PARKSIDE PSGE 300 A1 - Batería portátil

PSGE 300 A1 - Batería portátil PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PSGE 300 A1 PARKSIDE en formato PDF.

📄 162 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PSGE 300 A1 - page 103
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PSGE 300 A1 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Batería portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PSGE 300 A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PSGE 300 A1 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PSGE 300 A1 PARKSIDE

GENERADOR SOLAR 300 W

Instrucciones de utilización y de seguridad

Traducción del manual de instrucciones original

ITMTCH

GENERATORE SOLARE 300 W

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

DK

  1. Explicación de los símbolos en el aparato....99
  2. Introducción....100
  3. Descripción del producto ....100
  4. Volumen de suministro....100
  5. Uso previsto....101
  6. Indicaciones de seguridad....101
  7. Datos técnicos....103
  8. Desembalaje 103
  9. Carga....103
  10. Descripción de las distintas conexiones y de la pantalla.... 104
  11. Ponerlo en funcionamiento.... 105
  12. Conexión eléctrica.... 107
  13. Limpieza....107
  14. Transporte....107
  15. Almacenamiento 107
  16. Mantenimiento....107
  17. Eliminación y reciclaje 108
  18. Solución de averías....109
  19. Certificado de garantía 110
  20. Plano de explosión 154
  21. Declaración de conformidad 156

1. Explicación de los símbolos en el aparato

PARKSIDE PSGE 300 A1 - Explicación de los símbolos en el aparato - 1¡Antes de la puesta en marcha, leer y seguir el manual de instrucciones así como las indicaciones de seguridad!PARKSIDE PSGE 300 A1 - Explicación de los símbolos en el aparato - 2Advertencia de radiación UV
PARKSIDE PSGE 300 A1 - Explicación de los símbolos en el aparato - 3¡No utilizar el producto en ambientes húmedos! ¡Proteger de la humedad!PARKSIDE PSGE 300 A1 - Explicación de los símbolos en el aparato - 4Clase de protección II (aislamiento doble)
PARKSIDE PSGE 300 A1 - Explicación de los símbolos en el aparato - 5¡Seguir las advertencias y las instrucciones de seguridad!PARKSIDE PSGE 300 A1 - Explicación de los símbolos en el aparato - 6El producto cumple con las normativas europeas vigentes.
PARKSIDE PSGE 300 A1 - Explicación de los símbolos en el aparato - 7No arroje los aparatos usados a la basura domésticaPARKSIDE PSGE 300 A1 - Explicación de los símbolos en el aparato - 8El cargador solo es apto para el uso en el interior de recintos.
PARKSIDE PSGE 300 A1 - Explicación de los símbolos en el aparato - 9Clase de eficiencia del adaptador de corrientePARKSIDE PSGE 300 A1 - Explicación de los símbolos en el aparato - 10El adaptador de corriente corresponde a la directiva RoHS
PARKSIDE PSGE 300 A1 - Explicación de los símbolos en el aparato - 11IPX0Transistor pnp (fuente de alimentación conmutada)PARKSIDE PSGE 300 A1 - Explicación de los símbolos en el aparato - 12Ta: 25°CTensión de funcionamiento baja con desconexión segura
PARKSIDE PSGE 300 A1 - Explicación de los símbolos en el aparato - 13Identificación de la conexión

2. Introducción

Fabricante:

Scheppach GmbH

D-89335 Ichenhausen (Alemania)

Estimado cliente:

Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea muy satisfactorio y fructífero.

Nota:

El fabricante de este producto, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este producto o causados por éste en los siguientes casos:

  • Manejo incorrecto
  • Inobservancia de las instrucciones de servicio
  • reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado ajeno a nuestra empresa,
  • montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales,
  • empleo no conforme al previsto
  • fallos de la instalación eléctrica en caso de incumplimiento de las normas eléctricas y disposiciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Observe lo siguiente:

Lea antes del montaje y de la puesta en marcha el texto completo del presente manual de instrucciones.

El presente manual de instrucciones tiene como fin facilitarle los conocimientos necesarios sobre su producto y que pueda aprovechar sus posibilidades de uso conforme a las previstas. El manual de instrucciones incluye importantes indicaciones sobre cómo debe trabajar con el producto de forma segura, competente y rentable y cómo puede evitar peligros, ahorrar costes por reparaciones, reducir los tiempos de inactividad y aumentar la fiabilidad y la vida útil del producto.

Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, se deberán observar estrictamente las prescripciones vigentes en su país para el funcionamiento del producto.

Conserve el manual de instrucciones en una funda de plástico protegido del polvo y de la humedad con el producto. Este deberá leerse y observarse con atención por cada persona empleada antes de comenzar a trabajar por primera vez.

En el producto solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que esta conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima.

Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el presente manual de instrucciones y las prescripciones especiales vigentes en su país, deberán observarse las normas técnicas generalmente reconocidas para el funcionamiento de máquinas de estructura similar.

Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones e indicaciones de seguridad.

3. Descripción del producto

  1. Mango de transporte
  2. Led del interruptor de conexión/desconexión
  3. Conexión de carga
  4. Interruptor de conexión/desconexión con indicador de funcionamiento
  5. Salida 230 V
  6. Tecla CA con indicador de funcionamiento
  7. Salida 12 V CC
  8. Salida USB 5V2.4A
  9. Pantalla LCD
  10. Salida USB tipo C
  11. Tecla CC con indicador de funcionamiento
  12. LED
  13. Generador solar
  14. Adaptador de corriente
  15. Cable de conexión del adaptador de corriente

Pantalla LCD (fig. 3)

A Estado de carga de la batería
B Estado de carga de la batería en %
C Protección frente a sobrecargas
D CA (CA = corriente alterna)
E CC-12V (CC = corriente continua)
F Potencia de carga de entrada
G Ventilador
H USB
I USB-C
J Potencia de salida CA

4. Volumen de suministro

  • Generador solar (13)
  • Adaptador de corriente (14)
  • Cable de conexión del adaptador de corriente (15)

5. Usoprevisto

El producto ha sido diseñado para la carga de baterías y el accionamiento de productos electrónicos con una potencia máxima de 300 W.

El producto solo debe utilizarse para el uso previsto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del usuario/operario, no del fabricante.

El cumplimiento de las indicaciones de seguridad también forma parte del uso conforme al previsto, al igual que el manual de montaje y las instrucciones de funcionamiento en el manual de instrucciones. Las personas que se ocupen del manejo y mantenimiento de la máquina, deben familiarizarse con la misma y estar informadas sobre los posibles peligros. Asimismo, también deben cumplirse de manera estricta las normas vigentes en prevención de accidentes.

También deben cumplirse las normas generales en materia de sanidad laboral y de técnicas de seguridad.

Si el usuario hiciera modificaciones en la máquina, el fabricante no se responsabilizará de ningún daño que ello pueda causar.

La máquina debe usarse únicamente con piezas y accesorios originales del fabricante. Deben observarse las prescripciones de seguridad, trabajo y mantenimiento del fabricante, así como las dimensiones indicadas en los Datos técnicos.

Recuerde que nuestros productos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el producto en empresas comerciales, artesanales o industriales, ni en actividades de características similares.

6. Indicaciones de seguridad

⚠ PELIGRO

Debido a la inobservancia de esta instrucción, existe un peligro máximo de muerte o de lesiones mortales.

ADVERTENCIA

Debido a la inobservancia de esta instrucción, existe peligro de muerte o de lesiones graves.

⚠ INDICACIÓN

Pueden producirse daños personales o materiales debido a un manejo incorrecto.

Indicaciones generales de seguridad

⚠ Peligro

  • Por favor, no desmonte, repare ni modifique el producto, ya que esto podría provocar una descarga eléctrica, calor, fuego u otros peligros.
  • No coloque el producto cerca de una fuente de ignición ni lo exponga al fuego ni al calor, ya que esto podría provo - car incendios, quemaduras u otros peligros.
  • Este producto no puede cargarse ni utilizarse en sitios con rocío, lluvia, en baños públicos u otros lugares similares. No utilizar agua para limpiar el producto, ya que puede producirse una descarga eléctrica, calor, fuego u otros peligros.
  • No toque este producto ni la clavija de conexión con las manos húmedas. Existe peligro de descarga eléctrica.
  • No utilice ningún metal para tocar la interfaz de salida de CA. Ello podría provocar descargas eléctricas, calentamiento, fuego y otros peligros.
  • Por favor, no deseche el producto por medio de la gestión general de residuos. Puede producirse una descarga eléctrica, generarse calor o fuego en el vehículo o en el centro de recogida de basura.
  • No utilice conexiones por corriente alterna diferentes a las indicadas. En caso contrario, podría producirse una descarga eléctrica, calentamiento, fuego, etc.
  • Por favor, compruebe las especificaciones nominales del puerto de conexión o del producto de conexión y no sobrepase dichas especificaciones. En caso contrario, podría producirse una descarga eléctrica, calentamiento, fuego, etc.
  • No someta el producto a sacudidas fuertes como caídas o golpes de martillo. Ello podría provocar descargas eléctricas, calentamiento, fuego o daños en el producto.
  • No coloque, guarde ni utilice el producto en lugares de los que pueda caer (por ejemplo, estanterías altas). Ello podría provocar descargas eléctricas, calentamiento, fuego o daños en el producto.
  • No mueva el producto mientras se esté cargando o utilizando. Las vibraciones y golpes generados durante el movimiento pueden provocar calentamiento, fuego, descargas eléctricas o daños en el producto.

