperial Dabman 280CD - INSTALACIÓN DE LAS PILAS - 1

Si la distancia necesaria entre el mando a distancia y el aparato se reduce, las pilas se agotan. En este caso, sustitúyalas con nuevas pilas.

Modo de espera automático

Al reproducir medios desde un dispositivo conectado, el aparato pasa automáticamente al modo de espera si:

  • No se pulsa ningún botón durante 10 minutos,
  • No hay audio procedente de un dispositivo conectado durante 10 minutos

Ajustes de energía

Enchufe el adaptador de energía CA/CC a una toma doméstica CA para obtener energía y enchufe el conector CC del adaptador de energía a la toma del panel trasero de la unidad principal. La unidad está lista para usar. Abra la cubierta del compartimento de las pilas del mando e introduzca 2 pilas AAA siguiendo las instrucciones de la polaridad que se muestra. (Pilas no incluidas) Para un mejor funcionamiento, recomendamos usar pilas de calidad alcalinas o de litio. No se recomiendan pilas industriales o recargables. Pulse el botón POWER (ENCENDIDO) para encender y apagar la unidad.

Anuncios de emergencia ASA

ASA (alerta de seguridad automática) es el nuevo estándar de los anuncios oficiales de emergencia a través de la red DAB.

El Dabman 280CD recibe automáticamente todos los anuncios de emergencia y los reproduce de nuevo si la emisora de radio forma parte del sistema ASA.

Incluso en el modo apagado automático, el Dabman 280CD busca anuncios de emergencia en segundo plano y cambia a la radio automáticamente si es necesario. Esto conlleva tener a su disposición siempre mensajes óptimos de advertencia. Recomendamos que el dispositivo funcione siempre en el modo de apagado automático y no desconectarlo completamente de la fuente principal.

Los mensajes de aviso ASA pueden etiquetarse con un área específica de aviso para que solo lo reciban los habitantes de determinadas regiones. Para ello, debe guardarse en el dispositivo su localización.

Puede configurar el código de área ASA durante la configuración inicial en cualquier momento en los ajustes DAB. El código de área consiste en tres bloques con cuatro números cada uno del 1 al 8. Este código contiene la posición con una precisión de un kilómetro aproximadamente.

Imperial Dabman 280CD - Anuncios de emergencia ASA - 1

flowchart
graph LR
    A["00:00 Enter area code ? <YES> No"] --> B["00:00 Manual Entry 1****-****-****"]
    C["00:00 Manual Entry 1255-4467-1352"] --> B

Puede calcular el código de área ASA en https://asa.radio/. Puede buscar la dirección aquí o usar la función GPS de su teléfono inteligente.

ATENCIÓN: Si no guarda un área de código del dispositivo, omitirá todos los mensajes locales y solo se podrá reproducir mensajes para todo el país. Por lo tanto puede perderse mensajes importantes que afectan solo a su área. Recomendamos encarecidamente programar el código de área para recibir todos los mensajes importantes.

https://asa.radio/

Portal web para la generación de códigos área ASA

Imperial Dabman 280CD - Anuncios de emergencia ASA - 2

text_image imperial

Funcionamiento

Ajustar el volumen

Gire la rueda de volumen en el sentido de las agujas del reloj o pulse Volumen + en el mando a distancia para aumentar el volumen.

Gire la rueda de volumen en el sentido contrario a las agujas del reloj o Volumen - en el mando a distancia para bajar el volumen.

En pantalla aparecerá el ajuste del volumen.

Ajuste del tono

Gire lentamente la rueda de tono para ajustar la calidad del tono.

Ajuste de agudos

Gire la rueda de agudos en sentido horario para incrementar los AGUDOS

Gire la rueda de agudos en sentido antihorario para reducir los AGUDOS

Ajuste de graves

Gire la rueda de graves en sentido horario para incrementar los GRAVES

Gire la rueda de graves en sentido antihorario para reducir los GRAVES

Ajuste del balance

Gire la rueda de balance en sentido horario para incrementar el canal derecho

Gire la rueda de balance en sentido antihorario para incrementar el canal izquierdo

Función Silenciar

Al pulsar el botón MUTE (silenciar) del mando a distancia, se silenciará el volumen. En la pantalla aparecerá «MUTE (SILENCIAR)». Pulse este botón de nuevo para cancelar la función Silenciar.

Reloj y temporizadores

Ajustar el reloj y la fecha

Tras enchufar la unidad a la fuente principal o tras un fallo en la alimentación, la hora y la fecha parpadearán en la pantalla LCD. La unidad debería estar en el modo apagado automático para ajustar el reloj.

