SST-NX5R5 - Elektrostarter MSW - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SST-NX5R5 MSW als PDF.
Benutzerfragen zu SST-NX5R5 MSW
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrostarter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SST-NX5R5 - MSW und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SST-NX5R5 von der Marke MSW.
BEDIENUNGSANLEITUNG SST-NX5R5 MSW
Dieses Benutzerhandbuch wurde mithilfe einer maschinellen Übersetzung erstellt. Wir haben uns nach Kräften bemüht, die Genauigkeit der Übersetzung zu gewährleisten. Bitte beachten Sie jedoch, dass automatische Übersetzungen nicht perfekt sind und menschliche Übersetzer nicht ersetzen können. Die offizielle Version des Benutzerhandbuchs ist in Englisch. Etwaige Unterschiede zwischen der übersetzten Fassung und dem englischen Original sind rechtlich nicht bindend. Sollten Sie Fragen zur Richtigkeit der Übersetzung haben, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version, die die offizielle Referenz ist. Weitere Sprachversionen sind auf Anfrage über info@expondo.com erhältlich.
Technische Daten
| Beschreibung des Parameters Wert der Parameter | |||
| Produktname | Sanftanlasser | ||
| Modell | MSW SOFT STARTER NX22 | MSW SOFT STARTER SST-NX11 | MSW SOFT STARTER SST-NX5R5 |
| Leistung [kW] | 22 | 11 | 5,5 |
| V-Eingang [V, N~ / Hz] | 400, 3~/ 50 | ||
| V-Ausgang [V, N~ / Hz] | 0-400, 3~/ 50 | ||
| I Eingabe [A] | 45 | 25 | 13 |
| Hauptstromkreis-∅ [mm2] | 10 | 4 | 2,5 |
| Arbeitstemperatur [°C] | -25~60 | ||
| Lagertemperatur [°C] | -40~70 | ||
| Überlastung des Motors | Klasse 10 | ||
| Standard | EN60947-4-2 | ||
| Schutzgrad | IP20 | ||
| Abmessungen [Breite x Länge x Höhe; mm] | 88 x 118 x 220 | ||
| Gewicht [kg] | 1,8 | 1,7 | 1,7 |
1. Allgemeine Beschreibung
Das Benutzerhandbuch soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und störungsfrei zu benutzen. Das Produkt wurde nach strengen technischen Nutzungsbedingungen unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten entwickelt und hergestellt. Darüber hinaus gelten für die Herstellung strengste Qualitätsstandards.
VERWENDEN SIE DAS GERÄT NUR, WENN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG GELESEN UND VERSTANDEN HABEN.
Um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern und einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, verwenden Sie es gemäß dieser Bedienungsanleitung und führen Sie regelmäßig Wartungsarbeiten durch. Die technischen Daten und Spezifikationen in diesem Benutzerhandbuch sind auf dem neuesten Stand. Der Hersteller behält sich das Recht vor, im Rahmen der Qualitätsverbesserung Änderungen vorzunehmen. Die Konzeption des Geräts minimiert das Risiko von Lärmemissionen. Hierfür wurden fortschrittlichste technische Entwicklung zur Lärmminderung berücksichtigt.
Legende

Das Produkt entspricht den einschlägigen Sicherheitsnormen.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung.
Das Produkt muss recycelt werden.

WARNUNG! oder VORSICHT! oder ERINNERUNG! Anwendbar auf die gegebene Situation. (allgemeines Warnzeichen)
ACHTUNG! Warnung vor Stromschlag!

HINWEIS! Die Zeichnungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Produkt abweichen.
2. Sicherheit bei der Verwendung

ACHTUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
Die in den Warnhinweisen und Anleitungen verwendeten Begriffe "Gerät" oder "Produkt" beziehen sich auf: Sanftanlasser
2.1. Elektrische Sicherheit
a) Der Stecker muss in die Steckdose passen. Nehmen Sie am Stecker keinerlei Modifikationen vor. Die Verwendung von Originalsteckern und passenden Steckdosen verringert das Risiko eines Stromschlags.
b) Vermeiden Sie das Berühren von geerdeten Elementen wie Rohren, Heizungen, Boilern und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines elektrischen Schlages, wenn das geerdete Gerät Regen ausgesetzt ist, in direkten Kontakt mit einer nassen Oberfläche kommt oder in einer feuchten Umgebung betrieben wird. Wenn Wasser in das Gerät eindringt, besteht die Gefahr von Schäden am Gerät und von Stromschlägen.
c) Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen.
d) Verwenden Sie das Kabel nur für den vorgesehenen Zweck. Verwenden Sie ihn niemals, um das Gerät zu tragen oder den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel von Wärmequellen, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
e) Wenn Sie das Gerät im Freien verwenden, achten Sie darauf, dass Sie ein für den Außenbereich geeignetes Verlängerungskabel benutzen. Die Verwendung eines für die Verwendung im Freien geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines Stromschlags.
f) Wenn die Verwendung des Geräts in feuchter Umgebung nicht vermieden werden kann, sollte ein Fehlerstromschutzschalter (RCD) verwendet werden. Die Verwendung eines FI-Schalters verringert das Risiko eines Stromschlags.
g) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche Verschleißerscheinungen aufweist. Ein beschädigtes Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker oder der Kundendienststelle des Herstellers ersetzt werden.
h) Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Oberflächen.
i) ACHTUNG! GEFAHR FÜR DAS LEBEN! Tauchen Sie das Gerät bei der Reinigung niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
j) Nicht in sehr feuchter Umgebung oder in unmittelbarer Nähe von Wassertanks verwenden.
k) Verhindern Sie, dass das Gerät nass wird. Warnung vor Stromschlag!
2.2. Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Sorgen Sie dafür, dass der Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet ist. Ein unordentlicher oder schlecht beleuchteter Arbeitsplatz kann zu Unfällen führen. Versuchen Sie, vorausschauend zu denken, das Geschehen zu beobachten und den gesunden Menschenverstand einzusetzen, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten.
b) Verwenden Sie das Gerät nicht in einer explosionsgefährdeten Umgebung, z. B. in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Das Gerät erzeugt Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können.
c) Wenn Sie einen Schaden oder eine Funktionsstörung feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus und melden Sie es unverzüglich einer Aufsichtsperson.
d) Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert, oder wenn Sie einen Schaden feststellen, wenden Sie sich bitte an die Kundendienststelle des Herstellers.
e) Reparaturen am Gerät dürfen nur von der Servicestelle des Herstellers durchgeführt werden. Versuchen Sie nicht, Reparaturen selbst durchzuführen!
f) Verwenden Sie im Falle eines Brandes einen Pulver- oder Kohlendioxid (CO2)-Feuerlöscher (der für die Verwendung an stromführenden Geräten vorgesehen ist), um den Brand zu löschen.
g) Kindern oder unbefugten Personen ist das Betreten eines Arbeitsplatzes untersagt. Eine Ablenkung kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen.
h) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitsetiketten. Wenn die Etiketten unleserlich sind, müssen sie ersetzt werden.
i) Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum Nachschlagen auf. Geben Sie dieses Gerät an einen Dritten weiter, müssen Sie die Bedienungsanleitung mitgeben.
j) Bewahren Sie das Verpackungsmaterial und kleine Montageteile an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
k) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.

