Sogo SS-24025 - Plaques de cuina

SS-24025 - Plaques de cuina Sogo - Manual d'usuari gratuït

Trobeu gratuïtament el manual del dispositiu SS-24025 Sogo en format PDF.

📄 260 pàgines Català CA Descarrega 💬 Pregunta IA
Notice Sogo SS-24025 - page 237
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Preguntes dels usuaris sobre SS-24025 Sogo

0 pregunta sobre aquest aparell. Respon les que coneixes o fes la teva.

Fer una nova pregunta sobre aquest aparell

El correu electrònic roman privat: només s'utilitza per avisar-te si algú respon a la teva pregunta.

Encara no hi ha preguntes. Sigues el primer a fer-ne una.

Descarrega les instruccions per al teu Plaques de cuina en format PDF gratuïtament! Trobeu el vostre manual SS-24025 - Sogo i torna a tenir el teu dispositiu electrònic a les mans. En aquesta pàgina es publiquen tots els documents necessaris per a l'ús del teu dispositiu. SS-24025 de la marca Sogo.

MANUAL D'USUARI SS-24025 Sogo

Descarrega el teu manual

ref. SS-24025

PLACA VITROCERAMICA

CERAMIC HOB

HOBCERAMIQUE

CASA DE CERAMICA

KERAMIK HOB

BOSCO IN CERAMICA

KERAMICKA HOB

KERAMISK HOB

KERAMICNI HOB

KERAMICKA PLOCA

PLYTA CERAMICZNA

HOB CERAMIC

Ustensile de gàtit neprietenoise

Cand ati terminat de gatat

  • Llegeixi sempre atentament el llibre d'instrukcions abans d'utilizar-lo.
  • Aquest manual pot descarregar-se de la nostra-pagea web www.sogo.es.
  • Conservi aquestes instruccions per a futures consultes.
  • Llegeixi 'atentament aquestes instruccions abans d'installar outilizar aquest aparell.
  • En cap moment han de col·locar-se materials o produits combustibles sobre aquest aparell.
  • Posi aquesta informacion a la disposicion de la persona responsable de la instalacion de l'aparell, ja que podria reduir els seuos costos d'instalacion.
  • Per a evacitar riscos, aquest aparell ha d'installlar-se d'accord amb aquestes instruccions d'installacion.
  • Aquest aparell només ha de ser instal·lat i llloc a terra correctament per una persona degudament qualificada.
  • Aquest aparell ha de connectar-se a un circuit que incorpori un interruptor d'aillement que proportioni una desconnexio total de la font d'alimentació.
  • La instal·lació Incorrecta de l'aparell pot invalidar qualsevol reclamació de garantía o responsabilitat.

3. Instruccions de segumentat per a l'usuari

Precaucions generals durant l'us d'equips electrics

  • Precaucions generals durant l'us d'equips ELECTrics
    No utilise l'aparell per a fins differents dels descrits en aquest manua!
  • No utilitzi ni guardi l'aparell a l'aire lioure.
  • Aquest produit està destinat a l'us en interiors, no industrial, no commercial i només per a us domèstic. No ho utilità a l'aire liùre ni per a cap altre fi. L'us indegut o la manipulació Incorrecta poder causar

problemes en l'aparell i provocar lesions a l'usuari.

  • L'aparell només ha d'utilizar-se per als fins previstos. No s'accepta cap responsabilitat per danys derivats d'un u's inadequat o una manipulacion incorrecta.
  • Asseguri's que la tensión indica en la placá de caractéristiques coincideix amb la tensión de xarxa abans d'endollar l'aparell.
  • Desconnecti sempre l'endoll de la presa de corrent quam no utilizi l'aparell. No dei xi l'aparell sense vigilancia quam estigui encès.
  • Es nécessaria una estreta supervisio quando qualsevol aparell sugui utilizes per nensi o prop d'ells.
  • Els aparells nostan dissenyats per a funciona mitjancant un temporizador extern o un sistemas de control remot independent.

! Restriccions d'us per a evacar danys personals

  • No deixi que l'aparell funzioni sense vigilancia.
  • No colloqui ni faci funcionar aquest aparell prop de fonts d'aigua.
  • No colloquini faci funciona l'aparell i el seu cable d'alimentacion sobre o prop de superficies calentes (per exemple, plaques de cuina) o flames obertes.
  • No deixi el cable d'alimentació penjant de vores esmolades i mantinguíl allunyat d'objectes calents i flames. No enrotlli el cable al voltant de l'aparell ni el doblegui.
  • No utilizzi mai accessoris no recomanats pel fabricant.
  • L'us d'accessoris no recomanats o venuts pel fabricant de l'aparell pot provocar incendis, descarregues electriques o lesions personals.
  • Per a évitar descarregues electriques, asseguri's de tener les mans seques abans d'endollar o desendollar.
  • No utiliser l'aparell amb les mans mullades, sobre sôls humits o quand l'ambient signui humit, existéix risc de descàrrega électrique.
  • No submergeixi mai l'aparell ni l'endoll en aigua ni en cap autre liquid. En cas que l'aparell caigui a l'aigua, disconnecti'l immediatamente de la xarxa el'tebrica i portil a un servei ttenic autoritzat per a la seva reparacion abans de tornar a utilizezar-lo.
  • No)'utilizzi I'aparell si s'ha caigut a terra, si presenta danys visibles o si te fugides.
  • Noutilizitlaparellsiel cable o l'endollestandanyats.En cas que el cable estigui danyat,nomésha de ser substituitpel fabricant,el seu agent de servei o personnes amb qualificaciósimilar amb la finalitat d'avitar riscos.
  • En cas de mal fonctionament de l'aparell, o si ha sofert algoun tipus de mal, returni' al servei ttenic autoritzat més proxim perquè l'examinin, reparin o ajustin.

