ThermoScan 7+ connect IRT6575 - Termómetro BRAUN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ThermoScan 7+ connect IRT6575 BRAUN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ThermoScan 7+ connect IRT6575 BRAUN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Termómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ThermoScan 7+ connect IRT6575 - BRAUN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ThermoScan 7+ connect IRT6575 de la marca BRAUN.
MANUAL DE USUARIO ThermoScan 7+ connect IRT6575 BRAUN
Descripción del producto (vea la página 1)
① Funda desechable Hygiene cap (se suministra una bolsa con 20 + 1 instalada) LF40/LF20
② Punta de la sonda
③ Sonda
④ Luz ExacTemp®
⑤ Eyector de Hygiene cap
⑥ Pantalla
7a Tecnología Age Precision™
⑧ Interruptor de encendido y apagado
⑨ Botón de toma de la temperatura
10 Tapa de las pilas
⑪ Funda de protección
7b Botón del modo nocturno
Uso previsto y contraindicaciones
El termómetro de oído Braun ThermoScan® ha sido diseñado para su uso en el hogar para la toma intermitente de la temperatura corporal de pacientes, desde neonatos de peso normal (a término) hasta adultos geriátricos.
El termómetro es reutilizable. Las fundas Hygiene cap de Braun son unos dispositivos de un solo uso y están pensadas para mantener la precisión de la medición, la higiene y evitar la contaminación cruzada.
Este producto no pretende diagnosticar ninguna enfermedad, sino que es una herramienta útil para la controlar la temperatura.
Este termómetro no está destinado para uso clínico en un entorno profesional, sino únicamente para uso doméstico. La función de la tecnología Age Precision™ no está indicada para bebés prematuros o bebés pequeños para su edad gestacional. Tampoco está diseñado para interpretar temperaturas hipotérmicas. No permita que los niños menores de 12 años se tomen ellos mismos la temperatura sin supervisión.
El uso del termómetro IRT6575 no pretende sustituir la consulta con su médico.

Advertencias y precauciones
Consulte con su médico en caso de síntomas como irritabilidad inexplicable, vómitos, diarrea, deshidratación, cambios de apetito o actividad, convulsiones, dolor muscular, escalofríos, rigidez en el cuello, dolor al orinar, etc., incluso sin presencia de fiebre, independientemente del color de la luz de fondo del aparato o de la ausencia de fiebre.
Consulte con su médico en caso de que el termómetro muestre una temperatura alta (luces amarilla o roja de fondo).
El rango de temperatura ambiente operativa de este termómetro es de 10 – 40 °C (50 – 104 °F). No exponga el termómetro a temperaturas extremas (por debajo de -25 °C/-13 °F o por encima de 55 °C/131 °F) o a una humedad excesiva (>95 % de HR). Este termómetro solo debe utilizarse con fundas Hygiene caps desechables originales de Braun ThermoScan (LF 40).
Para evitar mediciones inexactas, use SIEMPRE este termómetro con una funda Hygiene cap nueva y limpia.
Si se utiliza el termómetro accidentalmente sin una funda Hygiene cap, limpie la lente (vea la sección "Cuidado y limpieza"). Mantenga las fundas Hygiene caps fuera del alcance de los niños.
NO modifique este equipo sin la autorización del fabricante.
Los padres/tutores deben consultar con el pediatra si observan algún signo o síntoma inusual. Por ejemplo, un niño que presente irritabilidad, vómitos, diarrea, deshidratación, convulsiones, cambios en el apetito o actividad, incluso en ausencia de fiebre, o que presente una temperatura baja, puede que todavía necesite recibir atención médica.
Los niños que estén recibiendo tratamiento con antibióticos, analgésicos o antipiréticos no deben ser evaluados únicamente mediante la toma de la temperatura para determinar la gravedad de su enfermedad.
La elevación de la temperatura indicada por la tecnología Age Precision™ puede indicar una enfermedad grave, especialmente en ancianos, personas débiles, que tengan un sistema inmunitario debilitado o neonatos y lactantes.
Consulte con un profesional de inmediato si se produce una subida de la temperatura y si está tomando la temperatura de:
- Neonatos y niños menores de 3 meses (consulte con su médico inmediatamente si la temperatura supera los 37,4 °C [o 99,4 °F])
-
Personas mayores de 60 años
-
Personas con diabetes mellitus o con un sistema inmunitario debilitado (p. ej., pacientes seropositivos, en quimioterapia antineoplásica, tratamiento crónico con esteroides, esplenectomía)
- Pacientes encamados (p.ej, en residencias de ancianos, ictus, enfermedad crónica, recuperación de cirugía)
- Un paciente sometido a un trasplante (de hígado, corazón, pulmón, riñón)
La fi ebre puede estar oculta o incluso no existir en los pacientes ancianos.
Este termómetro tiene piezas pequeñas que se pueden tragar o producir un riesgo de así xia para los niños.
Manténgalo fuera del alcance de los niños.
Tecnología Age Precision™
La investigación clínica muestra la definición de los cambios de fiebre a medida que los recién nacidos pasan a ser niños y los niños, adultos ^1 .
Seleccione la franja de edad adecuada, tome la temperatura y la pantalla saldrá verde, amarilla o roja para indicar si la temperatura está en rangos normales, de fi ebre o de fi ebre alta respectivamente.
^1 Herzog L, Phillips S. Addressing Concerns About Fever. Clinical Pediatrics. 2011; 50(#5): 383-390.
Emparejamiento a su dispositivo inteligente
Escanee el código QR y descargue la aplicación Braun Family Care™.