Advertencia

- Por favor, mantenga el espacio limpio para el uso y almacenamiento. El polvo o los pequeños contactos metálicos pueden provocar cortocircuitos o generar humo o fuego.

  • Asegúrese de inspeccionar el producto antes de usarlo. En caso de que aparezca cualquier anomalía en el producto, como roturas, grietas, fugas, calentamiento o rotura de la línea de CA, deje de utilizar el producto inmediatamente.
  • No deje que niños utilicen este producto, en caso contrario podrían producirse accidentes o lesiones.
  • No utilice el producto cuando una clavija no pueda introducirse por completo debido a que una zona de corte esté floja o deformada. En caso contrario, pueden producirse descargas eléctricas, calentamiento y fuego.
  • No utilice el producto en la playa o zonas con polvo, ya que podría producirse humo o fuego.
  • No utilice ni guarde el producto en el coche, el maletero, la mesa de carga u otros sitios con altas temperaturas bajo radiación solar directa. De lo contrario, el producto podría fallar, podrían producirse daños o el calentamiento del producto.
  • En caso de que el líquido del interior del producto se le adhiera a la piel o a la ropa, lávelo inmediatamente con agua. De lo contrario, pueden aparecer lesiones cutáneas, etc. En caso de contacto con los ojos, enjuáguelos con agua limpia. Después de hacerlo, acuda inmediatamente al médico. Existe peligro de ceguera.
  • En caso de tormenta o de rayos, desenchufe el cable de red eléctrica de la toma de enchufe durante el proceso de carga. La sobretensión puede provocar calentamiento, fuego y otros accidentes.
  • Por favor, cargue el producto en el rango de tensión indicada (100-240 V de corriente alterna). En caso contrario, pueden producirse calentamiento, fuego y otros accidentes.
  • Por favor, no coloque el producto al revés o de lado durante su uso y almacenamiento, ya que, de lo contrario, pueden producirse fugas, calor, fuego y otros peligros.

Nota

  • Deje de utilizar el producto inmediatamente si aparece alguna anomalía como óxido, olor inusual, calentamiento, etc.
  • En caso de transportar el producto en coche, etc., sujételeo de manera que no pueda moverse. En caso contrario, el producto puede dañarse, lo que podría provocar una descarga eléctrica, calentamiento, fuego, etc.
  • No deje que este producto ni el cable de red eléctrica entren en contacto con agua u otros líquidos. Ello puede provocar cortocircuitos, calentamiento, fuego, etc.
  • Cargue, utilice y guarde este producto a temperaturas entre 0 y 40 °C, ya que, de lo contrario, pueden producirse pérdidas de rendimiento o calentamiento.

  • En caso de caída accidental o de impacto, la carcasa puede resultar dañada debido a una descarga eléctrica, calentamiento, fuego, etc. Por favor, detenga el uso inmediatamente. Para evitar accidentes, diríjase inmediatamente al personal de instalación y mantenimiento responsable del lugar.

  • Lea atentamente el manual de instrucciones de los productos eléctricos a conectar. Los errores de manejo pueden provocar accidentes o lesiones.
  • Asegúrese de que los productos eléctricos estén apagados antes de conectarlos. El arranque inesperado de productos eléctricos puede provocar accidentes o lesiones.
  • Asegúrese de apagar el interruptor principal durante el almacenamiento para evitar una descarga innecesaria de la batería, así como descargas eléctricas.

¡ATENCIÓN!

Esta herramienta eléctrica produce un campo electromagnético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la máquina.

Riesgos residuales

El producto se ha construido de acuerdo con los últimos avances tecnológicos y las reglas técnicas de seguridad reconocidas. Aun así pueden emanar determinados riesgos residuales durante el trabajo.

  • Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas apropiadas, existe riesgo para la salud.
  • Además, a pesar de todas las precauciones adoptadas puede seguir habiendo riesgos residuales no evidentes.
  • Los riesgos residuales pueden minimizarse si se tienen en cuenta las "indicaciones de seguridad" y el "uso previsto", así como el "manual de instrucciones".
  • Evite puestas en marcha fortuitas de la máquina: al introducir la clavija en la toma de enchufe, no debe presionarse la tecla de servicio. Utilice la herramienta que se recomienda en este manual de instrucciones. De este modo conseguirá que su máquina brinde el mejor rendimiento.

