MSW SST-NX5R5 - Arrancador eléctrico

SST-NX5R5 - Arrancador eléctrico MSW - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SST-NX5R5 MSW en formato PDF.

📄 294 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MSW SST-NX5R5 - page 87
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SST-NX5R5 MSW

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Arrancador eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SST-NX5R5 - MSW y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SST-NX5R5 de la marca MSW.

MANUAL DE USUARIO SST-NX5R5 MSW

MANUAL DE INSTRUCCIONES

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUGSANVISNINGENKEL

KÄYTTÖOHJE

GEBRUIKSAANWIJZING

BRUKSANVISNING

Este manual de usuario ha sido traducido mediante traducción automática. Hemos hecho todo lo posible para garantizar que la traducción sea precisa, pero tenga en cuenta que las traducciones automáticas no son perfectas y no están destinadas a reemplazar a los traductores humanos. La versión oficial del Manual del Usuario está en inglés. Cualquier diferencia entre la versión traducida y el original en inglés no es legalmente vinculante. Si tiene alguna pregunta sobre la exactitud de la traducción, consulte la versión en inglés, que es la referencia oficial. Están disponibles versiones en más idiomas previa solicitud a info@expondo.com.

Características técnicas

Descripción del parámetro Valor del parámetro
Nombre del productoArranque suave
ModeloMSW SOFT STARTER NX22MSW SOFT STARTER SST-NX11MSW SOFT STARTER SST-NX5R5
Potencia [kW]22115,5
Entrada V [V, N~ / Hz]400, 3~/ 50
Salida V [V, N~ / Hz]0-400, 3~/ 50
Introduzco [A]452513
Diámetro del circuito principal [mm2]10 4 2,5
Temperatura de trabajo [° C]-25~60
Temperatura de almacenamiento [° C]-40~70
Sobrecarga del motorClase 10
EstándarEN60947-4-2
Grado de protecciónIP20
Dimensiones [anchura × longitud × altura; mm]88 x 118 x 220
Peso [kg]1,81,71,7

1. Descripción general

El manual del usuario está diseñado para ayudar en el uso seguro y sin problemas del dispositivo. El producto está diseñado y fabricado de acuerdo con estrictas instrucciones de uso técnicas, utilizando tecnologías y componentes de última generación. Además, se produce cumpliendo los más estrictos estándares de calidad.

NO UTILICE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO

COMPLETAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO.

Para aumentar la vida útil del dispositivo y garantizar un funcionamiento sin problemas, utilícelo de acuerdo con este manual del usuario y realice tareas de mantenimiento periódicamente. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual de usuario están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios asociados a la mejora de la calidad. El dispositivo está diseñado para reducir al mínimo los riesgos de emisión de ruido, teniendo en cuenta el progreso tecnológico y las posibilidades de reducción de ruido.

Leyenda

MSW SST-NX5R5 - Leyenda - 1

El producto cumple con las normas de seguridad pertinentes.

Lea las instrucciones antes de usar.

El producto debe ser reciclado.

MSW SST-NX5R5 - Leyenda - 2

¡ADVERTENCIA! o ¡PRECAUCIÓN! o ¡RECUERDA! Aplicable a la situación dada.

(señal de advertencia general)

¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de descarga eléctrica!

MSW SST-NX5R5 - Leyenda - 3

¡RECUERDE! Los dibujos de este manual son sólo para fines ilustrativos y en algunos detalles pueden diferir del producto real.

2. Seguridad de uso

MSW SST-NX5R5 - Seguridad de uso - 1

¡ATENCIÓN!

Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. No seguir las advertencias e instrucciones puede provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves o incluso la muerte.

Los términos "dispositivo" o "producto" se utilizan en las advertencias e instrucciones para referirse a: manejo del aparato.

