Vevor S6000 - Cabrestante eléctrico

S6000 - Cabrestante eléctrico Vevor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato S6000 Vevor en formato PDF.

📄 194 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Vevor S6000 - page 95
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre S6000 Vevor

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cabrestante eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S6000 - Vevor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S6000 de la marca Vevor.

MANUAL DE USUARIO S6000 Vevor

Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utiliser. VEVOR se Reserve el correcho de interpretar su manual de usuario. La aparciencia del produit dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos discúsi no le informamos de nuevo si hay actualizaciones technológicas o os software en nuestro producto.

READ AND UNDERSTAND THIS GUIDE BEFORE INSTALLATION & OPERATION

jAdvertencia! Observe las precauiones de seguridad para su seguridad personal y la de los demás. El uso inadequado del equipo puede causar personal lesiones y daños al equipo.

Lea atentamente lo suiviente antes de intentar operar el cabrestante y conserve las instrucciones para futuras consultas.

ÍNDICE DE SIMBOLOS

SÍMBOLOEXPLICACION
Lea siempre todo el producto Literatura
Nunca lo use como polipasto
Coloque siempre la entrega correctamente en la garganta del gancho
Nunca enrolle el cable del cabrestante en la parte inferior de;tambor
Bloquear(Enganchar)
Desbloquear(Descone ctar)
Aplastimiento de dedos/guía Peligro
SÍMBOLOEXPLICACION
iInstrucciones de uso
Use siempre guantes
Nunca muevas a la gente
Utilice siempre la correa de gancho suministrada
Nunca aplique carga a la punta del gancho ni al pestillo
Enrolle siempre el cable del cabrestante desdela parte superior del ;tambor.
Nunca vuelvas a engancharte en la curda
Peligro de perforación o corte en la manoPunto de pinzimiento del guácabos
Peligro de explosión/estallido

Advertencia

Vestido Adecuadamente:

  • No tenerlishutdownperderropaoyojas . Ellos poder ser atrapó enemocionante regiones
    · Tener puesto cuero guantes cuando manejo cabrestante cable . Hacer no Manejar cable con desnudo manos roto cables poder causa lesiones
  • Antideslizante calzado es recomendado
  • Protector cabello cubierta a CONTENER LARGE cabello

Manténgase a salvo Distancia:

  • Asegurar ese todo personas pararse Bueno claro de cabrestante cable y ca durante cabrestante operación , 1.5 vezes el cable longitudinal recommendado . Si Un cable se sueña o se rompe bajo energia. pueda litigazo atras y causa gr personal lesión o muerte
    No pise el cable
  • Todo visitantes y expectadores deben ser conservó lejos de el trabajo ar
  • MantenerADECADUPOybalanceen todoces

No abuse del cable:

  • Nunca transporte el cabrestante por el cable ni tire de el para desconectar receptáculo.
  • Mantenga el cable alejado del calor, aceite y cordes aflados.

No trabajo demasiado el cabrestante:

  • Si el motor se calienta demasiado al tacto, detengalo y déjelo enfiar dura unooshinutos.
  • No mantenga la alimentación electrica al cabrestante si el motor se detiene. No exceedas las capacidades的最大as de traccion de la linea que se indican tablas. Las cargas de impacto no deben superar estas capacidades.

Evite el arranque involuntario:

  • El embrague del cabrestante debe estar desacoplado cuando no está en u completeness acoplado cuando está en uso.

Compruebe las piezas dañadas:

Antes de uso, revise cuidadosamente el cabrestante. Cualquier pieza dañada debe ser reparada o reemplazada por un centro de servicios autorizzato.

Reparar su cabrestante:

  • Al realizar reparaciones, utilise únicamente piezas de repuesto identicas o podrá Causear peligro considerable para el usuario.

Vuelva a enrollar el cable:

Se deben usar guantes de cuero al rebobinar. Para rebobinar correctamente, necessitieso mantener una ligera energia sobre el cable. Sujete el cable con una mano y el interruptor de control remoto con la othera. Comience lo más atrás bajo el centrodo posible. Camine hacer adelante manteniendo la energia sobre el cable,mantñas secciona el cabrestante.