  1. Pulse el botón Time (hora), aparecerá «Time setup» (Ajuste de hora). Pulse ENTER (INTRO) para confirmar.
  2. Pulse ▲ /▼ para seleccionar «24H» o «12H», pulse ENTER (INTRO) para confirmar. Los dígitos de la hora parpadearán.
  3. Pulse ▲ /▼ para configurar el campo hora, pulse y confirme ENTER (INTRO), los números de los minutos de la pantalla parpadearán.
  4. Pulse ▲ /▼ para configurar el campo minutos, pulse y confirme ENTER (INTRO), los números del campo Day (día) parpadearán en la pantalla.
  5. Pulse ▲ /▼ para configurar el campo Day (día), pulse y confirme ENTER (INTRO), los dígitos del campo Month (mes) parpadearán en la pantalla.
  6. Pulse ▲ /▼ para configurar el campo Month (mes), pulse y confirme ENTER (INTRO), los números de Year (año) de la pantalla parpadearán.
  7. Pulse ▲ /▼ para configurar el campo Year (año), pulse y confirme ENTER (INTRO), se ha completado la configuración de la hora.

Ajustar la alarma

Nota: Compruebe que la radio tiene la hora y la fecha correctas cuando vaya a establecer una alarma.

Este aparato puede usarse como despertador. El dispositivo CD/USB o DAB/FM/Buzzer se activa para sonar a la hora configurada.

  1. Pulse el botón POWER (ENCENDIDO) para encender el modo apagado automático.
  2. Asegúrese de que ha configurado el reloj correctamente.
  3. Pulse el botón ALARM (ALARMA) para configurar la alarma 1; pulse el botón ALARM (ALARMA) dos veces para configurar la alarma 2
  4. Se muestra la «Alarm 1 (or 2) Setup» (Configuración de Alarma 1 [o 2]). Pulse el botón ▲ /▼ ENTER (INTRO) para seleccionar.
  5. Se muestra «Alarm 1 (or 2) Setup On time» (Configuración de la hora de Alarma 1 [o 2]) y parpadearán los números de la hora de la alarma.
  6. Pulse ▲ /▼ varias veces para configurar la hora. Pulse ENTER (INTRO) para confirmar.
  7. Pulse ▲ /▼ para configurar los minutos, pulse ENTER (INTRO) para confirmar.
  8. Pulse ▲ /▼ para seleccionar la duración de la alarma. Puede seleccionar entre 15 y 90 minutos. Pulse el botón ENTER (INTRO) para confirmar.
  9. Pulse ▲ /▼ para desplazarse para seleccionar DAB/FM /USB/CD /Buzzer. Pulse ENTER (INTRO) para confirmar. Seleccione, a continuación, la repetición de alarma «Daily» (Diaria), «Once» (Una vez), «Weekends» (Fines de semana), «Weekdays» (Entre semana).
  10. Pulse ▲/▼ para seleccionar el volumen de la Alarma del 0 a 32, pulse ENTER (INTRO) para confirmar.
  11. Pulse ▲/▼ para seleccionar «ON» «OFF» y pulse ENTER (INTRO) para guardar la configuración de la alarma.
  12. La pantalla mostrará la hora actual y la Alarma 1 (o Alarma 2 o las dos a la vez)

Advertencia: Cuando se selecciona CD/USB de la alarma y no hay un CD/USB, sonará «buzzer»

Nota: Seleccione la fuente de la alarma OFF, si no quiere activar la alarma para el día siguiente.

Repetición

  1. Cuando suene la alarma (alarma 1 o alarma 2), puede suspenderse temporalmente durante un corto período de tiempo de aproximadamente 9 minutos pulsado una vez la tecla «SNOOZE (Repetición)».
  2. La alarma (alarma 1, alarma 2) sonará automáticamente tras aproximadamente 9 minutos.
  3. El símbolo «Zz» será visible en la pantalla para indicar que la función REPETIR está activa.
  4. Para desactivar la función repetir, pulse y suelte la tecla «POWER (ENCENDIDO)».

Temporizador de suspensión

  1. Pulse varias veces el botón SLEEP (SUSPENSIÓN) y seleccione 90/60/50/45/30/15 minutos. Tras este tiempo, la unidad entrará en el modo apagado automático. Resulta útil para quedarse dormido escuchando música por la noche.
  2. Si desea cancelar el modo suspensión, pulse varias veces SLEEP (SUSPENSIÓN) hasta que se muestre OFF en la pantalla

Luz de fondo de pantalla

Puede pulsar el botón DIMMER (ATENUADOR) para ajustar el brillo de la luz de fondo la pantalla, hay 3 opciones disponibles: High (alto), Medium (medio) y Low (bajo).

