HSW59F18DWMM - Refrigerador HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HSW59F18DWMM HAIER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HSW59F18DWMM HAIER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HSW59F18DWMM - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HSW59F18DWMM de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO HSW59F18DWMM HAIER
El símbolo indicaque existieriesgo de incendio, dato que seutilizan materiales inflamables. Se debe procurar evapor incendios medi ante la combustion de materiales inflamables.
Frigorífico-congelador
HSW59F18DWMM HSW59F18DWPT HSW59F18DNMM HSW59F18DNPT
Informacion de seguridad 165
Uso previsto 170
Descripción del producto 171
Panel de control 173
Uso. 174
Equipamento. 184
Cuidado y limpieza 186
SolutiOn de problemas 189
Instalacion. 193
Datos&Tecnicos 197
Atencion al cliente 199
Gracias por comprar un producto Haier.
Lea atentamente estas instrucciones antes de utiliser este electrodomístico. Estas instrucciones contienen informacion importante que le ayudasar a sacar el的最大provecho del electrodométrico y a garantizar una instalacion, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
Guarde este manual en un lugar seguro para poder consultarlo en cualesquier momento y garantizar un uso seguro yADEUADO del electrodomestico.
Si vendé este electrodomístico, lo dona o lodea al mudarse, asegúrese deentar también este manual para que el nuevo propietario pueda familiarizarse con el electrodomístico y las advertencias de seguridad.
Accesorios
Verifique los accesos y la documentoacion segun la?sigaute lista:


ADVERTENCIA: Informacion de seguidad importante

AVISO: Información general y consejos

Información medioambiental

Eliminación
Ayude a proteger el medio ambiente y la salute humana. Tire el embalaje en los contenedores correspondientes para reciclarlo. Ayude a reciclar los residuos de aparatos electricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con este símbolo en la basura domestica. Lleve el producto a su planta de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.

jADVERTENCIA!
jPeligro de lesiones o asfixia!
Los refrigerantes y gases deben ser eliminados de forma profesional. Asegúrese de que la tuberia del circuito refrigerante no está dañada antes de descharla adecuadamente. Desconecte el electrodomístico de la red electrica. Corte el cable de red y desechelo. Quite las bandejas y los cajones, asi como el asa de la puerta y las juntas, para evaporar que los niños y las mascotas se queden encerrados en el electrodomístico.
Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes directrices de seguridad:

jADVERTENCIA!
Antes del primer uso
Asegürese de que no haya danios causados por el transporte.
Retire todo el embalaje y mantengalo fuera del alcance de los niños.
- Espere al menos dos horas antes de instalar el electrodomístico para asegurar de que el circuito refrigerante sea totalmente eficiente.
Este electrodomestico pesa mucho: manipulelo con la ayud de othera persona.
Instalación
- Este electrodométrico debe colocarse en un lugar bien ventilado. Asegúrese de hacer un espacio libre de al menos 10 cm por encima y alrededor del electrodométrico.
No coloque el electrodomestico en un area humeda o en un lugar donde能把 recibir salpicaduras de agua. Limpie y seque las salpicaduras y manchas con un paño suave y limpio.
No instale el electrodomestico bajo la luz directa del sol oerca de fuentes de calor (p. ej.: fogones, estufas...).
Instale y nivele el electrodomestico en un lugar adecuado para su tameno y uso.
No obstruya las aberturas de ventilacion del armazon del electrodomestico o de la estructura integra.
Asegúrese de que la información electrica de la placá de característica típecas coincida con la fuente de alimentación. Si no es asi,pongase en contacto con un electricista. - Este electrodométrico funciona mediante una fuente de alimentación de 220-240 V CA/50 Hz. Una fluctuation anomal del voltaje puede provocar que el electrodométrico no se ponga en marcha o que se dañé el control de temperatura o el compresor, o que se oiga un ruido anomal durante el funcionaimiento. En tal caso, se deben instalar un regulator automático.
No utilise adaptadores de multiples contactos ni cables de extension.
No ubique tomas de corriente multiples portátiles ni fuentes de alimentación portátils en la parte trasera del electrodoméstico. - Asegúrese de que el cable de alimentación no quede aprisionado por el frigorífico. No oprima el cable de alimentación.

jADVERTENCIA!
- Utilice una toma de corriente a tierraSeparated para la fuente de alimentacion a la que se pueda acceder fácilmente. Este electrodomestico debe connectarse a tierra.
Solo para el Reino Unido: El cable de alimentación de este electrodomístico está equipado con un enchufe de 3 cables (con puesta a tierra) que se ajusta a una toma de corriente estándar de 3 cables (puesta a tierra). No corte ni desmonte la tercera patilla (toma de tierra). Una vez instalado el electrodomístico, el enchufe debe ser accesible.
No dane el circuito del refrigerante.
Uso diario
- Este electrodomístico puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas, o sin experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando hayan recibido la supervisión y las instrucciones necessities para utiliser el electrodomístico de forma segura y comprendan los riesgos que implica.
Se permite que los niños de 3 a 8 añoshlen yvacien electrodomesticos de refrigeracion, pero no estan autorizados a limparlos o instalarlos. - Mantenga alejados del electrodoméstico a los niños menos de 3 años a menos que estén constantemente supervisados.
Los niños no deben hacer con este electrodométrico.
Si hay una fuga de un gas inflamable en las proximas del electrodomestico, cierre la valvula de gas que presente la fuga, abra las puertas y ventanas y no desconnecte ni conecte el cable de alimentacion del frigorifico o de在哪quier other electrodomestico.
Tenga en cuenta que el electrodomístico está configurado para funciona en un intervalo de temperatura ambiente asignado de entre 10 y 38^ . El electrodomístico no pueda funciona correctamente si sedea durante mucho tiempo a una temperatura superior o inferior al intervalo indicado.
No coloque articulos inestables (objetos pesados, recipientes llenos de agua) en la parte superior del frigorífico, a fin de evaporar lesiones personales causadas por caía o descargas electricas causadas por el contacto con el agua.
No tire de los estantes de la puerta. Se pueda tirar de la puerta de forma inclinada, el botellero能把 retirarse o el electrodoméstico pueda volcar.
Abra y ciderre las puertas solamente usingo las asas. El hueco entre las puertas y entre las puertas y el armario es muy estrecho. No ponga las manos en estas areas para evaporar pillarse los dedos. Abra o ciderre las puertas del frigorifico solo cuando no haya niños dentro del area de movimiento de la puerta.

