EINHELL GE-CM 36/34-1 Li-Solo - Cortadora de césped

GE-CM 36/34-1 Li-Solo - Cortadora de césped EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GE-CM 36/34-1 Li-Solo EINHELL en formato PDF.

📄 188 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice EINHELL GE-CM 36/34-1 Li-Solo - page 123
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GE-CM 36/34-1 Li-Solo EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GE-CM 36/34-1 Li-Solo - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GE-CM 36/34-1 Li-Solo de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO GE-CM 36/34-1 Li-Solo EINHELL

E Manual de instrucciones original Cortacésped a bateria

Vibración na drzadle a: ≤ 2,5 m/s²

Faktor neistoty K: 1,5 m/s

Nastavenie vysky rezu: ....25-65 mm; 6-stupnové

Pozor!

Pristroj sa dodava bez akumulatorov a bez nabijačky a smie sa použivat len s litium-ionovymi akumulatormi série Power X-Change!

Lithium-ionové akumulárytésie Power X-Change sa smú nabijaf's nabijackou Power X-Charger.

Obmedzte tvorbu hluku a vibraciu na minimum!

  • Použivajte len pristroje v bezchynom stave.

Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducirrialquieriesgo de sufrir daños

Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar se de que no juguen con el aparato. Los niños no peuvent limpar ni realizareworkos demantenimiento en el aparato. El aparato no pueda serutilrado por personas cuyascapacidadesestén limitadas fisica, sensorial o psiquicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necessarios a no serque estén vigiladas o hayan recibido instrucciones de una persona que se responsabile de ellos.

E

Peligro!

Al usar aparatos es precise tener encuenta una série de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquiermomento.En caso deentar el aparato a terceraspersonas, sera precisecretegregarles, assimismo,elmanualde instrucciones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o dañosprovocados por no tener encuenta this manual y las instrucciones de segundad.

1. Instrucciones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.

Peligro!

Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instructueriones eindicacionesgueprovocarsdescargas, incendios y/o daños graves.Garde todas las instruccionesa de seguidad eindicaciones para posibles consultas posteriores.

Explicacion de los symbolos empleados (vease fi g.13)

1 Leer las instrucciones de uso antes de lapellsta en marcha!
2 Mantenerse alejado
3 Cuidado! - Cuchilla de corte afi lada - Desenchufar el enchufe de seguridad antes de realizar problemas de mantenimiento La cucilla sigue girando tras apagar el motor!
4 Proteger el aparato de la lluvia y la humedad
5 Nivel de potencia acústica garantizada
6 Eliminar adecuadamente la bateria

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)

  1. Arco de posicionamento
  2. Arco superior de empuje
  3. Enchufe de seguridad
  4. Asa de transporte
  5. Ajuste central de la alta de corte
  6. Compuerta de expulsion
  7. Bolsa de recogida de césped
  8. Tapa
  9. Arco de empuje inferior izquierdo
  10. Arco de empuje inferior derecho
  11. Tornillos de fiación con palanca de sujeción rápida
  12. Cubierta de la herramienta de corte
  13. Sujetacables
  14. Indicador dehlenado
  15. Botón de bloqueo de conexión

2.2 Volumen de entrega y desembalaje (fi g. 2)

Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete.

Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de comprarado. A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrartran al final del manual.

  • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega estácomplete.
  • Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
    Si es possible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.

Peligro!

El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, láminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestión y asi xia!

E

Volumen de entrega

Cortacesp edinalambrico
Bolsa de recogida de cesped
- Manual de instrucciones original
- Instruetiones de seguridad

3. Uso adecuado

El cortacésped es adecuado para el uso en jardines privados o de hobby.

Se defi ne como cortacésped para el uso privado todo wherein el corte cortacésped cuyo Employment a lo长大 del año no supere por lo regular las 50 horas de servicios, estando indicado su uso mayoritamente para el cuidado de superficies de césped que no formen parte de instalaciones Públas, parques, polideportivos, asi como zonas agricolas o forestales.