Siga las instrucciones de la aplicación para emparejar el termómetro ThermoScan 7+ con su dispositivo inteligente.
- Asegúrese de que el dispositivo está apagado. Mantenga pulsado el interruptor de encendido y apagado hasta que la pantalla se vuelva azul y vea el icono de Bluetooth y las letras "bt" parpadeando. El parpadeo continuará hasta que el dispositivo se conecte a la aplicación.

text_image
-bt*- Cuando el termómetro se empareje correctamente a su dispositivo inteligente, la pantalla aparecerá en verde y el icono de Bluetooth y las letras «bt» dejarán de parpadear. El dispositivo se apagará al cabo de 3 segundos.

text_image
bt*- Si hay un problema de emparejamiento a su dispositivo inteligente, el termómetro mostrará la pantalla de error.

text_image
Err*Consejos para tomar la temperatura
Reemplace la funda desechable Hygiene cap (dispositivo de un solo uso) con cada uso para mantener la precisión y la higiene y evitar la contaminación cruzada. El cerumen y la suciedad en la punta de la funda Hygiene cap, incluso en una capa microscópica, pueden crear un obstáculo entre el sensor y el calor infrarrojo emitido por el oído y afectar a la precisión de la medición.

Factores externos como la instalación errónea de la sonda, una funda Hygiene cap usada o sucia pueden influir en las mediciones de la temperatura del oído.
Se ha demostrado en estudios clínicos que la precisión y la exactitud de la medición de un termómetro de oído se ven influenciadas por la variabilidad de la técnica del usuario. Es esencial una colocación correcta de la sonda para obtener unas mediciones exactas.
La temperatura en el oído derecho e izquierdo es diferente, compare siempre las mediciones del mismo oído. La diferencia fisiológica natural puede llegar a 0,2 °C. En ausencia de factores de confusión, en la población de alto riesgo (como los bebés o las personas inmunodeprimidas) utilice el más alto de los dos para interpretar el estado del paciente.
En los siguientes casos, espere 20 minutos antes de tomar la temperatura: cambios extremos en la temperatura ambiente, uso de audífono, estar recostado sobre una almohada. Use el oído no tratado si se han aplicado gotas para los oídos u otros medicamentos en el canal auditivo.
Cómo usar el termómetro ThermoScan® 7+ connect
-
Saque el termómetro de la funda de protección.
-
Encendido
Pulse y suelte el botón de encendido ⏻ una vez. Se activará una luz de fondo y dará comienzo a la secuencia de inicio.. Después, la última temperatura medida se visualizará durante 5 segundos.
- Coloque una nueva funda Hygiene cap
El indicador de la funda Hygiene cap parpadeará para indicar que se necesita una.
Para lograr mediciones exactas, asegúrese de instalar una funda Hygiene cap (LF40/LF20 accesoria) nueva y limpia antes de cada medición.
Instale una nueva funda Hygiene cap introduciendo la sonda del termómetro directamente en la Hygiene cap dentro de la caja y
sacándolo después con ella montada. La funda Hygiene cap ayuda a proteger frente a la contaminación cruzada y a obtener lecturas precisas. La precisión puede verse afectada si se reutiliza una funda Hygiene cap.
Nota: El termómetro Braun ThermoScan® no funcionará sin una funda Hygiene cap instalada.

