SKMS 180 A1 - Molinillo de café eléctrico SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SKMS 180 A1 SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SKMS 180 A1 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Molinillo de café eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SKMS 180 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SKMS 180 A1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SKMS 180 A1 SILVERCREST
Instrucciones de utilización y de seguridad
DK
ELEKTRISK KAFFEKVÄRN
Inleiding.... Página 38
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados.... Página 77
Introducción ...... Página 78
Uso conforme a lo previsto ...... Página 78
Volumen de suministro ...... Página 78
Descripción de las piezas ...... Página 78
Datos técnicos ...... Página 78
Indicaciones de seguridad...... Página 78
Antes del primer uso ...... Página 82
Antes del uso.... Página 82
Funcionamiento ...... Página 83
Limpieza y cuidado.... Página 84
Almacenamiento.... Página 84
Eliminación ...... Página 84
Garantía ...... Página 85
Tramitación de la garantía. Página 85
Asistencia Página 85
| Indicaciones de advertencia y símbolos empleadosEn este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: | |||
| [B4XY] | ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte. | Tensión / corriente alterna | |
![]() | Hertzio (frecuencia de red) | ||
| ¡ADVERTENCIA! Este símbolo con la palabra de señalización “Advertencia” identifica un riesgo de nivel medio que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte. | ![]() | Watt | |
![]() | Símbolo para un producto de la clase de protección II | ||
![]() | Utilice el producto solo en espacios interiores secos. | ||
| ¡CUIDADO! Este símbolo con la palabra de señalización “Cuidado” identifica un riesgo de nivel bajo que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión menor o de tipo leve. | ![]() | ¡Peligro - Riesgo de descarga eléctrica! | |
![]() | Seguridad alimentariaEste producto no tiene ningún efecto negativo en el sabor u olor. | ||
| ¡ATENCIÓN! Este símbolo en combinación con la palabra de señalización “Atención” advierte de un posible daño material. | ![]() | No sumerja la unidad de motor 3 del producto en ningún líquido. No deje que penetre ningún líquido en la carcasa de la unidad de motor. | |
| NOTA: Este símbolo con la palabra de señalización “Nota” ofrece más información útil. | ![]() | Marca: Tapa bloqueada/abierta | |
| Marca de posicionamiento para tapa bloqueada | ![]() | Lea el manual de instrucciones. | |
| Marca de posicionamiento para tapa abierta | ![]() | El marcado CE ratifica la conformidad con las Directivas de la UE aplicables al producto. | |
MOLINILLO ELÉCTRICO DE CAFÉ
- Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
- Uso conforme a lo previsto
Este producto está previsto para moler granos de café de filtro y granos de café para espresso. No lo utilice para otro fin distinto al previsto.
El producto es apropiado únicamente para el uso privado y no está previsto para el uso en ámbitos comerciales o médicos.
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por los daños debido a un uso incorrecto.
Volumen de suministro
Después de desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa y todas las piezas están en perfecto estado. Antes del uso, elimine la totalidad de los materiales de embalaje.
1 Molinillo eléctrico de café
1 Tapa
1 Pincel de limpieza
1 Manual de instrucciones
- Descripción de las piezas
1 Tapa
2 Recipiente
3 Unidad de motor
4 Botón
5 Recogecable
6 Cuchilla
7 Pincel de limpieza
8 Cable de conexión con enchufe
9 Símbolo: Abrir
10Símbolo: Cerrar
11 Símbolo triangular
12Marca MAX
13Marca MIN
Datos técnicos
Tensión nominal: 220-240 V\~, 50/60 Hz
Consumo de potencia: 180 W
Clase de protección: II / ☐
Cantidad de llenado mín.: 7 g (aprox. 1 cucharada)
Cantidad de llenado máx.: 70 g (aprox. 8 cucharadas)
Certificación:
HG08881A /
HG08881B: GS (TÜV SÜD)

Indicaciones de seguridad
¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO, FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDADE INSTRUCCIONES DE USO! ¡SI TRANSFIERE ESTE PRODUCTO, HÁGALO CON TODA LA DOCUMENTACIÓN!
¡Queda anulada su garantía en el caso de daños por la no contemplación de este manual de instrucciones! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad por daños indirectos! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad en el caso de daños materiales o a personas por un uso inadecuado o por la no contemplación de las indicaciones de seguridad!
Niños y personas con limitaciones
⚠️¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA NIÑOS Y BEBÉS!
No deje sin vigilancia a los niños con el material de embalaje. El material de embalaje presenta riesgo de asfixia.
Los niños subestiman a menudo los peligros. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
No deje que los niños utilicen el producto. Mantenga el producto y el cable de conexión 8 fuera del alcance de los niños.
