Sogo SS-24025 - Bandeja para hornear

SS-24025 - Bandeja para hornear Sogo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SS-24025 Sogo en formato PDF.

📄 260 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Sogo SS-24025 - page 3
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SS-24025 Sogo

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bandeja para hornear en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SS-24025 - Sogo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SS-24025 de la marca Sogo.

MANUAL DE USUARIO SS-24025 Sogo

  1. IMPORTANTE:

  2. Lea siempre atentamente el manual de instructuciones antes de utiliser el aparato.

  3. Este manual puede descargarse de unsere páginas web www.sogo.es.
  4. Conservê estas instrucciones para futuras consultas.

  5. Símbolos y descripción:

Sogo SS-24025 - 1

1- Información importante y consejos de uso
2- Advertencia de situaciones peligrosas para la vida y la propidad
3- Advertencia contra superficies calientes

Notas importantes:

  • Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar o utiliser este aparato.
  • En ningún momento deben colocarse materiales o productos combustibles sobre este aparato.
  • Ponga esta información a disposición de la persona responsable de la instalación del aparato, ya que podra reducir sus costes de instalación.
  • Para evaporar riesgos, este aparato debe instalarse de acuerdo con estas instrucciones de instalacion.
  • Este aparato sólo debe ser instalado y=puesto a tierra correctamente por una persona debidamente cautificada.
  • Este aparato debeconectarsea un circuito que incorpore un interruptor deaislamentoqueproporcioneuna desconexiontotalde la fuente de alimentacion.
  • La instalación incorrecta del aparato pueda invalidaterialquier reclamacion de garantia o responsabilidad.

  • Instrucciones de seguridad para el usuario

Precauciones generales durante el uso de equipos electricos

  • No utilise el aparato para fines distinctos de los descritos en este manual.
  • No utilise ni guarde el aparato al aire libre.
  • Este produit está destinado al uso en interiores, no industrial, no comercial y solo para uso dométrico. No lo utilizes al aire libre ni para ningún除外. El uso indebido o la Manipulación incorrectaSEO

causar problemas en el aparato y provocar lesiones al usuario.

  • El aparato sólo debe utilizes para los fines previstos. No se acaeta ninguna responsabilidad por daños derivados de un uso inadequado o una manipulación incorrecta.
  • Asegúrese de que la tensión indica en la placá de característica coincide con la tensión de red antes de enchufar el aparato.
  • Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente cuando no utilizes el aparato. No deje el aparato sin vigilancia cuando está encendido.
  • Es necesaria una estrecha supervisión cuandorialquier aparato seautilizzato porninos ocerca deellos.
  • Los aparatos no están diseñados paraFuncionarmediante un temporizador externo o unsystema de controlremotoindependiente.

Sogo SS-24025 - 2

Restricciones de uso para registrar danios personales

  • Nocede que el aparato funciona sin vigilancia.
  • No coloque ni haga funcionalr este aparato circa de fuentes de agua.
  • No coloque ni haça funciona el aparato y su cable de alimentación sobre o cerca de superficies calientes (por ejemplo, placas de cocina) o llamas abiertas.
  • No deje el cable de alimentación colgando de bordes aflados y manténgalo alejado de objetos calientes y llamas. No enrolle el cable alrededor del aparato ni lo doble.
  • No utilise nunca accesorios no recomendados por el fabricante.
  • El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del aparato pueda provocar incendios, descargas electricas o lesiones personales.
  • Para evaporar descargas electricas, aseguresse de tener las manos secas antes de enchufar o desenchufar.
  • No utilise el aparato con las manos mojadas, sobre sueños humedes o cuando el ambiente sea humedo, existe riesgo de descarga electrica.
  • No sumerja nunca el aparato ni el enchufe en agua ni en ningún除外 liquido. En caso de que el aparato caiga al agua, desconectelo inmediamente de la red electrica y llévelo a un service Tecnico autorizado para su reparación antes de volver a utiliser.
  • No utilise el aparato si se ha caido al suelo, si presenta daños visibles o si Tiene fugas.
  • No utilise el aparato si el cable o el enchufe está danados. En caso de que el cable está danado, solo debe ser sustituido por el fabricante, su agente de service o personas con calidad similar con el fin de evaporar riesgos.
  • En caso de mal funciona del aparato, o si ha sufrido algo tipo de dano, devuelvalo al service technique autorizzato más cercano para que lo examines, reparen o ajusten.

Sogo SS-24025 - Restricciones de uso para registrar danios personales - 1

Restricciones de uso con niños y ancianos

  • El aparato no debe ser utilisé por personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción.
  • Los niños deben ser vigilados para evaporar que juguen con el aparato.
  • Los aparatos peuvent ser realizados por personas con capacities físicas, sensoriales o mentalaes reduidas o con falta de experiencia y conocimientos si han recubierto supervision o instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros.
  • Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva.
  • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que Sean mayores de 8 años y estén supervisados.
  • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
  • No permitted that los niños usilicen el aparato sin superviación.
  • No colocque objetivos que los niños peuvent alcanzar sobre el aparato.
  • Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.