jADVERTENCIA!
No almacene ni utilise elementos inflamables, explosivos o corrosivos en el electrodoméstico nioca de él.
No guarde medicamentos, bacterias ni agentes químicos en el electrodomístico. Este aparato es un electrodomístico. No se recomienda almacenar materiales querequirean temperatas extremas.
- Nunca almacene liquidos en botellas o latas (aparte de bebidas de alto grado alcohólico), especially las bebidas carbonatadas, en el congelador, ya que se rompería durante la congelación.
- Compruebe el estado de los alimentos si se ha producido un calentimiento en el congelador.
No ajuste una temperatura demasiado bajo sin necessities en el compartmento frigorífico. Los ajustes más altos peuvent tener temperatas bajo cero. Atencion: Las botellas peuvent revertar.
No toque los productos congelados con las manos mojadas (use guantes). Sobre todo, no coma hielo inmediamente antes de haberlo sacado del congelador. Existe el riesgo de congelacion o de formacion de ampollas. PRIMEROS AUXILILOS:poner inmediamente bajo el grifo de agua fria. jNo tirar!
No toque la superficie interior del compartmento de almacenamento del frigorífico cuando está en funciona, especially con las manos mojadas ya que las manos peuvent congelarse por la superficie.
Desenchufe el electrodomestico en caso de interrupcion del suministro electrico o antes de limparlo. Espere al menos 7 minutes antes de volver aponer en marcha el aparato, ya que un arranque frecuente pueda dañar el compresor.
No deben utiliser dispositivos electricos dentro de los compartments para alimentos del electrodomestico, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante. Mantenimiento / limpieza
Asegúrese de que los niños están bajo supervisión si realizan tareas de limpieza y mantenimiento.
- Desconecte el electrodomístico de la red electrica antes de realizarrialquier mantenimiento rutinario. Dejeasar al menos 5 horas antes de reiniciar el electrodomístico, ya que el arranque freciente pueda dañar el compresor.

jADVERTENCIA!
- Cuando desenchufe el electrodomestico, hagalo por la clavija, no por el cable.
No limpie el electrodomestico con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, soluciones acidas o alcalinas. Limpie con un detergente especial para frigorificos para evaporar daños.
No raspe la escarcha y el hielo con objetos aflados. No utilise aerosoles, calentadores electricos como secadores deleo, limpiadores a vapor u otheras fuentes de calor para evaporar dañar las piezas de plástico.
No utilise dispositivos mecánicos nithers equipos para acelerar el procesode descongelación, salvo aquellos recomendados por el fabricante.
Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicios专业技术 o por cualquier profesionalrial significado similar para evaporar riesgos.
No intente reparar, desmontar o modifier este electrodométrico por su cuenta. En caso de reparación, póngase en contacto con nuestro service de atencion al cliente.
Saque el polvo de la parte posterior de la unidad al menos una vez al ano para evitar el riesgo de incendio, asi como un mayor consumo de energia.
No rocie ni enjauque el electrodomestico durante la limpieza.
No use aqua pulverizada o vapor para limpiar el electrodomestico.
No limpie los estantes de cristal frios con agua caliente. Un cambio repentino de temperatura pourrait causar que el cristal se rompa.
Información sobre el gas refrigerante

jADVERTENCIA!
Este electrodoméstico contiene el refrigerante inflatable ISOBUTANO (R600a). Asegúrese de no dañar el circuito refrigerante durante el transporte o la instalación. La fuga de refrigerante pueda causar lesiones oculares o incendios. Si se produce alcún dano, manténgase alejado de llamas abiertas, ventile bien la habitación y no conecte o desconecte los cables de alimentación de este ni de cualquier(other electrodoméstico. Informe al servicios de atencion al cliente.
En caso de que los ojos tienen en contacto con el refrigerante, enjuaguelos inmediamente con agua corriente y llame inmediamente a un oftalmólogo.
Uso previsto
Este electrodomístico está Diseñado para enfiar y congelar alimentos. Ha sido Diseñado exclusivamente para su uso en aplicaciones domésticas y similares, como Areas de cocina para personal de tiendas, ofecinas y otros enternos de trabajo; granjas y el uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, como en alojamenti y restauración. No está destinado a un uso commercial o industrial. No se permitte realizar Cambios o modificaciones en el electrodomístico. Un uso no previsto pueda causar riesgos y la perdida de reclamaciones de garantía.
Normas y directivas C E UK CA
Este producto cumple los requisitos de todas las directivas CE aplicables con las correspondientes normas acordadas y normas del RU que establishen el marcado CE y UKCA.

Aviso
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos,algunas de las ilustraciones de este manual能把 diferir de su modelo. (HSW59F18DW*)

A: Compartimento congelador
1 Lámpara de techo
2 Soporte para botellas
3 Estantes de cristal
4 Cajones
B: Compartmento frigorífico
5 Lampara de techo
6 Esteante para el vino
7 Depóstito de agua
8 Soporte para botellas
9 Estantes de cristal
10 Placa de cubierta de Wet Zone
11 Cajones
12 Dosificador


Aviso
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos,algunas de las ilustraciones de este manual pueda diferir de su Modelo. (HSW59F18DN*)

A: Compartimento congelador
1 Lámpara de techo
2 Soporte para botellas
3 Estantes de cristal
4 Cajones
B: Compartimento frigorífico
5 Lampara de techo
6 Estante para el vino
7 Soporte para botellas
8 Estantes de cristal
9 Placa de cubierta de Wet Zone
10 Cajones

Panel de control
Teclas:
A Selector de frigorífico
B Selector de congelador
C Modo Auto Set
D Modo Holiday
E Modo Super-Freeze
F Selector debloqueo del panel
Indicadores:
a Modo Super-Cool
b Temperatura del frigorífico
c Temperatura del congelador
d ModoWiFi
e Modo Auto Set
f Modo Holiday
g Modo Super-Freeze
h Bloqueo del panel

Antes del primer uso
Retire todo el material de embalaje, mantengalo fuera del alcance de los niños y desechelo de forma respetuosa con el medio ambiente.
- Limpie el interior y el exterior del electrodoméstico con agua y un detergente suave antes de introducirrialquier alimento en el.
- Después de nivelar y limpiar el electrodomístico, espere al menos 2-5 horas antes de conectarlo a la fuente de alimentación. Ver sección INSTALLACION.
Enfrie previamente los compartments a altas temperatas antes de cargarlos con alimentos. La referencia Power-Freezeaska enfiarrapidamente los compartmentos.
- La temperatura del frigorífico y la temperatura del congelador se ajustan automatistically a 5^ C y -18^ C respectively. Estos son los ajustes recomendados. Si lo desea, puedaCambiar estas temperatas manualmente. Consulte la secciónAJUSTE DE LA TEMPERATUREA.
Teclas tactiles
Los botones del panel de control son teclas táctiles, que respondenQUENCY when toca ligeramente con el dedo.
Encender/apagar el electrodoméstico
El electrodomístico se pondrá en marcha en cuando se conecte a la fuente de alimentación.
Las temperatas mostradas corresponden a las temperatas ajustadas en el compartmento.
Puede que elbloqueo del panel este activo.

Aviso
Cuando se enciende el electrodomístico antes de desconectarlo de la fuente de alimentación principal, alcanzar las temperatas correctas para.tomar hasta 12 hor
Vacia el electrodomestico antes de apagarlo. Para apagar el electrodomestico, retire el cable de alimentacion de la toma de corriente.

AVISO
Al encender el frigorífico por primera vez, el indicator se illumina. La temperatura del frigorífico y la temperatura del congelador se ajustan automatistically entre 5^ y - 18^ respectively.
5.1. Primeruso
Cuando el frigorífico se conecta a la corriente por primera vez, la pantalla se enciende. La temperatura por defecto del compartmento frigorífico es de 5^ C , y la del congelador es de -18^ C . El piloto de la función inteligencia está encendido.
5.2. Panel debloqueo/desbloqueo
Bloqueo automatico:
Cuando la puerta del frigorífico y la puerta del congelador está cerradas y no se toca ningún botón durante 30s, la luz del panel se apaga automatistically y el panel se bloquea.
Bloqueo manual:
Cuando el panel está desbloqueado, pulse el botón debloqueo durante 3 seguidos; el zumbador emittirá un sonido, elindicador debloqueo se encenderá y, a continuación, la pantalla se bloqueará.