text_image
37.0M °C- Selección del intervalo de edad
Seleccione la edad con el botón de la tecnología Age Precision™ cambiar entre cada grupo de edad.
. Presione el botón pasa
NOTA: Debe seleccionar una edad para poder realizar una medición.

El termómetro está listo para medir la temperatura.

Para establecer una franja de edad favorita (bloqueo de un ajuste de edad):
Para guardar una franja de edad favorita para que se seleccione de manera automática al encender el termómetro siga los siguientes pasos:
a. Asegúrese de que el termómetro está apagado, OFF.
b. Mantenga pulsado el interruptor de encendido y apagado ⏻ y el botón Age Precision™ durante 4 segundos. Se enciende el aparato y aparece una luz de fondo azul con los íconos de las 3 franjas de edad.
c. Pulse el botón Age Precision™ . La franja de edad seleccionada se iluminará. Pulse el botón Age Precision™ hasta que la franja de edad deseada se ilumine en la pantalla.
d. Una vez seleccionada la franja de edad deseada, suelte el botón y espere 3 segundos.
Se establecerá el valor predeterminado en el dispositivo hasta que se extraigan las pilas y se inserten de nuevo.
5. Posiciónelo correctamente
Inserte a fondo y oriente la sonda del termómetro en el conducto auditivo asegurándose de que apunte hacia el tímpano y no hacia las paredes del mismo.

Una vez bien colocada, presione y suelte el botón de encendido. La luz indicadora de estabilidad ExacTemp® emitirá impulsos mientras la toma de la temperatura está en curso. La luz permanecerá encendida durante 3 segundos para indicar que se ha obtenido una lectura satisfactoria de la temperatura.
NOTA: Si la sonda se ha introducido correctamente en el conducto auditivo durante la medición, sonará un pitido largo para indicar que la medición ha terminado.
Si la sonda no se ha colocado todo el tiempo en una posición estable en el conducto auditivo, sonará una secuencia de pitidos cortos, la luz del indicador de estabilidad ExacTemp se apagará y la pantalla mostrará un mensaje de error (ERROR + icono animado de error de posicionamiento = error de posicionamiento).

Vea la sección «Errores y resolución de problemas» para obtener más información.
7. Lea la temperatura
El pitido de confi rmación indica que se ha realizado una medición exacta de la temperatura. El resultado aparece en pantalla. La lectura de la temperatura mostrada es equivalente a la temperatura oral.

text_image
1 370° 64℃ 2 370° 64℃ 1 389° 64℃
text_image
37.0°C 0-3 3-36 36+
text_image
37.8°C 0-3 3-36 36+
text_image
38.9°C 0-3 3-36 36+| Rango de edad Verde | Temperatura normal | AmarilloFiebre | RojoFiebre alta |
0 - 3 meses ≥35,8 – ≤37,4 °C(≥96,4 – ≤99,4 °F) | >37,4 °C(>99,4 °F) | ||
3 - 36 meses ≥35,4 – ≤37,6 °C(≥95,7 – ≤99,6 °F) | >37,6 – ≤38,5 °C(>99,6 – ≤101,3 °F) | >38,5 °C(>101,3 °F) | |
36 meses-adulto | ≥35,4 – ≤37,7 °C(≥95,7 – ≤99,9 °F) | >37,7 – ≤39,4 °C(>99,9 – ≤103,0 °F) | >39,4 °C(>103,0 °F) |
8. Para apagar
Para la siguiente medición, pulse el botón de expulsión Eject ▲ para retirar y desechar la funda Hygiene cap usada; en la próxima toma de temperatura, el usuario colocará una nueva funda Hygiene cap.
NOTA: Por defecto, se utiliza el último ajuste de edad si no se cambia.
El termómetro de oído Braun ThermoScan® se apaga automáticamente tras 60 segundos de inactividad. El termómetro también se puede apagar pulsando el botón de encendido ⏻.
Parpadeará brevemente OFF (Apagar) en la pantalla y ésta se quedará en blanco.