Sogo SS-24025 - Restricciones de uso con niños y ancianos - 1

Instrucciones de uso del aparato

  • Nunca deje el aparato desatendido cuando está en uso. La ebullisión produce humano y derrames de grasa que pueda inflamarse.
  • No utilise nunca el aparato como superficie de trabajo o almacenamento.
  • No deja nunca objetivos o utensilios sobre el aparato.
  • No coloque ni deje objetos magnetizables (por exemple, tarjetas de��to, tarjetas de memoria) ni dispositivos electrónicos (por ejemplo, ordinadores, reproductores MP3)URTa.
  • podrian verse afectados por su campo electromagnético.
  • No utilise nunca el aparato para calentar o caldear la habitacion.
  • Después del uso, apague siempre las zonas de coccción y la placadecoccción tal y como se describe en este manual (eskaar,utilizando los botones táctiles). No confie en la función de detectión deutensilios de comida sin induccion para apagar las zonas de cocccióncuando retire las ollas.
  • No repare ni sustituya ninguna pieza del aparato a menos que se recomienda asignificamente en el manual. Cualquier other reparacion debe ser realizada por un technician inicial.
  • No utilise un limpiador de vape para limpar la plac de cocción.
  • No Coloque ni deje caer objetos pesados sobre la plac de cocción.

  • No seonga de pie sobre la placá de coccción.

  • No utilise sartenes con cordes dentados ni arrastre sartenes por la superficie de cristal cerámico, ya que podra rayar el cristal.
  • No utilise estropajos nithers productos de limpieza abrasivos para limpiar la placacocci, ya que peuvent rayar el cristal ceramico.
  • Hay que tener cuidado de no tocar los elementos calefactores.
  • PRECAUCION: El proceso de coccción debe ser supervisado. El proceso de coccción a corto plazo debe supervisarse continually.
  • ADVERTENCIA: Para evaporar que la placa se mueva, deben instalarse los anclajes de seguridad. Consulte las instrucciones de instalacion.
  • ADVERTENCIA: Utilice únicamente protectores de comida disnegados por el fabricante del aparato de coccción o indicados por el fabricante del aparato en las correspondientes instrucciones de uso o protectores de comida incorporados al aparato. El uso de protectores inadequados pueda causar accidentes.
  • Este aparato incorpora una conexión a tierra con fines exclusivamente functionales.
  • Retire la película protectora que pueda haber sobre la placá de inducción.

Mantenga abiertos los canales de ventilacion.

  • No caliente latas cerradas ni tarros de cristal. La presión puede hacer que los tarros exploten.
  • No utilise el producto en Estados como medicado y/o bajo la influencia del alcohol que pueda afectar a su capacité de juicio.
  • Después de cada uso, compruebe si la unidad está apagada.
  • Tenga cuidado al utiliser alcohol en sus alimentos. El alcohol se evaporara a altas temperatas y pueda incendiarse si entra en contacto con superficies calientes.
  • Si el aparato está defectuoso o presente daños visibles, no lo ponga en funciona.
  • La instalación y reparación deben ser realizadas antes por un "SERVICIO AUTORIZADO". El fabricante no se hace responsable de las operaciones realizadas por personas no autorizadas.
  • No vierta nunca agua fria sobre las ollas calientes.
  • Después de cada uso, asegúrese de que la base de la olla y las superficies de las zonas de coccción estén limpias y secas.
  • No pele las verduras sobre las superficies de la plaza de coccción. Los granos de arena que caen de las verduras peuvent rayar la plaza vitrocerámica.
  • No coloque materiales inflamables como cartón o plástico sobre elorno. Los objetos como el estaño, el zinc o el aluminio (así como el papel de aluminio o las cafeteras vacías) pueda derretirse sobre las superficies de coccción calientes y Causear daños.
  • Procure que los alimentos azucarados o los zumos de fruta nothern en contacto con las zonas de cocccion calientes.

ADVERTENCIA:

Peligro de descarga electrica

  • No cocine sobre una superficie de coccción rota o agrietada. Si la superficie de la placá de coccción está rota o agrietada, apague inmediamente el aparato en la toma de corriente (interruptor de pared) y póngase en contacto con un técnicoriallicado.
  • No utilise el aparato, si la superficie de coccción está rota, llévelo al serviceño技术服务 autorizzato para su reparación.
  • Apague la placá de coccción antes de proceder a su limpieza o mantenimiento.
  • El incumplimiento de esta advertencia puede provocar descargas electricas o la muerte.
  • No lave nunca el aparato rociándolo o echándole agua. Existe riesgo de electrocución.
  • Atencion: Si la superficie está agrietada, apague el aparato para evaporar la posibiliad de descarga electrica, para las superficies de cocccion de vitroceramica o material similar que protegen las partes bajo tension.
  • ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada, apague el aparato para evaporar la posibiliad de descarga electrica y no lo toque para evaporarURTAR el vidrio ceramico.

Sogo SS-24025 - Peligro de descarga electrica - 1

Peligro para la salute

  • Este aparato cumple las normas de seguidad electromagnética.

Sogo SS-24025 - Peligro para la salute - 1

Peligro de superficie caliente

  • ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso.
  • Durante el uso, las partes accesibles de este aparato se calculará lo suficiente como para causar quemaduras.
  • Nocede que su cuerpo, su ropa o cualquier(other objecto que no sea un utensilio de comida adecuado entre en contacto con el vidrio ceramico hasta que la superficie está fria.
  • Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben colocarse sobre la superficie de coccción, ya que pueda calentarse.
  • Cada vez que terminas, el ventilador vigue funciona durante un rato para disipar el calor. Cuando el ventiladordea de funciona, pueda desenchubar el cable de alimentacion.
  • Tenga cuidado al Manipular aparatos electricos, ya que la superficie de la resistencia está sujeta a calor residual afterwards de su uso. Cualquier uso indefinido pueda causar posibles lesiones al usuario y darñar el aparato.