Sogo SS-24025 - ! Restriccions d'us per a evacar danys personals - 1

Restriccions d'us en nensi ancians

L'aparell no ha de ser utilizesat per personnes (inclosos nens) amb capacitats fisiques, sensorials o mentals reduides, o amb falta d'experiencia i coneixements, tret que hagin rebut supervisio o instruccio.
- Els nens han de ser vigilats per a evacar que juguin amb l'aparell.
- Els aparells poder serutilizatsperpersonesambcapacitatsfisiques,sensorials ormentals reduides o amb falta d'experiencia iconeixements si hanrebust supervisió o instruccions relatives a l'usde l'aparell de manera segura i comprenen els perills.
- Aquest aparell pot ser utiliser per nems a partir de 8 anys i per personnes amb capacitats fisiques, sensorials o mentals reduides o amb falta d'experiencia i coneixements si han rebut supervisio o instruccions sobre l'us de l'aparell de manière segura i comprenden els perills que comporta.
- La neteja i el mantenimiento de l'usuari no han de ser realizzats per nens, pret que siguin majors de 8 anys i estiguin supervisats.
- Mantingui l'aparell i el seu cable fora de l'abast dels nens menors de 8 anys.
- No permeti que els nens utiliser l'aparell sense supervisión.
- No colloqui objectes que els nens puguin aconseguir sobre l'aparell.
- Els materials d'embalatge són perillosos per als nens. Mantingui els materials d'embalatge fora de l'abast dels nens.

Sogo SS-24025 - Restriccions d'us en nensi ancians - 1

  • Mai deixi l'aparell desatès quan estigui en ups. L'ébullicchio produit fum i vessements de greix que PODen inflamar-se.
  • No utiliser mai l'aparell com a superficie de treball o emmagatzematge.
  • No deixi mai objectes o utensilis sobre l'aparell.
  • No colloqui ni deixi objectes magnetitables (per exemple, targetes de crédit, targets de的记忆ia) ni dispositius electronics (per exemple, ordinators, reproductors MP3) prop de l'aparell, ja que podrien veure's affectats pel seu camp electromagnétique.
  • No utilitzi mai l'aparell per a escalfar o caldejar l'habitacio.
  • Després de l'us, apagui sempre les zones de cocció i la placà de cocció tal com es descriu en aquest manual (és a dir, utiliser els botons táctils). No confièn la funciona de detectoció d'utensilis de cuina sense inducció per a apagar les zones de cocció cuando retiri les olles.
  • No reparari ni substitueixi cap peça de l'aparell tren que es recomani inicialmente en el manual. Qualsevol altra reparación ha de ser realizada per un专业技术e.
  • No utilizzi un netejador de vapor per a netejar la plac de coccio.
  • No colloquini déixi caure objectes pesats sobre la placà de cocción.
  • No es posi dret sobre la placá de cocció.

  • No utilità paelles amb vores dentades ni arrossegui paelles per la superficie de cristall ceramic, ja que podria ratllar el cristall.

  • No utilizi fregalls ni autres produits de neteja abrasius per a netejar la placacde coccio, ja que poden ratllar el cristall ceramic.
  • Cal anar amb compte de no tocar els elements calefactors.
  • PRECAUCIO: El proces de coccio ha de ser supervisat. El proces de coccio a curt termini ha de supervisar-se continuamente.
  • ADVERTIMENT: Per a evacitar que la placas es mogui, han d'installlar-seelsancoratgesde seguretat.Consulti les instruccions d'installlacion.
  • ADVERTIMENT: Utilizzi unicament protectors de cuina dissenyats pel fabricant de l'aparell de coccio o indicats pel fabricant de l'aparell en les correspondents instruccions d'us o protectors de cuina incorporats a l'aparell. L'us de protectors inadequats pot causar accidents.
  • Aquest aparell incorpora una connexión a terra amb finalitats exclusivamentuales.
  • Retiri la pellicula protectora que pugui haver-hi sobre la placad'inducchio.
  • Mantingui oberts els canals de ventilacion.
  • No escalfi llaunes tancades ni pots de vidre. La pressio pot fer que ils pots explotin.
  • No utiliser el producte en estates com medicat i/o sota la influencia de l'alcohol que puguin afectar la seva capacité de judici.
  • Després de cadaús, comprovi si la unitat está apagada.
    Vagi amb compte en utiliser alcool en ils leurs alimentents. L'alcohol s'evapora a altes temperatures i pot incendiar-se si entra en contacte amb superficies calentes.
  • Si l'aparell está defectuós o presente danys visibles, no el posi en funciona.
  • La instal·lació i reparación han de ser realizzades sempre per un "SERVEI AUTORITZAT". El fabricant no es fa responsable de les operaciones realizzades per personnes no autorizades.
  • No aboqui mai aigua freda sobre les olles calentes.
  • Després de cada ús, asseguri's que la base de l'olla i les superficies de les zones de coccioi estiguin netes i seques.
  • No peli les verdures sobre les superficies de la placac de coccio. Els grans de sorra que cauen de les verdures poden ratllar la placac vitroceramica.
  • No colloquial materials inflamables com a cartó o plastic sobre el forn. Els objectes com l'estany, el zinc o l'alumni (així com el paper d'alumni o les cafeteres buides) PODEN fondRE'S sobre les superficies de cocció calentes i causar danys.
  • Procuri que els alimentes ensucrats oels sucs de fruita no entrin en contacte amb les zones de cocció calentes.