Modo de radio

Modo de radio DAB

Alargue con cuidado la antena telescópica.

Pulse el botón POWER (ENCENDIDO) para encender la unidad, pulse el botón MODE (MODO) para seleccionar el modo DAB, se iniciará en el modo DAB.

Búsqueda automática

  1. Si es la primera vez que el dispositivo accede al Modo DAB, iniciará automáticamente una «Búsqueda automática» para buscar emisoras disponibles. (Cuando se haya usado una vez el Modo DAB, la unidad seleccionará automáticamente la emisora reproducida anteriormente)

  2. Mantenga pulsado el botón ENTER (INTRO) para iniciar automáticamente la búsqueda automática de emisoras disponibles. Durante el proceso de búsqueda, la línea inferior de la pantalla mostrará una gráfica de barras que indica el progreso de la búsqueda.

Imperial Dabman 280CD - Búsqueda automática - 1

text_image 12:12 DAB 12:12 DAB

Presintonía

1. Abrir presintonía

En el menú DAB, pulse la emisora [ ]o [ ], seleccione «Preset Recall» (abrir presintonía) y, a continuación, pulse [ENTER] (INTRO) para sintonizar en la memoria de presintonías guardadas. O pulse PROG. Botón (11) del mando a distancia.

Imperial Dabman 280CD - Abrir presintonía - 1

text_image 12:12 Preset recall <1:01DBC 1 > 12:12 1:01DBC 1 Playing

Nota: Si no ha guardado anteriormente una presintonía y pulsa ese botón la pantalla indicará «Empty preset» (Presintonías vacías).

2. Guardar presintonías

Puede guardar las emisoras DAB preferidas en la memoria de las emisoras. La memoria tienen 50 presintonías en la radio. La radio recuerda las presintonías en caso de fallo de energía.

En el menú DAB, seleccione [Preset store] (guardar presintonías) con ◀◀ y ▶▶, a continuación, pulse [ENTER] (INTRO). Pulse los botones «previous or next» (anterior o siguiente) para seleccionar un espacio de almacenamiento; después pulse [ENTER] (INTRO) para confirmar el número preseleccionado deseado en el que guardará la estación que se esté reproduciendo en ese momento. Pulse [ENTER] para confirmar.

Imperial Dabman 280CD - Guardar presintonías - 1

text_image 12:12 Preset store <1:01DBC 1 > 12:12 Preset 1

Búsqueda manual

  1. Pulse la tecla MENU (MENÚ) en la unidad principal para acceder al menú.

  2. Pulse el botón [1]o [ ] para seleccionar «Manual tune» (sintonización manual), pulse el botón [ENTER] (INTRO) en el menú de servicios.

  3. Pulse [ ] or [ ] para sintonizar el canal deseado. Un gráfico indicará la intensidad de la señal si presiona [ENTER] (INTRO)

  4. Pulse [MENU] (MENÚ) o [▲ /▼ ] para dejar la búsqueda.

Imperial Dabman 280CD - Búsqueda manual - 1

text_image 12:12 DAB 12:12 Manual tune <5A 174.928MHz > 12:12 5A 174.928MHz
  1. Si no se encuentran emisoras, asegúrese de que la antena está extendida y pruebe la recepción con otra búsqueda automática en otra ubicación.

DRC (control de rango dinámico)

El control de rango dinámico, o DRC, es una tecnología usada para que resulte más fácil escuchar sonidos bajos en un entorno ruidoso.

  1. En el menú DAB, pulse el botón [◀◀] / [▶▶] o el botón ◀/▶ en el mando a distancia para seleccionar «DRC», pulse el botón [ENTER] (INTRO) para mostrar «*» en la parte superior derecha.
  2. DRC OFF: DRC está apagado y la emisión DRC se omitirá. DRC LOW: el nivel de DRC está configurado como 1/2 tal como lo establece la radiodifusora.

DRC HIGH: el nivel DRC es tal como lo establece la radiodifusora.

Pulse MENU (MENÚ) para confirmar la configuración. La pantalla volverá a la normalidad.

Imperial Dabman 280CD - DRC (control de rango dinámico) - 1

text_image 12:12 DAB * 12:12 DAB 12:12 DAB

Recortar (para eliminar las emisoras que figuran pero no están disponibles)

En el menú DAB, pulse [ ] o [ ] para mostrar el submenú «Prune» (Recortar), pulse [ENTER] (INTRO) para seleccionar la opción Prune (Recortar).