  • No permitted that el cable se deslice entre sus manos y no se acerque de al cabrestante.
  • Apague el cabrestante y repita el procedimiento hasta que todo el cable, excepto 1 m, está bajo.
  • Desconecte el interruptor de control remoto y termine de enrollar el cable girando el;tambor con la mano con el embrague desacoplado.
  • En los cabrestantes ocultos, enrolle el cable bajo tensión pero mantenga la manos alejadas.

Advertencia: El uso de cualquier(other accesorio o aditamentodistinctao los recomendados en el manual de instruccionesuedeportarunriesgo de lesionespersonales.

Advertencia: Siempre desenchufe el control remoto antes de trabajo en o ca de la guía o el tambor del cable (zona de peligro). Nunca colque el controremoto bajo el brazo ni permita que nadie lo sujete cuando esté en la zona peligro para evaporar que se active accidentally.

Lea atentamente lo suiviente antes de intentar operar el cabrestante y conseir las instrucciones para futuras consultas.

El enrollado irregular del cable al tirar de unaarga no es un problema, a que se acumule en un extremo del tambor. En tal caso, invierta el cabresta para aliviar la energia y desplace el punto de anclaje más fácil de hacer el centro de vehiculo.

  • Una vez finalizo el trabajo, pueda desenrollarlo y rebobinarlo para lograr disposicion ordinada del cable.
  • Guarde el interruptor de control remoto dentro de su vehiculo donde no se inspeccionelo antes de enchufarlo.
  • Cuando esté lista para comenzar a enrollar, conecte el interruptor de controlremoto con el embrague desacoplado, nooniae el embrague con el motor marcha.

Nunca vuelva a conectar el gancho al cable. Esto podra dañarlo. Utilice sier una eslinga o capena de resistencia adecuada.

  • Observe el cabrestante cuando lo utilizes, si es possible a una distancia se Detenga el proceso de uso del cabrestante aproximadamente cada metro para asegurarse de que el cable no se tire hacía arriba en una esquina. Si se acable, el cabrestante pueda romperse.

No fije los ganchos de remolque al dispositivo de montaje del cabrestante. Crear fjados al chasis del vehiculo.

El uso de una pasteca facilita las operaciones de recuperación al duplicar la capacité del cabrestante y reducir a la mitad su velocidad, además de cerrmantener una linea de tiro directa hacía el centro del guíacabos. Al duplicar性强a durante el cabrestante estacionario, el cabrestante... El gancho debe es fijiado al chasis del vehiculo.

  • Asegúrese de que seutilicengrilletedesclasificación“D”o de arco junto protectorde tronco de arbolaprobado paraproporcionarun punto de anclaje seguro.

Al extender el cable del cabrestante, asegúrese de que queden al menos cir vueltas de cable en el tambor en todo momento. De lo contrario, el cable p desprenderse del tambor bajoarga. Este podra causar lesiones personales graves o daños materiales.

Todoos cabrestantesCNTAN conuna marca roja en el cable para indicar quedan 5 vueltas de cable en el tambor cuando esta marca aparece en el guiacabos.No se debe intentar recuperar el cable mas alla de esta marca.

Dado que la mayor potencia de tracción se alcanza en la capa más interna cabrestante, es recomendable tensar la mayorcantidad de cabo possible para tirones fuertes (debedeojar al menos 5 vueltas en el cable rojo del tambor). este no es possible, utilise una polea de arranque y un sistemas de doble ca

  • Se recomienda colocar una manta pesada u objeto similar sobre el cable extendido del cabrestante, ya que this amortiguarárialquier reacion en casdo de que se produca una falla.

Un enrollado limpio y firme evita que el cable se atasque, lo cual ocurre cc se aplica una energia y el cable queda atrapado entreOthers. Si thiso ocurre, el cabrestante para introducirlo y desenrollarlo. No intente liberarlo manualment con un cable atado bajo energia.

  • Aplicar bloques a las ruedas cuando los vehículos estén en una pendiente.

Bateria:

Asegürese de que la bateria está en buena estado. Evite el contacto con el de la bateria u otros contaminantes.

  • Utilice siempre proteccion para los ojos cuando trabajo cerca de una bateri

  • Mantenga el motor en marcha@m我以为 el cabrestante, para evaporar que descargue la bateria.