Atencion! A fi n de vegetar todo riesgo de lesiones para el operario, el cortacesped no debe ser empleado paraURTar arbustos, setos y matorrales, paraURTAR y triturar plantas trepidores o cesped en azoteas o terrazas, para limpiar (por aspiracion) aceras, evitando asimismo emplearlo como trituradora para desmenazar ramas de arbol o setos. Ademas, el cortacsped no debe usarse como azada para allanar irregularidades en el sueño, por exemple, los monticulos de tierra hechos por los topos.

Por motivos de seguridad, noemploi el cortacésped como unidad motriz para otheras herramrientas de trabajo y juegos de herramentas de toda indole, a no ser que ello haya sido permitted expresamente por el fabricante.

Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones derialquier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.

Revoluciones del motor: 3400 r.p.m.

Clase de proteccion: .

Peso: 11,8kg

Anchura de corte: 33,5 cm

Volumen de la Bolsa de

recogida de cesped: 30 litres

Nivel de presión acústica L_pA 83,4dB(A)

Impreciación K_PA 3 dB(A)

Nivel de potencia acústica medido LwA 89,64 dB(A)

Impreciación Kwa: 1,40 dB(A)

Nivel de potencia

acústica garantizado LwA: 96 dB(A)

Vibración en el mango a. .≤2,5 m/s²

Imprecision K: 1,5 m/s

Ajuste de alta de corte: ...25-65 mm; 5 niveles

Atencion!

El aparato se suministra sin baterias y sin carr-gador y solo puede'utilise con las bate-rías de iones de litio de la série Power X-Change!

Las baterías de iones de litio de la série Power X-Change sólo peuvent cargarse con el cargador Power X-Charger.

jReducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!

  • Emplear solo aparatos en perfecto estado.
    Realizar el mantenimiento del aparato y limparlo con regularidad.
    Adaptar el modo de trabajo al aparato.
    No sobrecargar el aparato.
    En caso necessariodeer que se compruebe el aparato.
  • Apagar el aparato cuando no se esté'utilizaró.
    Llevarguantes.

E

Riesgos residuales

Incluso si esta herramipta se utilizes adecaudamente, siempre existen riesgos residuales. Enancia de la estructura y del diseño de esta herramipta electrica能把 producirse los siguientes riesgos:

  1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
  2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilize una proteccion para los oidos adecuada.

Aviso:

Este aparato genera un Campo electromagnético durante su functióncimiento. En determinadas circunstancias, este campo podra afectar a los posibles implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones graves o incluso mortales, recomendamos a las personas que lleven este tipo de implants que consulten a sumedicaly al fabricante del implante antes de utiliser el aparato.

5. Antes de la puesta en marcha

El cortacésped se entrega parcialmente montado. El arco de empujé y la Bolsa de recogida deben montarse antes de empezar a utiliser el cortacésped. Siga el manual de instrucciones bajo a pasoy fijese en las imagenes a la hora de realizar el montaje.

jAdvertencia! Las piezas necessities para el montaje (tornillos, guías para cables, etc.) o piezas para el funcionaimiento (p. ej. enchufes, llaves, etc.) pueda que se encontrar en las piezas preformadas del embalaje o en el aparato.

Montaje del arco de empuje (fi g. 3 - 4a)

Desplegar el arco de empujé. Bloquear las dos barras inferiores (10/11) con ayuda de la palanca de sujeccion rapa (12) como se muestra en la fi g. 3. Tener en conta el dentado de la regulacion de la barra (A). De ser necessitiesario, girar la rosca de la palanca de sujeccion rapa (12) pertinente hasta que se pueda plegar hacia extras.

A continuación, con las otheras dos palancas de sujeción rápida (12), bloquear el arco de empuje superior (2). Internacional en este caso, girar la roscá de la palanca de sujeción rápida pertinente hasta que se pueda plegar hacía antes.

Si se abren las dos palancas de sujeción rápida inferiores (12), se pueda regular la inclínación de toda la barra en 3 posiciones. Asegurarse deaabstar los dos lados en la misma posión.El arco de empujé se vuelve a fi jar cerrando las dos palancas de sujeción rápida (12).