Imperial Dabman 280CD - DRC (control de rango dinámico) - 2

text_image 12:12 DAB 12:12 Prune Yes

ASA (alerta de seguridad automática)

En el menú DAB, pulse [ ] para mostrar el SUBMENÚ «ASA», PULSE el botón [ENTER] (INTRO) para ir a la configuración de ASA.

  1. Pulse el botón [◀] o [▶] para seleccionar la función ASA «on»/ «off»;

Imperial Dabman 280CD - DRC (control de rango dinámico) - 3

text_image 12:12 DAB 12:12 ASA 12:12 Control*
  1. Pulse el botón [◀◀] o [▶▶] para configurar el código de ubicación.

Imperial Dabman 280CD - DRC (control de rango dinámico) - 4

flowchart
graph TD
    A["12:12 DAB <ASA>"] --> B["12:12 ASA <Location code>"]
    A --> C["12:12 Location code* <Manual entry >"]
    C --> D["12:12 Location code* <1****-*****-*****>"]

Puede calcular el código de área ASA en https://asa.radio/. Puede buscar la dirección aquí o usar la función GPS de su teléfono inteligente.

Sistema (DAB)

En el menú DAB, pulse [ ] o [ ] para mostrar el submenú «SYSTEM» (SISTEMA), pulse el botón [ENTER] para ir a la configuración del sistema.

1. Idioma

Pulse [ENTER] (INTRO) para ir a la selección de idiomas, el idioma predeterminado es el inglés, el idioma seleccionado aparecerá como «*» en la parte superior derecha. Los usuarios podrán elegir inglés, francés, italiano, alemán, polaco, holandés, español

Imperial Dabman 280CD - Idioma - 1

text_image 12:12 System (Language) 12:12 Language *

2. Restaurar valores por defecto

Pulse [ENTER] (INTRO) para restaurar valores por defecto. Si desea ejecutar para reiniciar la operación, pulse [→] o [ ] hasta que se indique «YES» (SÍ) en la pantalla y pulse [ENTER] (INTRO). Se hará un restablecimiento completo de la radio se ejecutará. Todas las listas de presintonías y emisoras se borrarán.

Imperial Dabman 280CD - Restaurar valores por defecto - 1

text_image 12:12 System 12:12 Factory reset# No

3. SW Version (versión del software)

Pulse [ENTER] (INTRO) para ver la versión de software DAB. Pulse Menu (menú) para dejar de mostrar la versión de software.

(Se actualizará junto con la actualización del producto.)

*Si no hay operaciones durante 10 minutos, la pantalla volverá a la normalidad.

RADIO FM

Extienda con cuidado la antena telescópica hasta el máximo.

Búsqueda automática

  1. Gire la rueda de MODE (MODO) para seleccionar «FM Mode» (Modo FM).
  2. Mantenga pulsado el botón y la radio buscará y se detendrá automáticamente si encuentra una emisora con una buena señal.
  3. Tras unos pocos segundos, la pantalla se actualizará. La pantalla mostrará la frecuencia de emisoras. Si la señal es lo suficientemente fuerte y la señal de la emisora contiene datos RDS, la radio mostrará el nombre de la emisora.
  4. Para buscar otras emisoras, mantenga pulsado el botón como en el paso anterior.
  5. Para buscar la banda FM en la dirección contraria (de frecuencia alta a baja), mantenga el botón pulsado por 2 segundos.
  6. Cuando se alcance el final de la banda de ondas, la radio reanudará la sintonía desde el final opuesto.

Búsqueda manual

  1. Pulse la tecla MODE (MODO) de la unidad principal para seleccionar «FM Mode»' (Modo FM).
  2. Seleccione el Modo FM como se ha explicado anteriormente, si es necesario.
  3. Pulse o para ajustar la sintonía. Cada vez que pulse el botón de sintonizar la frecuencia subirá o bajará 50 kHz.
  4. Cuando se alcance el final de la banda de ondas, la radio reanudará la sintonía desde el final opuesto. Si no se encuentran emisoras, asegúrese de que la antena está extendida y pruebe la recepción con otra búsqueda automática en otra ubicación.

Menú

1. PRESINTONIZACIÓN:

En el menú FM, pulse la emisora [◀] o [▶], seleccione «Abrir presintonía» y, a continuación, pulse [ENTER] (INTRO) para sintonizar en la memoria de presintonías guardadas. O pulse PROG. Botón (15) del mando a distancia.