ADVERTIMENT:

Perill de descarrega electrica

  • No cuini sobre una superficie de coccio trecada o esquerdada. Si la superficie de la placac de coccio está trencada o esquerdada, apagui immediatamente l'aporell en la presa de corrent (interruptor de paret) i posis en contacte amb un tecnic qualificat.
  • No utilizzi l'aparell, si la superficie de coccio está trencada, portil al servei tènic autoritzat per a la seva reparació.
  • Apagui la plac de cocció abans de procedir a la seva neteja o manteniment.
  • L'incompliment d'aquest advertisement pot provocar descàrregues élèctriques o la mort.
  • No renti mai l'aparell ruixant-lo o tirant-li aigua. Existeix risc d'electrocuzione.
  • Atencion: Si la superficie está esquerdada, apagui l'aparell per a evaporar la possibilitat de descarrega elctrica, per a les superficies de coccio de vitroceramica o material similar que protegeixen les parts sota tensio.
  • ADVERTIMENT: Si la superficie está esquerdada, apagui l'aparell per aivorar la possibilitat de descarrega elctrica i no el toqui per aivorar tallar el vidre ceramic.

Sogo SS-24025 - Perill de descarrega electrica - 1

  • Aquest aparell complex les normes de seguretat electromagnetica.

Sogo SS-24025 - Perill de descarrega electrica - 2

Perill de superficie calenta

  • ADVERTIMENT: L'aporell i les seves parts accessibles s'escalfen durant l'us.
  • Durant l'us, les parts accessibles d'aquest aparell s'escalfaran prou com per a causar cremades.
  • No deixi que el seu cos, la seva roba o qualsevol autre objecte que no sigui un utensili de cuina adequat entre en contacte amb el vidre ceramic fins que la superficie estigui freda.
  • Els objectes metalà·lics com a ganivets, forquilles, culleres i tapes no han de col·locar-se sobre la superficie de cocció, ja que PODen escalfar-se.
  • Cada vegada que acabes, el ventilador continua funcionant durant una estona per a dissipar la calor. Quan el ventilador deixa de funcionar, pots desendollar el cable d'alimentacion.
    Vagi amb compte en manipular aparells elèctrics, ja que la superficie de la resistência está subjecta a calor residual després del seuús. Qualsevol ús indegut pot causar possibles lesions a l'usuari i danyar l'aparell.
  • No toqui la superficie exterior de l'aparell, ja que pot escalfar-se

molt durant el funciona. En el seu lloc, utilizes l'ansa o les man-yoples.

  • Mantingui allunyats als nens.
  • Les anses de les casseroles pouen estar calentes al tacte. Comprovi que les anses de les casseroles no sobresurtin d'autres zones de coccioio en les quals es trobin. Mantingui les anses fora de l'abast dels nens.
  • L'incompliment d'aquest consell pot provocer cremades i escaladures.
  • Ha d'evitar-se tocar els elements calefactors.

Sogo SS-24025 - Perill de superficie calenta - 1

Perill de tall

  • La fulla esmolada d'un rascador de placac de cocció queda exposada quam la coberta de seguretat esta recollida. Utilzi-ho amb extrem cuidat i guardi-ho sempre en un llloc segur i fora de l'abast
  • La falta de precaúcio pot provocar lesions o talls.

Sogo SS-24025 - Perill de tall - 1

Perill d'incendi

  • No colloqui paper, tovalloles ni autres objectes inflamables sobre la superficie d'escalfament, ja que pot provocar un incendi.
  • ADVERTIMENT: Perill d'incendi; no emmagatzemiels materials sobre la superficie de coccio.
  • MAI intenti apagar el foc amb aigua. Només apagui el circuit de l'aparell i despres cobreixi la flama amb una coberta o una manta ignifuga.
  • Colloquicortines, tuls, paper o qualsevol material inflamable lluny de l'aparell abans de comencar a utilizezar-lo. No colloqui materials inflamables sobre o dins de l'aparell.
  • ADVERTIMENT: Cuinar sense vigilência en una cuina amb greix o oli pot ser perillós i provocar un incendi. No intenti MAI apagar el foc amb aigua, apagui l'aparell i cobreixi la flama, per exemple, amb una tapa o una manta ignífuga.
  • ADVERTIMENT: Perill d'incendi: no guardi objectes sobre les superficies de coccio.

4. Seguretat elektrica

  1. Sol·liciti a un electricista autoritzat que instal·li l'equip de connexio a terra. La notre Empresa no es fa responsable dels danys que es produeixin per utilizar el producte sense connexio a terra d'accord amb la normativa local.
  2. El punto de fixació del cable ha d'estar protegit.
  3. No utilise cables tallats o danyats ni allargadors que no siguin el cable original.
  4. Per a la instal·lacion es requereix un interruptor omnipolar capac de

desconnectar el subministrament eléctric. La desconnexión de la font d'alimentació es realizzarà mitjançant un interruptor o un fusible integrat instal-lat en la font d'alimentació fixa d'accord amb el codi de construcción.