7. Datos técnicos

Potencia suministrada

Salida CA

Potencia máxima....400 W (3s)

Frecuencia....50 Hz

Salida CC 12 V

Tensión nominal....12 V (±1 V)

Corriente nominal.....máx. 10 A

Tipo de conector necesario:...... Conector de alimentación coaxial 5,5 mm x 2,5 mm

Salida USB 5V2.4A

Compatibilidad de carga rápida....Apple, Samsung

Tensión nominal....5 V (±0,25 V)

Corriente nominal....2,4 A

Salida USB-C

Compatibilidad de carga rápida.... PD 3.0 (60 W)

Tensión nominal....5 V/3 A; 9 V/3 A; 12 V/3 A; 15 V/3 A; 20 V/3 A

Potencia de entrada

Adaptador de corriente.... 17,5 V CC, 4,8 A

Batería Li-Ion

Potencia nominal.... 307 Wh

Tipo de batería......INR18650-3.7 V / 2600 mAh(5C)

Capacidad de la batería 20800 mAh

Tensión.... 10,8 - 16,8 V

Tiempo de carga con panel solar ...... aprox. 7 h a máxima intensidad luminosa

Tiempo de carga con cable de carga ....aprox. 5 - 7 h

Condiciones de trabajo

Humedad del aire 5% - 90%

Temperatura de servicio....0 °C-40 °C

General

Tipo de protección IP20

Clase de protección....II

Dimensiones....275 x 155 x 215 mm

Peso....4,2 kg

¡Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas!

8. Desembalaje

  • Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosamente.
  • Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
  • Compruebe la integridad del volumen de suministro.
  • Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios. En caso de reclamación, ésta deberá comunicarse de inmediato al transportista. Las reclamaciones realizadas posteriormente no serán atendidas.
  • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
  • Familiarícese con el producto antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones.
  • Emplee únicamente piezas originales para los accesorios, las piezas de desgaste y piezas de repuesto. Puede encargar las piezas de repuesto a su proveedor técnico.
  • Indique en los pedidos nuestro número de artículo, el tipo de producto y el año de construcción del producto.

¡ATENCIÓN!

¡El aparato y el material de embalaje no son aptos como juguetes para niños! ¡Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento y asfixia!

9. Carga

ADVERTENCIA:

En el momento de entrega, el producto no está completamente cargado. Recomendamos cargar completamente el producto antes de su primer uso.

Al cargar el producto, el símbolo de batería de la pantalla (9) se encuentra en estado dinámico. Cuando la batería se ha cargado por completo, el símbolo pasa al estado estático.

⚠️ Nota: por favor, asegúrese de que los dispositivos eléctricos conectados funcionen correctamente antes de utilizar este producto.

⚠️ Nota: es normal que el producto se caliente durante el proceso de carga.

La carga y descarga regular aumentan la vida útil.

Nota: asegúrese de que el cable esté bien enchufado, de lo contrario las bornas pueden fundirse o incendiarse a altas temperaturas.

⚠️ Nota: Cargue el producto dentro de un rango de temperatura ambiente de 0 a 40 °C.

9.1 Carga con el adaptador de corriente (14) (fig. 1, 2, 3, 4)

Utilice siempre el cargador estándar suministrado con el producto.

  1. Pulse el interruptor de conexión/desconexión con el indicador de funcionamiento (4) hasta que este se ilumine de color verde. Se visualiza la pantalla LCD (9).
  2. Conecte el cable de conexión del adaptador de corriente (15) con el adaptador de corriente (14) y la conexión de carga (3) en la parte trasera del generador solar (13). Enchufe el adaptador de corriente (14) en una toma de corriente.
  3. El estado de carga se puede leer en la pantalla LCD (9).
  4. Cuando el generador solar (13) se ha cargado por completo, el proceso de carga finaliza automáticamente.
  5. En cuanto el generador solar se haya cargado por completo, desconecte el producto y desenchufe el cable de conexión del adaptador de corriente (15) de la toma de corriente.

9.2 Carga con un panel solar (fig. 1, 2, 3, 4)

  1. Pulse el interruptor de conexión/desconexión con el indicador de funcionamiento (4) hasta que este se ilumine de color verde. Se visualiza la pantalla LCD (9).
  2. Coloque su panel solar (no incluido en el volumen de suministro) en un lugar en el que reciba tanta luz solar directa como sea posible.
  3. Conecte el panel solar en la conexión de carga (3) de la parte trasera del generador solar (13).
  4. El estado de carga se puede leer en la pantalla LCD (9).
  5. Cuando el generador solar (13) del panel solar se ha cargado por completo, el proceso de carga finaliza automáticamente.
  6. Desenchufe el cable de carga del generador solar y apague el generador.

⚠️ Nota: se pueden encadenar varios paneles solares para acortar los tiempos de carga. El generador solar es capaz de absorber 80 W de potencia de carga. La tensión de circuito abierto del panel solar debe estar entre 14 V y 40 V. En caso contrario, la protección contra sobretensiones del proceso de carga puede activarse o provocar daños

⚠️ Nota: el tiempo de carga depende de la intensidad luminosa y puede variar en función de la radiación incidente de luz.

9.3 Carga mediante la toma de enchufe de 12 voltios (encendedor de cigarrillos) de un vehículo

Asegúrese de que el motor del vehículo esté en marcha.