Imperial Dabman 280CD - PRESINTONIZACIÓN: - 1

flowchart
graph LR
    A["12:12 FM <Preset Recall>"] --> B["12:12 Preset Recall [1:87.50MHz"]]
    A --> C["12:12 87.50MHz P1 [No Radiotext"]]

1.1. Guardar presintonías (guardar una emisora):

Puede guardar las emisoras FM preferidas en la memoria de las presintonías. La memoria tienen 50 presintonías en la radio. La radio recuerda las presintonías en caso de fallo de energía.

En el menú FM, seleccione [Preset store] (guardar presintonías) con ◀ y ▶, a continuación, pulse [ENTER] (INTRO). Pulse los botones «anterior o siguiente» para seleccionar un espacio de almacenamiento; después pulse [ENTER] (INTRO) para confirmar el número preseleccionado deseado en el que guardará la emisora que se esté reproduciendo en ese momento. Pulse [ENTER] para confirmar.

Imperial Dabman 280CD - Guardar presintonías (guardar una emisora): - 1

flowchart
graph TD
    A["12:12 FM <Preset Store>"] --> B["12:12 Preset Store [1: 87.50MHz"]]
    B --> C["12:12 Preset 1 Stored"]

2. Ajustes de búsqueda

En el Modo FM, pulse MENU (MENÚ) para acceder al menú FM y pulse o para seleccionar [Scan setting] (Ajustes de búsqueda) y, a continuación, ENTER (INTRO) para seleccionar el ajuste de sensibilidad:

2.1. Todas las emisoras: \~15 dB

Imperial Dabman 280CD - Todas las emisoras: \~15 dB - 1

2.2. Solo emisoras con buena señal: \~19 dB,

Imperial Dabman 280CD - Solo emisoras con buena señal: \~19 dB, - 1

3.1. Estéreo permitido:

Imperial Dabman 280CD - Estéreo permitido: - 1

3.3. Sistema (sistema FM), al igual que la configuración del sistema DAB.

Modo Bluetooth

Debe seguir varios pasos para conectar su teléfono móvil:

  1. Active el Bluetooth desde su teléfono móvil (consulte el manual de usuario de su teléfono)
  2. Pulse el botón POWER (ENCENDIDO) para encender la unidad y, a continuación, pulse repetidamente el botón MODE (MODO) hasta que aparezca el indicador «Bluetooth searching...» (Buscando Bluetooth) en la pantalla LCD. Estará lista para vincularse automáticamente.
  3. Utilice el teléfono móvil para buscar el dispositivo Bluetooth denominado «Imperial Dabman 280CD».
  4. Seleccione «Imperial Dabman 280CD» en el teléfono y este le presentará la opción de conectarse o no. Conéctese a él utilizando la contraseña "0000" (si es necesario). Cuando se haya conectado correctamente, el indicador «Bluetooth connected» (Bluetooth conectado) aparecerá en la pantalla LCD.

Conexión automática con su teléfono

El emparejamiento solo es necesario la primera vez que la unidad y el teléfono se utilizan juntos. Cuando la unidad y el teléfono se hayan emparejado una vez, se conectarán automáticamente cuando la unidad esté encendida y el Bluetooth esté activado en el teléfono. La próxima vez que encienda la unidad, esta se conectará automáticamente con el último teléfono móvil conectado.

Reproducir desde un dispositivo Bluetooth

Tras una conexión Bluetooth correcta, pulse el botón ▶II para reproducir. Pulse el botón ◀◀ o ▶▶ para realizar saltos de pista hacia delante o hacia atrás. Para pausar o reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón ▶II. Mantenga pulsado el botón ▶▶ para desconectar todos los dispositivos Bluetooth emparejados.

Señales: La distancia máxima de conexión es de unos 10 metros. Coloque su dispositivo Bluetooth lo más cerca posible de este aparato para evitar que se interrumpa la conexión.

Reproducir un disco compacto (CD)

Reproducir un disco compacto (CD)

NOTA: No toque nunca la lente láser del interior del compartimento para CD. Limpie la lente láser con un disco limpiador de CD si se ensucia.

  1. Gire el botón POWER (ENCENDIDO) para encender la unidad.
  2. Pulse repetidamente el botón MODE (MODO) para seleccionar la función CD.
  3. Pulse el botón ▲ para abrir la puerta del CD y coloque un CD en la bandeja (con la cara de la etiqueta impresa hacia arriba).