  • No toque la superficie exterior del aparato, ya que pueda calentarse mucho durante el funcionaimiento. En su lugar, utilise el asa o las manos.

  • Mantenga alejados a los niños.
  • Las asas de las cacerolas peuvent estar calientes al tacto. Compruebe que las asas de las cacerolas no sobresalgan de otheras zonas de cocccion en las que se enquirytren. Mantenga las asas fuera del alcance de los niños.
  • El incumplimiento de este consejo puede provocar quemaduras y escaldaduras.
  • Debe evitarse tocar los elementos calefactores.

Sogo SS-24025 - Peligro de superficie caliente - 1

Peligro de corte

  • La horaailerada de un rascador de encimera queda expuesta cuando la cubierta de seguridad está recogida. Utilcélo con extremo cuidado y guardelo siempre en un lugar seguro y fuera del alcance de los niños.
  • La falta de precaución puede provocar lesiones o cortes.

Sogo SS-24025 - Peligro de corte - 1

Peligro de incendio

  • No coloque papel, toallas nithers objetos inflamables sobre la superficie de calentamento, ya que peut provocar un incendio.
  • ADVERTENCIA: Peligro de incendio; no almacene los materiales sobre la superficie de coccción.
  • NUNCA intente apagar el fuego con agua. Sólo apague el circuito del aparato y[luego cubra la llama con una cubierta o una manta ignífuga.
  • Coloque cortinas, tules, papel orialquier material inflamabile lejos del aparato antes de empezar a utiliserlo. No colque materiales inflamables sobre o dentro del aparato.
  • ADVERTENCIA: Cocinar sin vigilancia en una cucina con grasa o aceite pueda ser peligroso y provocar un incendio. Nointa NUNCA apagar el fuego con agua, apague el aparato y cubra la llama, por exemple, con una tapa o una manta ignificantura.
  • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no guarde objetos sobre las superficies de cocccion.

4. Seguridad electrica

  1. Solicite a un electricista autorizzato que instale el equipo de conexión a tierra. NuestraEmpresa no se hace responsable de los días que se produzcan por utiliser el producto sin conexión a tierra de acuerdo con la normativa local.
  2. El punto de fijación del cable debe estar protegado.
  3. No utilise cables cortados o dañados ni alargadores que no sean el cable original.
  4. Para la instalación se requires un interruptor omnipolar capaz de

desconectar el suministro electrico. La desconexión de la fuente de alimentación se realizará mediante un interruptor o un fusible integrado instalado en la fuente de alimentación fija de acuerdo con el número de construction.

  1. El cable de alimentación no debe entrada en contacto con las partes calientes del aparato.
  2. El aparato está equipado con un cable tipo "Y".
  3. Los interruptores automaticos de la comida se colocarán de forma que el usuario final pueda alcanzarlos cuando se instale la comida.
  4. Las conexiones fjas se conectarán a una fuente de alimentación que permitla desconexión omnipolar. Para los aparatos con categoria de sobretension inferior a lll, el dispositivo de desconexión se conectará a una fuente de alimentación fjia de acuerdo con el número de cableado.
  5. No retire los interruptores de encendido del aparato. De lo contrario, se pueda acceder a cables electricos bajo tension. Podría provocar una descarga electrica.
  6. El suministro de la comida pueda desconectarse durante在哪quier trabajo de construccion en el hogar. Una vez finalizadas las obras, el serviceo的技术o autorizzato se encargará de volver a conectar la comida.
  7. Para evaporar el sobrecalentamento, el aparato no debe instalarse detrás de una cubierta decorativa.
  8. Apague el aparato antes de retiring las protecciones. Después de la limpieza, instale las protecciones siguiendo las instrucciones.
  9. El usuario no debe Manipular la cochina por si mesmo.
  10. Si se colocan cargas más pesadas sobre la cucina, estas能把 tropezar. Puede causar lesiones personales.

5. Conexión electrica

  • Nota: Si esta cocina va a connectarse a una instalacion electrica nuevo o mejorada, deben connectarse a la red mediante un cable de alimentacion provisto de: - un conector macho de instalacion con la calidad adequaca que sea compatible con el conector hembra de instalacion instalado en el subcircuito final del cableado fijo que suministra
  • ADVERTENCIA:Esta plac de cocción debe ser instalada y conectada correctamente por el serviceo专业技术o autorizo y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. El fabricante no se hace responsable de las perdidas implicadas y explicitas debidas a una instalacion y mantenimiento incorrectos.
  • ADVERTENCIA: El fabricante no se hace responsable de las perdidas (como descargas electricas) debidas a la falta de cable de proteccion o a un cable defectuoso. Las piezas aislasamosbeninspectionarse afterwards de la instalacion.
  • El aparato está Diseñado para un suministro electrico de CA 220-240 V / CA 50/60 Hz. Si su red electrica no ofrece estas specifications, pongase en contacto con un electricista o un serviceo专业技术 autorizzato.