  1. El cable d'alimentacion no ha d'entrar en contacte amb les parts calentes de I'aparell.
  2. L'aparell està Equipat amb un cable tipus "I".
  3. Els interruptors automatiques de la cuina es collocaran de manière que l'usuari final pugui aconseguir-los quand s'instal-li la cuina.
  4. Les connexions fixes es connectaran a una font d'alimentacio que permeti la desconnexio omnipolar. Per als aparells amb categoria de sobretension inferior a lI, el dispositiu de desconnexio es connectarà a una font d'alimentacio fixa d'accord amb el codi de cablejat.
  5. No retiri els interruptors d'encesta de l'aparell. En cas contrari, es pot acceder a cables electrics baix tensio. Podria provocar una descarrega elctrica.
  6. El subministrament de la cuina pot desconnectar-se durant qualsevol treball de construccio en la llar. Una vegada finalitzades les obres, el servei ttenic autoritzat s'encarregarà de tornar a connec- tar la cuina.
  7. Per a evitar el sobreescalfament, l'aparell no ha d'install-lar-se darrere d'une coberta decorativa.
  8. Apagui l'aparell abans de retiring les protections. Després de la neteja, instal·li les protections suivant les instruccions.
  9. L'usuari no ha de Manipular la cuina per si mateix.
  10. Si es colloquen carregues més pesades sobre la cuina, aquestes poder ensopegar. Pot causar lesions personals.
  • Nota: Si aquesta cuina es connectarà a una instal·lació eletrica nova o millorada, haurà de connectar-se a la xarxa mitjançant un cable d'alimentació proveiţ de: - un connector masse d'install·lació amb la capacité adequada que sigui compatible amb el connector femella d'install·lació instal-lat en el *subcircuito final del cablejat fix que subministra.
  • ADVERTIMENT: Aquesta placacoccióha de ser instal.lada i connectada correctament pel servei ttecnic autoritzat i d'acord amb les instruccions del fabricant. El fabricant no es fa responsable de les peredues implicites i explicites degudes a una instal-lacióimanteniment incorrectes.
  • ADVERTIMENT: El fabricant no es fa responsable de les pérduues (com a descarregues electriques) degudes a la falta de cable de proteccio o a un cable defectuOs. Les peces aillades han d'inspeccionar-se despres de la installacion.
    L'aparell està dissenyat per a un subministrament électrique de CA 220-

240 V / CA 50/60 Hz. Si la seva xarxa elèctrica no ofereix aquestes specifications, posi's en contacte amb un electricista o un servei tènic autoritzat.

  • No permeti que el cable d'alimentacion del seu aparell entre en contacte amb parts calentes d'aquest. Mantingui-ho allunyat de cantonades i vores esmolades.

Interruptors automatics

L'alimentació eletrica ha de deselectar-se de la xarxa mitjançant un disjuntor omnipolar. (La distància entre contactes ha de ser d'almenys 3 mm). Aquest disjuntor protegeix contra sobrecorriente.

Desconnexión de la xarxa electrica

Per a disconnectar l'alimentació eléctrica de l'aparell;

- Elements fusibles

Retiri el fusible completament de la base. O:

Premi el botó de control (vermell) per a deixar anar el botó central. O:

- Fusibles automatiques integrats

(El disjuntor de linia ha de ser almenys del tipus B o C) O:

- Fl-circuit breaket (Fals disjuntor)

Giri-ho a la posicio 0 (OFF) des de la posicio 1 (ON) o premi el botó d'inspeccio.

ADVERTIMENT: Prengui precauencias de seguinat per a no connectar l'alimentaci involuntariament.

6. Esquema de connexión electrica

Connecti els cables com s'indica a continuacion.

Sogo SS-24025 - Esquema de connexión electrica - 1

ADVERTIMENT: La font d'alimentacion de 220-240V 50/60 Hz. es adequada per a la connexio monofasica, i la font d'alimentacion de 380-415V 50/60 Hz. es adequada per a la connexio bifasica.

NETEJA I MANTENIMENT

Consulti la seccio de neteja i manteniment per a obtaining informacion detallada sobre com netejar les superficies queuten en contacte amb els alimentes.

7. ESPECIFICATIONS TÉQUINES

Tensión Freqüência Potência Zones de cocció
AC 220-240V 50-60Hz 3000 2

Aquest produit complexe amb el reglement de la UE 2023/826 sota la directiva 2009/125/EC sobre els requisits de disseny ecologique.

Consum d'energia en mode apagat: 0.34W

Consum d'energia en mode d'espera: N/A

Temps despres del qual el producteenta en mode apagat: 5 min.

8. DESCRIPTICIO

Sogo SS-24025 - DESCRIPTICIO - 1

  1. Cuina ceràmica max. 1200 W
  2. Cuina ceràmica max. 1800 W
  3. Placa de vidre
  4. Panell de control

Sogo SS-24025 - DESCRIPTICIO - 2

  1. Botons «-» o «+» per a la zona de cocció
  2. Botons - o + per al temporitzador
  3. Boto de bloqueig
  4. Boto d'encesa/apagada