Pulse durante 3 seg. indicator encendido El panel está bloqueado
Desbloqueo:
Cuando el panel está apagado, abra cualquier puerta del frigorífico o toque cualquier botón del panel de control; el panel se encenderá. En este momento, el panel estábloqueado. Pulse el botón de funciona de bloqueo durante 3 segundos, el zumbadorsonará, el indicator de bloqueo se apagará y el panel se desbloqueará.


3Sec.Lock


El Panel está encendido
Abra la puerta o Pulse
cualquier botón
Mantenga 3 seg.
Elindicador está apagado ElPanelestadesbloqueado
5.3. Ajustar la temperatura del frigorífico
- Cuando el panel de control está desbloqueado, pulse el "selector de frigorífico"; sonar el zumbador y el indicator de temperatura del frigorífico parpadeará. Ahora se puedaaabrear la temperatura del frigorífico.
- A continuación, cada vez que se pulsa el selector de frigorífico, suena el zumbador y el ajuste se reduce en 1. La secuencia de cambio se expresa en un bucle continuo como "4°C/3°C/2°C/1°/9°C/8°C/7°C/6°C/5°C/4°C"


Aviso
El electrodomestico está preestablecido a la temperaturea recomendada de 5^ (frigorífico) y -18^ (congelador). EnCONDITIONES ambientales normales no esnecessary FIRAR una temperatura.
5.4. Ajustar la temperatura del congelador
- Cuando el panel de control está desbloqueado, pulse el "Selector de congelador" y sonará el zumbador. El indicator de temperatura del congelador parpadea. Ahora se puedaaabustar la temperatura del congelador.
- A continuación, cada vez que se pulsa el selector del congelador, suena el zumbador y la temperatura descienda en 1. La secuencia de cambio aparece en buce continuo como "-18°C/ -19°C/ -20°C/ -21°C/ -22°C/ -23°C/ -24°C/ -14°C/ -15°C/ -16°C/ -17°C/ -18°C".


Aviso
Se ajusta la temperatura; si no se pulsa ningún botón en 5segundos,la temperatura se confirmará automatistically y se guardará.
5.5. Auto Set
- Cuando el panel de control está desbloqueado, pulse el "selector del modo Auto Set", y el zumbador sonará. El indicator del modo Auto Set está encendido. Se inicia el modo Auto Set.
- Cuando el indicator del modo Auto Set está encendido, pulse el selector del modo Auto Set; sonará el zumbador, el indicator del modo Auto Set se apagará y el modo Auto Set se cerrará.


Aviso
- Cuando el modo Auto Set está activado, no se可以选择lerá temperatura del frigorífico ni la del congelador. Cuando se pulsa el selector del frigorífico o el selector del congelador, el indicator del modo Auto Set parpadea con sonidos que recuerdan que la operation no está permitida. Con el modo Auto Set, si se selecciónla funciona Fast Cool,Fast Freeze o Holiday,el modo Auto Set se desactiva y el modo Auto Set se cierra automatistically.
5.6. Modo Holiday
El modo Holiday está disnado para situaciones en las que el frigorífico no se va a utiliser durante mucho tiempo. Cuando el modo Holiday está activado, se pueda selectionar la temperatura del congelador,@mñas que la temperatura del frigorífico se ajusta automatistically a 17^, lo que evita cualquier olor当之无愧 a la alta temperatura en el compartmento del frigorífico, y también ahora Consumo de energia.
- Cuando el panel de control está desbloqueado, pulse el "selector del modo Holiday" y sonará el zumbador. El indicator de la función Holiday está encendido. Comienza el modo Holiday.
- Cuando el indicator del modo Holiday está encendido, pulse el selector de la funciona Holiday y sonará el zumbador, se apagará el indicator del modo Holiday y se cerrará el modo Holiday.


Aviso
- Cuando el modo Holiday está activado, no se pueda selectionar la temperatura del frigorífico. Cuando se pulsa el selector del frigorífico, el indicator del modo Holiday parpadea con sonidos que recuerdan que la operation no está permitida. Antes de selecciónar el modo Holiday, vacia el compartmento frigorífico para evaporar el deterioro de los alimentos. Con el modo Holiday activado, la función de inteligencia y Fast Cool no pueda selectionarse simultáneamente. Si se seleccióna el modo inteligente o Fast Cool, el indicator del modo Holiday se apaga y la funciona se cierra automatistically.
5.7. Modo Super-Cool
- Cuando el panel de control esté desbloqueado, pulse el "selector de frigorífico" durante 3 segundos, el zumbador emitirá un sonido y se iluminará el indicator de Super Cool. Se inicia Super-Cool.
- Cuando el indicator de Super-Cool está encendido, pulse el selector del frigorífico durante 3s, el zumbador emite un sonido, el indicator de Super-Cool se apaga. El modo Super Cool se cierra.
- Cuando el modo Super-Cool está activado, el frigorífico cambiará automatistically al estado de desactivación del modo Super-Cool cuando de que este alcance la condición existecida. Si quiere pagar manualmente, pueda pulsar el selector del frigorífico durante 3s para desactivar el modo Super-Cool.


Aviso
- Con la funciona Super-Cool activada, no se pueda selectionar simultanamente el modo Fuzzy y el modo Holiday. Si se selección a el modo Fuzzy o el modo Holiday, el indicator de Super-Cool se apaga y Super-Cool se cierra automatistically. Apagado automatico: La funciona Super-Cool se desactivará automatistically cuando la funciona haya estado activada durante más de 6 horas.
5.8. Modo Super-Freeze
- Cuando el panel de control está desbloqueado, pulse el selector de Super-Freeze, sonará el zumbador y se iluminará el indicator de Super-Freeze. Se inicia el modo Super-Freeze.
- Con el indicator de Super-Freeze encendido, pulse el selector de Super-Freeze, suena el zumbador, el indicator de Super-Freeze se apaga. Se cierra el modo Super-Freeze.
- Cuando el modo Super-Freeze está activado, el frigorífico cambiará automatistically al estado Super-Freeze desactivado cuando de que el modo Super-Freeze alcance la condición establecida. Si deseña salirmanualmente, pueda pulsar el selector de Super-Freeze para desactivar el modo Super-Freeze.

indicator
desactivado

Super-Frz.
Pulse una vez


indicator
activado

→
Super-Frz.
Pulse una vez


indicator
desactivado

Aviso
El modo Super-Freeze está disenado paramantener los nutrientes de los alimentos en el compartmento del congelador, y los alimentos se congelan en el menor tiempo posi Si se va a congelar una grancantidad de alimentos de una sola vez, se recomienda ac el modo Super-Freeze con 24 horas de antelacion para alcanzaruna temperatura ma baja en el compartmento del congelador antes de introducer los alimentos. En esta conditions, augmenta la velocidad de congelacion en el compartmento congelador y los alimentos peuvent congelarserapidamente, con lo que se bloquea eficazmente el val nutricionalelos alimentos y se facilita sualmacenamento.
En el estado Super-Freeze, si desea elegir la funciona de inteligencia, el indicator de Super-Freeze se apaga y el modo Super-Freeze se cierra automatistically.
Apagado automatico: La funciona Super-Freeze se apagará automatamente desdeyers de 50 horas.A continuacion,el electrodomestico funciona a la temperatura previamente establisha.
5.9. Modo WiFi
- Cuando el frigorífico se conecta a la corriente por primera vez, el icono WiFi parpadea yenta automatistically en el modo de configuración.
- En el estado desbloqueado o bloqueado, pulse el botón Auto Set durante 3 seguidos, y el zumbador sonará una vez para entrada en el modo de configuración.
- Consulte la guía<rapida, descargue la aplicación y siga las instrucciones para completar la configuración WiFi.