  4. Pulse el botón ▲ para cerrar la PUERTA DEL CD y el disco girará durante unos segundos, después reproducirá la 1ª pista automáticamente.

  5. Para detener temporalmente la reproducción, pulse el botón yj para reanudarla, púlselo de nuevo.
  6. Pulse el botón para detener la reproducción.

REBOBINAR/ADELANTAR

  1. Los botones ◆◀ y ▶▶ se utilizan para saltar a un número de pista diferente o se mantienen pulsados para explorar las pistas del disco a alta velocidad.
  2. Pulse el botón para empezar a reproducir las pistas anteriores del disco.
  3. Pulse el botón ▶ para empezar a reproducir las pistas siguientes del disco.
  4. Mantenga pulsado el botón la pista actual retrocederá hasta el principio de las pistas. Cuando encuentre la sección de pista deseada, suelte el botón seleccionado y se reanudará la reproducción normal.
  5. Mantenga pulsado el botón, la pista actual se acelerará hacia la(s) pista(s) siguiente(s). Cuando encuentre la sección de pista deseada, suelte el botón seleccionado y se reanudará la reproducción normal.

FUNCIÓN DE REPETICIÓN

El botón CD REPEAT puede utilizarse para repetir una sola pista o repetir todas las pistas de un disco compacto.

  1. Pulse el botón REPEAT (REPETIR) una vez durante la reproducción, el signo «REPEAT ONE» (REPETIR UNA) aparecerá en la pantalla LCD. Se repetirá la misma pista una y otra vez.
  2. Pulse el botón REPEAT (REPETIR) por segunda vez para repetir todas las pistas. La señal «REPEAT ALL» (REPETIR TODO) aparecerá en la pantalla LCD.
  3. Pulse el botón tres veces para iniciar la reproducción aleatoria. La pantalla mostrará "RAN".
  4. Para cancelar REPETIR LA REPRODUCCIÓN, pulse el botón REPEAT (REPETIR) varias veces hasta que aparezca «Disc» (Disco) en la pantalla LCD.

FUNCIÓN DE PROGRAMA

La función Programa puede utilizarse para programar hasta 20 pistas para que se reproduzcan en un orden seleccionado.

  1. Con el modo detener solo, (el CD no se está reproduciendo), pulse el botón PROG y la pantalla LCD mostrará el texto «P 01» y «T 01» comienza a parpadear.
  2. Pulse el botón y para seleccionar la pista deseada.
  3. Pulse el botón PROG para seleccionar y guardar la pista en la memoria.
  4. Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar hasta 20 pistas.
  5. Para reproducir las pistas seleccionadas (en el modo programar), pulse el botón▶II
  6. Pulse el botón para escuchar la pista programada anterior o pulse el botón para escuchar la pista programada anteriormente.

Nota: Tras reproducir todas las pistas programadas anteriormente, el reproductor CD volverá al modo stop.

  1. Para borrar todas las pistas programadas, pulse el botón ■dos veces.

SECCIÓN DISCO MP3

  1. Gire el botón POWER (ENCENDIDO) para encender la unidad.
  2. Pulse repetidamente el botón MODE (MODO) para seleccionar el modo CD.
  3. Cierre la puerta del CD y el disco girará durante unos segundos, después reproducirá la 1ª pista automáticamente.
  4. Pulse el botón y para elegir una pista.
  5. Para detener temporalmente la reproducción, pulse el botón yj para reanudarla, púlselo de nuevo.

  6. Pulse el botón para detener la reproducción.

Nota: Dado que los discos MP3 tienen una capacidad amplia, el tiempo para acceder al disco es ligeramente superior.

Función de repetir la reproducción

Repetir solo una pista

Pulse el botón de REPEAT (REPETIR) una vez durante la reproducción para repetir una pista. En la pantalla se leerá «Repeat one» (repetir una vez).

Repetir disco completo

En el Modo reproducción, pulse el botón REPEAT (REPETIR) dos veces para reproducir varias veces todas las pistas del disco. La pantalla mostrará «Repeat all» (repetir todo).

Para cancelar la repetición de reproducción, pulse el botón REPEAT (REPETIR) varias veces hasta que aparezca el signo «DISC».

REPRODUCCIÓN PROGRAMADA

Las pistas del disco puede programarse para reproducir en cualquier orden (se pueden programar hasta 99 pistas).