Immer beachten! Schützen Sie bei der Verwendung des Geräts Kinder und andere Unbeteiligte.
2.3. Eigenschutz
a) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Betäubungsmitteln oder Medikamenten stehen, die die Fähigkeit, das Gerät zu bedienen, erheblich beeinträchtigen können.
b) Das Gerät sollte von qualifizierten Elektrofachkräften gemäß den Sicherheitsvorschriften betrieben werden, einschließlich Installation, Probebetrieb und Wartung usw.
c) Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten geistigen oder sensorischen Fähigkeiten oder durch Personen mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
d) Das Gerät darf nur von körperlich fitten Personen gehandhabt werden, die dazu in der Lage sind, entsprechend geschult, mit dieser Anleitung vertraut und im Rahmen des Arbeitsschutzes ausgebildet sind.
e) Verwenden Sie bei der Arbeit mit dem Gerät Ihren gesunden Menschenverstand und bleiben Sie aufmerksam. Vorübergehender Konzentrationsverlust bei der Benutzung des Geräts kann zu schweren Verletzungen führen.
f) Verwenden Sie die für die Arbeit mit dem Gerät erforderliche persönliche Schutzausrüstung, wie in Abschnitt 1 "Legende" angegeben. Die Verwendung der richtigen und zugelassenen persönlichen Schutzausrüstung verringert das Verletzungsrisiko.
g) Um ein versehentliches Einschalten des Geräts zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass der Ein-/Aus-Schalter in der Position OFF steht, bevor Sie das Gerät an eine Stromquelle anschließen.
h) Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Achten Sie bei der Benutzung des Geräts auf Ihr Gleichgewicht und bleiben Sie stets stabil. Dadurch wird eine bessere Kontrolle über das Gerät in unerwarteten Situationen gewährleistet.
i) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
j) Stecken Sie nicht Ihre Hände oder andere Gegenstände in das Gerät, während es in Betrieb ist!
2.4. Sichere Verwendung des Geräts
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie die geeigneten Werkzeuge für die jeweilige Aufgabe. Ein richtig gewähltes Gerät erfüllt die Aufgabe, für die es konzipiert wurde, besser und sicherer.
b) Die vom Produkt verwendete Spannung ist gefährlich und kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod von Personen führen. Verbieten Sie das Berühren der Klemme nach dem Einschalten des Geräts oder während des Betriebs. Obwohl das Gerät ausgeschaltet ist, kann an der Ausgangsklemme noch Spannung anliegen.
c) Das Gerät sollte unter den Nenndaten des Produkts verwendet werden. Bitte überprüfen Sie vor der Verwendung die Genauigkeit der verschiedenen Parameter wie Motorleistung und Frequenz des Produkts oder Geräts.
d) Das Gerät hat vor Verlassen des Werks einen Isolationstest bestanden. Ein falscher Megger-Test kann das Produkt beschädigen oder die Lebensdauer des Produkts verkürzen.
e) Es ist strengstens untersagt, starke Elektrizität an Sekundärleitungen wie RUN und COM anzuschließen. Die sekundäre Stromversorgung kann zu Schäden an der Hauptplatine führen.
f) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/Aus-Schalter nicht richtig funktioniert (das Gerät lässt sich nicht ein- und ausschalten). Geräte, die sich nicht mit dem "Ein-/Aus-Schalter" ein- und ausschalten lassen, sind gefährlich, dürfen nicht betrieben werden und müssen repariert werden.
g) Vergewissern Sie sich, dass der Stecker aus der Steckdose gezogen ist, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile auswechseln oder das Gerät beiseite legen. Diese Vorsichtsmaßnahmen verringern das Risiko einer versehentlichen Aktivierung des Geräts.
h) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie mit der Einstellung, Reinigung und Wartung beginnen. Eine solche Präventivmaßnahme verringert das Risiko einer versehentlichen Aktivierung.
i) Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf, fern von Kindern und Personen, die nicht mit dem Gerät vertraut sind und die Bedienungsanleitung nicht gelesen haben. Das Gerät kann in den Händen von unerfahrenen Benutzern eine Gefahr darstellen.
j) Halten Sie das Gerät in technisch einwandfreiem Zustand. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Gerät auf allgemeine Schäden, insbesondere die beweglichen Komponenten auf gerissene Teile oder Elemente, sowie auf alle anderen Bedingungen, die den sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen können. Wenn Sie einen Schaden feststellen, geben Sie das Gerät vor dem Gebrauch zur Reparatur.
k) Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
I) Die Reparatur oder Wartung des Geräts darf nur von qualifizierten Personen und unter Verwendung von Originalersatzteilen durchgeführt werden. Dies gewährleistet eine sichere Verwendung.
m) Um die Unversehrtheit des Geräts zu gewährleisten, dürfen die werkseitig angebrachten Schutzvorrichtungen nicht entfernt und keine Schrauben gelöst werden.
n) Beachten Sie beim Transport des Geräts zwischen Lager und Bestimmungsort und bei der Handhabung die Richtlinien des Arbeitsschutzes für den manuellen Transport, die in dem Land gelten, in dem Sie das Gerät einsetzen.
o) Vermeiden Sie Situationen, in denen das Gerät während des Gebrauchs aufgrund übermäßiger Belastung nicht mehr funktioniert. Dies kann zu einer Überhitzung der Antriebselemente und zu Schäden am Gerät führen.
p) Berühren Sie keine beweglichen Teile oder Zubehörteile, es sei denn, das Gerät ist von der Stromquelle getrennt worden.
q) Bewegen, verstellen oder drehen Sie das Gerät während der Arbeit nicht.
r) Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es in Betrieb ist.
s) Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, damit sich kein hartnäckiger Schmutz ansammeln kann.
t) Tragen oder hängen Sie das Gerät nicht an der Druckleitung.
u) Es ist verboten, in die Bauweise des Geräts einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion zu verändern.
v) Halten Sie das Gerät von Feuer- und Wärmequellen fern.
w) Überlasten Sie das Gerät nicht.
x) Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht ab!