pulse durante 3 s
intermitente
5.10. Alarma de aperture de la puerta
Cuando el tiempo de aperture de la puerta sea demasiado largo o la puerta no esté cerrada, el frigorífico emitirá una alarma cada cierto tiempo para recordarle que ciderre la puerta a tiempo.
5.11. Ahorro energetico del panel de control
Si no se realiza ninguna operation en el panel de control durante 30segundos, el panel se apagará automatistically y entrada en el estado de bloqueo, lo que pueda ahorrar energia. Cuando se pulsa el botón de la función de bloqueo o se abre cualquier puerta, el panel de control se ilumina.
5.12. Función de memoria defallosde alimentación
Cuando se apaga el frigorífico, se memoriza el estado de funciona en el momento del fallo de alimentación. Después de volver a conectar la alimentación, el frigorífico suege的功能化 como el estado functional estálecido antes del corte de corriente.
Atencion: La function de bloqueo no se memoriza. Despues de volver a encender el frigorifico, el panel de control inicia la autocomprobacion, el indicator de la function de bloqueo se apaga y el frigorifico se desbloquea.
CONSEJOS PARA ALMACENAR ALIMENTOS FRESCOS
Almacenamento en el compartmento frigorífico
-
Mantenga la temperatura de su frigorífico por debajo de los 5^ C.
-
Los alimentos calientes deben haberse enfiado a temperatura ambiente antes de ser almacenados en el electrodoméstico.
-
Los alimentos almacenados en el frigorífico deben lavarse y secarse antes de almacenarse.
-
Los alimentos a almacenar deben estar debidamente sellados para evaporar olores o alteraciones del saber.
-
No almacene cantidades excessivas de comida. Deje空間 entre los alimentos para permitir que el aire frío fluya alrededor de ellos y lograr una refrigeracion mejor y más homogenea.
-
Los alimentos consumidos diariamente deben almacenarse en la parte frontal del estante.
-
Deje un espacio entre los alimentos y las paredes interiores para permitir que el aire fluya. No almacene alimentos contra la pared trasera: los alimentos podrjan congelarse contra la pared trasera. Evite el contacto directo de los alimentos (especially alimentos aceitos o acidos) con el revestimiento interno, ya que el aceite/acidido pueda erosionarlo. Limpie los restos de aceite/acidido cuando los他们在.
-
Descongele los alimentos congelados en el compartmento frigorífico. De esta manière, pueda usar los alimentos congelados para disminuir la temperatura en el compartmento y ahorrar energia.
-
El proceso de maduración de las frutas y verduras como calabacines, melones, papaya, plátano, pña, etc. se pueda acelerar en el frigorífico. Por lo tanto, no es aconsejable conservarlos en el frigorífico. Sin embargo, se pueda promover la maduración de todas frutas durante un cierto periodo. Las cebollas, el ajo, el jengibre y othera raíces también deben almacenarse a temperatura ambiente.
-
Los malos olores en el interior del frigorífico son un signo de que algo se ha derramado y se requires limpieza. Vea CUIDADO Y LIMPIEZA.
-
Los differentes alimentos deben colocarse endifferentes areas segun sus propiedades:
1-Mantequilla, quisos, etc.
2-Huevos, alimentos enlatados, especialas, etc.
3/4/5-Bebidas y alimentos embotellados.
6-Alimentos encurtidos, alimentos enlatados, etc.
7/8-Productos carnicos, pescado, alimentos crudos.
9-Latas, productos lacteos, etc.
10-Frutas, verduras, lechugas, etc.
11-Carne cocinada, salchichas, etc.

CONSEJOS PARA ALMACENAR ALIMENTOS FRESCOS
Conservación en el compartmento congelador
- Mantenga la temperatura del congeladora a -18 °C.
- 24 horas antes de congelar más alimentos, active la función Super-Freeze (parakleuas cantidades de alimentos, 4-6 horas son suficientes).
- Los alimentos calientes deben haberse enfriado a temperatura ambiente antes de ser almacenados en el congelador.
- Los alimentos cortados en porciones pequeñas se congelarán más=rápido y serán más fácil dedescendingelarycocinar.El peso recomendado para cada porción es de menos de 2,5 kg.
- Es mejor envasar los alimentos antes de introducirlos en el congelador. El exterior del envase debe estar seco para evaporar que las bolsas se peguen. Los materiales de envasado deben ser inodoros, herméticos, no venenos y no toxicos.
- Paraatar laexpiration de los periodos de conservacion, anote la fecha de congelacion, el limite de tiempo y el nombre de los alimentos en el envase segun los periodos de conservacion de los differentes alimentos.
- ADVERTENCIA: El acido, la alcalinidad y la sal, etc. podrnan erosionar la superficie interna del congelador. No colque los alimentos que contengan estas sustancias (p.ej.: pescados marinos) directamente sobre la superficie interna. El agua salada en el congelador debe limpiarse inmediamente.
- No supere el tiempo de almacenimiento recommendado por los fabricantes. Saque solo la*cantidadnecessarya de alimentos del congelador.
- Los differentes alimentos deben colocarse endifferentes areas segun sus propiedades:
1-Articulos menos pesados, como helados, verduras, pan, etc.
2-Porrientes grandes / pesadas de alimentos, como trozos de carne para asar 3-Pizza etc.

Dispensador de agua (HSW59F18DW*)
Con el dispensador de agua es possible beber agua potable fresca.
El deposito de agua debe limpiarse antes del primer uso (vease Cuidado y limpieza).
Poner agua en el deposito de agua

jADVERTENCIA!
Utilice solo agua potable.
-
Asegúrese de que el depóstito de agua está insertado correctamente (vease Equipuesto).
-
Abra el tapón (A) y vierta agua potable fresca en el deposito de agua.
-
El aguaVERTIDA en el deposito de agua no debesuperar el nivel MAX.de agua, ya que podradasbordarse al abrir y cerrar la puerta.
-
Cierre completamente el tapón (A) para cerrar e depuesto de agua.


Aviso
Antes derellar el deposito de agua,desecha el agua residual y limpie el deposito. Cuando no vaya a necessitiesar agua durante mucho tiempo,vacia el deposito y vuelva a introducirlo una vez limpio.
La cubierta (C) del deposito de agua se usa también para ahorrar energia. Si no va a usar agua del dispenser durante mucho tiempo, instale oficialmente la cubierta para Obtener un mejor aislamento y ahora de energia.
Uso del dispenser
- Coloque un vaso bajo de la toma de agua con el borde superior del vaso en lamarca de empuje.
- Presione suavamente la palianca del dispensador con el vaso.
Asegürese de que el vaso está alineado con el dispensador para estar que salpique fuera.