Cable del cabrestante:

  • Asegürese de que el cable está en buena conditiones y conectado correctamente.
  • No utilise el cabrestante si el cable está deshilachado.
  • Noreshuela vehiculo para tirar de una carga.
  • La vida útil del cable está directamente relacionada con el uso y el cuidado recibe. Tras su primer uso y los siguientes, el cable debe enrollarse. sobre;tambor bajo una energia de al menos 500 libras (230 kg) o las envolturas exse absorberán en las envolturas internas y dañarán gravemente el cable. Durel el uso del cabrestante. El primer uso del cabrestante debe ser una prueba de familiarización en una situación relajada y sin recuperación. Desenrolle el cable hasta Aparece el cable rojo (unas cinco vueltas en el tambor). Enrolleto en tambor con una energia de 230 kg o más. Esto tensará y estirrará ligeramente cable nuevo, creando una envoltura aparenda alrededor del tambor. De locontrario, el cable podra dañarse y reducir su vida útil.

Al reemplazar el cable, asegúrese de aplicar lactato o un compuesto equivale a la rosca de la abrazadora. Apriete bien el tornillo de la abrazadora, pero aprieteblemado. El lactato evitará que el tornillo se afloje en conditiones dificiles.

  • Se recomienda el uso de imprimación Loctite 7471 y el fijador de roscas

No intente excesser los limites de traccion de este cabrestante.

NO conducza su vehiculo para poder al cabrestante de ninguna manera. El movimiento del vehiculo junto con el funciona el cabrestante pueda sobrecargar el cable, el propio cabrestante o Causecargas de impacto dañin

Las cargas de impacto al usar un cabrestante son peligrosas. Unaarga de impacto se produce cuando se aplica repentinamente una mayor fuerza al ca Un vehiculo que retrocede con un cable flojo puede inducir unaarga de im perjudicial.

Los cabrestantes que se muestran en este manual son únicamente para aplicaciones en vehículos y no industriales.

No utilise cabrestante en aplicaciones de elevacion bajo a los factores ycharacteristicas de seguridad de elevacionrequireidos.

No utilise el cabrestante para levantar, sostener o transporte de cualquier或其他 forma a personas.

Desconecte el cable de alimentacion de la bateria cuando el cabrestante no en uso .

Manténgase alejado del cable@m我以为 tira.

Nunca exceedas capacities de traccion indicadas anteriormente.

No utilise el cabrestante simplement SACando un poco de cuerta. Se recomienda encarecidamentedeer solo la ultima capa de cuerta en el cabrestante cuando se utilise aplenacapacidad.

El cabrestante tiene una Forge corriente de trabajo bajo energia, por lo que es muy recommendable para saugar el cabrestante. Para la sake, no hay un cabo, no permitir que el motor disipe el calor.

NO "mueva" su vehiculo para poder al cabrestante a tirar de la energia. La combinacion del cabrestante y el vehiculo tirando+juntos podra sobrecargar el cable de acero y el cabrestante.

Inspeccione el cable y el equipo con fecuencia. Un cable desgastado con hi rotos deben reemplazarse de inmediato.

Use guantes de cuero gruesos al Manipular cables de acero. No permita que cable se deslice entre sus manos.

Nunca utilizes el cabrestante con menos de 5 vueltas de cable de acero alredel tiempo del cabrestante, ya que el sujétador del extremo del cable de acupede NO所提供ar la energia completa.

Nunca meta el dedo por el gancho. Si queda atrapado, podra perdorlo.

Vevor S6000 - Cable del cabrestante: - 1

Vevor S6000 - Cable del cabrestante: - 2

UTILICE SIempre EL PROTECTOR DE MANO al guiar el cable de acero hacer adentro o laañaera. (Ver Figura).

No utilise cabrestante en aplicaciones de elevacion bajo a los factores y caracteristicas de seguidad de elevacionrequireidos.

MANTÉNGASE SIÈMPRE ALEJADO DE CABLES DE ACERO, GANCHOS Y CABRESTANTES EN EL IMPROBABLE CASO DE FALLA DE CUALQUIER COMPONENTE, ES MEJOR ESTAI FUERA DE PELIGRO.