ACHTUNG! Obwohl das Gerät sicher konstruiert ist und Schutzvorrichtungen aufweist, inklusive zusätzlicher Elemente zum Schutz des Bedienenden, besteht bei der Verwendung des Geräts ein geringes Unfall- oder Verletzungsrisiko. Bleiben Sie wachsam und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Gerät benutzen.
3. Nutzungsbedingungen verwenden
The product is an electronic device for controlling the acceleration of an electric motor, which helps to reduce the mechanical stress and current surge that occur when starting a motor. Durch die schrittweise Erhöhung der dem Motor zugeführten Spannung ermöglicht das Gerät einen sanften und kontrollierten Anlauf, wodurch die Lebensdauer des Motors verlängert und der Verschleiß der mechanischen Komponenten verringert wird. Sie wird häufig in industriellen Anwendungen eingesetzt, in denen große Motoren verwendet werden, z. B. in Pumpen, Ventilatoren und Förderanlagen, um einen energieeffizienten und zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten.
Der Benutzer haftet für alle Schäden, die durch eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts entstehen.
3.1. Gerätebeschreibung
Terminal Beschreibung



6

6- Nur für externes Bedienfeld
Regelkreis
| Kennzeichnung der Klemmen | Name des Terminals | Funktionsbeschreibung |
| LAUFEN | Eingang freigeben | Wenn RUN und COM geschlossen sind, beginnt der Motor zu laufen; wenn die Verbindung getrennt wird, verlangsamt sich der Motor und bleibt stehen (nur Zweidrahtsteuerung (Standard); bei Bedarf wenden Sie sich bitte an den Hersteller. |
| COM | Gemeinsamer Hafen | Für Run und Stop |
| STOPP | Eingabe stoppen | Der Motor hält an, wenn STOP und COM geschlossen sind (nur Dreileitersteuerung) |
| RA, RB | Angabe des Arbeitsstatus | Betriebszustand: Relaisausgang, Schließer, bei Betrieb geschlossen, bei Abschaltung oder Störung offen, Relaisleistung 250V/AC 0,3A |
Große Schleife
| Kennzeichnung der Klemmen | Name des Terminals | Funktionsbeschreibung |
| L1/L2/L3 | Netzeingang der Hauptschleife | Dreiphasige Quelle anschließen |
| T1/T2/T3 | Ausgangsanschluss des Softstarts | Drehstrommotor anschließen |
3.2. Vorbereitung der Nutzung
Zulässige Umgebungsbedingungen
Das Gerät kann bei Umgebungstemperaturen von -25°C bis +60°C betrieben werden. Wenn die Umgebungstemperatur 40°C übersteigt, sinkt der Nennstrom des Geräts um 1% pro 1°C Anstieg. Das Gerät kann in einem Temperaturbereich von -40°C bis +70°C gelagert werden.
Skizze installieren

3.3. Verwendung des Geräts
Parameter-Einstellungen
Panel-Parameter

text_image
U 1 20 SDrehknopf für die Softstartzeit: dient zur Einstellung der Softstartzeit. Der Bereich beträgt 1\~20s. Je länger die Zeit eingestellt ist, desto sanfter ist der Sanftanlauf, was sich positiv auf die Auswirkungen auf das Stromnetz auswirkt.