  • No permitted that the cable of alimentacion de su aparato entre en contacto con partes calientes del本身就是. Mantengalo alejado de esquinas y bordes aflados.

Interruptores automaticos

La alimentación electrica debe desconnectarse de la red mediante un disyuntor omnipolar. (La distancia entre contactos debe ser de al menos 3 mm). Este disyuntor protege contra sobrecorriente.

Desconexión de la red electrica

Para desconectar la alimentacion eletrica del aparato;

- Elementos fusibles

Retire el fusible completeness de la base. O:

- Fusibles automaticos

Pulse el botón de control (rojo) para soltar el botón central. O:

-Fusibles automaticos integrados

Girelo a la posicion 0 (OFF) desde la posicion 1 (ON).

(EI disyuntor de linea debe ser al menos del tipo B o C) O:

- Fl-circuit breaket (Falso disyuntor)

Gírelo a la posición 0 (OFF) desdela posición 1 (ON) o pulse el botón deinspection.

ADVERTENCIA: Tome precauaciones de seguridad para no conectar la alimentacion involuntariamente.

Conecte los cables como se indica a continuacion.

Sogo SS-24025 - - Fl-circuit breaket (Falso disyuntor) - 1

ADVERTENCIA: La fuente de alimentacion de 220-240V 50/60 Hz. es adecuada para la conexion monofasica, y la fuente de alimentacion de 380-415V 50/60 Hz. es adecuada para la conexion bifasica.

LIMPIEZAYMANTENIMIENTO

Consulte la sección de limpieza y mantenimiento para Obtener detailles sobre como limpar las superficies que entran en contacto con los alimentos.

7. ESPECIFICACIONES TECNICAS

Tensión Frequencia Potencia Zonas de coccción
AC 220-240V 50-60Hz 3000 2

Este producto cumple con el reglamento de la UE 2023/826 bajo la directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de diseño ecologico.

Consumo de energia en modo apagado: 0.34W

Consumo de energia en modo de espera: N/A

Tiempo después del cui el productoenta en modo apagado: 5 min.

8. DESCRIPCION DE LAS PIEZAS

Sogo SS-24025 - DESCRIPCION DE LAS PIEZAS - 1

  1. Cocina cerámica max. 1200 W
  2. Cocina ceramica max. 1800 W
  3. Placa de vidrio
  4. Panel de control

Sogo SS-24025 - DESCRIPCION DE LAS PIEZAS - 2

  1. Botones «-» o «+» para la zona de coccción
  2. Botones «-» o «+» para el temporizador
  3. Botón de bloqueo
  4. Botón de encéndido/apagado

9. INSTRUCCIONES DE USO

≥10ANo实用性 este aparato con una toma de corriente electrica de menos de 10A, siempre debe ser mayor (por favor,实用性 al menos 15A si la cucina Tiene dos quemadores y multiple quemadores). Además, para evitar una sobrecarga del circuito cuando utilizes este producto, no haga funciona(other producto de alto voltaje en el本身就是 circuito electrico.
+10cm+Al utilizes lo, asegúrese de mantenerlo sobre una superficie lisa y horizontal y a una distancia de 10 cm de los lados de la pared.
No实用性 la casa de vitrocerámica cerca de la casa de gas y la casa de queroseno.
No sumeria la placá de vitrocerámica en agua directamente para limpiarla, limpiela con un paño suave y humedo.
Por favor, no inserte los articulos de alambre a la calidad del viento y el aire, no lo cubra con nada, pueda causar una descarga electrica.
Para evaporar quemaduras o escaladuras por la alta temperatura, no coloque ninguna plancha directamente sobre la plac de vitrocerámica.
No coloque las latas cerradas con alimentos sobre la superficie de vitro-cerámica para calentarlas. Para evaporar Explosiones, abra la lata, saque los alimentos y caliéntelos con la ayud deequalier olla adecuada.
Mantenga siempre limpia la superficie de cocción y nocede que se acumule la grasa.
No toque la superficie de cocción con las manos@mildas esté en uso, ya que se calienta y pueda provocar quemaduras. Déjela enfriar un rato antes de limpiarla o moverla.
Si el cable de alimentación está dañado, no lo cambieastedimso y llévelo al centro de service autorizzato o a un先进技术ualido para que lo cambien.
No deje que los niñosutilizen la plac de vitrocerámica.

Ventajas de la vitroceramica

Ecologico: sin combustion, homo ni monóxido de carbono.

Seguridad - no radiactivos; incluyen salvaguardias suficientes para garantizar la seguridad.

Limpieza: plac de cristal de alta calidad que facilita el barrido y evita las manchas.

Comodidad: el icónico diseño del panel simplifica y aclara el manejo.

Multifuncion - aplicable arialquier utensilio de coccina plano fabricado con materiales resistentes al calor.

Satisfacer una variedad de cocinar como vapor, hervir, revolver, freir, asar, parrilla, olla caliente, etc...

Ahorro de energia - utiliser material con alta eficienciaTERMICA, también microordenador controlando en potencia y temperatura para ahorrar energia.

Utensilios material para elegir libremente: acero inoxidable, hierro, ceramica, vidrio, aluminio, etc, pero los utensilios de fondo plano utilizdo solo

Antes de utiliser su nuova vitrocerámica

  • Lea esta guía, prestando especial atencion a la seccion "Advertencias de seguidad".
  • Retirerialquierpelliculaprotectoraqueaunpuedehaber en suCocina de vitroceramica.