Arranque suave

2.1. Seguridad eléctrica

a) El enchufe debe encajar en la toma. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. El uso de enchufes y tomas de corriente originales reduce el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite tocar elementos conectados a tierra como tuberías, calentadores, calderas y refrigerantes. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si el dispositivo conectado a tierra está expuesto a la lluvia, entra en contacto directo con una superficie húmeda o funciona en un entorno húmedo. La entrada de agua en el dispositivo aumenta el riesgo de daños en el dispositivo y de descarga eléctrica.
c) No tocar el dispositivo con las manos mojadas o húmedas.
d) Utilice el cable únicamente para el uso previsto. Nunca lo utilice para transportar el dispositivo ni para desenchufarlo de una toma de corriente. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si trabaja con el dispositivo al aire libre, asegúrese de utilizar un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable de extensión adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar el uso del dispositivo en un entorno húmedo, se debe utilizar un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
g) No utilice el dispositivo si el cable de alimentación está dañado o muestra signos evidentes de desgaste. Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por un electricista calificado o por el centro de servicio del fabricante.
h) Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe ni el dispositivo en agua ni en otros líquidos. No utilice el dispositivo sobre superficies mojadas.
i) ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE VIDA! Durante la limpieza, nunca sumerja el dispositivo en agua ni en otros líquidos.
j) No utilizar en ambientes muy húmedos o en la proximidad directa de tanques para agua.
k) Evite que el dispositivo se moje. ¡Advertencia de descarga eléctrica!

2.2. Seguridad en el lugar de trabajo

a) Asegúrese de que el lugar de trabajo esté limpio y bien iluminado. Un lugar de trabajo desordenado o mal iluminado puede provocar accidentes. Intente pensar con anticipación, observar lo que sucede y usar el sentido común al trabajar con el dispositivo.
b) No utilice el dispositivo en un entorno potencialmente explosivo, por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. El dispositivo genera chispas que pueden encender polvo o humos.
c) Si detecta algún daño o funcionamiento irregular, apague inmediatamente el dispositivo e infórmelo a un supervisor sin demora.
d) Si no está seguro de si el dispositivo funciona correctamente o si encuentra daños, comuníquese con el centro de servicio del fabricante.
e) Sólo el centro de servicio del fabricante puede realizar reparaciones en el dispositivo. ¡No intente hacer reparaciones usted mismo!
f) En caso de incendio, utilice un extintor de polvo o de dióxido de carbono (CO2) (diseñado para uso en dispositivos eléctricos activos) para apagarlo.
g) Está prohibido el acceso al puesto de trabajo a niños o personas no autorizadas. Una distracción puede provocar la pérdida de control sobre el dispositivo.
h) Inspeccione periódicamente el estado de las etiquetas de seguridad. Si las etiquetas son ilegibles, deberán reemplazarse.
i) Conserve este manual disponible para futuras consultas. Si este dispositivo se entrega a un tercero, se deberá entregar el manual junto con el mismo.
j) Conservar los elementos de embalaje y las pequeñas piezas de montaje fuera del alcance de los niños.
k) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales.

MSW SST-NX5R5 - Seguridad en el lugar de trabajo - 1

¡Recuerde! Al utilizar el dispositivo, proteja a los niños y a otras personas cercanas.

2.3. Seguridad personal

a) No utilice el dispositivo si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, narcóticos o medicamentos que puedan afectar significativamente la capacidad para utilizar el dispositivo.
b) El dispositivo debe ser operado por electricistas calificados según las especificaciones de seguridad, incluida la instalación, el funcionamiento piloto y el mantenimiento, etc.
c) El dispositivo no está diseñado para ser manipulado por personas (incluidos niños) con funciones mentales y sensoriales limitadas o personas que carezcan de la experiencia y/o conocimientos pertinentes, a menos que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones sobre cómo operar el dispositivo.
d) El dispositivo sólo puede ser manipulado por personas físicamente aptas para su manejo, debidamente formadas, familiarizadas con este manual y capacitadas en materia de seguridad y salud en el trabajo.
e) Al trabajar con el dispositivo, use el sentido común y manténgase alerta. La pérdida temporal de concentración durante el uso del dispositivo puede provocar lesiones graves.
f) Utilice el equipo de protección personal requerido para trabajar con el dispositivo, especificado en la sección 1 "Leyenda". El uso de equipo de protección personal correcto y aprobado reduce el riesgo de lesiones.
g) Para evitar que el dispositivo se encienda accidentalmente, asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado esté en la posición APAGADO antes de conectarlo a una fuente de alimentación.

h) No sobreestimes tus habilidades. Al utilizar el dispositivo, mantenga el equilibrio y permanezca estable en todo momento. Esto garantizará un mejor control del dispositivo en situaciones inesperadas.
i) El dispositivo no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el dispositivo.
j) ¡No coloque las manos ni otros objetos dentro del dispositivo mientras esté en uso!