Se accede al modo nocturno al pulsar este botón. Si se pulsa de nuevo, se desactiva el modo nocturno y se apaga el sonido, activándose la linterna. El modo nocturno permanece encendido hasta que el termómetro pasa al modo de reposo tras un tiempo de espera o tras pulsar el botón de encendido. Cuando el termómetro se encienda de nuevo, entrará en el modo normal.
En el modo nocturno se silencian todos los tonos acústicos, se muestra el icono del modo nocturno en la pantalla y se enciende la linterna.
Al terminar la lectura, la linterna parpadeará dos veces y se quedará encendida después. El modo nocturno permanece activado hasta que se pulse el botón de modo nocturno o se apague el dispositivo.
Para encender la pantalla
El termómetro incluye una luz nocturna conveniente que ilumina la pantalla en un ambiente tenue.
La luz se encenderá cuando presione cualquier botón. Permanecerá encendida hasta que el termómetro esté inactivo durante un tiempo máximo de 15 segundos incluso después de haber tomado la temperatura.

Recuperación de la última lectura
Durante el encendido se visualiza la medición anterior.

text_image
M 37.0°C 0-3 3-36 36+Después, se visualizará la medición anterior en la esquina superior derecha de la pantalla con una «M» al lado.

text_image
37.0M
text_image
37.0M 00.0°C 0-3 3-36 36+
text_image
37.0M 38.2°C 0-3 3-36 36+La memoria de la esquina superior derecha se actualiza con la nueva lectura cuando se pulsa el primer botón tras fi nalizar la toma de la temperatura.

text_image
38.2M - 0-3 3-36 36-Para cambiar la temperatura entre °C y °F
Su Braun ThermoScan® se entrega con la escala de temperatura Celsius (°C) activada. Si desea cambiar a Fahrenheit (°F) y/o volver de Fahrenheit a Celsius, proceda como se indica a continuación:
- Asegúrese de que el termómetro está apagado.
- Mantenga pulsado el botón de encendido ⏻ y el botón de la temperatura y Tras unos 3 segundos la pantalla mostrará esta secuencia:°F/SET/°C/SET.
- Suelte el botón de encendido ⏻ y el botón de la temperatura ¿cuando aparezca la escala de temperatura deseada. Se escuchará un pitido corto para confi rmar el nuevo valor de confi guración; después, el termómetro se apaga automáticamente.