AVISO: ALMACENAMIENTO
- Por favor, mantenga una distancia de más de 10 mm entre el-alimento y el sensor para asegurar el efecto de enfiambre.
- Por favor, no retire el cajón inferior del aparato durante el funcionaimiento para asegurar el efecto de enfiambre.
- Los alimentos que incluyen hielo (como helados, etc.) deben guardarse bajo el compartmento del congelador y no en los portobotellas. LosCambios de tempera ratura a los que estan expuestos los portobotellas, provocados por la aperture y cierre de la puerta, poder descongelar los alimentos.
- Consuma rápidamente los alimentos descongelados. Los alimentos descongelados no peuvent volver a congelarse a no ser que se cocinen previamente, ya que de lo contrario podráan resultar incomestibles.
- No cargue cantidades excessivas de alimentos frescos en el congelador. Consulte la capacité de congelación del congelador (Vealos DATOS TÉCNICOS o los datos de la plaza).
- Los alimentos peuvent almacenarse en el congelador a una temperatura de al menos -18 °C de 2 a 12 horas,dependiendo de sus propiedades (p.ej. carne: 3 a 12 horas, verduras: 6 a 12 horas)
- Cuando congele alimentos frescos, evite ponerlos en contacto con alimentos ya conglomerados. Riesgo de descogelacion!
- Descongele los alimentos congelados en el frigorífico. De esta manière, pueda usar los alimentos congelados para disminuir la temperatura en el compartmento y ahorrar energia.
Cuando guarde alimentos congelados en tienda, siga estas directrices:
- Siga siempre las directrices de los fabricantes sobre el tiempo que deben almacenar los alimentos. No ignore estas directrices!
- Trate de que el tiempo que pueda entre la compray y el almacenimiento sea el menor possible para preservar la calidad de los alimentos.
- Compre alimentos congelados que se hayan conservado a una temperatura de - 18^ o menos.
- Evite comprar alimentos que tengan hielo o escarcha en el envase: este indica que los productos podrian haber sido parcialmente descongelados y recongelados en algunos punto (el aumento de la temperatura afecta a la calidad de los alimentos).

Consejos de ahora de energia
Asegúrese de que el electrodomístico está bien ventilado (vea INSTALLACION).
No instale el electrodomestico bajo la luz directa del sol oerca de fuentes de calor (p. ej.: fogones, estufas...).
Evite una temperatura innecesariamente bajo en el electrodoméstico. El Consumo de energia aumento la temperatura del electrodoméstico.
Lasuciones como POWER-FREEZE consumen más energia.
Deje enfiar los alimentos calientes antes de introducirlos en el electrodomestico.
Abra la puerta del electrodomestico lo menos y lo más brevemente possible.
No llene en excesso el electrodomestico para evaporar obstruir la circulacion de aire.
Evite la presencia de aire bajo del embalaje de los alimentos.
- Mantenga las juntas de la puerta limpias para que la puerta se cierre cuando correctamente.
- Descongele los alimentos congelados en el compartmento frigorífico.
La configuración de más ahora energetico requires that the electrodométrico mantenga los cajones, las cajas de alimentos y los estantes. En conditiones de fabrica, y los alimentos deben colocarse lo más lejos possible sin bloquear la calidad de aire del conductor.
Estantes ajustables
- La.altura de los estantes se pueda ajustar para adaptarse a sus necessities de almacenimiento.
- Para reubicar un estante, retirelo primo levantando su borde posterior ① y extragalo ②
- Para volver a instalarlo, colóquelo en los rieles deodos y empujé hasta que la parte trasera del estante se fije bajo de las ranuras laterales.


AVISO
Asegürese de que todos los extremos del estante estén nivelados.
Estantes de puerta/soportes para botellas desmontables
- Los estantes de la puerta y el portobotellasSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
- Coloque las manos a cada lado del estante o el portobotellas, levántelo hacer arriba ① y extráigalo ②
- Para insertar los estantes de la puerta o el portobotellas, realice los pasos anteriores enorden inverso.

Cajón extraíble
Para SACAR el cajón, tire al máximo①, levante y retire ②.
Para insertar el cajón, realizce los pasos anteriores enorden inverso.

DepoSito de agua extraible (HSW59F18DW*)
Depósito de agua extraíble para su limpieza.
Instalar el deposito de agua (HSW59F18DW*)
Asegúrese de que la tapa del deposito de agua está cerrada antes de instalarlo.
Localice e inserte la sección de salute de agua (B) en el orificio de la puerta del frigorífico. Coloque a presión el deposito de agua y alinee el indicator deubicación del deposito de agua con lamarca de referencia en elazo de la puerta (como se muestra en el gráfo).



Nota: Depósito de agua
Asegúrese de que la boquilla estáfirmamente atornillada al deposito de agua y la junta tórica blanca (C) está en su situio.
Si el depuesto de agua no se introduce correctamente, el agua pueda goear. No utilise una fuerza excessiva al extraer o instalar el depuesto de agua para hacer dañarlo.

jADVERTENCIA!
Desconecte el electrodomestico de la fuente de alimentacion antes de limparlo.
Limpieza
Limpie el electrodomestico solo cuando haya poco o ningún alimento guardado.
Este electrodomístico debe limpiarse cada quatre semanas para realizar un buena mantenimiento y evitar malos olores.

jADVERTENCIA!
No limpie el electrodomestico con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetonay solutions orgánicas similares, solutions年中国as o calinas. Limpie con un detergente especial para frigoríficos para evacitar daños.
No roci e ni enjuague el electrodomestico durante la limpieza.
No use agua pulverizada o vapor para limpiar el electrodomístico.
No limpie los estantes de cristal frios con agua caliente. Un cambio repentino de temperatura pourrait causar que el cristal se rompa.
No toque la superficie interior del compartmento del electrodomestico, especially con las manos mojadas, ya que las manos peuvent congelarse en la superfic
En caso de calentimiento, compruebe el estado de los productos congelados.

Mantenga siempre limpia la junta de la puerta.
Limpie el interior y el armazón del electrodoméstico con una esponja humedecida en agua tibia y detergente neutro.
-
Frote el interior y el exterior del frigorífico, incluyendo la junta de la puerta, los estantes de la puerta, los estantes de cristal, los cajones, etc., con una toalla suave o una esponja sumergida en agua caliente (se puedaañadir detergente neutro).
-
Si hayliquido derramado, retire todas las piezas contaminadas, enjuague directamente con agua corriente, seque y colque las piezas de nuevo en el frigorífico.
- Si hay productos cremosos derramados (como nata, helado derretido...), retire todas las piezas contaminadas, póngalias en agua caliente a uno 40^ durante un rato, enjuague con agua corriente, séquelas y colóquelas de nuevo en el frigorífico.
- En caso de que alguna parte o componente微量元素 queke atascada bajo del frigorifico (entre las estanterias o los cajones), utilise un cepillo suave微量元素 para sacarlo. Si no la alcanza,pongase en contacto con el service de Haier.
Aclare yooter con un pano suave.
No limpie ninguna de las piezas o partes de este electrodomestico en un lavavajillas. - Dejeasar al menos 5 horas antes de reinecer el electrodomestico, ya que el arranque freciente pueda darar el compresor.
Descongelación
La descogelación de los comportimientos frigorífico y congelador se realiza automatistically: no se requires una operación manual.
Sustitución de las lámparas LED

jADVERTENCIA!
No sustituya ustedismo la lámpara LED, solo debe cambiarla el fabricante o un的技术ico autorizzato.
Las lámparas realizan LED como fuente de luz, con bajo consumo energetico y larga vidautil. Si detecta alguna anomalia,pongase en contacto con el service de atencion al cliente.Vea ATENCLON AL CLIENTE.