9. INSTRUCCIONS D'US DE LA PLACA VITROCERAMICA

≥10ANo utilitzi aquest aparell amb una presa de corrent eléctric de menys de 10A, sempre ha de ser major (si us plau,utilizzi almenys 15A si la cuina té dos cremadores i multíples cremadores). A més,per a evitar una sobrecà- rrega del circuit notamment utilizeza aquest producte, no faci funciona un altre producte d'alt voltatge en el mateix circuit eléctric.
+10cm+En utilizeszar-ho, asseguri's de mantener-ho sobre una superficie llisa i horit- zontal i a una distància de 10 cm dels costats de la paret.
No utilizes la cuina prop de la cuina de gas i la cuina de querosè.
No submergeixi la placá en aigua directament per a netejar-la, netegi-la amb un drap suau i humit.
Si us plau, no insereixi els articles de filferro a la sortida del vent i l'aire, no el cobreixi amb res, pot causar una descàrrega eléctrica.
Per a evitar cremades o escaladuras per l'alta temperatura, no col·loqui cap planxa directamente sobre la plac.
No col·loqui les llaunes tancades amb alimentés sobre la superficie per a escalfar-les. Per a evitar explosions, obri la llauna, servei els alimentés i escalfi'l's amb l'ajuda de qualsevol olla adequada.
Mantingui sempre neta la superficie de cocció i no deixi que s'acumuli el greix.
No toqui la superficie de cocció amb les mans notamment estigui en ús, ja que s'escalfa i pot provocar cremades. Deixi-la refredar una estona abans de netejar-la o moure-la.
Si el cable d'alimentació está danyat, no el canvi'i vendè mateix i porti'll al centre de servei autoritzat o a un técnic qualificat perquè el canvi'in.
No deixi que els nens utilizezin la plac.

Avantatges de la vitroceramica

Ecological: sense combustio, fum ni monoxid de carboni.

Seguretat - no radioactius; incluyen salvaguardes suficienti per a garantir la seguretat.

Neteja: plac de cristall d'alta qualitat que facilita I'escombratge i evita les taques.

Comoditat: l'iconic disseny del panell simplifica i aclareix el maneig.

Multifuncio - aplicable a qualsevol utensili de cuina pla fabricat amb materials resistents a la calor.

Satisfer una varietat de cuinar con a vapor, bullir, regirar, freqir, rostir, graella, olla calenta, etc...

Utensilis material per a triar lliurement: acer inoxidable, ferro, ceramica, vidre, alumni, etc, pero els utensils de fons pla utilitat només

Abans d'utilizar la seva nova vitroceramica

  • Llegeixiaquesta guia,prestant especial atencion a la seccio "Advertisements de segretat".
  • Retiri qualsevol pel-lifcula protectora que encara pugui haver-hi en la seva Cuina de vitroceramica.

Us dels botons tactils

  • Els controls responen al tacte, per la qual casa no es necessari aplicar pressio.
  • Sentirà un xiulet cada vegada que es registri un toc.
  • Asseguri's que els botons tactils estiguin sempre nets, secs i que no hi hagi cap objecte (per exemple, un utensili o un drap) cobrint-los. Fins i tot una sola pellicula d'aigua pot dificultar el funciona dels botons tactils.

Sogo SS-24025 - Us dels botons tactils - 1

Bateria de cuina apta per a la placavitroceramica

No utilisizi utensilis de cuina amb vores dentades o base corba.

Sogo SS-24025 - Bateria de cuina apta per a la placavitroceramica - 1

Llevant smpes the casseroles de la plac vitroceramica, no les llisqu o podrien ratllar el cristall.

Bateria de cuina

Material: metall no ferros, ceràmica, vidre, ferro o acer inoxidable.

Forma del fons: casserola amb un diametre d'uns 18-26 cm o olla quadrada amb un diametre de 12-20 cm.

Sogo SS-24025 - Bateria de cuina - 1

Utensilis de cuina no compatibles

Forma del fons irregular, diametre inferior a 12 cm.

Sogo SS-24025 - Utensilis de cuina no compatibles - 1

Us de la plac

Per a començar a cuinar

Toqui el botó “ON/OFF ① la placá de cocció myListra 0 per a tots els fogons (aquest 0 desapareixerà si no es realizza cap altra operació en 30 segons).
Col·loqui una paella adequada en la zona de cocció que desitgi utilizezar. Asseguri's que el fons de la paella i la superficie de la zona de cocció estiguin nets i secs.
Toqui el botó de selección de la zona de calefaccioso parpellejarà un indicator 0 fins al botó.
Ajust el nivell de potência seguin les instructciones i tocant els botons «-» i «+».

Quan hagi acabat de cuinar

Toc els botons «-» i «+» de la zona de cocció corres- ponent.![]('img_url')
Apagui la zona de cocció tocant el botó «-» i desplaçant-se cap avall fins a «0». Asseguri's que la pantalla de potência minha «0» i, a continuació, «H».![]('img_url')
Apagui tota la placá de cocció tocant el botó "ON/OFF ![]('img_url')![]('img_url')
Compte amb les superficies calentes "H" (TEMP>60° de la superficie)slaughtà quina zona de cocció está calenta al tacte. Desapareixerà cuando la superficie s'hagi refredat a una temperatura segura. Tembè es pot utiliser com una funciona d'estalvi d'energia si desitja escalfar més paelles,utilizzi la placá de cocció que encara está calenta.![]('img_url')

Bloqueig dels botons

  • Pot bloquejar els botons per a évitar un u's involuntari (per exemple, que els nens encenguin accidentalment les zones de cocció).
  • Quan el panel de control está bloquejat, tots els botons excepte el botó "ON/OFF" estar desactivats.

Per a bloquejar els botons

Toca el botó de bloqueig “

Per a desbloquejar els botons

  1. Asseguri's que la placà está encesa.
  2. Mantingui premut el botó de bloqueig " durant 3 segons.
  3. Ja pot commas autilitzar la seva cuina.

Quan la cuina está en el mode de bloqueig, tots els botonsstan desactivats excepte el "ON/OFF 已 sempre pot apagar la cuina amb el botó "ON/OFF" en casd'emergencia, pero haurà de desbloquejar la cuina primer en la seguènt operació.