Si se abren las dos palancas de sujeción rápida superiores (fi g. 4/pos. 12), se pueda regular la inclínación del arco de empuje superior (fi g. 4a) en 3 posiciones. Asegurar de ajustar los dos lados en la misma posición. El arco de empuje se vuelve a fi jar cerrando las dos palancas de sujeción rápida.

A continuación, fjar con los sujetacables (fig. 4/ pos. 14) el cable de connexion en el arco de empuje superior e inferior decrecho.

Montaje de la bolsa de recogida

Antes de colgar la Bolsa de recogida, apagar el motor y esperar a que la cucilla se halle totalmente parada. Levantar la compuerta de expulsion (fig. 5/pos. 6) con una mano. Sostener la Bolsa de recogida por la empufiadura con la othero mano y colgarla desde arriba.

Indicador dellenado dispositorio colector

El dispositivo colector dispone de un indicator de nivel de llenado (fi g. 5a/pos. 15) que se abre con el caudal de aire que genera el cortacésped cuando está en funcionaimiento. Si la compuerta se cierra de golpe cuando se está cortando el césped, significi ca que el dispositivo colector está lleno y se debe vaciar. Para que elindicador dellenado funciona correctamente, sera preciso mantener siempre limpios y permeables los orificios bajo la compuerta.

Ajuste de la alta de corte

jAtencion!

El ajuste de la alta de corte debe efectuarse unicamente tras haber desconnectado el aparato y sacado el enchufe de seguidad.

Laaltitude de corte seajusta como se indica a continuacion (vease fi g.6):

  1. Presionar la palanca (5) hacía abajo.
  2. Colocar la palanca (5) a la alta de corte de-seada.
  3. Soltar la palanca (5) y comprar que esté bien asentada en el dispositivo de retencion.

E

Comprobación de la alta del corte

La alta del corte se pueda ajustar de 25 a 65 mm en 5 niveles, y se pueda leer en la escala graduada.

Antes de empezar aURTAR el césped,compruebe que la herr模板a corte esté afi lada y que sus elementos de sujection no presenten daños. Sustituir aquellas herr模板as de corte que no estén afi ladas o se enquirytren dañadas con el fi n de evitar desequilibrios en el aparato.Durante las comprobaciones,parar el motor y retirar el enchufe de seguidad de la toma de corriente.

como cargar la bateria (fi g. 7)

  1. SACar la bateria del aparato. Paraarlo, pulsar el dispositivo de retencion (fi g. 8/pos. C).
  2. Comprobar que la tension de red coincida con la espacifi cada en la plac de identificacion del aparato. Conectar el enchufe del cargador a la toma de corrente. EI LED verde empieza a parpadear.
  3. Introducir la bateria en el cargador.
  4. ElApartado,Indicacioncargadora incluye una tabla con los signifi cados de lasindicaciones LED del cargador.

Es possible que la bateria se caliente durante el proceso dearga. Esto es normal.

En caso que no sea possible cargar la bateria, comprobar que

  • exista tensión de red en el enchufe
  • exista buena contacto entre los contactos de carga.

En caso de que todas no fuera possible cargar la bateria, rogamos enviar

elcargador
y la bateria

a.nuestro service de assistencia的技术ica.

Es preciso recargar siempre a tiempo la bateria para procarar que dure lo máximo possible. Hacerlo es imprescindible también en cuando se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la bateria por complete. Esteouldra provocar un defecto en la bateria.

Indicator de capacité de la bateria (fi g. 8) Pulsar en el interruptor para indicar la capacité de bateria (pos. A). El indicator de capacité de bateria (pos. B) le indica el estado dearga de la bateria sirviendose de 3 LED.

Si los 3 LED STLININADOS:

Si están iluminados 1 o 2 LED:

La bateria dispone de suficienteargaresidual.

Si 1 LED parpadea:

Si todos los LED parpadean:

La bateria está muy descargada y defectuosa.
Está prohibido emplear y cargar una bateria defectuosa.

como montar la bateria (fi g. 9-10)

Instrucciones de seguidad:

Retirar el enchufe de seguridad antes de montar la bateria (fig. 10/pos. 3).
La tapa de la bateria se cierra automatically y se mantiene sujeta mediante imanes.