Uso de los botones tactiles

  • Los controlles responden al tacto, por lo que no esnecessary aplicar presión.
    Oirá un pitido cada vez que se registre un toque.
  • Asegürese de que los botones tactiles estén siempre limpios, secs y que no haya ningún objeto (por exemple, un utensilio o un paño) cubriendolos. Incluso una sola película de agua pueda dificultar el funcionaimiento de los botones tactiles.

Sogo SS-24025 - Uso de los botones tactiles - 1

Batería de comida apta para comida de ceramica

No实用性 utensilios de cocina con bordes dentados o base curva.

Sogo SS-24025 - Batería de comida apta para comida de ceramica - 1

Sogo SS-24025 - Batería de comida apta para comida de ceramica - 2

Sogo SS-24025 - Batería de comida apta para comida de ceramica - 3

Asegürese de que la base de la sartén sea lisa, quede plana contra el cristal y tengal el mismo時間 que la zona de cocccion. Centre siempre la sarten en la zona de cocccion.

Sogo SS-24025 - Batería de comida apta para comida de ceramica - 4

Sogo SS-24025 - Batería de comida apta para comida de ceramica - 5

Sogo SS-24025 - Batería de comida apta para comida de ceramica - 6

Sogo SS-24025 - Batería de comida apta para comida de ceramica - 7

Levante siempre las cacerolas de la placat vitroceramica, no las deslice o podrian rayar el cristal.

Batería de cocina

Material: metal no ferroso, cerámica, vidrio, hierro o acero inoxidable.

Forma del fondo: cacerola con un diametro deunos 18-26 cm u olla cuadrada con un diametro de 12-20 cm.

Sogo SS-24025 - Batería de cocina - 1

Utensilios de cocina no compatibles

Forma del fondo irregular, diametro inferior a 12 cm.

Sogo SS-24025 - Utensilios de cocina no compatibles - 1
Bottom not smooth

Sogo SS-24025 - Utensilios de cocina no compatibles - 2
Bottom with feet

Utilización de la placá de vitrocerámica

Para empezar a cocinar

Toque el botón “ON/OFF ① la placá de coccción muestra 0 para todos los quemadores (este 0 desaparecerá si no se realiza ningunaother operation en 30 segundos).
Coloque una sartén adecuada en la zona de coccción que deseee utilizes.Asegúrese de que el fondo de la sartén y la superficie de la zona de coccción está limpios y secos.
Toque el botón de selección de la zona de calefación y parpadeará un indicator 0 hasta el botón.
Ajuste el nivel de potencia siguiendo las instrucciones y tocando los botones «-» y «+».

Cuando haya terminado de cocinar

Pulse los botones «-» y «+» de la zona de coccción correspondiente.
Apaneque la zona de coccción pulsando el botón «-» y desplazándose hacía abajo hasta «0». Asegúrese de que la pantalla de potencia muestra «0» y, a continuación, «H».
Apaneque toda la placá de coccción tocando el botón “ON/OFF ①
Cuidado con las superficies calientes “H” (TEMP>60° de la superficie)】, loarásqaqué zona de coccción está caliente al tact. Desaparecerá cuando la superficie se haya enfriado a una temperatura segura. también se pueda usar como una función de ahorro de energia si你想arásca calorar más SARtenes, utilise la placá de coccción que todas esta está caliente.

Bloqueo de los botones

  • Puede bloquear los botones para registrar un uso involuntario (por exemple, que los niños enciendar accidentamente las zonas de cocción).
  • Cuando el panel de control está bloqueado, todos los botones excepto el botón "ON/OFF ① está desactivados.

Para bloquear los botones

Toca el botón de bloqueo “

Para desbloquear los botones

  1. Asequrese de que la placac vitroceramica está encendida.
  2. Mantenga pulsado el botón de bloqueo "during 3 seguidos.
  3. Ya puede empezar a utiliser su comida.

Cuando la comida está en el modo de bloqueo, todos los botones están desactivados excepto el "ON/OFF Siempre puede apagar la comida de cerámica con el botón "ON/OFF" en caso de emergencia, pero deben desbloquear la comida primero en lasuma operation.

Protección contra sobrecalentimiento

Un sensor de temperatura equipado puede controlar la temperatura en el interior de la placeta vitroceramica. Cuando se detecta una temperatura excessiva, la placetadea de funcional automatamente.

Aviso de calor residual

Cuando la cucina leva algo tiempo en funciona, queda algo de calor residual. La letra "H" aparece para advertirle que se mantenga alejado de él.

Uso del temporizador

  • Puedes programarlo para que opaque una zona de cocción una vez transcurrido el tiempo programado.
  • Puedes programar el temporizador hasta 99 horas.