2.4. Uso seguro del dispositivo

a) Asegurarse de la colocación estable de la rueda. Utilice las herramientas adecuadas para la tarea en cuestión. Un dispositivo correctamente seleccionado realizará mejor y de forma más segura la tarea para la que fue diseñado.
b) La tensión utilizada por este producto es peligrosa y puede provocar lesiones graves o la muerte de otras personas. Se prohíbe tocar el terminal después de electrificar el dispositivo o durante el funcionamiento. Aunque el dispositivo esté apagado, todavía puede existir tensión en el terminal de salida.
c) El dispositivo debe utilizarse según las especificaciones nominales del producto. Antes de usar, verifique la precisión de varios parámetros, como la potencia del motor y la frecuencia del producto o dispositivo.
d) El dispositivo ha pasado la prueba de aislamiento antes de salir de fábrica. Una prueba de megger incorrecta puede dañar el producto o acortar su vida útil.
e) Está estrictamente prohibido conectar electricidad de alta potencia en líneas secundarias como RUN y COM. La alimentación de la terminal secundaria puede causar daños a la placa principal.
f) No utilice el dispositivo si el interruptor de encendido/apagado no funciona correctamente (no enciende ni apaga el dispositivo). Los dispositivos que no se pueden encender y apagar mediante el interruptor de encendido/apagado son peligrosos, no se deben utilizar y se deben reparar.
g) Asegúrese de que el enchufe esté desconectado de la toma de corriente antes de intentar realizar cualquier ajuste, reemplazar accesorios o dejar el dispositivo a un lado. Estas precauciones reducirán el riesgo de activar accidentalmente el dispositivo.
h) Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación antes de comenzar el ajuste, la limpieza y el mantenimiento. Esta medida preventiva reduce el riesgo de activación accidental.
i) Cuando no esté en uso, guárdelo en un lugar seguro, lejos de los niños y de personas que no estén familiarizadas con el dispositivo y que no hayan leído el manual del usuario. El dispositivo puede suponer un peligro en manos de usuarios inexpertos.
j) Mantener el dispositivo en perfecto estado técnico. Antes de cada uso, compruebe que no haya daños generales, especialmente componentes móviles en busca de piezas o elementos agrietados, y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento seguro del dispositivo. Si se detectan daños, entregue el dispositivo para su reparación antes de usarlo.
k) Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.
I) La reparación o el mantenimiento del dispositivo deben ser realizados por personas cualificadas, utilizando únicamente repuestos originales. Esto garantizará un uso seguro.
m) Para garantizar la integridad operativa del dispositivo, no retire las protecciones instaladas de fábrica ni afloje ningún tornillo.
n) Al transportar y manipular el dispositivo entre el almacén y el destino, observe los principios de seguridad y salud ocupacional para las operaciones de transporte manual que se aplican en el país donde se utilizará el dispositivo.

o) Evite situaciones en las que el dispositivo deje de funcionar durante el uso debido a una carga excesiva. Esto puede provocar un sobrecalentamiento de los elementos de accionamiento y daños en el dispositivo.
p) No toque las piezas articuladas ni los accesorios a menos que el dispositivo esté desconectado de la fuente de alimentación.
q) No mueva, ajuste ni gire el dispositivo durante el trabajo.
r) No deje este aparato desatendido mientras esté en uso.
s) Limpie el dispositivo periódicamente para evitar que se acumule suciedad persistente.
t) No transporte ni cuelgue el dispositivo por la línea de presión.
u) Está prohibido intervenir en la estructura del dispositivo para cambiar sus parámetros o construcción.
v) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego y calor.
w) Asegurarse de la colocación estable de la rueda.
x) ¡No cubra las aberturas de ventilación!