Este producto puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o falta de experiencia y/o conocimientos, siempre que estén bajo la supervisión de una persona responsable o hayan sido instruidos en el uso seguro del producto y conozcan los posibles riesgos.
No permita que los niños jueguen con el producto.
Uso conforme a lo previsto
⚠¡ADVERTENCIA! Un uso no conforme a lo previsto puede provocar lesiones. Utilice solo el producto conforme a este manual de instrucciones. Nunca intente modificar el producto en modo alguno.
⚠️¡ATENCIÓN! ¡Daños materiales! ¡No utilice el producto para picar cubitos de hielo! ¡Esto puede provocar daños irreparables en el producto!
Seguridad eléctrica
¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Nunca intente reparar el producto usted mismo. En caso de fallo de funcionamiento, deje que solo el personal cualificado lleve a cabo las reparaciones.
¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! No sumerja las piezas eléctricas del producto en agua u otros líquidos. Nunca ponga el producto debajo del agua corriente.
⚠¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! No utilice ningún producto dañado. Si el producto está dañado, desconecte el enchufe 8 y póngase en contacto con su distribuidor.
No utilizar el producto si se ha caído o presenta signos visibles de daños.
■ Antes de conectar el producto a la toma de corriente, compruebe que la tensión y la corriente nominal corresponden con los detalles indicados en la placa de características del producto sobre el suministro de corriente.
Compruebe regularmente la presencia de daños en el enchufe y el cable de conexión 8. A fin de evitar riesgos, la modificación o sustitución del producto solo la podrá realizar el fabricante, su representante de servicio al cliente o una persona con una cualificación similar.
Proteja el cable de conexió 8 de posibles daños. No deje que cuelgue sobre bordes afilados ni tampoco lo aplaste o doble. Mantenga alejado el cable de conexión de superficies calientes y llamas abiertas.
Funcionamiento
■ Desconectar siempre el producto de la red si no está supervisado y antes del montaje, desmontaje o limpieza.
¡CUIDADO! ¡Peligro de lesiones! No intente extraer los granos de café del recipiente 2 si la cuchilla 6 se encuentra todavía en rotación.
¡CUIDADO! ¡Peligro de lesiones! Espere a que la cuchilla 6 se haya detenido antes de quitar la tapa 1. ¡NUNCA intente tocar la cuchilla mientras esté girando!
⚠️¡ATENCIÓN! ¡Daños materiales! Al llenar el recipiente 2, asegúrese de que no caiga accidentalmente ningún cuerpo extraño (pelos, joyas, etc.) en el recipiente.
No cargue en exceso el producto. Una sobrecarga puede provocar un daño permanente en el producto.
No coloque el producto sobre superficies calientes (p. ej. cocinas de gas, eléctricas, hornos etc.).
Coloque el producto sobre una superficie lisa, estable, limpia y seca.
No cubra el producto durante o poco después del uso, mientras esté caliente.
No toque la unidad de motor 3, el cable de conexión y el enchufe 8 con las manos mojadas.
No sumerja la unidad de motor 3 del producto en ningún líquido. No deje que penetre ningún líquido en la carcasa de la unidad de motor.
Tenga cuidado con la cuchilla 6 afilada, ya que puede provocar lesiones. Vuelva a montar el producto después de usarlo y/o limpiarlo, de modo que no resulte herido por la cuchilla expuesta.
■ Mantenga la cuchill 6 fuera del alcance de los niños.
■ Tienda el cable de conexión 8 y el cable de extensión, de modo que nadie pueda tropezarse con ellos ni dañarlos de modo alguno.
El usuario no necesita adoptar ninguna medida para ajustar el producto a 50 o 60 Hz. El producto se ajusta automáticamente a 50 o 60 Hz.
Llene este producto como mínimo hasta la marca MIN 13 o con 7 g (aprox. 1 cucharada) de granos de café.
Llene el producto con, como máximo, 70 g (aprox. 8 cucharadas) sin sobrepasar la marca MAX 12.
Limpieza y cuidado
⚠️¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Desconecte el enchufe 8 del producto antes de limpiarlo o si no está en uso.
¡CUIDADO! ¡Peligro de lesiones! Tenga cuidado al manipular las cuchillas 6 afiladas y al vaciar el recipiente 2.
No desconecte el enchufe de la toma de corriente tirando del cable de conexión 8.
■ Proteja el producto, el cable de conexión y el enchufe 8 contra el polvo, la radiación solar directa, el goteo y las salpicaduras.
■ Proteja el producto contra el calor. No coloque el producto cerca de llamas abiertas o fuentes de calor como hornos o aparatos de calefacción.
- Antes del primer uso
Retire por completo el material de embalaje. Compruebe la totalidad de las piezas.
Ponga en funcionamiento el producto vacío para que los residuos de producción puedan volatilizarse (aprox. 45 segundos).
- Antes del uso
Limpie el producto (véase "Limpieza y cuidado").