Ajuste del temporizador para apagar una zona de cocccion

Toque el botón de selección de la zona de calefacción.
Toca el botón del temporizador, el indicator del temporizador muestra “30”.
3. Ajuste el tiempo tocando los botones «+» «-». O toque el botón del temporizador, el indicator del temporizador做不到 «30». Las decenas par-padearán, ajuste el temporizador de las decenas tocando los botones «+» «-». Una vez ajustado el temporizador de las decenas, parpadeará durante 3seguidos y bajo depeará de parpadear y parpadearán las unidades. Toque los botones «+» «-» paraaabstar el temporizador de las unidades.
Pista: Si el tiempo ajustado supera los 99 Minutes, el temporizador volverá automatistically a 0 minuto.
Toque los botones «-», «+» de la zona de coccción correspondiente y, a continuación, toque el botón «Temporizador». El temporizador se cancelará y aparecerá «-» en la pantalla del temporizador.
Una vez ajustada la hora, se inicia la CCTA atrás y la pantalla empieza a estar el tiempo restante.
Nota: el punto rojo situado+junto alindicator de navel de potencia se iluminará paraindicar que la zona está selecciónada.

Ajuste del temporizador para apagar más de una zona de coccción

Si más de una zona de calefacción utilizes esta función,el indicator del temporizador做不到 el tiempo más bajo.(por exemple, zona 2# tiempo de ajuste de 3 horas, zona 1# tiempo de ajuste de 6 horas, el indicator del temporizador muestra “3”).NOTA: El punto rojo situado+junto al indicator8x(Ajustar a 6 horas)3x(Ajustar a 3 horas)
Cuando expire el temporizador de coccción, la zona decocción correspondiente se apagará automatistically.-
NOTA: Si眼看a�能ar la hora una vez ajustado eltemporizador, tendrá que volver a empezar desde elpasob.

Pautas para cocinar

Sogo SS-24025 - Pautas para cocinar - 1

Tenga cuidado al freir, ya que el aceite y la grasa se calientan muy rápidaamente; a temperatas extremadamente altas, el aceite y la grasa se inflaman espontáneamente, lo que supone un grave riesgo de incendio.

AjusteTERMICO

Los ajustes que se indicate a continuación son solo orientativos. El ajuste exacto dependerá de variedos factores, incluidos los utensilios de comida y la cantidad que cocine. Experimente con la vitrocerámica para encontrar el ajuste que mejor se adapte a usted.

Nivel de potencia Adecuado
1 - 2 • Calentimiento delicado parakleques cantidadesde comidaDerrite chocolate, mantequilla y alimentos que se queman rápidamenteCocción suave a fuego lentoCalentimiento lento
3 - 4 • RecalentarCocción rápida
5 - 6 • Tortitas
7 - 8 • SaltearCocer la pasta
9 • SalteadoSearHervir sopaHervir el agua

Cuidado y limpieza

¿Cómo?¿Cómo?Important!
Suciedad diaria en la superficie de cristal (huellas ductilares, marcas, manchas de comida o derrames sin azúcar)Desconecte la alimentación de la placā mediente el interruptor o dife-renal habitado paraarlo. Utiliza un limpiador para placas de inducciónmortinas la superficie esté caliente (apero no caliente!) Aclaray seca la placā con un pañolimpio o una toalla de papel. Vuelva a conectar la placā a la corrienteAl desconectar la alimentación de la placā de coccción, no trabrada indicación de superficie caliente, pero la zona de coccción seguirá esta caliente. Utilice estropajos especialies paraplacas de inducción.Noutilice limpiadores fuertes, corrosivos or abrasivos que poder danar la placā. Lea siempre la etiqueta para saber si su limpiador o estropajo es adecuado. Nunca deje residuos en la superficie, el cristal pueda mancharse.
Derrames de alimentos azuca-radosRetírelas inmediamente con una rasqueta adecuada para placas de inducción, pero tengacuidado con las superficies calientes de la zona de coccción:1. Desconecte la alimentación de la placā mediente el interruptor odiferencial habitado paraarlo. 2. Mantenga el rascador en un ángulo de 30° y raspar la suciedad a una zona fria de la placā. 3. Limpie la sucidad o los derrames con un pañodecocina o papel de cocina.Elimine cuando antes las manchas de alimentos derretidos y azucarados o los derrames. Si sejan enfiar sobre el cristal, poder ser dificiles de limpiar o incluso dañar permanen-tamente la superficie de la placā. Peligro de corte - Cuando la cubierta de seguridad está recogida, la cuchi-lla del rascador se vuelve aflida. Uti-licelo con mucho cuidado y guardelo siempre en un lugar seguro y fueradel alcance de los niños.
Manchas de su-cidad y derrames en el panel de control1. Desconecte la alimentación de la placā mediente el interruptor odiferencial habitado paraarlo. 2. Limpie la zona del panel de control con una esponja o pañolimpio y humedo. 3. Seque Completely la zona del panel de control 4. Vuelva a conectar la placā a la corriente.El derrame de liquidos en la zona del panel de control puede provocar umal functionamento de la placā de in-ducción, los botones táctiles poder no funcional correctamente. Asegürese de limpiar y secar bien la zona del panel de control antes de volver aconectar la placā a la corriente.
Problema Posibles causas Solución
La placacocación no se puedeencender.Sin energia. Asegúrese de quela placacocaciónestá connectada a la red electrónica y deque está encendida.Comprueba si hay un corte de electricidad en tu casa o en la zona. Si lo hascomprobado todo y el problema persiste,llama a un的专业cualificado.
Los botones táctilesno responden.Los botones están bloqueados. Desbloquees los botones.Consulte las instrucciones en el apartado "Uso de laplaca de vitrocerámica".
Los botones táctilesno funcionaln correcamenteEs possible que haya una个小éñapellicula de agua o liquido enlos botones o que estáutilizandola punta del dedo al tocarlos.
El cristal se estárayando.Utensilios de cocina de boraderugoso.Se utilizeson estropajos oraproductos de limpieza abrasivosinadecuados.
Algunas sarteneshacen crujiados orchasquidos.Estóypeuedeberse a la construccion de su batería de cocina(capas de differedes metalesque vibran de formadifferente).
La placamiteun levezumbidocuando se utilizes atemperatura alta.Estósedebea la technologíade coccción por vitrocerámica.
El ruidodel ventiladorprocede de laplaca vitrocerámica.El ventilador de refrigeración integrado en la placavitrocerámica se ha puesto en marcha paraevitar el sobrecalentmentedo los componentes electrónicos.Espossible que sigafuncionandoincluso antes de apagar laplaca vitrocerámica.
Las sartenones no secalientan y aparecenla Appalachà.La placavitrocerámica nondetecta la sartén porque noes adecuadarpara la cocciúnvitrocerámica.La vitrocerámica no detecta laollarque esdemasiadopequeña para la zona de coccyono no está bien centrada enella.
La placavitrocera-mica o una zona decocción se ha apagado inesperamente, suena un tono y sesmuesa un código deerror (normalmentealternando con un odigos en la pan-talla del temporizadorde coccción).Fallo专业技术.Anote las letras ynumeros del error,apa-gue la vitrocerámica y llama a un的专业cualificado.