MSW SST-NX5R5 - Uso seguro del dispositivo - 1

¡ATENCIÓN! A pesar del diseño seguro del dispositivo y de sus características de protección, y a pesar del uso de elementos adicionales que protegen al operador, todavía existe un ligero riesgo de accidente o lesiones al utilizar el dispositivo. Manténgase alerta y use el sentido común al utilizar el dispositivo.

3. Instrucciones de uso

El producto es un dispositivo electrónico utilizado para controlar la aceleración de un motor eléctrico, ayudando a reducir la tensión mecánica y el aumento de corriente eléctrica que se produce cuando un motor arranca. Al aumentar gradualmente la tensión suministrada al motor, el dispositivo permite un arranque suave y controlado, alargando la vida útil del motor y reduciendo el desgaste de los componentes mecánicos. Se emplea comúnmente en aplicaciones industriales donde se utilizan motores grandes, como en bombas, ventiladores y transportadores, para garantizar un funcionamiento más confiable y energéticamente eficiente.

El usuario es responsable de cualquier daño resultante de un uso no previsto del dispositivo.

3.1. Descripción del producto

Descripción de la terminal

MSW SST-NX5R5 - Descripción del producto - 1

text_image 1 2 3 4 5 6

1- CORRER
2- COM

3- DETENER

4- REAL ACADEMIA DE BELLAS ARTES

5- RB

6- Solo para panel externo

Bucle de control

Marcado de terminalesNombre de la terminalDescripción de la acción
CORRERHabilitar entradaCuando RUN y COM están cerrados, el motor comienza a funcionar; cuando están desconectados, el motor desacelera y se detiene (solo control de dos cables (predeterminado); si es necesario, comuníquese con el fabricante.
COMPuerto comúnPara correr y parar
DETENERDetener la entradaEl motor se detiene cuando STOP y COM están cerrados (solo control de tres cables)
RA, RBIndicación del estado de funcionamientoEstado de funcionamiento: salida de relé, contacto normalmente abierto, cerrado durante el funcionamiento, abierto durante el apagado o falla, capacidad del relé 250 V/CA 0,3 A

Bucle mayor

Marcado de terminalesNombre de la terminalDescripción de la acción
Nivel 1/nivel2/nivel 3Entrada de red del bucle principalConectar fuente trifásica
T1/T2/T3Conexión de salida del arranque suaveConectar motor trifásico

3.2. Preparación para el uso

Entorno ambiental admisible

El dispositivo puede funcionar en un rango de temperaturas ambiente de -25 °C a +60 °C. Si la temperatura ambiente supera los 40 °C, la corriente nominal del dispositivo disminuirá en un 1 % por cada aumento de 1 °C.

El dispositivo puede almacenarse en condiciones que oscilan entre -40 °C y +70 °C.

Instalar Sketch

MSW SST-NX5R5 - Entorno ambiental admisible - 1

3.3. Uso del dispositivo

Configuración de parámetros

Parámetros del panel

MSW SST-NX5R5 - Configuración de parámetros - 1

text_image U 1 20 10 S

Perilla de tiempo de arranque suave: se utiliza para ajustar el tiempo de arranque suave. El rango es de 1 a 20 s. Cuanto más largo sea el tiempo establecido, más suave será el proceso de arranque suave, lo que resulta beneficioso para reducir el impacto en la red eléctrica.

MSW SST-NX5R5 - Configuración de parámetros - 2

text_image U 0 t 10 20 S

Perilla de tiempo de parada suave: se utiliza para ajustar el tiempo de parada suave, el rango es de 0 a 20 s. La función de parada suave puede evitar eficazmente el “efecto de golpe de ariete” cuando la bomba se detiene en algunas aplicaciones de bomba. Cuando la perilla se ajusta a 0 s, significa que el modo de estacionamiento del motor es el modo de estacionamiento libre y el arranque suave detiene la salida inmediatamente.

MSW SST-NX5R5 - Configuración de parámetros - 3

Perilla de tensión de arranque: se utiliza para ajustar la tensión de arranque. El rango es 40%\~70%. Al arrancar, el motor debe superar la fuerza de fricción en el estado estático. Aumente adecuadamente la tensión de arranque para obtener un par de arranque mayor. El usuario debe consultar la situación de carga real y cooperar con el tiempo de inicio y parada para obtener el mejor efecto de inicio suave.

