ESA712 - Equipos de medición FLUKE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ESA712 FLUKE en formato PDF.
| Marca | Fluke |
| Modelo | ESA712 |
| Tipo de producto | Analizador de seguridad eléctrica |
| Categoría | Equipos de medición |
| Dimensiones (aprox.) | 34,3 cm x 28,7 cm x 22,4 cm |
| Peso (aprox.) | 5,4 kg |
| Alimentación | 90-132 V ca / 180-264 V ca, 15 A máx. (según región), 47-63 Hz |
| Funciones principales | Verificación de seguridad eléctrica (CEI 60601-1, CEI 62353, AN/NZS 3551, NFPA 99/AAMI ES1, EN 50678/EN 50699), simulación de ECG y curvas respiratorias, medición de corriente de fuga y resistencia de tierra |
| Normas de seguridad | CEI 61010-1 (CAT II, grado de contaminación 2), CEI 61010-2-034 (CAT III 300 V) |
| Índice de protección | IP40 (excepto salida de equipo) |
| Temperatura de funcionamiento | 0 °C a 35 °C |
| Humedad de funcionamiento | 10% - 90% sin condensación |
| Temperatura de almacenamiento | -20 °C a 60 °C |
| Humedad de almacenamiento | 5% - 95% sin condensación |
| Altitud máxima | 2000 m (para 200-240 V ca y ≤300 V en entradas) |
| Batería recargable | Sí (temperatura de carga 8 °C a 28 °C) |
| Panel frontal | Pantalla con menús, teclas de función, bornes de prueba |
| Conectividad | Puerto USB para PC (OneQA), actualización de firmware |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño húmedo, no usar disolventes agresivos |
| Seguridad | No utilizar sobre pacientes, no abrir el aparato, usar cables homologados, respetar las categorías de medición |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Fusibles (modelo especificado), cables de medición, adaptadores; reparación solo por servicio autorizado |
| Accesorios incluidos | Cable de alimentación tripolar, cables de medición, manual de uso |
Preguntas frecuentes - ESA712 FLUKE
Preguntas de los usuarios sobre ESA712 FLUKE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ESA712 - FLUKE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ESA712 de la marca FLUKE.
MANUAL DE USUARIO ESA712 FLUKE
ESA710/ESA712/ESA715
Los analizadores de seguidad electrica ESA710, ESA712 y ESA715 de Fluke Biomedical estan diseñados para vericar la seguidad electrica de los productos sanitarios. Permiten a los usuario probar equipos conforme a diversas normas de seguidad nationales e internaciones, como IEC 60601-1, IEC 62353, AN/NZS 3551, NFPA 99/AAMI ES1, EN 50678/EN 50699 (las normas disponibles dependen del modelo de analizador).
Hay dos formas de trabajo con el analizador:
- Ejecutar un procedimiento. Un procedimiento es un Conjunto de medicaciones y tareas que se define en antemano, utilizing OneQA en un PC.
Visite OneQA.com para Obtener más información.
- Realizar una sesión de medicación. Seleectione entre varioustips de medicaciondirectamente en la pantalla.
Uso previsto
El ESA710/ESA712/ESA715 (en adelante, el producto) está Diseño para ser utilisé por技术和 servicios con la debida formación, con el objecto de realizar el mantenimientopreventivo periodico de una amplía gama de equipos. Los procedimientos de comprobación se basan en menus y son fáciles de utiliser.
El producto es un dispositivo de medicación y fuente de senal electrónico para verficar el complimiento de las normas de seguridad electrónica. también proporcióna simulación de ECG y patrones respiratorios, incluidas arritmias y apnea, para verficar las conexiones de senal de los equipos.
El usuario previsto es un"How dojanos biomedicos con formacion que realiza revisiones periodicas de mantenimientopreventivo. Los)."
clinicas, fabricantes de equipos originales o entreprises de serviceindependentes que reparen y realizen el mantenimiento de equipos.
¿Quiere saber más?
Puede leer el manual de uso en la pantalla del analizador. En el menu, selecciona Ayuda para abrir el manual de uso.
Visite flukebiomedical.com para Obtener asistencia技术水平 y主要从事, como manuales de uso,specsiones y videos de instrucciones. En el Sitio web también encontrarás consejos sobre los accesos que pueda usar con su analizador.
Este produit está diseñado para usarse en el entorno del laboratorio, fuea de la zona de cuidados del paciente, y no para su utilización en pacientes o para probar dispositivos cuando está conectados a los pacientes. El producto no se ha Diseñado para la calibración de equipos Médicos. Está diseñado para un uso libre.
Información sobre seguridad
Lea la informacion sobre seguidad y todas las instrucciones antes de utiliser el ESA710/ESA712/ESA715 (en adelante, el producto).
Una Advertencia identifica conditions y acontezas peligrosas que podrián provocar días fisicos o incluso la muerte.
Una Precaución identifica conditiones y actiones que podrjan dañar el producto o el equipo bajo prueba, o Cause la perdida permanente de datos.
Advertencia
Para evaporar posibles descargas eletricas, incendios o lesiones:
- Lea toda la información sobre seguridad antes de utilizar el producto.
- Lea atentamente todas las instrucciones.
- No conecte el producto a un paciente ni a un equipo connectado a un paciente. El producto está destinado exclusivamente a la evaluación de equipos y nunca debe emplicatese en el diagnóstico, tratamiento ni en ninguna other competencia en la que el producto pueda estar en contacto con un paciente.
- No modificique el produit y uselo uniquamente de acuerdo con las espécificaciones; en caso contrario, se peuteanular la proteccion suministrada por el producto.