Coloque el producto en una superficie apropiada y lisa.
Desenrolle el cable de conexión 8 del recogecable 5. Guíe el cable de conexión por la abertura del canto de la carcasa.
- Conecte el enchufe 8 a una toma de corriente. El producto ya está listo.
- Funcionamiento
Gire la tapa 1 en sentido antihorario y quítela.
Llene el recipiente 2 con la cantidad de granos de café necesaria.
i NOTA:
Llene este producto como mínimo hasta la marca MIN 13 o con 7 g (aprox. 1 cucharada) de granos de café. No llene el producto con más de 70 g (aprox. 8 cucharadas). No sobrepase la marca MAX 12. De lo contrario, los granos de café no se molerán correctamente.
Utilice una báscula para pesar los granos de café. Cada marca tiene un volumen distinto.
- Cantidad necesaria por taza de café: - Café de filtro: aprox. 6 a 8 g - Espresso: aprox. 9 g - Para más información, consulte el manual de instrucciones de su cafetera.
Coloque la tapa 1 en el producto. Alinee ▽ 11 con 9. Gire la tapa en sentido horario hasta que ▽ esté alienado con 10.
NOTA: El producto solo funciona si la tapa 1 está cerrada y bloqueada correctamente.
Mantenga presionado el botón 4 hasta que los granos de café estén molidos conforme a sus requisitos.
i NOTA:
Si durante el proceso de molido, el café molido se acumula en los bordes del recipiente 2 y fuera del alcance de la cuchilla 6: Agite el producto con cuidado para que el café molido vuelva a caer en su interior. El grado de molido del café depende de la cantidad de granos de café y de la duración del proceso de molido.
Cuanto más tiempo se muelan los granos de café, más fino será el café molido. Un proceso de molido corto da como resultado un café molido más grueso:
Grado de molido Volumen Tiempo
| Grueso(prensa café) | 70 g (aprox.8 cucharadas) | 25 s |
| Medio(filtro) | 45 g (aprox.5 cucharadas) | 30 s |
| Fino(Espresso) | 36 g (aprox.4 cucharadas) | 41 s |
(solo como referencia)
i NOTA:
Espresso: El café molido para espresso requiere siempre un molido muy fino. Para conseguir el grado de molido necesario para espresso, se recomienda moler un máximo de 36 g (aprox. 4 cucharadas) de granos de café para espresso durante unos 41 segundos.
Para más información sobre el grado de molido de los granos de café, consulte el manual de instrucciones de su cafetera.
Una vez los granos de café han sido molidos conforme a sus requisitos: Suelte el botón 4. Espere hasta que la cuchilla 6 se haya detenido por completo.
■ Desconecte el enchufe 8 de la toma de corriente.
Gire la tapa 1 en sentido antihorario y quítela.
■ Retire el café molido con una cuchara.
■ Elimine los restos con un pincel de limpiezo 7.
i NOTA:
■ Después de usar el producto 2 veces consecutivas (2 x 41 segundos con 1 minuto de pausa respectivamente): Recomendamos que no muela café durante 60 minutos para que el producto pueda enfriarse.
■ Después de usar el producto 4 veces consecutivas (4 x 25 segundos con 1 minuto de pausa respectivamente): Recomendamos que no muela café durante 60 minutos para que el producto pueda enfriarse.
- Limpieza y cuidado
¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de la limpieza: Desconecte siempre el enchufe 8 del producto de la toma de corriente.

¡ADVERTENCIA! No sumerja las piezas eléctricas del producto en agua u otros líquidos. Nunca ponga el producto debajo del agua corriente.
Limpie el producto después de cada uso.
- Elimine los restos del recipiente 2 con un pincel de limpieza 7.
Limpie regularmente
- la tapa 1
- el recipiente 2
- la unidad de motor 3
con un paño húmedo.
En caso necesario, aplique un detergente suave en el paño. A continuación, limpie con un paño humedecido únicamente con agua limpia para eliminar todos los restos de detergente.
No utilice ningún spray de limpieza u otros productos de limpieza agresivos, ya que pueden provocar manchas, estrías u opacidades en la superficie.
No utilice productos de limpieza abrasivos.
- Almacenamiento
Limpie siempre con cuidado el producto antes de guardarlo.
Enrolle el cable de conexión 8 en sentido contrario a las agujas del reloj alrededor del recogecable 5. Guíe el extremo del cable de conexión por la abertura de la base.
- Guarde el producto con el embalaje original.
■ Conserve el producto en un lugar seco fuera del alcance de los niños.
- Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos / 20-22: papel y cartón / 80-98: materiales compuestos.

El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
- Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 384722_2107) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.
Asistencia
ES Asistencia en España
Tel.: 900984948
E-Mail: owim@lidl.es