text_image
U 0 10 20 SDrehknopf für die Soft-Stop-Zeit: dient zur Einstellung der Soft-Stop-Zeit, der Bereich ist 0\~20s. Die Soft-Stop-Funktion kann den "Wasserschlag-Effekt" beim Stoppen der Pumpe in einigen Anwendungsfällen wirksam vermeiden. Wenn der Drehknopf auf 0s eingestellt ist, bedeutet dies, dass der Motor im freien Parkmodus steht und der Softstart die Ausgabe sofort stoppt.

Drehknopf für die Startspannung: dient zur Einstellung der Startspannung. Die Spanne liegt zwischen 40 % und 70 %. Beim Start muss der Motor die Reibungskraft im statischen Zustand überwinden. Erhöhen Sie die Startspannung entsprechend, um ein größeres Startmoment zu erreichen. Der Benutzer sollte sich auf die tatsächliche Lastsituation beziehen und mit der Start- und Stoppzeit zusammenarbeiten, um den besten Sanftanlaufeffekt zu erzielen.

1- Output-Spannung
2- Start Neigung
3- Stopp Steigung
Betriebsablaufdiagramm

line
| Time | Value | |------|-------| | 9 | 1 | | 10 | 2 | | 11 | 3 | | 12 | 4 | | 13 | 5 | | 14 | 6 |1- Stromversorgung des Geräts
2- Start/Stop-Signal
3- Motorspannung
4- Ausgabe ausführen
5- An
6- LED1
7- LAUFEN
8- LED2
9- Spannung anlegen
10- Start-Befehl
11- Start beenden
12- Bypass-Betrieb
13- Neustart nach Abwürgen auf halbem Weg
14- Befehl Stop
Kontrollleuchte
| LAUFEN | Gleichmäßige Beleuchtung | Blinkt Aus | |
| Gleichmäßige Beleuchtung | Bypass-Betrieb | Phasenverlust am Eingang oder Ausgang / Hardware-Fehlfunktion | Hardware-Fehlfunktion |
| LAUFENBlinkt | Gleichmäßige BeleuchtungSanfter Start / Stopp läuft | Blinkt AusHardware-Fehlfunktion | Hardware-Fehlfunktion |
| Aus | Das Gerät ist bereit zum Einschalten | Phasenverlust am Eingang oder Ausgang / Motor nicht angeschlossen | SanftanlaufStromausfall / Indikatorausfall |
| FAULT | Störung | - | Kein Verschulden |
Leistungsdiagramm
| Modell | 230V/kW | 400V/kW | Nennstrom(A) |
| NX5R5 | 3 | 5,5 | 13 |
| NX11 | 5,5 | 11 | 25 |
| NX22 | 11 | 22 | 45 |
Einstellung der Tastatur
Dies ist ein optionales Zubehör (nicht im Standardprodukt enthalten) und wird über die RJ45-Schnittstelle angeschlossen (Netzwerkkabel erforderlich). Bei Bedarf wenden Sie sich bitte an den Hersteller.