Fuente de luz reemplazable (solo LED) por un profesional.
Este producto contiene una fuente luminosa de classe de eficiencia energetica G.
| Compartmento | Tensión | Clase de eficiencia energetica | Modelo |
| Frigorífico | 12 V | G | HSW59F18DW* |
| Congelador | 12 V | G | HSW59F18DN* |
Sino se utilizes durante un periodo más largo
Si el aparato no se utilizes durante un periodo de tiempo prolongado, y no va a utilizar la función Holiday para el frigorífico:
Saque la comida.
Desenchufe el cable de la toma de corriente.
Limpie el electrodomestico como se ha descririto anteriorsmente.
- Mantenga las puertas abiertas para registrar que se generen malos olores en el interior.

AVISO
Apague el electrodoméstico solo si es estRICTamente Needed.
Desplazar el electrodoméstico
- Retire toda la comida y desenchufe el electrodoméstico.
- Fije los estantes y otheras partes moviles en el frigorifico y el congelador con cinta adhesiva.
- No incline el frigorífico más de 45^ para estar dañar el Sistema de refrigeración.

jADVERTENCIA!
No levante el electrodomestico por las asas.
No coloque el electrodomestico horizontalmente sobre el suejo.
DepoSito de agua (HSW59F18DW*)
- Extraer el deposito de agua del electrodomestico
- Retire la tapa (A).
- Desenrosque la boquilla del dispensador (B).
- Limpie el deposito y la boquilla del dispenser con agua tibia y detergente liquido para lavavajillas. Asegúrese de enjuagar bien todo el jabón.
- Monte el dispensador (B) y asegúrese de que está firmamente atornillado al deposito de agua y que la junta tórica blanca (C) está en su situó.
- Cierre la tapa (A) y vuelva a colocar el deposito dentro del electrodomístico.


Nota: Depósito de agua
Si el depuesto de agua no se introduce correctamente, el agua pueda goear. No utilise una fuerza excessiva al extraer o instalar el depuesto de agua para estar dañarlo.
Usted también可以选择 resolver todos los problemas que pueda presentarse sin tener conocimientospecíficos. En caso de que se produzcaalgún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes deponerse encontacto con un service posventa.Vea ATENCLONAL CLIENTE.

jADVERTENCIA!
- Antes de realizar tareas de mantenimiento, desactive el electrodomístico y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Los equipos electricos solo deben ser revisados y manejados por electricistas expertos@cualificados, ya que las reparaciones incorrectas peuvent causar daños considerables en consecuencia.
Si el Sistema de alimentacion está danado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicios专业技术 o por cualquier profesionalrial significado similar para evaporar riesgos.
| Problema | Causa posible | Solutacion posible |
| El compresor no funciona. | ·El enchufe no está connectado a la toma de corriente. | ·Conecte el enchufe. |
| ·El electrodomestico está en el ciclo de descongelación | ·Esto es normal para una descongelación automática | |
| El electrodomestico funciona con frequencia o funciona durante un periodo de tiempo demasiado largo. | ·La temperature superioro exterior es demasiado alta. | ·En este caso, es normal que el aparato funciona durante más tiempo. |
| ·El electrodomestico ha estado apagado durante cierto de tiempo. | ·Normalmente,kea de 8 a 12 horas que el electrodomestico se enfrie Completely. | |
| ·Una puerta del electrodomestico no está bien cerrada. | ·Cierre la puerta/cajón y asegúrese de que el electrodomestico está ubicado sobre una superficie plana y que no haya alimentos o recipientes que impidan que la puerta se cierre bien. | |
| ·La puerta se ha abierto con demasiada Frequencia o durante mucho tiempo. | ·No abra la puerta/cajón con demasiada Frequencia. | |
| ·El ajuste de temperatura del compartmento congelador es demasiado bajo. | ·Ajuste una temperatura más alta hasta Obtener una temperatura satisfactoria para el frigorífico. Se necesitan 24 horas para que la temperatura del frigorífico se man-tenga estable. | |
| ·La junta de la puerta está su-cía, desgastada, agrietada o desparejada. | ·Limpie la junta de la puerta/ca-jón o pidale al service de aten-ción al cliente que la cambie. | |
| ·La circulación de aire reque-rida no está garantizada. | ·Garantice una ventilación adecuada. | |
| Problema | Causa posible | Soluciones possible |
| El interior del frigorífico está sucio y/o huele mal. | ·El interior del frigorífico nece-sita limpieza. ·Hay alimentos de olor fuerte guardados en el frigorífico. | ·Limpie el interior del frigorífico. ·Envuelva bien los alimentos. |
| El electrodoméstico hace sonidos anor-males. | ·El electrodoméstico no está ubicado sobre una superficie plana. ·El electrodoméstico toca al-gún objecto a su alrededor. | ·Ajuste las patas para nivelar el electrodoméstico. ·Retire los objetivos que haya al-rededor del electrodoméstico |
| La Temperatura del interior del electrodoméstico no es lo suficientamente fria. | ·La temperatura estálecida es demasiado alta. ·Se han almacenado alimentos demasiado calientes. ·Se ha almacenado demasiada comida a la vez. ·Los alimentos están demasiado cerca entre sí. ·Una puerta/cajón del electrodoméstico no está bien cerrada. ·La puerta/cajón se ha abierto con demasiada Frequencia o durante mucho tiempo. | ·Restablezca la temperatura. ·Enfiré siempre los alimentos antes de guardarlos. ·Guardde siemprepeguñasCNTIDADE alimentOS. ·Deje un espacio entre varios alimentos para permitir que el aire fluya. ·Cierre la puerta/cajón. ·No abra la puerta/cajón con demasiada Frequencia. |
| La Temperatura del interior del electrodoméstico es demasiado fria. | ·La temperatura estálecida es demasiado baja. ·La funciona Super-Frz / Super-Cool estáactivada oha estado funcionando demasiado tiempo | ·Restablezca la temperatura. ·Apane la funciona Super-Frz/Super-Cool. |
| Formación de humedad en el interior del compartmento frigorífico. | ·El ambiente est demasiado calido y demasiado humedo. ·Unapuerta/cajón del electrodoméstico no está bien cerrada. ·La puerta/cajón se ha abierto con demasiada Frequencia o durante mucho tiempo. ·Hay recipiententes de alimentos o liquidos abiertos. | ·Aumentete la temperatura. ·Cierre la puerta/cajón. ·No abra la puerta/cajón con demasiada Frequencia. ·Deje que los alimentos calien-tes se enfrión a temperatura ambiente y cubra los alimentos y liquidos. |
| Se acumula humedad Fuera de la superficie o entre las puertas/puerta y cajón. | ·El ambiente est demasiado calido y demasiado humedo. ·La puerta no está bien cerrada. Hay aire frío Dentro del electrodoméstico y aire caliente en e exterior, y se produce condensation. | ·Esto es normal en un ambiente humedo y cambiará cuando lahumedad disminuya. ·Asegúrese de que la puerta/cajón está bien cerrada. |
| Problema | Causa posible | Solutacion posible |
| Haymuchohieloyescarcha en elcompartimentocongelador. | ·Los alimentos no estancorrectamente embalados.·Unapuerta/cajon del electrodomestico no está bien cerrada.La puerta/cajon se ha abierto condemasiada Frequencia o durante mucho tiempo.Lajunta de la puerta/cajon está sucia,desgastada,agrietada oresparejada.Algo en el interior impide que la puerta/cajon se cierrencorrrectamente. | ·Embale bien los alimentos.Cierre la puerta/cajon.No abra la puerta/cajon condemasiada Frequencia.Limpie la junta de la puerta/cajon o cambiela por unaneideres internos para permittirque la puerta/cajón se cierre. |
| Loslados delfrigorífico y la tira de lapuerta se calientan.El electrodomesticohace sonidosanormales. | ·- | ·Esto es normal. |
| ·El electrodomestico no estáubicado sobre una superficieplana.Elelectrodomestico toca al-gún objeto a su alrededor. | ·Ajuste las patas para nivelar elelectrodomestico.Retire los objetivos que haya al-rededor del electrodomestico | |
| Se oye un ligoresonido similar al delflujo de agua.Oirá un pitido dealarma.Oirá un débilzumbido. | ·- | ·Esto es normal. |
| ·La puerta del compartmentofrigorífico está abierta. | ·Cierre la puerta. | |
| ·El systemaintcondensaciónestá en marcha | ·Esto evita la condensación yesnormal | |
| Elystemadileuminaciónorefrigeracióninteriorno funciona. | ·El enchufe no está connectadoa la toma de corrientela fuente de alimentaciónpresenta alguna alteración.Lalámpara LED no funciona. | ·Conecte el enchufe.Compruebe el suministroeléctrico a la habitación.Llamay a la compañero electrónica local.Llamal aservicio técnico parachangiar la lámpara. |
| Problema | Causa posible | Soluciones posible |
| Fuga o goteo de agua del surtidor del dis-pensador de agua. | ·El depósito de agua no está instalado correctamente | ·Vuelva a colocar el depósito de agua en la puerta del frigorífico asegúrese de que quede com-pletamente introducido en la puerta. |
| ·El surtidor del dispensador de agua no está bien atornillado al depósito. | ·El surtidor de agua está fir-mente atornillado al de-pósito de agua. | |
| ·Falta la junta tórica de silicona blanca en el surtidor de agua. | ·Compruebe que el surtidor de aguaonga una junta tórica de silicona blanca en el extremo del depósito antes de colocar el surtidor de agua en el depósito de agua. |
Para ponserse en contacto con el service de asistencia技术水平, visite nuestro situ web: https://corporate.haier-europe.com/en/
En la sección "website", elija lamarca de su producto y su País.
Se le redirigira a la頁a web españicadonde podra encontrar el numero de Telefono y el formulario para ponerse en contacto con el service de asistencia技术水平.
Interruption del suministro
En caso de un corte de luz, los alimentos deben permanecer frescos y a salvo durante 5 horas. Siga these consejos durante una interruptions prolongada del suministro, especially en verano:
abra la puerta/cajon lo menos possible.
No introduzca mas alimentos en el electrodomestico durante un corte de luz.
Si se da el aviso previo de un corte del luz y la duracion de la interrupcion es superior a 5 horas, fabrique algo de hielo y pongalo en un recipiente en la parte superior del compartmento frigorifico.
Inmediamente después de la interruptions, esnecessarylevaracabouna inspeccionde los alimentos.
- Como la temperatura del frigorífico subirá durante una interruptionsión del suministro electrico u other fallo, el periodo de conservación y la calidad comestible de los alimentos se reducirán. Cualquier alimento que se descongele debe consumirse, o bien cocinarse y volver a congelarse (cuando proceda) rápidamente para evaporar riesgos para la salute.