Visualización de fallos e inspections de cerámica

Si se produce una anomía, la placavitrocerámica entrada automatistically en estado de protección y做不到ar los@codes de proteccion correspondientes:

PLACA DE CERÁMICA
Error Posible cause Solución
E1 La tensión es inferior a 125~135V. Comprueba la tensión.
E2 La tensión es superior a 255~275 V Comprueba la tensión.
E3 Parada del sensor tírmico Sustituya el sensor tírmico.
Et El agua está sobre los botones. Cierre y limpie el agua.

Lo anterior son el juicio y la inspeccion de averias comunes.
No desmonte el aparato ustedismo para evaporar peligros y daños en la placavitoceramica.

Instalación

Selección del equipo de instalación

Recorte la superficie de trabajo segun las medidas indicadas en el dibuo. A efectos de instalacion y uso, deben conservarse un espacio minimo de 5 cm alrededor del orificio. Asegurese de que el grosor de la superficie de trabajo es de al menos 30~mm .Seleccione un material de superficie de trabajo resistente al calor para evaporar una mayor deformacion causada por la radiacion de calor de la placac de cocccion. Como se muestra a continuacion:

Sogo SS-24025 - Selección del equipo de instalación - 1

Modelo L (mm) A(mm) H(mm)D(mm) A (mm) B(mm) X(mm)
SS-24025300520 58 52285500 50min

En cualquier caso, asegúrese de que la placà vitrocerámica está bien ventilada y de que la entrada y la calidad de aire no estén bloqueadas. Asegúrese de que la placà está en buen estado de funcionaimiento. Como se indica a continuación

Sogo SS-24025 - Selección del equipo de instalación - 2

Note: La distancia de seguridad entre la placá de cocción y el armario situado encima de la placá debe ser de al menos 760 mm.

Sogo SS-24025 - Selección del equipo de instalación - 3

A(mm)B(mm)C(mm)DE
76050 min30 minToma de aireSalida de aire 10 mm
  • La superficie de trabajo es cuadrada y nivelada, y ningún elemento estructural interfere con los requisitos de空間.
  • La superficie de trabajo es de un material resistente al calor
  • Si la plac de coccion está instalada sobre un horno, este lva incorpado un ventilador de coccion.
  • La instalación cumplirá todos los requisitos de autorización y las normas y regimientos aplicables.
  • En el cableado permanente se incorpora un interruptor de aislamiento adecuado que proportiona la desconexión total de la red electrica, montado y colocado de acuerdo con las normas y reglamentos locales sobre cableado.
  • El interruptor de aislamento de ser de un tipo homologado y proportionar unaSeparateda de 3 mm entre contactos de aire en todos los polos (o en todos los conductores activos si las normas de cableado locales permiten esta variacion de los requisitos).
  • El cliente pode acceder fácilmente al interruptor de aislamento con la comida instalada.
  • En caso de duda sobre la instalacion, consulte a las autoridades locales de construccion y las ordinanceszmunicipales.
  • Utiliza acabados resistentes al calor y fáciles de limpar (como las baldosas de induccion) para las superficies de las paredes que rodean la placac de cocciion.

Cuando haya instalado la plac de coccion, asegures de que

  • El cable de alimentación no es accesible a技术水平 de puertas de armarios o cajones
    Hay un flujo adecuado de aire fresco desde el exterior del armario hasta la base de la placac de cocciion.
  • Si la plac de coccion se instala encima de un cajon o armario, se instalara una barrera de proteccion termica bajo de la base de la plac.
  • El cliente可以选择 acceder fácilmente al interruptor de aislamento

Precauciones

  1. La plac de vitroceramica debe ser instalada por personal o先进技术 especialidos.
    Tenemos profesionales a su serviceo. Por favor, nunca realice la operation usted solo.
  2. La plac de coccion no se instalará directamente encima de un lavavajillas, frigorífico, congelador, lavadora o secadora de ropa, ya que la humedad podra darar los componentes electrónicos de la plac.
  3. La plac de vitroceramica e instalar de forma que se garantice una mejor radiacion del calor para augmentar su fiabilitad.
  4. La pared y la zona de calentimiento inducido por encima de la superficie de la mesadeferán soportar el calor.
  5. Para evaporar等相关 dano, la capa sandoch y el adhesivo deben ser resistentes al calor. CONEXION DE LA PLACA DE VITROCERAMICA A LA TOMA DE CORRIENTE.