flowchart
graph TD
A["OC"] --> B["SET"]
B --> C["SET"]
C --> D["OF"]
D --> A
Errores y resolución de problemas
Mensaje de error Situación Solución
![]() | El termómetro se entrega sin una funda Hygiene cap instalada. | Instale una nueva funda limpia Hygiene cap. |
![]() | La sonda del termómetro no se ha insertado de manera segura en el oído.No ha sido posible obtener una medición exacta.ERROR + icono animado con error de posicionamiento | Tenga cuidado de que la posición de la sonda sea correcta y permanezca estable.Cambie la funda Hygiene cap y reposicione.Presione el botón de encendido para empezar una nueva toma de temperatura. |
![]() | La temperatura ambiente no está dentro del rango de funcionamiento permitido (10 - 40 °C o 50 - 104 °F). | Deje el termómetro durante 30 minutos en una habitación donde la temperatura sea entre 10 y 40 °C o 50 y 104 °F. |
![]() | La temperatura medida no está dentro del rango normal de temperatura en el ser humano (34 - 42,2 °C o 93,2 - 108 °F). | Asegúrese de que la punta de la sonda y la lente estén limpias y se haya instalado una nueva funda limpia Hygiene cap. Asegúrese de que el termómetro está correctamente introducido.Después, obtenga una nueva temperatura. |
![]() | HI = demasiado altaLO = demasiado baja | |
![]() | Error del sistema: la pantalla de autocomprobación parpadea continuamente y no vendrá seguida por el pitido de listo y el símbolo de listo.Si persiste el error,Si el error todavía persiste, | Espere 1 minuto hasta que el termómetro se apague automáticamente; después, enciéndalo de nuevo.... reinicie el termómetro quitando las pilas y volviéndolas a instalar.... comuníquese con el centro de servicio técnico. |
![]() | La carga de las pilas es baja, pero el termómetro todavía funcionará correctamente. | Inserte nuevas pilas. |
![]() | La carga de las pilas es baja para obtener una medición correcta de la temperatura. | Inserte nuevas pilas. |
![]() | Error del sistema sin mensajes o pilas agotadas | Inserte nuevas pilas. Si persiste el error, contacte con el servicio de atención al cliente. |
![]() | Conexión fallida. Consulte el problema en la app para más información. | |
Pautas de ciberseguridad
- No se utiliza ningún software antivirus ni cortafuegos en este dispositivo. Mantenga actualizado el software operativo de su teléfono.
- Todas las comunicaciones por Internet son autenticadas y encriptadas y se verifi ca su integridad.
- No es necesario realizar copias de seguridad o restauraciones completas de las funciones ni procedimientos para recuperar las confi guraciones. Los puntos de datos cruciales se pueden restaurar desde la nube, excepto las confi guraciones del dispositivo, que se confi gurarán mediante el proceso de confi guración del dispositivo.
- En caso de reinicio del dispositivo, no es posible recuperar los ajustes de este.
- Para que el termómetro funcione según lo previsto con la aplicación, se necesitan servicios de ubicación para el emparejamiento del Bluetooth.
- El usuario no necesita ninguna confi guración de seguridad adicional. Sin embargo, animamos al usuario final a que habilite la autenticación del usuario en su smartphone, como el código PIN, el patrón o la autenticación biométrica, como el reconocimiento facial o el reconocimiento de huellas dactilares.
- Las actualizaciones de la aplicación, cuando sean necesarias, se enviarán a través de notificaciones al smartphone y el usuario elegirá cuándo actualizar. Las actualizaciones de software del termómetro se enviarán a través de la aplicación y el usuario debe seguir las instrucciones proporcionadas para iniciar la actualización.
- En caso de una conexión anómala a la red o pérdida de conexión a la red, el dispositivo continuará funcionando según lo previsto.
- Los ajustes del termómetro no se conservan en la nube para su recuperación.
10.

flowchart
graph LR
A["Termómetro Aplicación"] <-->|Bluetooth Low Energy (BLE)| B["Mobile"]
B <-->|TLS 1.2| C["Cloud"]
C --> D["Servicios en la nube de confianza de terceros"]
- Para los componentes de software, contacte con el Servicio de Atención al Cliente.
- No hay conexiones confi gurables por el usuario. Si tiene alguna pregunta relacionada con la ciberseguridad, póngase en contacto con el servicio de Atención al Cliente llamando al número proporcionado.
- Helen of Troy espera mantener todos los servicios en línea y las aplicaciones en el futuro para garantizar su satisfacción. Sin embargo, en el caso de que una situación de «fin de asistencia» sea inevitable, seguida de un período de gracia de 3 años y de un «fin de vida útil», se proporcionará una notificación a través de la aplicación. En esa situación, Helen of Troy proporcionará una actualización final de la aplicación y del firmware para permitir el uso continuado sin conexión. Después de la actualización, no se seguirá proporcionando asistencia para el dispositivo o la aplicación.
Calibrado
Este producto ha sido calibrado en el momento de su fabricación. Si se utiliza de acuerdo con las instrucciones de uso, no se requiere una calibración periódica. Este dispositivo no pretende ser un sustituto de las revisiones regulares de su médico. Consulte a su médico si tiene alguna duda sobre la lectura de la temperatura.
Cuidado y limpieza