Abrir la tapa de la bateria y sujetarla. Introducir la bateria en el alojamento previsto paraarlo. En cuando la bateria este totalmente introducida, asegurarde que eldispositivo de retencion (fg. 9/pos.C)se enclave.Cerrar la tapa de la bateria.

iAdvertencia!

La bateria bajo la restricción de la calidad (Ah) determina la duración de configuraciones del aparato. Por este motivo, utilizar exclusivamente baterias con el mesmo niveau de carga o la misma calidad (Ah). No combinar una baterías complemente cargadas y semicargadas o con capacidades distinctas (Ah). Ante las puestos en marcha, cargar siempre las dos baterías a la vez. Cerrar la tapa de la bateria plagándola.

6. Manejo

Cuidado!

El cortácsped está provisto de un interruptor de seguidad para evacar que se use indebidad. Justo antes de la puesta en marcha del cortácsped, es preciso poter el enchufe de seguidad (fi g. 10 /pos. 3) y quitarlo cada vez que se interruppan o fi nalicen los problemas.

Atencion!

Con el fi n de evaporar una conexión involuntaria, se ha equipado el cortacésped con un botón de bloqueo de conexión (fig. 11/pos. 16) que se ha

E

de pulsar antes de que pueda presionarse el arco de posicionamento (1). En cuando secede de presionar el arco de posicionamento, se apagará el cortacésped. El tiempo de arranque puede durar unosegundos.Repetir este proceso un par de veces para asegurar de que el aparato funciona corRECTamente.Antes de efectuar trabajo de reparación o mantenimiento en el equipo, es precise asegurar de que las cucillas no girán y que el enchufe de seguridad está quitado.

Aviso! NoAbrir nunca la compuerta del expulsor cuando se esté vaciando el dispositivo colector y el motor esté todas的功能。La cucilla giratoria puede occasionar lesiones de gravedad.

Fijar siempre con cuidado la compuerta de expulsion o la Bolsa de recogida de césped. Antes de sacar algunos componente, apagar el motor.

Es Neededo maintener siempre la distancia de seguidad establecida por el mango entre la carcasa de la cucilla y el operario. Se aconseja ser especiallymente cuidadoso a la hora de cortar el césped, especially al Cambiar el sentido de la marcha en zanjas y perdentes. Es precioso asegurarde que se mantiene una posicion segura, de que se leva calzado de suela antideslizante, con buena propiedades adherentes y pantalones largos.

Cortar siempre el césped de forma transversal a la pendiente. Por motivos de seguridad, no debe cortarse el césped con laquina en pendentes con más de 15 grados de inclinación.

Poner especial cuidado al moverse hacía aftas y al tirar del cortacesped. iPeligro de tropezar!

Instrucciones paraURTARelcespedde manera adecuada

A la hora deURTAR el césped,se recomienda hacer pasadas que se sobrepongan.

Cortar el césped emploando únicamente cucillas afliladas y en perfecto estado con el fin de que los tallos no se deshilachen, provocando asi un amarillecimiento del césped.

Para encontrar un corte limpio del césped es necesario que los recorridos del cortacésped Sean lo más rectos possible. Dichos recorridos deben superponerse entre si algunos centimetros para que no quede ninguna banda de césped sinURTAR.

La duración de la bateria, y conarlo el rendimiento de superfi cie en m2 de unaarga de bateria, depende en gran parte de lascharacteristicas que presenta el césped (p. ej. densidad, humedad, longitudinal, alta de corte, etc.) y la velocidad de corte (velocidad del paso). Para adaptar de forma individual el rendimiento de superfi cie, se recomienda cortar el césped con mas fecuencia, a una alta de corte mayor y a una velocidad de paso adecuada. Si el aparato se enciende y apagar con fecuencia cuando se está cortando el césped, se reduce el rendimiento de superfi cie. Si, a pesar de las medidas anteriores, la duración de la bateria (rendimiento de superfi cie) no resulta satisfactoria, se pueda adquirir bateria con una capacitiesuperior (Ah).