Advertencia: El uso de cualquier(other accesorio o aditamentodistinctao los recomendados en el manual de instruccionesuede representar un riesgo de lesiones personales.

INSTALLACION DEL CABRESTANTE

MONTAJE DEL CABRESTANTE

El cabrestante se debe montar en un marco de montaje de acero adecuado utilizing el sistemas de montaje de pie de 4+puestos, ya sea en un horizontal o vertical avion.

Es muy importante ese el cabrestante ser montado en a département superficie entreprises ese el tres secciones (motor, cable tambor y engranaje vivienda) son adecuadamente alineado.

Antes de comenzar la instalacion, asegúrese de que el soporte de montaje que se va a utiliser sea capaz de soportar la capacité nominal del cabrestante.

La instalación de cabrestantes o un sistema de protección frontal pueda afectla activación de los airbags SRS. Compruebe que el sistemas de montaje eststateso Probado y aprobado para instalación de cabrestante en vehículosequipados con airbag .

Se sugieren Marcos de montaje de cabrestante y/o sistemas de proteccion frontal para adaptarse a la mayoria Vehiculos populares. Los Marcos de cabrestante se empaquetan con Instrucciones de montaje detalladas.

Debería desea fabricar Su propia placá de montaje. Las dimensiones a continuación le serán útiles. Se recomienda una placá de montaje de acero de 6 mm de grosor. Fijaciones. devería ser acero alto de tension grado 5 o mayor . A mal disnéado montar pueda vacío garantía .

El cabrestante deben ser asegurar a el montaje con 3/8 ” UNC x 1-1/4” a inoxidable acero pernos y primavera arandelas proportionó.

El cable guía debe montarse de manera que guie el cable sobre el tambor manera uniforme.

Vevor S6000 - MONTAJE DEL CABRESTANTE - 1

Vevor S6000 - MONTAJE DEL CABRESTANTE - 2

(A)

Vevor S6000 - MONTAJE DEL CABRESTANTE - 3

A Tiene dimensiones de 6000 libras,@m间隙as que B Tiene dimensiones de 000 a 13500 libras.

ADVERTENCIA :

  • Elige siempre un montaje uricación que es suficientemente fuerte Para sopltracción maxima capacité de su cabrestante.
  • Siempre complete la instalacion del cabrestante y colque el gancho antes de instalar el cableado.
  • Nunca utilice pernos demasiado largos.

(Para cabrestante con cable de acero) (Para cabrestante con cable sintético de a LUBRICACION INSTALLACION

Todas las piezas moviles del cabrestante se lubrican permanentemente con grasa de litio de alta temperatura en el momento del montaje. En condiencia normales...

En conditiones normales, bastardar con lubricacion de fabrica. Lubrique el cable periodicamente con aceite penetrante ligero. Inspeccionar para hebras rotas y reemplazar si es Neededo . Si el cable se convierte gastado o dañado él debe ser reemplazado .

CABLE INSTALLACION

Relajarse el nuevo cable por laminacion el a lo largo de el suejo, a preve torcedura Remoto viejo cable y observar el manera en cui el es adjunto a brida del tambor.

CONEXION ELECTRICA

Para normal auto - recuperación trabajo, su existente electrico sistemas es adecuado. A Completely cargado bateria y adecuado conexiones son Basics. Haga funciona el motor del vehiculo durante las operaciones de cabrestante para tener la bateria cargada.

Pagar cerca atencion aADEUCO elcrico cable conexion como Sigue ( ver Diagrama 1)

Preste mucha atencion a la connexion adecuada del cable electrico de lasiguiente manera ( C corresponde a dimensiones de 6000 libras )

  • Cable amarillo corte ( A ' ) Conectándose a la amarillo Terminal ( A ) motor.
    · Certo Cable Azul ( B ' ) Conectándose a la azul Terminal ( B . ) de el
  • Cable negro长大o (1,8 m), que se conecta al terminal negativo (-) de bateria.
  • Cable rojo长大o (1,8 m), que se conecta al terminal positivo (+) de la bateria.