  1. Conecte el generador solar y la toma de enchufe de 12 voltios de su vehículo mediante un cable para encendedores de cigarrillos o un cable de carga para coches (no incluido en el volumen de suministro).
  2. Cargue el generador solar después del arranque del vehículo. El estado de carga se puede leer en la pantalla LCD (9).
  3. Cuando el generador solar (13) se ha cargado por completo, el proceso de carga finaliza automáticamente.
  4. Desconecte el cable del encendedor de cigarrillos o el cable de carga para coches después de que el generador solar se haya cargado por completo.

⚠️ NOTA: si la batería del coche es de 12 V, el producto no puede cargarse por completo. Si la batería del coche es de 24 V, el producto puede cargarse por completo.

10. Descripción de las distintas conexiones y de la pantalla

10.1 Conexiones

Este producto está equipado con 3 salidas de función: área CA, área CC y área USB.

  • Salida USB tipo C (10): teléfonos inteligentes, tabletas, etc.
  • Salida USB 5V2.4A (8): teléfono inteligente, reproductor MP3, cámara digital, dispositivo de lectura electrónico, tableta, ordenador, etc.
  • Salida 12 V CC (11): se utiliza principalmente para la iluminación de lámparas incandescentes led.
  • Salida 230V CA (5): portátil, cámara, dispositivos de visualización y otros dispositivos de trabajo para la alimentación de corriente alterna con potencia máx. de 300 W.

⚠️ Nota: la salida de corriente continua (CC) es adecuada para la mayoría de productos del mercado. Algunos productos de alta corriente pueden disparar la protección frente a sobrecargas (véase 11.6).

⚠️ Nota: los dispositivos con una corriente de arranque superior a 40 A no deben utilizarse con este producto.

⚠️ Nota: los dispositivos con una potencia nominal superior a 300 W no deben utilizarse con este generador solar.

10.2 Pantalla (fig. 3)

Estado de carga de la batería (A) Indicael estado de carga de la batería en barras (0-20 %, 21-40 %, 41-60 %, 61-80 % y 81-100 %). Durante el uso, se indica la capacidad restante mediante las barras de la pantalla. Cuando el generador solar se está cargando, parpadea una barra.
Estado de carga de la batería en % (B) Elestado de carga se indica en porcentaje.
Protección frente a sobrecargas (C) Un símbolo de relámpago aparece en cuanto se dispara la protección frente a sobrecargas.
CA (D) La corriente alterna está activa.
CC (E) La corriente continua está activa.
INPUT (F) Se muestra la potencia de carga de entrada.
Ventilador (G) El símbolo de ventilador se muestra en modo de corriente alterna.
USB (H) Las conexiones USB 5V2.4A están activas.
USB-C (I) Indica que se ha conectado un consumidor mediante la conexión USB-C.
SALIDA CA (J) Se muestra la potencia de salida de corriente alterna.

11. Ponerlo en funcionamiento

⚠️ Nota: en caso de no utilizar algunas conexiones, apáguelas para ahorrar energía. Para ello, pulse la tecla CC con el indicador de funcionamiento (11) o la tecla CA con el indicador de funcionamiento (6).

ATENCIÓN: al utilizar el consumidor, seleccione la salida correspondiente en función del tipo de corriente necesaria del consumidor.

11.1 Conexión y desconexión del producto (fig. 1) Conexión:

  1. Pulse el interruptor de conexión/desconexión con el indicador de funcionamiento (5) hasta que el indicador de funcionamiento se ilumine de color verde.
  2. Se visualiza la pantalla LCD (9).

Desconexión:

  1. Mantenga presionado algunos segundos el interruptor de conexión/desconexión con el indicador de funcionamiento (4).
  2. El indicador de funcionamiento y la pantalla LCD (9) se apagan.

⚠️ Nota: la pantalla LCD (9) se apaga automáticamente cuando no se utiliza durante cierto tiempo. Pulse brevemente el interruptor de conexión/desconexión con el indicador de funcionamiento (4) para volver a conectar la pantalla LCD (9).
⚠️ Nota: si las teclas CC / CA están apagadas y no hay ningún consumidor conectado al puerto USB-C (10), el producto se apaga automáticamente después de 15 minutos para ahorrar energía.
⚠️ Nota: recuerde siempre de apagar el producto cuando no lo utilice.

11.2 Suministrar corriente continua al consumidor (fig. 1, 3)

Pulse la tecla CC con el indicador de funcionamiento (11) para suministrar corriente continua a los productos.