La Frequencia con la que se debeURTAR el césped dependera basicamente de lo rápido quecrezca.En la temporada de mayorcretimiento(mayo-junio) dos veces por semana, en otheras epocas, una vez por semana. La altura de corte debe ser de entre 4 y 6 cm,dejando que el césped crezcaanos 4-5cm mas antes devoltar acortarlo.Si una vezdea que el césped crezca mas de lo normal,no cometa el error devoltar acortarlo a la altuca regular puesto que no haria mas que danarlo.La primera vez no corte mas del mitad de la altuca del césped.

En las pendentes, es Neededo que el recorrode corte se efectue de forma transversal a la pen-diente. El cortacesped no pueda resbalar si sehalla en posicion oblicua hacia arriba.

Seleccionar la alta de corte correspondiente a la longitud real del césped. Pasar el cortacésped varias vezes de talmania que cada vez que lo paseURTAR un maximo de 4 cm de césped. Antes de realizar qualquier control de las cucillas, no se olvde de desconectar el motor. Tener siempre en conta que, excepte se haya apagado el motor, la cucilla sigue girando por inercia durante algunos segundos. No intentar jamas parar la cucilla. Comprobar con regularidad si la cucilla se haallb bien sujeta, en Buen estado y bien afilada. Si se encuentra dañada, afilarla

E

o cambiarla por otraresha. En caso de que la cucilla en movimiento tropiece con某个 objecto, parar el cortacedsped yesperar hasta que la cucilla se detenga porcomplete.Acontinuacion, controlar el estado de la cucilla y del soporte de la cucilla.En caso de que presenten daños es必需ario cambiarlas.

Cuando empiecen aJKLM de cspace en que vace la hora de recogida. Atencion! Ante de extraer la hora de recogida, es necessario apagar el motor y esperar a que la herramienta de corte este parada por complete.

Para extraer la Bolsa de recogida, levantar la compuerta de expulsion con una mano y, con la othera, sacar la Bolsa estirandola por el asa. De acuerdo con la normativa relativa a seguidad, la compuerta de expulsion se cierra de golpe una vez extraida la Bolsa de recogida, obturando asi el orifi cio posterior de expulsion. En caso de que queden restos de césped en el orifi cio, es necessario retirar el cortacesped aprox. 1 m, con el fi n de facilrar el arranque del motor.

No eliminar con la mano o los pies los restos de césped que se encontrarten adheridos al chasis y en la herramienta de trabajo, utilizar siempre un objeto adecuado, por exemple, cepillos o escobillas.

Para poder recoger bien el césped, es preciso limpiar el interior de la Bolsa de recogida antes del uso.

Colgar la Bolsa de recogida únicamente cuando se haya desconectado el motor y la herramipta de corte se haya detenido porcomplete.

Levantar con una mano la compuerta de expulsion, cuando sostenie con la另一边 mano el asa de la Bolsa de recogida y la cuelga desde arriba.

7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Peligro!

Quitar el enchufe de seguidad antes de cada limpieza (fi g. 10).

7.1 Limpieza

  • Reducir al máximo possible la sociedad y el polvo en los dispositivos de seguidad, las rendijas de ventilacion y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprido manteniendo la presion baja.
    El cortacésped no debe limpiarse con agua corrente,especiallyaalta presión.
  • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
  • Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrián deteriorar las piezas de plastico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entree agua en el interior del aparato.
  • Limpiar el cortacéspedempleando cepillos y trapos.

7.2 Escobillas de carbón

En caso de formación excessiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista especializzato para que compruebe las escobillas de carbón.

Peligro! Las escobillas de carbón solo deben serambiadas por un electricista.