Nota: solo es posible en el Modo Stop

  1. Pulse el botón PROG en el Modo Stop. «P01» «F01» aparecerá en la pantalla y «T001» parpadeará.
  2. Pulse el botón o para seleccionar la pista deseada del álbum y, a continuación, pulse el botón PROG para guardar en la memoria.
  3. El primero número de pista y el número de programa cambia a «P02», en espera de la siguiente selección.
  4. Repita los Pasos 1 – 3 para programar pistas adicionales.

Tras completar la programación, pulse el botón ▶ la reproducción programada empieza la reproducción desde la primera pista programada. El reproductor se detiene automáticamente tras reproducir todas las pistas programadas. (Pulse el botón ■ dos veces para cancelar la lista de pistas programada).

Reproducción música mediante USB

Este dispositivo se ha hecho mediante los avances técnicos más recientes en el campo USB. Sin embargo, dado el amplio rango de tipos de dispositivo de almacenamiento USB disponibles en el mercado, no es posible garantizar la compatibilidad completa con todos los dispositivos de almacenamiento USB disponibles. Por esta razón, en ocasiones contadas, se producen problemas en la reproducción de archivos de dispositivos de almacenamiento USB.

No se debe a un defecto del dispositivo.

  1. Gire el botón POWER (ENCENDIDO) para encender la unidad.
  2. Pulse repetidamente el botón MODE (MODO) hasta que aparezca «USB» en pantalla.
  3. Conecte un dispositivo de almacenamiento directamente en el puerto REPRODUCTOR USB. La pantalla muestra brevemente el número de carpetas y, a continuación, el número total de pistas. La reproducción se iniciará automáticamente.
  4. La operación de los botones de control es la misma que en la reproducción CD MP3. Consulte la SECCIÓN DISCO MP3 como se describe anteriormente.

NOTAS:

  • Conecte siempre directamente un medio de almacenamiento al puerto USB para evitar fallos.
  • El puerto REPRODUCTOR USB no está pensado para cargar dispositivos externos.
  • Importante: Cambie el dispositivo a un modo de funcionamiento diferente antes de retirar el dispositivo de almacenamiento USB.

Toma de entrada auxiliar

Toma de entrada auxiliar

  1. Gire el botón POWER (ENCENDIDO) para encender la unidad.
  2. Gire repetidamente el botón MODE (MODO) para seleccionar el modo de entrada auxiliar. «Aux-input» (entrada auxiliar) aparecerá en la pantalla LCD.

  3. Conecte el cable de conexión auxiliar desde la toma de salida del reproductor personal (por ejemplo, un reproductor portátil MP3) a la toma de entrada auxiliar.

  4. Inicie la reproducción desde el reproductor personal.

Toma de entrada de línea

  1. Gire el botón POWER (ENCENDIDO) para encender la unidad.
  2. Pulse repetidamente el botón MODE (MODO) para seleccionar el modo de entrada de línea. Aparecerá en la pantalla LCD «Line input» (entrada de línea).
  3. Conecte el cable de conexión de línea desde la toma de salida del reproductor personal (por ejemplo, un reproductor portátil MP3) a la toma de entrada de línea.
  4. Inicie la reproducción desde el reproductor personal.

Ecualizador

Con la radio encendida (no en modo de espera):

  1. Pulse el botón EQ una vez, use el botón o para cambiar la configuración the EQ como: FLAT, ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC en función de sus preferencias individuales.
  2. Pulse EQ dos veces, use el botón |◀ or ▶| para desplazarse al ajuste Graves.
  3. Pulse el botón EQ tres veces, use el botón o para desplazarse al ajuste Agudos.

Carga USB

El puerto USB está pensado para cargar dispositivos externos, como teléfonos inteligentes. La energía de salida es 5V 1A

Especificaciones técnicas:

Entrada100 - 240 V~, 50/60 Hz
Potencia de música2 x 15 W RMS
Controlador del altavoz4 x 3Ω, 8 W
Pilas para el mando a distancia2 x AAA de 1,5 V/UM4/LR03 (no incluidos)
Frecuencia DAB174,928 - 239,200 MHz
Frecuencia FM87,5 - 108 MHz
Frecuencia Bluetooth:2402 - 2480 MHz
Versión del Bluetooth:V5.4
Potencia de salida EIRP/RF:<3,56 dBm
Consumo de energíaMáx. 50 W
Consumo de energía (en espera)<1 W
Temperatura de funcionamiento0 °C - 35 °C
Posición de funcionamientoHorizontal
Dimensiones425 x 280 x 135 mm
Peso4,8 kg

Especificaciones del adaptador

  • Nombre del fabricante o marca del adaptador: Shenzhen Boshenggao Techn. Co., Ltd, 106 Fuyuan Rd. St Baoan District Shenzhen Guangdong 518103, China
  • Número de modelo del adaptador: BSG065A-1504000EU
  • Tensión y frecuencia de entrada: 100 - 240 V, 50/60 Hz
    • Tensión, corriente y potencia de salida: 15,0 V, 4,0 A, 60 W
    • Eficiencia activa media: 89,10 %
    • Eficiencia con carga baja (10 %): 80,2 %
  • Consumo energético sin carga: 0,10 W

Observaciones

Recepción DAB débil en algunas localizaciones.