Quan la cuina porta algo nuns tems en funconament, quda una mica de calor residual. La Iletra "H"
pareix per a advertir-ii que es mantingui allunyat d'ell.

  • Pots programar-lo perquè apagui una zona de cocció una vegada transcorregut el temps programat.
  • Pots programar el temporitzador ns a 99 minutes.

Ajust del temporitzador per a apagar una zona de coccio

Toca el botó de selección de la zona de calefacción.
Toca el botó del temporizador, l'indicador del temporizadorhoastra "30".
Ajust el temps tocant els botons «+» «-». O toc el botó del temporizador, l'indicador del temporizador mostrará «30». Les desenes parpellegen, ajustel temporizador de les desenes tocant els botons «+» «-». Una vegada ajustat el temporizador de les desenes, parpellejarà durant 3 segons i antes deixarà de parpellejar i parpellejaran les unitats. Toc els botons «+» «-» per a ajustar el temporizador de les unitats.
Pista: Si el temps ajustat supra els 99 minutes, el temporizador tornarà automatistically a 0 minutes.
Toc els botons «-», «+» de la zona de cocció correspont i, a continuació, toc el botó «Temporizador». El temporizador es cancel-larà i apareixerà «-» en la pantalla del temporizador
Una vegada ajustada l'hora, s'inicia el compte enrere i la pantalla comença a:noar el temps restant.
nota: el punt vermell situat al costat de l'indicador de nivell de potência s'il-luminarà per a indicar que la zona está selecciónada.

Ajust del temporitzador per a apagar més d'une zona de cocció

Si més d'une zona de calefacció utilizes aquesta funciona, l'indicador del temporitzador做不到 el temps más baix. (per exemple, zona 2# temps d'ajust de 3 minutes, zona 1# temps d'ajust de 6 minutes, l'indicador del temporit-zadorlotha "3"). NOTA: El punt vermell situat al costat de l'indicador de nivell de potência parpellejarà.\( \square {8}_{x} \) (Ajustar a 6 mins) \( \square {3}_{x} \) (Ajustar a 3 mins)
Quan expiri el temporitzador de cocció, la zona de cocció correspondent s'apagarà automatistically.-
NOTA: Si desitja canviar l'hora una vegada ajustat el temporitzador, haurà de tornar a començar des del pas 1.

Pautes per a cuinar

Sogo SS-24025 - Pautes per a cuinar - 1

Tingueu cura en fregir, ja que l'oli i el greix s'escalfen molt rrapidament; a temperatures extremadament altes, I'oli i el greix s'encenen espontaniament, casa que suposa un greu risc d'incendi.

Ajust termic

Els ajustements que s'indiquen a continuacion spon nomes orientatius. L'ajust exacte dependra de diversos factors, inclosos els utensilis de cuina i la quantitat que cuini. Experimenti amb la vitroceramica per trobar l'ajust que millor s'adapti a vosté.

Nivel de potência Adequat
1 - 2 • Escalfament delicat per a petites quantitats de menjarFondre xocolata, mantega i alimentés que es cremen r RapidamenteCocció suau a foc lentEscalfament lent
3 - 4 • ReescalfarCocció rapiada
5 - 6 • Trujes
7 - 8 • SaltarCoure la pasta
9 • SaltejatMarcarBullir sopaBullir agua