Vevor S6000 - CONEXION ELECTRICA - 1

Vevor S6000 - CONEXION ELECTRICA - 2

Preste mucha atencion a la connexion adecuada del cable eletrico de la sigu manera ( Son dimensiones de 10 000 lb - 18) 000 lb

  • Certo cable rojo (B') Conectándose a la rojo Terminal (B) de el motor.
  • Cableamarillo corte (C') Conectándose a laamarillo Terminal (DO) de el i
  • Certo Cable azul (D') Conectándose a la azul Terminal (D) de el motor.
  • Delgado cable negro (a') que se conecta al terminal (A) del motor.

  • Largo cable negro (1,8 m), uno Terminal (A') conectando a el abajo Terminal (A) de el motor, y la另一边 terminal negativo (-) conectando a negativo (-) Terminal de bateria.

  • Largo cable rojo positivo (+) conectando a positivo (+) Terminal de bateria.

Vevor S6000 - CONEXION ELECTRICA - 3

NOTA

  • Su bateria debe ser conservó en bien condición.
  • Ser seguro bateria cables son no estirado ensénó al otro lado de cualquier superficies que pourraitably dano a ellos
    Corrosion en eléctrico conexiones voluntad reducir actuación o pueda causar corto
  • Limpio todo conexiones especialmente en remoto control combustor y receptaculo
  • En saladto entornos usar a silicone cazador de focas a proteger de corrosi
  • NO INTENTE INSTALLAR EL CABLEADO CUANDO LA BATERIA ESTÉ CONECTADA. Las baterías de automóvil contienen gases inflamables y explosivos. Use protección para los ojos durante la instalación y quítese todos las joyas metálicas. No se incline sobre la bateria cuando realiza las conexiones.
  • No conecte el cabrestante a una fuente de alimentacion de alta Frequencia

FUNCIONAMIENTO DEL CABRESTANTE

SUGERENCIA:

El mejor forma aunarigar familiarizzato con como su cabrestante opera eshacer apocos prueba corre antes tu de hecho necessities a usar el . Planprueba en

Recuerde que pueda oir el cabrestante tan bien como verlo funciona. Aprende reconecer el sonido de una luz. establish tirar, una pesado jalar,

y sonidos provocados por la energia y su uso para ser secundarios. La naturaleza para ti .

OPERANTE:

  1. Asegürese el vehiculo es seguro por aplicando el aparcimiento freno o as el ruedas .
  2. Tirar afuera el cabrestante cable el deseado longitud y conectar a un and punto .

El cabrestante embrague permite rápido desenrollándose de el cable para enganche sobre el cargo o ancla punto. El palanca de Cambios pestaña sit en el engranaje alojamento de El cabrestanteupona el embrague de la",[siguiente]mania:

  1. Tire y gire el embrague palanca EN SENTIDO HORARIO hasta
    "Desconectado" posición como做不到 en figura debajo. Si hay es a carga el cable cuerda, la embrague palanca pueda No gira fácilmente. HACER NO FUERZA EL EMBRAGUE. Liberar la tensión del cable soga por Sacando un del cable soga, Luego intenta soltar el embrague.
  2. Tirar afuera el cable soga y seguro el a ancla oarga .
  3. Hacer seguro Hay en el menos cinco vueltas de cable soga o ochovueltas de sintetico soga izquierda en el tambor .
  4. Re - enganchar el;tambor por giratorio el embrague angula a el Posicion GAGED ” .
  5. PRECAUCION: LA PALANCA DEBE ESTAR EN LA POSICION ENGRANADA Y BLOQUEADA ANTES DE IZAR EL CABRESTANTE.

CARREtera LIBRE:

COMPROMETIDO:

Vevor S6000 - OPERANTE: - 1

Vevor S6000 - OPERANTE: - 2
(F)

AVISO IMPORTANTE: La pestaña de Cambios solo se pueda mover en sentido antihorario.

Eiene dimensiones de 6 000 libras /13 500 libras,@m间隙s quiene dimensiones de 1 8 000 libras.

Si tú desear a doblar apagado el inalámbrico remoto controlador, tú necessities a prensa y sostener el rojo en llave para alrededor de 0,3segundos, y el verde La luz de signaled se apagará y el control remotó quedará fuera de funciona.