Dado que la red DAB no está completamente desarrollada, puede darse una recepción débil especialmente en áreas rurales que no están completamente desarrolladas. Por ello, debería probar la radio DR 455 en una localización distinta antes de enviarlo para reparación debido a una recepción débil.

¡ADVERTENCIA! Riesgo de daños auditivos

  • Configure un volumen bajo en la reproducción antes de conectar a los auriculares.
  • Evite un volumen excesivo, especialmente durante periodos prolongados o de uso frecuente. Un volumen excesivo puede provocar una discapacidad auditiva permanente.

Imperial Dabman 280CD - ¡ADVERTENCIA! Riesgo de daños auditivos - 1

Acerca de los discos

Imperial Dabman 280CD - ¡ADVERTENCIA! Riesgo de daños auditivos - 2ManipulaciónNo toque la parte inferior de los discos.Sujete los discos por los bordes para evitar dejar huellas en la superficie.El polvo, las huellas dactilares o los arañazos pueden provocar un funcionamiento defectuoso.No pegue nunca etiquetas o cinta adhesiva en el disco.
Imperial Dabman 280CD - ¡ADVERTENCIA! Riesgo de daños auditivos - 3AlmacenamientoVuelva a guardar los discos en su caja después de utilizarlos.Nunca exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor. Nunca deje los discos dentro de un coche aparcado a plena luz del sol.
Imperial Dabman 280CD - ¡ADVERTENCIA! Riesgo de daños auditivos - 4LimpiezaUtilice un paño limpio, suave y sin pelusa para limpiar el disco, y limpie desde el centro hacia fuera en línea recta. No utilice disolventes como nafta, diluyentes, limpiadores comerciales o sprays antiestáticos para los discos de vinilo.

1. Garantía

Commaxx B.V. (Lenco) ofrece servicio y garantía en conformidad con las leyes europeas, por lo que en caso de requerir una reparación (tanto durante como después del periodo de garantía) debe ponerse en contacto con su distribuidor local.

Nota importante: No es posible enviar directamente a Commaxx B.V. los productos que necesiten reparación.

Nota importante: Si se abre la unidad o se accede a su interior en modo alguno en un centro de mantenimiento no oficial, la garantía quedará anulada.

El dispositivo no es adecuado para un uso profesional. En caso de realizar un uso profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas.

2. Exención de responsabilidad

Se realizan actualizaciones del firmware y/o componentes de hardware de manera periódica. Por tanto, algunas instrucciones, especificaciones e imágenes de estos documentos podrían diferir ligeramente de su modelo concreto. Todos los elementos descritos en esta guía son

únicamente para fines ilustrativos y pueden no corresponderse a su modelo concreto. Las descripciones de este manual no otorgarán ningún derecho legal.

3. Eliminación del antiguo dispositivo

Imperial Dabman 280CD - Eliminación del antiguo dispositivo - 1

Este símbolo indica que el producto eléctrico o batería pertinente no debe eliminarse con los residuos domésticos generales en Europa. Para garantizar un tratamiento correcto de los residuos del producto y las pilas, elimínelos en conformidad con las leyes locales vigentes para la eliminación de equipos eléctricos y pilas. Al hacerlo, ayudará a preservar los recursos naturales y mejorar los niveles de protección del medio ambiente en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos).

4. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Por el presente, Commaxx B.V. (Lenco) declara que el equipo de radio tipo [Imperial Dabman280] cumple la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://doc.nedis.com/es-es/DABMAN280CDBK https://doc.nedis.com/es-es/280CDWDSI

Tipo de radiofrecuenciaRango de frecuencia (MHz)Potencia (dBm)
DAB174 - 240-
FM87.5 - 108-
Bluetooth2402 - 2480<6

5. Servicio

Para más información y atención al cliente, póngase en contacto con support@commaxxgroup.com

DANSK/NORSK

FORSIGTIG:

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Imperial

Modelo : Dabman 280CD

Categoría : Radio