AVISO: Función de memoria durante el corte de luz
En cuando vuelva la luz, el electrodoméstico restablecerá los ajustes establishos antes del corte de luz.
Desempaquetado

jADVERTENCIA!
Este es un electrodomestico pesado. Manipulelo con la ayud de othera persona.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechel de forma respetuosa con el medio ambiente.
Saque el electrodomestico de su embalaje.
Retire todos los materiales de embalaje.
Condiciones ambientales
La temperatura ambiente deben encontrarse siempre entre 10^ y 38^ , ya que pueda influrir en la temperatura del interior del frigorífico y en su consumo de energia. No instale el electrodométrico cerca deOthers electrodométrico emisores de calor (hornos, neveras) sin aislamento.
- Templada extendida (SN): este electrodoméstico de refrigeración está Diseñado para su uso a una temperatura ambiente comprehensa entre 10^ y 32^ .
- Templada (N): este electrodomístico de refrigeración está Diseñado para su uso a una temperatura ambiente comprehensa entre 16^ C y 32^ C .
- Subtropical (ST): este electrodométrico de refrigeración está Diseñado para su uso a una temperatura ambiente comprendida entre 16^ C y 38^ C .
Espacio recomendado
Espacio recomendado al abrir la puerta:
$$ \begin{array}{l} W 1 = 1 5 7. 8 \mathrm {c m} \ D 1 = 6 2. 9 \mathrm {c m} \ D 2 = 1 1 7, 3 \mathrm {c m} \ \end{array} $$

Sección cruzada de ventilación
Para lograr una ventilación suficiente del electrodométrico por razones de seguridad, deben observarse la información de las secciones cruzadas de ventilaciónrequireidas.


AVISO
Para un electrodomístico independiente: este electrodomístico de refrigeración no está disnado para ser utilisé como un electrodomístico empotrado.
Nivelación del electrodomístico
Este electrodoméstico debe colocarse sobre una superficie plana y solida.
- Incline el electrodoméstico ligeramente hacía antes (Fig. 7).
- Ajuste las patas al nivel deseado. Asegürese de que la distancia a la pared en los lados de las bisagras sea de al menos 10 cm.
- Puede comprobarse la estabilidad golpeando alternativamente las diagonales. El ligero bamboleoDebe ser el mismo en ambas direcciones. De lo contrario, el marco pueda deformarse y resultar en fugas en las juntas de la puerta. Una ligeristica inclinacion hacer atras fácila el cierre de las puertas.

Ajuste de las puertas
Si antes de nivelar las puertas con las patas las puertas siguen sin estar a un@mismo nivel, este desajuste puedaSolutionarse girando con una llave el eje de elevacion de la bisagra situado en la esquina inferior derecha de la puerta frigorifica (Fig. 8).
Gire el eje de elevacion con la llave en el sentido de las agujas del reloj para bajo la alta de la puerta (Fig. 9).
Gire el eje de elevacion con la llave hasta la alta de la puerta izquierda (Fig.10).


jADVERTENCIA!
No ajuste excessivamente el eje de elevacion de la bisagra a una alta que pueda hacer que el eje salga de su posicion de bloqueo original. (Rango de alta ajustable: 3 mm).