- No utilise el producto circa de gases o vapeores explosivos ni en ambientes humedes o mojados.
-
Utilice este producto unicamente en interiores.
-
Sustituya el cable de alimentacion de la red electrica si el aislamento está dañado o si我省a signos de desgaste.
- Utilice unicamente el cable de alimentacion de la red electrica y el conector aprobados para la tension y la configuracion de connexion de su pais, yuya clasificacion sea adeuada para el producto.
- Inspeccione la carcasa antes de utiliser el instrumento. Examine si hay gritas o falta plástico en el producto. Examine con atencion el aislamento que rodea los terminales.
- No coloque el producto en lugarares en los que el acces al cable de alimentacion de red este bloqueado.
- Conecte un cable de alimentacion de red de tres hilos homologado a una toma de corriente con conexion a tierra.
- No utilise el producto si se ha Modifications o si está dañado.
- No utilise el producto si no funciona correctamente.
- No实用性 conductores de prueba si está dañados. Revise si el aislamento de los conductores de prueba está dañado.
- No toque las piezas metálicas del dispositivo bajo prueba durante el análisis. El dispositivo bajo prueba debe considerarse unPEGro de descarga electrica cuando está conectado al producto, ya que algunos pruebasrequirecen altas tensiones, altas corrientes y/o la eliminacion de la connexion a tierra del dispositivo bajo prueba.
-
Para realizar las medicaciones, utilise los terminales, la funciona y el rango correctos.
-
Utilice accesorios (sondas, conductores de prueba y adaptadores) con values nominales de categoria de medicacion (CAT), tensiOn y amperaje homologados para el producto en todas las mediciones.
- No aplique una tension superior a la nominal entre los terminales ni entre cualesera de los terminales y la puesta a tierra.
- No sobrepase el valor de la categoria de medicación (CAT) del componente individual de menor valor de un producto, sonda o accesorio.
- Retire todas las sondas, los conductores de prueba y los accesos que no Sean necessarios para落户a la medicacion.
- Mantenga los dedos detrás de los protectores correspondientes de las sondas.
- No toque las tensiones de >30 V CA rms, picos de 42 V CA o 60 V CC.
- Apague el producto y desconecte el cable de alimentacion de red principal. Antes de abrir el compartmento de los fusibles,cede que los conjuntos de alimentacion se descarguen durante dos horas.
- Noonga en funciónmente el producto si noiene las cubiertas o si la carcaja está abierta. Podría quedar expuesto a tensiones peligrosas.
- Utilice solo las piezas de repuesto especialidades.
- Utilice exclusivamente los fusibles de repuesto especializados.
-
Solicite la reparación del producto a un proveedor de servicios autorizzato.
-
No utilise el cable de 15 A para alimentar dispositivos que superen los 15 A, ya que podra sobrecargar la instalacion.
- No utilise el producto cerca de Campos magnéticos intensos (por exemple, unaquina de resonancia magnética).
- No toque los terminales de piezas aplicadas/ECG cuando los indicadores de advertencia rojos adyacentes parpadeen o estén iluminados de forma continua. Estos terminales generan tensiones potencialmente peligrosas en estas conditiones.
- Retire el adaptor de borer nulo del terminal Ø/Nulo antes de realizar una prueba de puesta a cero de los conductores. El terminal Ø/Nulo es potencialmente peligioso durante的一些 conditions de la prueba. Utilice solo cables con los values de tensión correctos.
- Conecte el cable de alimentacion de tres conductores suministrado de fabrica a una toma de corriente debidamente connectada a tierra.
- No utilise un adaptor de dos conductores ni un cable alargador, ya que this interruptirá a connexion a tierra de protección.
Precaución
- Mida primero una tension conocida para asegurarse de que el producto funciona correctamente.
Especificaiones generales
Potencia (según la region) 90 a 132 V CA, 20 A máximo, 47-63 Hz
90 a 132 V CA y 180 a 264 V CA, 15 A maximo, 47 a 63 Hz
90 a 132 V CA y 180 a 264 V CA, 10 A maxi mo, 47 a 63 Hz
90 a 132 V CA y 180 a 264 V CA, 16 A maximo, 47 a 63 Hz
Cumplimiento de normas de sécurité....IEC 61010-1: Categoría de sobretension II, grado de contaminación 2 IEC 61010-2-034: Medicación CAT II 300 V
Grado de proteccion IP .IP40 segun IEC 60529, a exception de la calidad del equipo
Temperatura de funciona.. De 0 a 35^ (de 50 a 95^)
Humedad de functionamento 10 a 90% sin condensacion
Temperatura de almacenamento. 20 a 60 °C (-4 a 140 °F)
Humedad almacenamento 5 a 95% sin condensation
Temperatura de energia de la batería. De 8 a 28 °C (de 46 a 82 °F)
Altitud. Tensión de red de 100 a 127 V CA y ≤ 150 V en tomas de entrada: ≤ 5 000 m
Tensión de red de 200 a 240 V CA y ≤ 300 V en tomas de entrada: ≤ 2000 m
Simbolos
Simbolos aplicables al producto y al manual de uso.
Para consultar la lista completa de simbolos de produits aplicables, visite: www.flukebiomedical.com/resource/certification-sheets.
| Símbolo | Descripción |
| Δ | ADVERTENCIA. PELIGRO. |
| Δ | ADVERTENCIA. TENSión PELIGROSA. Peligro de descarga electrica. |
| [1] | Consulte la documentación del usuario. |
| ① | Botón de encendido |
| = | Fusible |