7.3 Mantenimiento

Las cucillas desgastadas o que presenten daños, los soportes de la cucilla y los pernos han de serambiados únicamente como juego completo por una persona especializada con el fin de mantener el equilibrio de laquina.
- Asegurarse de que todos los elementos de sujeción (tornillos, tuercas, etc.) estén bien aplretados para que se pueda trabajo con el cortacésped de forma segura.
- Comprobar regularamente que el dispositivo de recogida de césped no presente señales de desgaste.
- Cambiar las piezas desgastadas o que presenten días.
- Es preciso limpar y a continuación engrasar todas los componentes con rosca, asi como las ruedas y los ejes con el fin de garantizar que tengan una larga vida útil.
- El cuidado regular del cortacésped garantiza una prolongada vidaCTL, asi como rendimiento to del aparato, redundando todoarlo en pro de la calidad y eficiencia requeridas a la hora deURTel césped.
El componente más sometido al desgaste es la cucilla. Comprobar regularmente el estado de la misma, asi como que se halle

E

bien sujeta. En caso de que la cucilla esté desgastada, se ha deCambiar o afilar de inmediato. Si el cortacésped vibra en excesso, significa que la cucilla no se Halla bien equilibrada o que se ha deformado bajo a los golpes. En este caso, laquia debe ser Cambiada o reparada.

No es precise realizar el mantenimiento de otheras piezas en el interior del aparato.

7.4 Cambiar la cucilla

Por motivos de seguridad, le acontejos que una persona especializada y autorizada paraarlo efectue el cambio de la cucilla. jAtencion! Ponerse guantes de trabajo. Emplear unicamente cucillas originales, de no ser asi, no se garantiza el funciona correcto ni la calidad del aparato.

Paracaebarla cuchilla,es preciso seguir lossiguientes pasos:

  1. Soltar el tornillo de fijación (véase fig. 12).
  2. Retirar la cucilla y sustituirla por unareshva.
  3. Durante el montaje de la nuova cucilla asegurarse de que lo hace en el sentido correcto. Las aspas de la cucilla deben penetrar en el compartmento del motor (vase fi g. 12). Los mandrilles de sujeccion deben coincidir con las perforaciones de la cucilla.
  4. A continuación,apuratar el tornillo de fi jación con la llave universal.El par debe ser de aprox.25 Nm.

Cuando no se necesse usar mas el cortácsped, es preciso someterlo a un control completo, eliminando todos aquellos residuos acumulados que se enquirytren. Cuando se vuela aemployer el cortácsped no olvidarse de comprobar el estado de la cuchilla. Ponerse en contacto con el département de reparaciones de nuestro servicios de atencion al cliente. Utilizar uniquamente piezas de recambio originales.

7.5 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambos se indicaten los datos siguientes:

  • Tipo de aparato
    No. de articulo del aparato
    No. de identidad del aparato

No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará losPRECOS yla informacion actual en www.isc-gmbh.info

Cuchilla de repuesto nám. art.: 34.054.52

8. Almacenamento y transporte

Almacenamento

Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacce-ble para los niños. La temperatura de almacenimiento optima se enquiryca entre los 5 y 30 °C. Guardar el aparato en su embalaje original.

Transporte

  • Apagar el aparato y desenchufarlo del suministro de corriente antes de transporte.
  • Poner los dispositivos de proteccion para el transporte (en caso de existir).
  • Proteger el aparato contra daños y fuertes vibraciones, especiallye durante el transporte en vehículos.
  • Asegurar el aparato para que no se resbale ni se vuelque.

9. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegado por un embalaje para evaporar danos producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda volver a utiliser olearvar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminacion adecuada, el aparato debe企业提供a una&idadecolectora prevista paraarlo. En caso de no poderer贯穿una, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.

E

10. Indicación cargador

Estado de indicationSignifikado y medida
LED rojo LED verde
Apagado Parpadea Listopara funciona El cargador está connectado a la red y lista para el funciona, la bata eria no está en el cargador
Encendido Apagado CargaEl cargador carga la batería en modo=rápido. Consultar el tiempo de carga néasario en el cargador. |Advertencia! En función de lo carrada que esté la batería, los tiempos de carga realesmightenerdarir de los indicados.
Apagado Encendido La batería está carrada y está lista para utiliser. Después se cambia a carga lenta hasta que la batería está Completely cargada. Paraarlo,deojar la batería en el cargador uno 15 instantos más. Medida: Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red.
Parpadea Apagado Cargaadaptada El cargador se encuesta en el modo de carga lenta. Por motivos de sécurité, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tarda más tiempo. Estóypeuedeberse a las siguientes causas: - Hace mucho tiempo que no se ha carrado la batería. - La temperatura de la batería no se incluye Dentro del rangoolestimo. Medida: Esperar hasta que el procesode carga haya finalizzato, la batería peutde seguircargándose.
Parpadea Parpadea FalloEl procesode carga ya no es posible. La batería está defectuosa. Medida: Está prohibido carragaruna batería defectuosa. Sacar la bateriedel cargador.
Encendido Encendido Avería por temperaturaLa batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o demasiado fria (por debajo de 0°C) Medida: Sacar la bateriayguardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox.20°C).