Si tú necessities a fósforo el nuevo inalábrico remotó controlador con el inalábrico receptor de el cabrestante , cuando el inalábrico remotoctrlador es encendido , presione el AFUERA y EN jintos , a las esta tieel verde signaled luz voluntad ir en a brillante estado . Y fuerza el inalábricoreceptor en el jAl mismo tiempo, el emparejamente se realiza con exito!

Revisar nuevomente todo cable aparejo antes procediendo .

Conecte el control manual del cabrestante. Se recomienda operar el cabrestante desde el=puesto del conductor para garantizar una operation

segura. Para comenzar la operation de cabrestante, arranque el motor del vehiculo, seleccione punto muerto en la transmisión y mantenga la velocidad del motor en ralentí.

Funcional el mano control o el inalámbrico remoto control hasta el vehicluitoene estado recuperado . Regularmente controlar el cabrestante a asegurar cable se enrolla uniformamente en el tambor .

Nota:

  • Nunca cabrestante con su vehiculo en engranaje o en parque , que queríadaño su vehiculo transmisión .
    · Nunca envoltura el cable alrededor el objeto y gancho sobre el cable enamismo . Esto poder causada nao a el objeto ser tirado , y pliegue o Deshila. cable .
    · Mantener manos , ropa , cabelo y joyas claro de el tambor和地区 y cablecuando cabrestante .
    • Nunca usar el cabrestante si el cable es deshilachado , retorcido o dañado
  • Nunca permitir alguien a pararse cerca el cable o en linea con el cable o el cabrestante cuando el es bajo fuerza. Si el cable debería deslizar o freno, ese poder de repente látigo aftas hacía el cabrestante, causando a peligro para alguien en el area. Siempre pararse Bueno a elazo cuando bobinado.
    · No ´ dejar el cambio atascado en cuando cabrestante es no en usar .

REVISE EL CABRESTANTE CUIDADOSAMENTE Y A FONDO iANTESDE OPI

MANTENIMIENTO

El es muy recommendado ese el cabrestante ser uso regularmente ( una vez a mes ). Simplemente fuerza el cable afuera 15 metros, gratis carrete 5 metros yoniances energia de regreso en . Este volontadmantener todo componentes en bien laboral condidon entones ese el cabrestante poder ser confio en cuando necessario . Contacto su Punto de vente autorizzato para asistencia的技术ica y reparaciones.

REPUESTO REGIONES

A integral rango de repuesto regiones es disponible .

Por favor,pongase en contacto con el distribuidor o el minorista local.

CAPACIDAD DE CABRESTANTE

· Tirando capacité es reducido como el inclínaciónurrenta .
· Cabrestante es no destinado como a entrega asegurando dispositivo .

NOTA:

Las precauciones e instrucciones de seguridad analizadas en este manual no peuvent cubrir todas las posibles conditiones y situaciones que pueda occurrir. Elmente el operador debeenteNDERqueel sentido comun y la

precaución son factores que no pueda incorporarse en este producto. pero debe ser aplicado por el operador .

NOTA:

Este cabrestante debe montarse con el cable de acero en la parte inferior.
Dirección de la herida.

Vevor S6000 - NOTA: - 1

Vevor S6000 - NOTA: - 2

NOTA:

Las precauciones e instrucciones de seguridad descriñas en este manual no cubren todas las posibles conditiones y situaciones. El operador debecomprender que el sentido común y la precaución son factores que no pud integrarse en este producto, sino que deben ser aplicados por el.

Mantenimiento

  • Inspeccione todos los componentes electricos con fecuencia para garantizar que estén limpios y seguros. conexiones.
  • Este articulo está expuesto a los elementos; la humedad pueda acumularse bajo el cabrestante cuando se expone a la lluvia, la presión Limpiadores, limpieza a vape, cruces de ríos y el lavadero de autoscomings. Para prever corrosión, se recomienda usar... cabrestante una vez al mes como minimum, incluso para disenrollarlo todos metros y volver a enrollarlo, el calor generado可以帮助ar a disipar cualquier condensación.
  • Compruebe periodicamente que todos los permos y accesorios estén bien aplretados y seguros, ya que podrian aflojarse en conditiones de trabajo dific

En conditiones normales, el cabrestante no deben requisir mantenimiento. Si usa con regularidad, deben considerar un Programa deostenimiento para maximizar la vidautil y el rendimiento del cabrestante.
- Si el cabrestante está Completely sumergido en agua, asegúrese de realizarle mantenimiento en el siguientes intervalo apropiado antes de guardarlo.