MSW SST-NX5R5 - Configuración de parámetros - 4

1- Tensión inicial
2- Pendiente de inicio
3- Detener pendiente

Diagrama de secuencia de operaciones
MSW SST-NX5R5 - Configuración de parámetros - 5

line | Time | Value | |------|-------| | 1 | 1 | | 2 | 2 | | 3 | 3 | | 4 | 4 | | 5 | 5 | | 6 | 6 | | 7 | 7 | | 8 | 8 | | 9 | 9 | | 10 | 10 | | 11 | 11 | | 12 | 12 | | 13 | 13 | | 14 | 14 |

1- Alimentación del equipo
2- Señal de inicio/parada
3- Tensión del motor
4- Ejecutar salida
5- Activado
6- LED1
7- CORRER
8- LED2
9- Aplicar tensión principal
10- Comando de inicio
11- Terminar de empezar
12- Operación de bypass

13- Reiniciar después de detenerse a mitad de camino

14- Comando de parada

Testigo

CORRERIluminación constanteParpadeoApagado
Iluminación constanteOperación de bypassPérdida de fase de entrada o salida / mal funcionamiento del hardwareMal funcionamiento del hardware
ParpadeoArranque/parada suave en cursoMal funcionamiento del hardwareMal funcionamiento del hardware
ApagadoEl dispositivo está listo para encenderse.Pérdida de fase de entrada o salida / Motor no conectadoFallo de alimentación de arranque suave / Fallo del indicador
FALLAFalla-Sin culpa

Diagrama de potencia

Modelo 230 V/kW 400 V/kWCorriente nominal (A)
NX5R5313
NX115,525
NX221145

Configuración del teclado

Este es un accesorio opcional (no incluido en el producto estándar) y se conecta a través de la interfaz RJ45 (requiere cable de red). Si lo necesita, póngase en contacto con el fabricante.

MSW SST-NX5R5 - Configuración del teclado - 1

text_image RUN DATA JOG SHIFT ▲ ENTER RUN ▼ STOP RESET

MSW SST-NX5R5 - Configuración del teclado - 2

text_image 59.4 93.9 81.4 1 28.7

1- Tamaño del panel

Proceso de configuración

  1. Empezar a configurar.
  2. Primero, conecte la fuente de alimentación principal de L1-L3 y verifique el reinicio de encendido del arrancador suave. Para el primer uso, se debe realizar un reinicio de encendido, en caso de que existan comandos incompletos. En esta etapa, el terminal de salida T2 es electrógeno, así que preste atención a la operación segura.
  3. Desconecte la fuente de alimentación principal y conecte los terminales de salida con el motor trifásico.

  4. Después de conectar el motor, la luz ON parpadea y se convierte en una iluminación fija. Si sigue parpadeando, verifique la línea y no realice los pasos siguientes.

  5. Prearranque el motor mediante los terminales RUN y COM.
  6. Dos procesos siguientes

A. Aumente la tensión de arranque si el motor tiene una rotación retardada.
B. Reduzca la tensión de arranque o extienda el tiempo de arranque si la rotación del motor es demasiado rápida.

  1. Ajuste la tensión de arranque, el tiempo de arranque y el tiempo de parada suave para obtener un efecto óptimo, después de lo cual se completa el proceso de configuración.

  2. La configuración ha finalizado.

Descripción del botón

BotónDenominaciónDescripción de la acción
DATABotón de programaciónEntrar o salir del menú de primer nivel
JOGBotón de avance rápidoMotor en marcha lenta (solo para pruebas)
IncrementoIncremento de datos o código de función
DecrementoDisminución de datos o código de función
SHIFTCambioEn la interfaz de visualización de parada y funcionamiento, los parámetros de visualización se pueden seleccionar cíclicamente; al cambiar los parámetros, se puede seleccionar la posición de modificación.
ENTERIngresarIngrese a la pantalla del menú paso a paso y configure los parámetros para confirmar.
RUNCorrerEn el modo de operación del teclado, se utiliza para ejecutar la operación.
STOP/ RESETDetener/ReiniciarCuando está en funcionamiento, este botón se puede utilizar para detener la operación en ejecución; en estado de alarma de falla; se utiliza para restablecer la operación