  1. Enchufe un consumidor en la salida correspondiente.
  2. Cuando el producto esté encendido, pulse la tecla CC con indicador de funcionamiento (11) para conectar la salida CC de 12 V (7) y las conexiones USB (8).
  3. El indicador de funcionamiento correspondiente se ilumi-na y los símbolos de indicación para "CC-12V" (E) y USB (H) aparecen en la pantalla LCD (9). (Fig. 3)
  4. Ya se puede utilizar la salida correspondiente.
  5. Vuelva a pulsar la tecla CC con indicador de funcionamiento (11) para desconectar las conexiones CC de 12 V (7) y las conexiones USB (8).
  6. El indicador de funcionamiento correspondiente se apaga y los símbolos de indicación para "CC-12V" (E) y USB (H) dejan de visualizarse en la pantalla LCD (9).

11.3 Suministrar corriente alterna al consumidor (fig. 1, 3)

Pulse la tecla CA con el indicador de funcionamiento (6) para suministrar corriente alterna a los productos.

  1. Enchufe un consumidor en la salida correspondiente.
  2. Cuando el producto esté encendido, pulse la tecla CA con indicador de funcionamiento (6) para conectar la salida CA (5).
  3. El indicador de funcionamiento correspondiente se ilumina de color verde y se visualiza el símbolo de indicación de "CA" (D) en la pantalla LCD (9).
  4. Además, el ventilador (G) se enciende cuando la temperatura aumenta y el símbolo de indicación correspondiente se muestra en la pantalla LCD (9).
  5. Ya se puede utilizar la salida.
  6. Vuelva a pulsar la tecla CA con indicador de funcionamiento (6) para desconectar la salida CA (5).
  7. El indicador de funcionamiento se apaga y el símbolo de indicación de "CA" (D) deja de visualizarse en la pantalla LCD (9). El símbolo de indicación del ventilador (G) desaparece en cuanto el aparato se ha vuelto a enfriar.
    En la pantalla LCD (9) se puede leer el consumo de los consumidores de corriente alterna. El valor indica la cantidad de corriente que los productos extraen del generador solar.

11.4 Conexión USB-C (10) (fig. 1, 3)

Cuando se conecta un aparato en la conexión USB C (10), el generador solar (13) lo detecta automáticamente y se enciende.

El consumidor conectado se carga. Al mismo tiempo, la pantalla LCD (9) muestra información sobre el estado de carga de la batería.

Advertencia:

  • Para usar la conexión USB C (10), no debe pulsarse la tecla CC con indicador de funcionamiento (11) ni la tecla CA con indicador de funcionamiento (6). Además, no debe pulsarse el interruptor de conexión/desconexión con indicador de funcionamiento (5).
  • Desenchufe siempre el consumidor cuando no lo utilice, ya que el generador solar (13) siempre permanece encendido mientras haya un consumidor enchufado a la conexión USB C (10).

11.5 Led (12) (fig. 1)

¡ATENCIÓN! ¡NO mire directamente a la luz! ¡No apunte nunca el rayo de luz a los ojos de personas o animales! Peligro de lesiones.

  1. Pulse la tecla led (2) con el producto conectado.
  2. La luminosidad se puede ajustar pulsando la tecla led (2). El orden es el siguiente: baja luminosidad, alta luminosidad y luminosidad apagada.
  3. Pulse la tecla led (2) durante 2-3 segundos para la función SOS.
  4. Vuelva a pulsar la tecla led (2) para apagarla.

11.6 Protección frente a sobrecargas (fig. 3)

El generador solar (13) está equipado con una protección frente a sobrecargas.

  1. Desconecte el consumidor que dispara la protección frente a sobrecargas del producto. Y espere a que el símbolo de protección frente a sobrecargas (relámpago) desaparezca de la pantalla LCD (9).

  2. Apague el producto y deje que se enfríe aprox. 15 min.

  3. A continuación, ya se puede utilizar el producto como de costumbre.

⚠️ Nota: cuando el estado de carga cae por debajo del 10 %, el generador solar se apaga automáticamente.

⚠️ Nota: asegúrese de cargar completamente el generador solar cuando se disponga a no utilizarlo durante un periodo prolongado. En caso contrario, la vida útil de la batería puede verse perjudicada.

12. Conexión eléctrica

La conexión cumple las pertinentes disposiciones VDE y DIN. La conexión a la red por parte del cliente, así como el cable alargador utilizado deben cumplir estas normas.

Indicaciones importantes

En caso de sobrecarga, el producto se apaga automáticamente. Tras un tiempo de refrigeración (los tiempos varían), puede conectarse de nuevo el producto.

Línea de conexión eléctrica defectuosa.

En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo daños de aislamiento.

Las causas para ello pueden ser:

  • Puntos de presión al conducir las líneas de conexión a través de ventanas o puertas entreabiertas.
  • Puntos de dobleces ocasionados por la fijación o el guiado incorrectos de la línea de conexión.
  • Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión.
  • Daños de aislamiento por tirar de la línea de conexión de la caja de enchufe mural.
  • Grietas causadas por la obsolescencia del aislamiento.