Cura i neteja

¿Com?¿Com? Important!
Brutística diaria en la superficie de cristall (empre-mtes dactilars, marques, taques de menjar o vessements sense sucre)Desconnecti l'alimentació de la placatmitjançant l'interruptor o diferencial habilitat per a això Utilitza un netejador per a plaques d'inducció sobre la superficie esti-gui calenta (però no calenta!) Aclareix i seca la placat amb un drap net o una tovallola de paper. Torni a connectar la placat al correntEn desconnectar l'alimentació de la placat de cocción, no hi haurà indicación de superficie calenta, pero la zona de cocción continuarà estar calenta. Utilitzi fregalls especials per a plaques d'inducció. No utilitzi ne-tejaders forts, corrosius o abrasius que puguin danyar la placat. Llegeixi sempre l'etiqueta per a saber si el seu netejador o fregall és adequat. Mai deixi residus en la superficie, el cristall pot tacar-se.
Vessements d'aliments ensu-cratsRetiri-les immediatamente amb una rasqueta adequada per a plaques d'inducció, pero vagi amb compte amb les superficies calentes de la zona de cocción:1. Desconnecti l'alimentació de la placatmitjançant l'interruptor o dif%-rencial habilitat per a això.2. Mantingui el rascador en un angle de 30 ° i raspar la brutísica a una zona freda de la placac.3. Netegi la brutísica o els vessements amb un drap de cuina o paper de cuina.Elimini com més aviat millor les taques d'aliments fosos i ensucrats o els vessements. Si es deixen refredar sobre el cristall, poder ser dificils de netejar o fins i tot danyar permanentmentla superficie de la placac.Perill de tall - Quan la coberta de seguretat está recollida, la fulla del rascador es torna esmolada. Utilizhi-ho amb molto cura i guardi'll sempre en un llloc segur i fora de l'abast dels nens.
Taques de brutísica i vessements en el panel de control1. Desconnecti l'alimentació dela placatmitjançant l'interruptor o dif%-rencial habilitat per a això.2. Netegi la zona del panel de control amb una esponja o drap net i humit.3. Assequi completenessla zona del panel de control4. Torni a connectar la placat al corrent.El vescament de liquids en la zona del panel de control pot provocar un mal funcionament de la placacd'inducció, els botons táctils poder no funciona correctament.Asseguri's de netejar i assecarbé la zona del panel de control abans de tornar a connectar la placat al corrent.
Problema Possiblescauses Solucio
La placat de coccióno es pot encendre.Sense energia. Asseguri's que laplaca de cocción estáconnectada a la xarxa elèctrica i que estáencesa.Comprova si hi ha un tall d'electricitat alteva casa o en la zona. Si ho has com-provat tot i el problema persistsisteix, crida a un técnic qualificat.
Els botons tàctils no responen.Els botonsstan bloquejats. Desbloquegiels botons.Consulti les ins-truccions en l'apatat "Us de la placata".
Els botons tàctils nofuncionen correcta-mentÉs possible que hi hgú una petite pel·lúcula d'aigua o liquid en els botons o que estiguiutilizarant la punta del dit entocar-los.Asseguri's que la zona del panell decontrol está neta i seca. Utilitzi el tou deldit en tocar els controls.
El cristall s'estarattlant.Utensilisde cuina de vora rugosa.Es van utilizesfregalls oproducts de neteja abrasiusinadequats.Utilizti utensilisde cuina amb basesplanes i llises.Vegeu "Triar la bateria de cuina adequa-da".Vegeu "Cuidat i neteja".
Algunes paelles fan cruixits o espetecs.Això pot deure's a la construc-ció del seu batería de cuina(capes de differents metals quèvibren de manera diferent).Això és normal en els utensilis de cuina i no indica cap fallada.
La placatem unlleu brunzit quan s'utilitàa tempera-tura alta.Això es deu a la technología dedocción per inducción.És normal, pero el soroll hauridad'atenuar-se o desaparéixer per completen reduir l'ajust de calefaccio.
El soroll del ventiladorprocedex de la placac.El ventilador de refrigeraciónintegrat en la placd'indución s'ha posat en marxa per avitrar el sobrescalfament delscOMPONENTs electrònics. Espossible que continuiñancnant fins i totdesprés d'apagarla placac.Això és normal i no requereix cap acción.No apagui la placamentre el ventiladorestigui en functiónament.
Les paelles no s'escalfen i apareixen a la pantalla.La placavitroceràmica nodetecta la paella perquè noés adequada per a lcocción vitroceràmica.La vitroceràmica no detectacl'olla perquè éssassa petiteper a la zona de cocción o no hiestàben centrada.Utilitzeu utensilisde cuina adequats percuinar amb ceràmica.Consulteul'apartat "Trieu la bateria de cuina adequada".Centreu la paella i assegureu-vos que lavostra base coincideix amb la mida de la zona de cocción.
La placavitroceràmica o una zona decocción s'ha apagatinesperadamente,sona un to i es mostra un codi d'error(normalmente alter-nant amb un o dosdigits a la pantalla del tempororzador de cocción.Fallada técnic Anoteu les lletresi numerous de I'morranagueu la vitroceràmica i truqueu a un técnic qualificat.

Visualitzacion de fallades i inspeccio de ceramica

Si es produeix una anomalia, la placavitrocarnica entrara automaticamente en estat de proteccio i:.
mostrar aels codis de proteccio correspondents:

TAVERNA DE CERÀMICA
Error Possible causa Remei
E1 La tensión és inferior a 125~135V. Comprova la tensión .
E2 La tensión és superior a 2505~275V Comprova la tensión .
E3 Parada del sensor térimc Substituúu el sensor térimc .
Et L'aigua és sobre els botons. Tanqueu i netegeu l'aigua .

Aixó es el judici i la inspeccio d'avaries comunes.

No desmunteu l'aparell vosé mateix per evitar perils i danys a la placà vitroceràmica.

Instal-lació

Selección de l'equip d'install-lacion

Retallada la superficie de treball segons les mesures indicades en el dibuix. A I'efecte d'instal-lacion i u, haura de conservar-se un espai minim de 5 cm al voltant de l'orifici. Asseguri's que el gruix de la superficie de treball es d'almenys 30~mm . Seccioni un material de superficie de treball resistent a la calor per a evitar una major deformacion causada per la radiacion de calor de la placac de coccio. Com es在哪 a continuacion:

Sogo SS-24025 - Selección de l'equip d'install-lacion - 1

Modelo L (mm)Ample (mm)H(mm)D(mm) A(mm) B(mm) X(mm)
SS-24025 300 520 58 52 285 500 50min

En qualsevol cas, asseguri's que la plac a estigui ben ventilada i que l'entrada i la sortida d'aire no estiguin bloquejades. Asseguri's que la plac esta en bon estat de functioment. Com s'indica a continuacion.

Sogo SS-24025 - Selección de l'equip d'install-lacion - 2

Note: La distancia de seguretat entre la placa de coccio i larmari situat damunt de la placata ha de ser d'almenys 760 mm.

Sogo SS-24025 - Selección de l'equip d'install-lacion - 3

A(mm)B(mm)C(mm)DE
76050 min30 minPresa d'aireSortida d'aire 10 mm

Abans d'install-lar la placacocccio, asseguri'sque:

  • La superficie de treball es quadrada i anivellada, i cap element estructural interfereix amb els requisits d'espai.
  • La superficie de treball es d'un material résistant a la calor
  • Si la plac de coccio esta installada sobre un forn, aquest porta incorporat un ventilador de coccio.
  • La instal-acion complirà tots els requisits d'autoritzacion i les normes i reglamenti aplicables.
  • En el cablejat permanent s'incorpora un interruptor d'aillament adequat que proporciona la disconnexio total de la xarxa elctrica, muntat i collocat d'acord amb les normes i reglamenti locals sobre cablejat.
  • L'interruptor d'aillement ha de ser d'un tipus homologat i proportionar una separacion de 3 mm entre contactes d'aire en tots els Pols (o en tots els conductors actius si les normes de cablejat locals permeten aquesta variacion dels requisits).
  • El clientouldraccedirfacilmenta l'interruptord'aillamentamb la cuina installada.
  • En cas de dubte sobre la instalación, consulti a les autoritats locales de construccion i les ordinances Municipals.
  • Utilitza ababats resistents a la calor i facils de netejar (com les rajoles d'inducchio) per a les superficies de les parets que envolten la placac de cocció.