Asegúrese de que el motor del cabrestante está limpio y seco, renueve la g de la caja de engranajes y otheras partes internas usingunaresha de tipo cojinate de calidad.

  • Revise el cable del cabrestante antes de uso para detectar cualquier sig desgaste. Si hay signos de desgaste evidentes, reemplácelo antes de uso.
  • Enrolle el cable cuidadosamente en el tambor, después de cada uso del cabrestante, el cableDebe(desenrollarse hasta el punto en que El cable se cuidadosamente en el tambor y se vuede a enrollar bajo energia.

CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES

Model SPEC.S6000S10000S12000S C 13000SEC16800T
Voltaje12 V CC12 V CC12 V CC12 V CC12 V CC
Potencia nominal2,5 CV3 caballos de fuerza5,5 CV6,6 CV5,7 CV
Relación de transmisión195.8: 1265:1265:1265:1312.4: 1
Longitud del cable1,8 millones1,8 millones1,8 millones1,8 millones1,8 millones
Cuerda o cableSintético , 1/4 pulgada * 55 piesSintético , 7/20 pulgadas * 65 pies o acero 21/64 pulgadas x 65 piesSintético 7/20 pulgadas * 75,5 pies o acero 7/20 pulgadas * 85 piesSintético 3/8 de pulgada * 80 pies o acero 3/8 pulgadas x 80 piesAcero , 7/16 pulgadas * 85 pies
Montaje Tornillo Patrón166,4 x 114,3 mm254 x 114,3 mm254x 114,3 mm254x 114,3 m254x 114,3 mm
tracción de linea nominal6000 libras10000 libras12000 libras13500 libras18000 libras

CAPACIDAD DE TIRO DE LLINEA Y CABLE DE 6000 LIBRAS

Capa de cable123
Línea nominal tirar por capaLibras600042 003700
Kilogramos272119001678
Accumulativo Capacidad del cablePie14.729.555
METRO4.59.016.5

CAPACIDAD DE TIRO DE LLINEA Y CABLE DE 10000 LIBRAS

Capa de cable1234
Línea nominalLibras10000793065 00560 0
tirar por capaKilogramos4536359629 48254 0
Accumulativo Capacidad del cablePie1738.764.665
METRO5.211.819.719.8

CAPACIDAD DE TIRO DE LÍNEA Y CABLE DE 12000 LIBRAS

Capa de cable1234
Linea nominal tirar por capaLibras12000921080306 900
Kilogramos5440417036403125
Accumulativo Capacidad del cablePie17417285
METRO5.112.421.726

CAPACIDAD DE TIRO DE LÍNEA Y CABLE DE 13500 LIBRAS

Capa de cable1234
Línea nominal tirar por capaLibras13 5 0010 50092007120
Kilogramos61224 7624 1733 229
Accumulativo Capacidad del cablePie1534.658.680
METRO4.5810.5417.872 4

CAPACIDAD DE TIRO DE LÍNEA Y CABLE DE 18000 LIBRAS

Capa de cable1234
Linea nominal tirar por capaLibras1 80 0013779112029 530
Kilogramos8163625050814 321
Accumulativo Capacidad del cablePie16.6437,7863.4085
MET RO5.111.519.32 6