Tales líneas de conexión eléctrica deficientes no deben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida debido a los daños de aislamiento.

Supervisar con regularidad las líneas de conexión eléctrica en busca de posibles daños. Durante la comprobación, preste atención a que la línea de conexión no cuelgue de la red eléctrica.

Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las pertinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo líneas de conexión eléctrica con certificación "H05VV-F".

La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria.

13. Limpieza

¡Atención!

Apague el producto antes de realizar cualquier trabajo de limpieza.

Recomendamos limpiar el producto directamente después del uso.

Saque el polvo del producto de vez en cuando con un paño seco. No utilice ningún producto de limpieza ni disolventes; estos podrían deteriorar las piezas de plástico del producto. Vigile que no entre agua en el interior del producto.

14. Transporte

Cada vez que transporte el producto, asegúrese de que el producto esté apagado y que no haya ningún consumidor conectado.

Para transportes cortos, agarre el producto por el mango de transporte (1).

Al llevar el producto en vehículo, asegure el producto de modo que no se mueva. En caso contrario, el producto puede dañarse. Ello puede provocar descargas eléctricas, calentamiento, fuego, etc.

15. Almacenamiento

Almacene el producto y sus accesorios en un lugar oscuro, seco y sin riesgo de heladas que no esté al alcance de los niños. El rango óptimo de temperatura de almacenamiento es de 0 a 40 °C.

Conserve el producto en su embalaje original. Cubra el producto para protegerlo del polvo o de la humedad. Guarde el manual de instrucciones junto con el producto.

No guarde el producto en el coche, el maletero, una plataforma de carga u otro espacio caliente expuesto a la luz solar directa. Esto puede causar fallos, deterioros o problemas térmicos en el producto.

Por favor, cargue el producto completamente antes de almacenarlo. Para evitar una descarga total, el producto debe recargarse cada 3 meses, incluso cuando no se utilice.

16. Mantenimiento

El producto no consta de piezas que requieran mantenimiento. Encargue todos los trabajos que no se describan en estas instrucciones a nuestro servicio técnico.

Reparaciones

Las reparaciones en el equipamiento eléctrico debe realizarlas exclusivamente un electricista.

En caso de posibles dudas, indique los siguientes datos:

- Datos de la placa de características

Información sobre el servicio técnico

Tenga en cuenta que los siguientes componentes de este producto están sometidos a desgaste natural o debido al uso o que dichos componentes son de un único uso.

Piezas de desgaste\*: Batería

* ¡No se incluyen obligatoriamente en el volumen de suministro!

Accesorios:

Panel solar Art. n.° 5812901901

17. Eliminación y reciclaje

Notas sobre el embalaje

PARKSIDE PSGE 300 A1 - Notas sobre el embalaje - 1

PARKSIDE PSGE 300 A1 - Notas sobre el embalaje - 2

Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.

Notas sobre la Ley alemana de aparatos eléctricos y electrónicos (ElektroG)

PARKSIDE PSGE 300 A1 - Notas sobre la Ley alemana de aparatos eléctricos y electrónicos (ElektroG) - 1

¡Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos no forman parte de la basura doméstica, sino que deben recogerse o eliminarse por separado!

  • ¡Antes de la entrega, deben retirarse las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado! Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.
  • Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolverlas después de su uso.
  • ¡El usuario final es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a desechar!
  • El símbolo del contenedor con ruedas tachado significa que los equipos eléctricos y electrónicos no deben des-echarse junto con la basura doméstica.
  • Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares:
  • Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales)
  • LIDL le ofrece opciones de devolución directamente en sus tiendas y mercados. La devolución y la gestión de la eliminación son gratuitas para usted.

  • Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud máxima de canto de 25 centímetros, de forma gratuita sin necesidad de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o bien llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona.

  • En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolución adicionales de los fabricantes y distribuidores.

  • Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio particular, el fabricante puede encargarse de que el aparato eléctrico usado sea recogido de forma gratuita a petición del usuario final. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.

  • Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Europea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos.

Notas sobre la ley alemana de baterías (BattG)

PARKSIDE PSGE 300 A1 - Notas sobre la ley alemana de baterías (BattG) - 1

¡Las pilas y baterías usadas no forman parte de la basura doméstica, sino que de -ben recogerse o eliminarse por separado!