E

11. Plan para localización de fallos

Fallo Posibles causas Solución
El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en el motorb) El aparato trabajo con césped)c Sucidoc) Chasis del cortacésped atascado la cucilla funcione d) Enchufe de seguridad no puesto e) Batería;puesta de forma incorrectaa) Corregir la alta de corteb) Arrancar sobre césped corte o sobre superficies ya cortadas; modifi car eventualmente la alta de cortec) Limpiar el chasis para que correc-tamente d) Poner el enchufe de sécurité (ver 6.)e) Quitar la batería y volver a ponerla (ver 5.)
La potencia del mo- tor disminuye a) Césped demasiado:crecido o hú-medob) Chasis del cortacedepatascadoc) Cuchilla fuertamente gastadad) La potencia de la batería disminuyea) Corregir la alta de corteb) Limpiar chasisc) Cambiar cucillad) Comprobar la capacité de la ba- tería y, de ser besoinario, cargarla (ver 5.)
Corte irregular a) Cuchilla gastadab) Altura de corte incorrectaa) Cambiar o afi lar cucillab) Corregir la alta de corte

Advertencia! El motor llama un guardamotor que lo desconecta en caso de sobrecarga y, tras una breve pausa de enfiambre, vuelve a conectarlo de forma automatica!

E

EINHELL GE-CM 36/34-1 Li-Solo - E - 1

Sólo para páíses miembrós de la UE

No tirar herramrientas electricas en la basura casera.

Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatos deben recojerse porSeparated y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.

Alternativa de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a recicular adecuadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se peutEARag el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabponan a los aparatos usados.

Sólo está permitido copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.

Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones技术水平s

E

Información de servicios

En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponible de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dichocertificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestoy desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.

Es precise tener enIELD,que lassiguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguientes piezas como materiales deconsumo.

Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Escobillas de carbón, Batería
Material de consumo/Piezas de consumo* Cuchilla
Falta de piezas

*no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiency o fallo, rogamos que lo registre en la page web www.isc-gmbh.info. Describe exactamente el fallo y respondera siempre a las siguientes preguntas:

Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delesprincipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?

Describa ese fallo en el funcionajo.

E

Certificado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos estan sometidos a un stricto control de calidad. No obstarre, lamentaramos que este aparato dejara de funcir correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido el decrecho de garantia, proceda de la?sigue forma:

  1. Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su activités commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante bajo mentionado seompote a otorgar, de mannerspecialidad a la garantia legal, a los compradores de sus新颖os aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es Gratisa para usted.
  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante已久 mentionado, occasionados por fallos de material o de produccion, y está limitada, según这是我们 elección, a la reparacion de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideracion que nuestro aparato no está indicado para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantia cuando se utilize el aparato Dentro del periodo de garantía en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
  3. Nuestra garantía no cubre:

  4. Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguido o par la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.

  5. Danos en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramentas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
  6. Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.

  7. El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse valido, antes de finalizar el plazo de garantía, bajo el periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Estó también se aplicé en el caso de un servicios in situ.

  8. Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que credite la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placalde identificacion puesto que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si这其中 prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde de immediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se enquiryrten comprehendidos o ya no se enquiryrten comprehendidos en la garantia, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo的技术ico.

Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.

FIN

EINHELL GE-CM 36/34-1 Li-Solo - FIN - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : GE-CM 36/34-1 Li-Solo

Categoría : Cortadora de césped