Descripción del método de modificación y visualización del código
MSW SST-NX5R5 - Proceso de configuración - 1

flowchart
graph LR
    A["-Rdy-"] -->|4/4| B["PA"]
    B -->|5/4| C["PA-07"]
    C -->|5/5| D["050.00"]
    style A fill:#fff,stroke:#000
    style B fill:#fff,stroke:#000
    style C fill:#fff,stroke:#000
    style D fill:#fff,stroke:#000

1- Nivel 1
2- Nivel 2
3- Nivel 3
4- DATOS

5- INGRESAR

El panel de operación adopta una estructura de menú de tres niveles. Grupo de parámetros de función (menú de nivel 1) → código de función (menú de nivel 2) → valor de configuración del código de función (menú de nivel 3). Nota: Al operar en el menú de tercer nivel, presione DATA o ENTER para regresar al menú de segundo nivel. La diferencia es: presione ENTER para guardar los parámetros configurados y regresar al menú secundario, y transferir automáticamente al siguiente código de función; mientras que presione DATA regresará directamente al menú secundario sin almacenar los parámetros y regresará al código de función actual.

CódigoDenominaciónRango de ajustePor defectoDescripción del dispositivo
PA-03Sobrecarga múltiple durante el arranque suave1.0 - 5.0 5,0El proceso de arranque suave se basa en el múltiplo de sobrecarga de la corriente de carga nominal y su valor se establece de acuerdo con el peso de la carga.
PA-04Potencia nominal Operación Sobrecarga Múltiple1.0 - 2.0 1,5En función de la corriente de potencia nominal, este ajuste determina la sobrecarga múltiple durante el funcionamiento normal, que se ajusta según las condiciones del sitio.
PA-05Retardo de sobrecarga durante el arranque suave1 - 250 10Este tiempo de retardo (en segundos) después de exceder el múltiplo de sobrecarga de corriente nominal durante el proceso de arranque suave se establece en función de las condiciones del sitio.
PA-06Retardo de sobrecarga de funcionamiento de potencia nominal1 - 20 minutos5 minutosEste parámetro establece el retraso (en minutos) del tiempo de sobrecarga después de exceder el múltiplo de sobrecarga de corriente de potencia nominal durante el funcionamiento del arrancador suave.
PA-07Protección contra subcarga del motor0 - 100% 20%El rango de configuración actual para la protección contra subcarga puede ser de hasta 100 %; cuando se establece en 0, esta protección no es válida.
PA-08Retardo de protección por subcarga del motor1 - 20 minutos5 minutosEste parámetro establece el tiempo de retardo (en minutos) para la protección contra subcarga.
PA-09Protección desactivada0 - 250 0Este parámetro se utiliza para deshabilitar la función de protección. Si necesita deshabilitar una función de protección específica, configure la posición correspondiente en la tabla binaria a continuación como 1, convierta el valor binario en decimal y
CódigoDenominaciónRango de ajustePor defectoDescripción del dispositivoconfigúrelo en PA-09. Este parámetro deshabilitará la protección; úselo con precaución.
PA-11Selección del modo de control de operación0/1/2 0Selección del modo de control de operación: 0. Control de terminales (sistema de dos cables); 1. Control de terminales (sistema de tres cables); 2. Panel de control
PA-15Restaurar valores predeterminados0/1 0Restaurar valor predeterminado: 0. Inválido; 1. Restaurar valor predeterminado
Bit7Bit6Bit5Bit4Bit3Bit2Bit1Bit0
Bajo cargaFunción reservadaFunción reservadaFunción reservadaDesequilibrio trifásico (pérdida de fase)SobrecalentarSobrecargaSobrecorriente
00000000

Ejemplo: Si es necesario desactivar la protección contra sobrecorriente y sobrecalentamiento, el código binario "00000101" se convierte al decimal correspondiente "5".