  • Para la extracción segura de baterías o pilas del aparato eléctrico y para obtener información sobre su modelo o sistema químico, tenga en cuenta la información adicional en las instrucciones de funcionamiento o de montaje.
  • Los propietarios o usuarios de pilas y baterías están legalmente obligados a devolverlas después de su uso. La devolución se limita a la entrega de cantidades domésticas normales.
  • Las baterías usadas pueden contener contaminantes o metales pesados que pueden dañar el medio ambiente y la salud humana. Reciclar baterías usadas y utilizar los recursos contenidos en ellas ayuda a proteger estos dos importantes bienes.
  • El símbolo del contenedor con ruedas tachado significa que las pilas y las baterías no deben desecharse junto con la basura doméstica.
  • Si los símbolos Hg, Cd o Pb también aparecen debajo del símbolo del cubo de basura, esto significa lo siguiente:

  • Hg: La batería contiene más del 0,0005 % de mercurio

  • Cd: La batería contiene más de 0,002 % de cadmio
  • Pb: La batería contiene más del 0,004 % de plomo

- Las baterías recargables y las pilas se pueden depositar de forma gratuita en los siguientes puntos:

  • Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales)
  • Puntos de venta de pilas y baterías
  • Puntos de recogida común del sistema de recogida de baterías usadas de aparatos
  • Punto de devolución del fabricante (si no es miembro del sistema de recogida común)

- Estas declaraciones solo son válidas para baterías recargables y baterías de venta en los países de la Unión Europea y que están sujetas a la Directiva Europea 2006/66/CE. En países fuera de la Unión Europea, es posible que se apliquen diferentes regulaciones para la eliminación de pilas recargables y baterías.

Desmontaje de la batería antes de desechar el aparato

  • Antes de desechar el aparato, la batería integrada deberá retirarse y desecharse por separado, de forma respetuosa con el medio ambiente.
  • Pegue con cinta adhesiva los contactos abiertos y embale la batería de tal forma que no se mueva dentro del embalaje. Tenga en cuenta también cualquier posible normativa nacional adicional.

18. Solución de averías

La tabla siguiente indica síntomas de fallo y describe cómo se pueden solucionar si la máquina no trabaja correctamente. Si no es capaz de localizar y eliminar así el problema, póngase en contacto con su taller de servicio.

Avería Causa posible Solución
El aparato no funciona o no funciona como se esperabaProtección contra sobrecalentamientoCompruebe si la temperatura ambiente es superior a 40 °C. La salida se reinicia cuando el generador se enfría.
Protección contra sobretensiones de la bateríaDesconecte el producto de la red eléctrica y vuelva a realizar el procedimiento de puesta en marcha.
Protección contra daños en la bateríaPóngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Protección en caso de bajas temperaturas de descargaCompruebe si la temperatura ambiente es inferior a -20 °C.
Protección contra baja tensión de la bateríaCargue el producto cuando toque y reinicielo después de que se haya cargado por completo.
Protección contra sobrecorriente del inversorCompruebe si la salida CA está sobrecargada o en cortocircuito.
Protección frente a sobrecargas del inversorCompruebe si la salida CA está sobrecargada.
Protección contra cortocircuitos del inversorCompruebe si la salida CA está sobrecargada o en cortocircuito.
Protección contra sobretensión durante la cargaCompruebe si la tensión de entrada supera la tensión de entrada máxima.
Protección contra el sobrecalentamiento de la bateríaCompruebe si la temperatura ambiente es superior a 40 °C. Deje enfriar el producto.

19. Certificado de garantía

Estimado cliente,

Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:

- Estas condiciones de garantía regulan prestaciones de la garantía adicionales. Sus derechos legales a prestación de garantía no se ven afectados por la presente garantía. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted. La prestación de garantía se extiende exclusivamente a defectos ocasionados por fallos de material o de producción y está limitada a la reparación de los mismos o al cambio del aparato. Tenga en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, en taller o industrial. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. De nuestra garantía se excluye cualquier otro tipo de prestación adicional por daños ocasionados por el transporte, daños ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada), aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad, introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas), así como por el desgaste habitual por el uso.

El derecho a garantía pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenciones en el aparato.

  • El periodo de garantía es de 3 años y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
  • Para reclamar sus derechos de garantía, póngase en contacto con la dirección de servicio que aparece a continuación. Si la reclamación se encuentra dentro del período de garantía, pondremos a su disposición un impreso de devolución con el que podrá devolvernos su aparato defectuoso sin cargo alguno. Describa con la mayor precisión posible el motivo de la reclamación. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.

Cliente Servicio (ES):

00800 4003 4003

(0,00 EUR/Min.)

Correo electrónico de servicio (ES):

service.ES@scheppach.com

Dirección del servicio (ES):

ISTEGA S.L.

Ctra. De Cambre al Temple, 106 - A Barcala

ES - 15660 Cambre (A Coruna)

PARKSIDE PSGE 300 A1 - Dirección del servicio (ES): - 1

text_image PDF ONLINE www.lidl-service.com

En www.lidl-service.com puede descargar estos y muchos otros manuales, videotutoriales de productos y software de instalación.

El código QR le direcciona directamente a la página de servicio de Lidl (www.lidl-service.com) y puede abrir el manual de instrucciones introduciendo el número de artículo (IAN) 420343_2207.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PSGE 300 A1

Categoría : Batería portátil