Quan hagi instal-lat la plac de coccio, asseguri's que

  • El cable d'alimentacion no es accessible a工程技术 de portes d'armaris o calaixos
    Hi ha un flux adequat d'aire fresc des de l'exterior de l'armari fins a la base de la placac de coccio.
  • Si la plac a de coccio s'instal-la damunt d'un calaix o armari, s'instal-lar'a una barrera de proteccio ternaica sota la base de la plac.
  • El client pot acceder fácilment a l'interruptor d'aillament

Precaucions

  1. La plac ha de ser instal-ada per personal o tecnics qualificats.
    Tenim professionals al seu servei. Si us plaup, mai realitzi l'operacion vosne nomes.
  2. La plac de coccio no s'instal-larà directament damunt d'un rentavaixella, frigorífic, congelador, rentadora o assegadora de roba, ja que la humitat podria danyar els components electronics de la plac.
  3. La plac a instal- larà de manera que es garantexi una millor radiació de la calor per a augmentar la seva fiabilitat.
  4. La paret i la zona d'escalfament induit per sobre de la superficie de la taula hauran de suportar la calor.
  5. Per a evitar qualsevol mal, la capa sandvix i I'adhesiu han de ser resistents a la calor.

CONNEXIó DE LA PLACA A LA PRESA DE CORRENT.

Abans de connectar la plac a la xarxa elctrica, comprovi que:

  1. La instal-acion elettrica a la qual es connectarà la plac ha de ser adequada per a la potencia consumida per la plac.
  2. La tensión ha de correspondre al valor nominal spécifique en les caractéristiques descrives en aquest manual.

Per a connectar la plac a la presa de corrent, no ha d'utilizar adaptadors, reductors o derivaciones, ja que aquests dispositius poden escalfar-se i provocar un incendi.

El cable d'alimentacion de la placac no ha de tocar cap part o zona on acquireixi altes temperatures i ha de col-locar-se de manners que la temperatura no superi els 75^ en cap punt.

Consulti a un electricista autoritzat i qualificat per a realizzar una instal-acion eletrica adequada.

Qualsevol modificacion de la instalacion elctrica ha de ser realizada unicamente per un electricista autoritzat.

La connexio eletrica de la plac ha de realizar-se d'acord amb la normativa vigent i estar protegida per un interruptor magnetotermic unipolar o automatistic.

Si el cable está danyat, per a ser substituitt o reemplaçat, l'opération ha de ser realizzada pel Servei Ténic.

  • L'installé autoritzat ha d'assegurar-se que s'ha realizat la connexio elctrica correcta i que complèix les normes de seguetat.
  • El cable no ha de doblegar-se ni comprimir-se.
  • El cable ha de ser revisat periodicament i substituţi unicament per tecnics autorizats.
  • El fabricant no es fa responsable dels accidents derivats de l'us d'un aparell que no estigui connectat a terra o d'une fallada en la continuitat de la connexio a terra.
    Si l'aparell disposa de presa de corrent, ha d'instal-lar-se de manera que aquesta sigui accessible.

Aquest dispositiu compleix amb la directiva de baixa tensio 2014/35/CE.

La directiva de Compatabilitat Electromagnétique 2014/30/UE.

La directiva 2015/863 UE sobre restricciones a la utilitzacion de determinades substantiencies perilloses en aparlls eltics.

La directiva 2009/125/CE enelsrequisitedisseny ecologico aplicables als productesrelacionats amb l'energia.

Sogo SS-24025 - CONNEXIó DE LA PLACA A LA PRESA DE CORRENT. - 1

Sogo SS-24025 - CONNEXIó DE LA PLACA A LA PRESA DE CORRENT. - 2

Sogo SS-24025 - CONNEXIó DE LA PLACA A LA PRESA DE CORRENT. - 3

Sogo SS-24025 - CONNEXIó DE LA PLACA A LA PRESA DE CORRENT. - 4

Aquest symbol en el produit o en I'embalatge indica que aquest producte no es pot rebutjar com a escombraries normals o residus domestics. Tots eles equis eletrics, electronicis i unitats que fonctionen ambateries han de reciclar-se de manera adequada i d'accord amb les lleis municipalis locals. Pot reciclar-os portant-los a un centre d'éliminacio autoritzat pel govern o a contentadors especialitzats que pot trobar en qualsevol gran supermercata proxim, botiques de produits electrònics o electrodomèstics o centres commercials que tinguin aqst tipus d'install-lacions disponibles.

Dissenyat per: SOGO basada en les normes de qualitat europees
Importat per: Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanya
Produkte fabricat a LA XINA. Servei postvenda: sogosat@servicruz.es / 0034 911 084 833

SOGO

Human Technology

Assistent de manual
Impulsat per Anthropic
Esperant el vostre missatge
Informació del producte

Marca : Sogo

Model : SS-24025

Categoria : Plaques de cuina