Antes de conectar la placac de vitroceramica a la red elctrica, compruebe que:

  1. La instalación electrica a la que se va a conectar la placá debe ser adecuada para la potencia consumida por la placá de inducción.
  2. La tensión debe corresponder al valor nominal específico en las caractéristicas descritas en este manual.

Para conectar la plac a vitroceramica a la toma de corrente, no debe aplicar adaptadores, reductores o derivaciones, ya que这些东西 dispositivos peuvent calentarse y provocar un incendio.

El cable de alimentacion de la plac no debe tocar china parte o zonaonde aquiera altas temperatas y debe colocarse de forma que la temperatura no supere los 75^ en ningun punto. Consulte a un electricista autorizo y qualificado para realizar una instalacion elctrica adecuada. Cualquier modificoa de la instalacion elctrica debe ser realizada unicamente por un electricista autorizo.

La conexión electrica de la placà debe realizarse de acuerdo con la normativa vigente y estar protegida por un interruptor magnetotérmico unipolar o automatico.

Si el cable está dañado, para ser sustituido o reemplazado, la operation debe ser realizada por el Servicio Técnico.

  • El instalador autorizzato debe asegurar de que se ha realizado la conexión electrica correcta y de que cumple las normas de seguridad.
  • El cable no debe doblarse ni comprimirse.
  • El cable debe ser revisado periodicamente y sustituido unicolemente por tecnicos autorizados.
  • El fabricante no se hace responsable de los accidentes derivados del uso de un aparato que no está connectado a tierra o de un fallo en la continua de la conexión a tierra.
    Si el aparato dispone de toma de corriente, debe instalarse de forma que esta sea accesible.

  • IMPORTANT:

  • Always read the instruction book carefully before using.
    This manual can be downloaded from our web page www.sogo.es

  • Keep these instructions for future reference.

  • Symbols and Description:

Sogo SS-24025 - Precauciones - 1

provocarferimentosnoutilizador.

Perigo de superficie quente

  • Bloqueador de circuitoFl (Falso disjuntor)

Limpeza - plac de cristal de alta calidad para facilitar a varredura e evitar manchas.

Conveniencia - o design icónico do pailen simplifica e clarifica o funciona.

Utilizar o temporizador

Recortar a superficie de trabajo de acordo com as dimensoes indicadas no desenho.

Desconexión de la red electrica

Odpojeni od sítě

Desconexión de la red electrica

Odalczanie od sieci

Avantajele plitei ceramicice de gatit

Ecologic - fára combustie, fum si monoxid de carbon.

Siguranta - non-radioactiv; include suficiente masuri de protectie pentru a asigura siguranta.

2. Símbols i descripción:

Sogo SS-24025 - Símbols i descripción: - 1

1- Informação importante i consels d'us
2- Advertisement de situaciones perilloses per a la vida i la propietat
3- Advertisement contra superficies calentes

Notes important:

Giri-ho a la posicio 0 (OFF) des de la posicio 1 (ON).

Asseguri's que la base de la paella sigui llisa, quedi plana contra el cristall i tingui la mateixa grandaria que la zona de coccio. Centri sempre la paella en la zona de coccio.

Sogo SS-24025 - Notes important: - 1

Proteccio contra sobrescalfament

Un sensor de temperatura equipat pot controlar la temperatura a l'interior de la plac. Quan es detecta una temperatura excessiva, la plac deixa de funcinar automatisticamente.

Sogo SS-24025 - Notes important: - 2

Avis de calor residual

Us del tempororzador

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Este dispositivo cumple con la directiva de bajo tension 2014/35/CE. La directiva de Competibilidad Electromagnética 2014/30/UE.

La directiva 2015/863 UE sobre restricciones a la realizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos.

La directiva 2009/125/CE en los requisitos de diseno ecologico aplicables a los productos relacionados con la energia.

Sogo SS-24025 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 1

Déclaration de CONFORMITE

Este Trickado en el producto o en el embalaje indica que este producto no se pueda(deschar como basura normal o residuos domesticos. Todos los equipos electricos, electronicos y unidas que functionan con baterias deben reciclarse de forma adecuada y de acuerdo con las leyes municipales locales. Puede recicularlos lllevandolos a un centro de eliminacion autorizo por el gobernio o a contenedores especializados que coulde encontrar enequalquier gran supermercado cercano, tiendas de productos electronicos o electrodomesticos o centros commerciales que tengan this tipo de instalaciones disponibles.

Diseñado por: SOGO basada en las normas de calidad europeas
Importado por: Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, España
Producto fabricado en CHINA. Servicio postventa: sogosat@servicruz.es / 0034 911 084 833

Sogo SS-24025 - Déclaration de CONFORMITE - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Sogo

Modelo : SS-24025

Categoría : Bandeja para hornear