DE PROBLEM

SíntomasPosibles causasAcción correctiva
El motor no funciona solo funciona en una dirección1. Interruption inoperativo2. Cables rotos o mala conexión3. Motor dañado1. Reemplace el interruptor2. Compruebe si hay conexiones defectuosas3. Reemplazar o reparar el motor
El motor se calenta mucho1. Largo periodo de funciona bajo a frió2. falló o se eliminó sobrecarga3. Motor dañado1.bajo a frió2. colocar o reparar sobrecarga3. colocar o reparar el motor
El motor funciona, pero con potencia o velocidad de linea insufrientes1. Batería débil2. El cable del cabrestantla batería es demasiado largo3. Mala conexión de la batería4. Mala conexión a tierra5. Motor dañado1. Recargue o reemplace la batería y verifique el sistemasanga.2. Mantenga el cabrestante bajo de la distancia permitted por los cables conductores.3. Verifique que los terminales de la batería no presenten corrosión y limpielos según se necasario.4. Revisar y limpar las conexiones5. colocar o reparar el motor
El cabrestante gira hacía atrás1. Cables Tor invertidos2. Cables de picazón invertidos3. El interruptor de la batería está instalado incorrectly1. Verifique el cableado2. comprobar el cableado3. Verifique las conexiones de batería
El motor funciona peel anymore no gira1. Embrague no acoplado1. Acoplar el embargue
Costas del cabrestante1.Carga excessiva1. Reducir la carga o duplacelinea.
El motor funciona pe se detiene1.Carga excessiva/sobrecarga1.Dejar enfiar

LISTA DE PIEZAS DEL CABRESTANTE DE 6000 A 13500 LB

N.° de articuloDescripciónCantidadN.° de articuloDescripciónCantidad
1tornillo hexagonal118Soporte de caja de ambios1
2Arandela de resorte119Arandela de resorte10
3del embrague120tornillo hexagonal10
4Tapa de tuerca121Casquillo del cojinate2
5Junta de copa122Arandela de sellado2
6Arandela de resorte123Asamblea de Durm1
7Junta tórica224Freno asamblea1
8Carcasa de la caja de ambios125Barra de corbata2
9manguito del eje126Conjunto de motor1
10engranaje solar127Tornillo de casa huelca en cruz4
113erewed engranajes planetarios128Montajeconjunto de soporte para caja de control2
12Engranaje interior doble129Solenoise2
132.° Conjunto de engranajes planetarios130Receptor remotofinalábrico1
141er Conjunto de engranajes planetarios131Transmisor remoto inalábrico1
15Arandela de sellado132Control remoto con cable1
16tornillo hexagonal433Cable negativo (-) de la bateria1
17Arandela de resorte434Instalación del kit de tornillos1

DIAGRAMA EXPLOSIVO

Vevor S6000 - DIAGRAMA EXPLOSIVO - 1

Información de la FCC:

PRECAUCION: LosCambios o modificaciones noaprobadosexpressamente pcla parte responsable del complimiento podrnan anular la autoridad del usuario para operar el equipo.

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su funciona está sujeto a las dos conditiones siguientes:

1) Este produit peuvent causar interferencias dañas.
2)Este produit debe aceptorrialquier interferencia recibida, incluida aquella que pueda provocar un functionamento no desedo.

ADVERTENCIA: LosCambios o Modifications a este producto noaprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrian anular la autoridad del usuario para operar el producto.

Nota: Este producto ha sido probado y se ha comprobado que cumple con limites para un dispositivo digital de Clase B según la Parte 15 de las Norr la FCC. Estos limites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial.

Este produit genera, utilizes y pueda radar energia de radiofrecuencia. Si no instalala y utilizes según las instrucciones, pueda causar interferencias perjudicia en las Transmitaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación españilla. Si este producto Causei interferencias perjudiciales en la recepcion de radio o television, lo cual可能导致arse encendiendolo y apagándolo, se recomienda al usuario que intente corrigir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas.

  • Reorientar o reubicar la antenna receptora.
  • Aumentar la distancia entre el producto y el receptor.
  • Conecte el producto a una toma de corriente de un circuito diferente a ac que está conectado el receptor.
  • Consulte al distribuidor o a un的技术o de radio/TV experimentado para obteu sua.

ELIMINACION CORRECTA

Vevor S6000 - ELIMINACION CORRECTA - 1

Este produit está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/UE. El símbolo de un contentedor de basura tachado indica que el producto requires recogida selectiva en la Unión Europea. Este aplicata al produit y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Los produits marcados con este símbolo no peuvent desecharse con la

basura domestica normal, sino que deben落户 a un punto limpio para el reciclaje de aparatos electricos y electrónicos.

Fabricante: Shanghaiuxinmuyeyouxianggsi

Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,

Shanghai 200000 CN.

Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD

NSW 2122 Australia

Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim

Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730

Vevor S6000 - ELIMINACION CORRECTA - 2

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vevor

Modelo : S6000

Categoría : Cabrestante eléctrico