La punta de la sonda es la pieza más delicada del termómetro. Debe estar limpia e intacta para asegurar lecturas precisas. Si el termómetro se utiliza accidentalmente sin una funda Hygiene cap, limpie la punta de la sonda como se indica a continuación:
Limpie muy suavemente la superficie con un bastoncillo de algodón o un paño suave humedecido con alcohol. Cuando se evapore completamente el alcohol, puede colocarse una nueva funda Hygiene cap y tomar de nuevo la temperatura.
Si la punta de la sonda está dañada, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente.
Con un paño suave y seco, limpie la pantalla y el exterior del termómetro. NO utilice productos de limpieza abrasivos. No sumerja NUNCA este termómetro en agua ni en ningún otro líquido.
Guarde el termómetro y las fundas Hygiene cap en un lugar seco, sin polvo ni contaminación y alejado de la luz solar directa.

Puede adquirir fundas Hygiene cap (LF 40) adicionales en la mayoría de los establecimientos donde se vende el termómetro ThermoScan de Braun.
Sustitución de las pilas
El termómetro Braun ThermoScan® 7+ connect se suministra con 2 pilas AA. Cambie las pilas por 2 pilas AA nuevas cuando aparezca el símbolo parpadeante de la pila en la pantalla. Para cambiar las pilas, deslice la tapa del compartimento para abrirlo y retire las pilas. Sustituya las pilas asegurándose de respetar la polaridad indicada dentro del compartimento. Retire las pilas del producto si no se va a utilizar durante periodos largos de tiempo para evitar dañar el termómetro por fugas de las pilas. Retire las pilas del termómetro en caso de que no vaya a usarlo durante mucho tiempo para evitar que este sufra daños debido a una fuga de las pilas.

Deseche únicamente las pilas gastadas. No debe tirarlas en la basura doméstica, sino en un punto de recogida adecuado o en el punto de venta.
Garantía limitada de 2 años
Lea todas las instrucciones antes de intentar usar este dispositivo. Conserve el recibo de compra como prueba y fecha de esta. Se presentará el recibo obligatoriamente con cada reclamación dentro del periodo de garantía relevante. Cualquier reclamación bajo la garantía no será válida sin una prueba de compra.
Su dispositivo está garantizado durante dos años (2 años) a partir de la fecha de compra.
Esta garantía cubre los defectos de materiales o mano de obra que se presenten bajo un uso normal; los dispositivos defectuosos que cumplan estos criterios serán reemplazados gratuitamente.
La garantía NO cubre defectos o daños que se deriven del abuso o del incumplimiento de las instrucciones de uso.
La garantía se anulará si se abre el dispositivo, se manipula o se utiliza con componentes o accesorios de otra marca que no sea Braun, o si las reparaciones las lleva a cabo una persona no autorizada.
Los accesorios y consumibles están excluidos de cualquier garantía.
Para solicitar asistencia, visite www.helenoftroy.com/emea-en/ o busque la información de contacto del servicio al final de este manual del usuario.
Esta garantía es aplicable únicamente a Europa, Rusia, Oriente Medio y África.
Solo para Reino Unido: Esto no afecta a sus derechos legales como consumidor.
Consulta
En Europa, cualquier incidente grave (como muerte, lesiones que pongan en peligro la vida, intervención quirúrgica, etc.) que se haya producido en relación con este termómetro debe ser comunicado a Kaz Europa (consulte los números de Atención al Cliente de Helen of Troy) y a las autoridades competentes en su estado miembro".
Deberán facilitarse los números de serie, referencia (REF) y lote (LOT) de su producto, ya que son esenciales para registrar su consulta o reclamación y realizar un seguimiento de la misma. Los números de lote LOT y de serie se encuentran en el compartimento de las pilas. La fecha de producción viene dada por el número LOTE y puede ser descifrada según se explica a continuación:
Los tres primeros dígitos numéricos después del N.° de lote (LOT) representan el día del año de fabricación. Los dos siguientes dígitos numéricos representan los dos últimos números del año natural de fabricación, mientras que la letra o letras del final designan el fabricante del producto. (p.ej.: N° de lote (LOT No.): 12313tav, este producto fue fabricado el día 123, del año 2013 y el código del fabricante es tav.
Especificaciones del producto
Rango de temperaturas visualizadas: 34 – 42,2 °C (93,2 – 108 °F)
Rango de temperatura ambiente operativa: 10 – 40 °C (50 – 104 °F)
Rango de temperaturas de almacenamiento: -25 – 55 °C (-13 – 131 °F)
Humedad relativa operativa 10-95% HR (sin condensación)
Humedad relativa de almacenamiento 15-95% HR (sin condensación)
Resolución de pantalla: 0,1 °C o °F
Precisión del rango de temperatura visualizada Error máximo de laboratorio
35 - 42°C (95 - 107,6°F): ±0,2°C (±0,4°F)
Fuera de este rango: ±0,3 °C (±0,5 °F)
Repetibilidad clínica: ±0,3 °C (±0,54 °F)
Tipo de pilas: 2 pilas de 1,5V tipo AA (LR 06)
Duración de las pilas: 2 años/350 mediciones/ 100 minutos en modo nocturno
Vida útil: 5 años
Accesorio: Funda Hygiene cap, LF40/LF20, un solo uso
Comunicación inalámbrica
Bluetooth® Smart
Rango de frecuencias: 2,4GHz ISM banda (2400 - 2483.5 MHz)
Modulación: GFSK
Potencia radiada efectiva: <5dBm
La temperatura medida se convierte a un valor oral equivalente.
Este termómetro está especificado para funcionar a 1 presión atmosférica o a altitudes con una presión atmosférica de hasta 1 (700 - 1060 hPa).