Código de error

Código del errorNombre de la falla
Error 01Fallo de sobrecorriente
Error 02Fallo de sobrecarga
Error 03Fallo de sobrecalentamiento
Error 04Salida trifásica desequilibrada
Error 05Falla del sensor de corriente de fase A
Error 06Falla del sensor de corriente de fase C
Error 07Fallo del host
Error 08Fallo de subcarga
Error 09Atrasos (exceder el número de ejecuciones establecido)

3.4. Limpieza y mantenimiento

a) Inspeccione periódicamente el dispositivo para asegurarse de que esté limpio y libre de suciedad o corrosión. Utilice un cepillo suave o un paño húmedo para eliminar con cuidado el polvo o los residuos.
b) Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción alrededor del arrancador suave que pueda impedir la ventilación adecuada y la disipación del calor. Mantenga el espacio libre necesario alrededor del dispositivo para promover un buen flujo de aire.

c) Revise periódicamente los componentes electrónicos y el cableado interno del dispositivo. Busque señales de desgaste o daños, como condensadores con fugas, resistencias en cortocircuito o relés mal conectados. Reemplace cualquier componente dañado según sea necesario.
d) La acumulación de polvo puede reducir el nivel de aislamiento y provocar sobrecalentamiento. Limpie el polvo del interior del dispositivo utilizando un cepillo seco o aire comprimido. Para residuos más persistentes, se puede utilizar una varilla aislante o un rociador de aire controlado.
e) Ajuste los parámetros de arranque en función de las condiciones de carga del motor y las características de protección del relé de red. Esto ayuda a gestionar eficazmente la corriente de arranque y evita daños en el equipo debido a impactos de sobrecarga.
f) Utilice un programa estructurado para el mantenimiento preventivo basado en las condiciones y pautas de funcionamiento del dispositivo. Esto incluye comprobaciones periódicas de la configuración, registro de datos operativos como períodos de inicio, códigos de falla y evaluaciones generales del rendimiento.

ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS:

No deseche este dispositivo en los sistemas de residuos municipales. Entrégalo en un punto de recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y eléctricos. Compruebe el símbolo en el producto, el manual de instrucciones y el embalaje. Los plásticos utilizados para construir el dispositivo se pueden reciclar de acuerdo con sus marcados. Al elegir reciclar estás haciendo una contribución significativa a la protección de nuestro medio ambiente.

Comuníquese con las autoridades locales para obtener información sobre su instalación de reciclaje local.

ESQUEMA ELÉCTRICO

Los dibujos a continuación son sólo para referencia.

MSW SST-NX5R5 - ESQUEMA ELÉCTRICO - 1

flowchart
graph TD
    subgraph 1
        A["SA"] --> B["RUN"]
        B --> C["COM"]
        C --> D["STOP"]
        D --> E["RA"]
        E --> F["RB"]
        G["RQ"] --> H["4"]
    end
    subgraph 5
        I["SB1"] --> J["RUN"]
        J --> K["COM"]
        K --> L["STOP"]
        L --> M["RA"]
        M --> N["RB"]
        O["RQ"] --> P["6"]
        Q["7"] --> R["8"]
    end
    style 1 fill:#f9f,stroke:#333
    style 5 fill:#f9f,stroke:#333
  1. Control de dos cables

  2. Entrada de inicio

  3. Indicador de estado de trabajo

  4. Perilla/interruptor (tipo autoblocante)

  5. Control de tres cables

  6. Entrada de inicio

7. Detener la entrada

  1. Indicador de estado de trabajo

  2. Botón de modo de inicio y parada (Establecer PA-11=1)

MSW SST-NX5R5 - Detener la entrada - 1

text_image L3 N FU3 FU4 SB1 SB2 KA-2 KA KA-1 RUN COM STOP RA RB RQ 3 4
  1. Control de dos cables

  2. Entrada de inicio

  3. Indicador de estado de trabajo

  4. Botón de modo de inicio y parada

MSW SST-NX5R5 - Detener la entrada - 2

text_image AC380V 50Hz L1 L2 L3 A601 FU1 PV V FU2 C601 QF L1 L2 L3 1 T1 T2 T3 B401 TA PA A N401 M

1- Arranque suave

MSW SST-NX5R5 - Detener la entrada - 3

2- Sinal de partida/parada

3- Tensão do motor

4- Executar saída

5- Sobre

6- LED1

7- CORRER

8- LED2

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MSW

Modelo : SST-NX5R5

Categoría : Arrancador eléctrico