Tiempo de espera
Al aceite de lubricacion libre de mantenimiento se encuesta en la capsa del compresor. Este aceite pueda pagar a工程技术 del systema de tuberias cerrado durante el transporte inclinado. Antes de conectar el electrodomestico a la fuente de alimentacion, espere al menos 2 horas para que el aceite vuelva a entrada en la capsa.
Conexión electrónica
Antes de cada conexión, compruebe si:
La fuente de alimentacion, la toma de corriente y el fusible son adecuados para la placac de clasificacion.
- La toma de corriente tiene connexion a tierra y no tiene multíples contactos ni extensiones.
El enchufe y la toma de corriente encajanperfectamente.
Conecte el enchufe a una toma de corriente domestica correctamente instalada.

jADVERTENCIA!
Paraatarriesgos, solo el service de atencion al cliente debe reemplazar un cable de alimentacion daado (ver tarjeta de garantia).
Desmontaje instalación de las puertas
En caso de que necesite retirar las puertas del electrodoméstico, siga las instrucciones de retirada e instalación de las puertas que se indicate a continuación.

jADVERTENCIA!
- Antes de realizarrialquier operation,desactive el electrodomestico y desconnecte el enchufe de la toma de corriente.
Este es un electrodomestico pesado. Manipulelo con la ayuda de othera persona.
No incline el aparato mas de 45^ ni lo colque horizontalmente en el suelo.
La puerta puede caerse y herir a las personas, o danarse durante这些东西 pasos, por favor preste más atencion al retiring e instalar las puertas.



- Afloje el tornillo de la tapa de la bisagra y retire la tapa. Suelte el conector del cable.
- Afloje los tornillos que sujetan la bisagra superior en su posicion y, a continuacion, retire la bisagra.
- Levante la puerta del compartmento frigorífico para extraerla.
- Vuelva a montar la puerta invirtiendo los pasos de desmontaje. Asegúrese de que el cable de toma de tierra quede fjado por el tornillo.

AVISO: Puerta del frigorífico
Las imagenes muestran la retirada de la puerta del compartmento congelador. Para la puerta del frigorífico, utilise las piezas correspondientes en el除外 lado.
Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.° 2019/2016
| Marca | Haier |
| Nombre del modelo / identificador | HSW59F18DW*/ HSW59F18DN* |
| Categoría del modelo | Frigorífico-congelador |
| Clase de eficiencia energetica | D |
| Consumo anual de energia (kWh/año) (1) | 277 |
| Volumen total (L) | 613/615 |
| Volumen del frigorífico (L) | 391/393 |
| Volumen del congelador (L) | 198 |
| Volumen del depósito (2 estrellas) (L) | 24 |
| Estrellas | |
| Temperatura de otroselterimentos > 14 °C | No aplicable |
| Sistema Frost-free | Sí |
| Capacidad de congelación (kg/24 h) | 10 |
| Clasificación climática (2) | SN-N-ST |
| Clase de emisión de ruido y emisiones de ruido acústico en el aire (db (A) re 1pW) | C(36) |
| Tiempo de aumento de la temperatura (h) | 5 |
| Tipo de electrodomésico | Independiente |
Explicaciones:
Si
(1) Basado en los resultados de la prueba de conformidad normativa durante 24 horas. El Consumo real depende del uso y de laubicacion del electrodomestico.
(2) Calificación climática SN: Este electrodomístico está disnado para ser utilisé a una temperatura ambiente comprehensa entre + 10 °C y +32 °C
Calificación climática N: Este electrodomístico está disnado para ser utilisé a una temperatura ambiente comprehensa entre + 16 °C y +32 °C
Calificacion climatica ST: Este electrodomestico está disenado para ser utilizao a una temperatura ambiente comprehida entre +16^ y +38^
Datas技术和adiconiales
| Voltaje / Frecuencia | 220-240V ~ / 50Hz |
| Corriente de entrada (A) | 1,8 |
| Potencia de entrada de descogelación (W) | 220 |
| Fusible principal (A) | 15 |
| Refrigerante | R600a |
| Tamaño (Al/An/Pr en mm) | 1775/905/726 |
Recomendamos nuestro Servicio de atencion al cliente Haier y el uso de repuestos originales.
Si tiene algo problema con su electrodoméstico, compruebe primero la sección SOLUCIÁN DE PROBLEMAS.
Si no enquiryra una solución alli,pongase en contacto con
su distribuidor local o
nuestro Centro europeo de atencion al cliente (verTheyos de tefo nlistados abajo) o
el area de service y asistencia en www.haier.com,onde peute activar la
▶ Solicuid de serviços y encontrar las Preguntas frecentes.
Para ponserse en contacto con了我的 Servicio, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles.
Puede encontrar la informacion en la placar de datos.
Modelo
N.° de série
Compruebe también la tarjeta de garantía suministrada con el producto en caso de garantía.
| Centro europeo de atencion al cliente | ||
| País* | Número de téléphone | Costes |
| Haier Italy (IT) | 199 100 912 | |
| Haier Spain (ES) | 902 509 123 | |
| Haier Germany (DE) | 0180 5 39 39 99 | • 14 ct/min téléphone fijo • max. 42 ct/min móvil |
| Haier Austria (AT) | 0820 001 205 | • 14,53 ct/min téléphone fijo • max. 20 ct/min el resto |
| Haier United Kingdom (UK) | 0333 003 8122 | |
| Haier France (FR) | 0980 406 409 | |
*Para Others paises, consulte www.haier.com Haier
Europe Trading S.r.l
Sucursal Reino Unido
*Duración de la garantía del electrodomístico de refrigeración:
La garantía minima es de: 2 años para los País de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega, 1 año para Marruecos, 6 meshes para Argelia, Túnez sin garantía legal, al no requerirse.
*El periodo de piezas de repuestos para la reparación del aparato:
Los termostatos, los sensores de temperatura, las placas de circuito impresas y las fuentes de luz estan disponibles durante un periodo minimo de 7 años afterwards de la commercializacion de la ultimaunidad del modelo.
Las asas, bisagras, bandejas y cestas lo estan durante un periodo minimo de 7 años, y las juntas durante un periodo minimo de 10 años afterwards de la commercializacion de la ultimaunidad del modelo.
*Para más información sobre el producto, consulte https://eprel.ec.europe.eu/ o escanee el número QR en la etiqueta energetica suministrada con el electrodométrico.
Haier
Haier
Frigorífico-Congelador
HSW59F18DWMM HSW59F18DWPT HSW59F18DNMM HSW59F18DNPT
Obrigado por comprar um produit Haier.
Se vendier, offerecer oudeer o aparelho para tras, caso mude de casa, certificque-se de que entrega también este manual para que o novo propriétario se possa familiarizar com o aparelho e os avisos de seguranca.
Acessórios
o indicator está aceso
O paine está bloqueado
Desbloquear:
Oindicador está desligado Opanele estádesbloqueado
5.3. Ajustar a temperatura do frigorífico
Colocar agua no deposito de agua

AVISO!
Antes de reencher, elimine a agua residual e limpe o deposito de agua.
Ao armazenar alimentos congelados commercialmente, siga estas diretrizes:
Aviso: Depósito de agua
Certifique-se de que o ralo estáfirmamente enroscado no deposito de agua e que o anel blanco (C) está em posicao.