Equipo con piezas aplicadas
tipo BF

Véanse las instrucciones de uso

Temperatura de funcionamiento

Temperatura de almacenamiento

Humedad de funcionamiento

Humedad de almacenamiento

Precaución

Código de lote

Número de serie

Número de referencia

Producto sanitario

Fabricante

Fecha de fabricación

Mantener seco

Representante autorizado en la Comunidad Europea

Funda Hygiene cap: no reutilizar
Sujeto a cambios sin aviso.

Este producto sanitario lleva la marca CE y está fabricado en conformidad con la Directiva 2011/65/UE relativa a Restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (RoHS) y otras directivas o normativas aplicables, tal como se especifica en la Declaración de Conformidad de la UE.
La exactitud requerida por el laboratorio ASTM para pantallas de termómetros infrarrojos dentro del intervalo de 37 a 39 °C (98 a 102 °F) es de ± 0,2 °C (± 0,4 °F), mientras que para termómetros de mercurio y termómetros electrónicos, las normas ASTM E667-86 y E1112-86 requieren ± 0,1 °C (± 0,2 °F).
El EQUIPO MÉDICO ELÉCTRICO requiere precauciones especiales con respecto a la compatibilidad electromagnética (EMC). NOTA: No utilice este dispositivo en presencia de interferencias electromagnéticas o de otro tipo fuera del rango normal especificado en la norma EN 60601-1-2. Para ver una descripción detallada de los requisitos de la EMC, visite la web (Support / Document center) o póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
Los equipos portátiles y móviles de comunicaciones por radiofrecuencia pueden afectar a los APARATOS ELÉCTRICOS MÉDICOS.
Por la presente, Kaz Europe Sàrl declara que el equipo de radio tipo IRT6575 cumple con la Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la dirección de internet www.HelenofTroy.com/emea-en/support

Rogamos no desechar el aparato junto con los residuos domésticos al final de su vida útil. Puede desecharlo en una tienda de venta al público o un punto limpio debidamente autorizado.
35 - 42°C (95 - 107,6°F): ±0,2°C (±0,4°F)
0 - 3 meses ≥35,8 – ≤37,4 °C(≥96,4 – ≤99,4 °F)
3 - 36 meses ≥35,4 – ≤37,6 °C(≥95,7 – ≤99,6 °F)
36 meses-adulto