text_image
RUN DATA JOG SHIFT ▲ ENTER RUN ▼ STOP RESET
text_image
59.4 93.9 81.4 1 28.71- Panel Größe
Einrichtungsprozess
- Beginnen Sie mit dem Einrichten.
- Schließen Sie zunächst die Hauptstromversorgung von L1-L3 an und prüfen Sie den Power-on-Reset für den Softstarter. Bei der erstmaligen Verwendung muss ein Power-On-Reset durchgeführt werden, falls noch nicht abgeschlossene Befehle vorliegen. In diesem Stadium steht die Ausgangsklemme T2 unter Strom, achten Sie also bitte auf einen sicheren Betrieb.
-
Trennen Sie die Hauptstromversorgung und verbinden Sie die Ausgangsklemmen mit dem Drehstrommotor.
-
After connecting the Motor, the ON light flashes and then turns into a steady light. Wenn sie weiterhin blinkt, überprüfen Sie bitte die Leitung und führen Sie keine weiteren Schritte durch.
- Starten Sie den Motor über die Klemmen RUN und COM.
- Zwei folgende Prozesse
A. Erhöhen Sie die Startspannung, wenn der Motor eine verzögerte Drehung hat.
B. Senken Sie die Anlaufspannung oder verlängern Sie die Anlaufzeit, wenn sich der Motor zu schnell dreht.
- Stellen Sie die Startspannung, die Startzeit und die Sanftauslaufzeit so ein, dass ein optimaler Effekt erzielt wird; danach ist der Einstellungsprozess abgeschlossen.
- Das Einrichten ist abgeschlossen.
Schaltfläche Beschreibung
| Schaltfläche | Name | Funktionsbeschreibung |
| DATA | Programmiertaste | Aufrufen oder Verlassen des Menüs der ersten Ebene |
| JOG | Jog-Taste | Motor im Tippbetrieb (nur zu Testzwecken) |
| ▲ | Inkrement | Inkrement von Daten oder Funktionscode |
| ▼ | Verringern | Dekrement von Daten oder Funktionscode |
| SHIFT | Schicht | In der Schnittstelle für die Stopp- und Laufanzeige können die Anzeigeparameter zyklisch ausgewählt werden; beim Ändern der Parameter kann die Änderungsposition ausgewählt werden |
| ENTER | Eingabe | Rufen Sie den Menübildschirm Schritt für Schritt auf, und stellen Sie die Parameter zur Bestätigung ein |
| RUN | ausführen. | In der Betriebsart Tastaturbetrieb, die für den laufenden Betrieb verwendet wird |
| STOP/ RESET | Anhalten/Zurücksetzen | Im laufenden Betrieb kann diese Taste verwendet werden, um den laufenden Betrieb zu stoppen; im Fehleralarmzustand; zum Zurücksetzen des Betriebs |
Codeansicht und Beschreibung der Änderungsmethode

flowchart
graph LR
A["-Rdy-"] -->|4| B["PA"]
B -->|5| C["PA-07"]
C -->|5| D["050.00"]
style A fill:#fff,stroke:#000
style B fill:#fff,stroke:#000
style C fill:#fff,stroke:#000
style D fill:#fff,stroke:#000
1- Stufe 1
2- Stufe 2
3- Stufe 3
4- DATEN
5- ENTER
Das Bedienfeld verfügt über eine dreistufige Menüstruktur. Funktionsparametergruppe (Menüebene 1) → Funktionscode (Menüebene 2) → Funktionscode-Einstellwert (Menüebene 3). Hinweis: Wenn Sie sich im Menü der dritten Ebene befinden, drücken Sie die Taste DATA oder ENTER, um zum Menü der zweiten Ebene zurückzukehren. Der Unterschied besteht darin, dass durch Drücken der ENTER-Taste die eingestellten Parameter gespeichert werden und zum sekundären Menü zurückgekehrt wird und automatisch zum nächsten Funktionscode übergegangen wird; durch Drücken der DATA-Taste wird dagegen direkt zum sekundären Menü zurückgekehrt, ohne dass die Parameter gespeichert werden, und zum aktuellen Funktionscode zurückgekehrt.
| Code Name | Einstellbereich | Standard | Beschreibung des Geräts | |
| PA-03 | Überlast Mehrfach während Softstart | 1.0 - 5.0 5,0 | Der Sanftanlauf basiert auf dem Überlastmultiplikator des Lastnennstroms, dessen Wert in Abhängigkeit vom Gewicht der Last festgelegt wird. | |
| PA-04 | Nennleistung Betrieb Überlast Mehrfach | 1.0 - 2.0 1,5 | Auf der Grundlage des Nennstroms bestimmt diese Einstellung das Überlastvielfache im Normalbetrieb, das je nach Standortbedingungen angepasst wird. | |
| PA-05 | Überlastverzögerung beim Softstart | 1 - 250 10 | Diese Verzögerungszeit (in Sekunden) nach Überschreiten des Nennstroms bei Überlast während des Sanftanlaufs wird je nach den Bedingungen vor Ort eingestellt. | |
| PA-06 | Nennleistung Betrieb Überlastverzögerung | 1 - 20 min | 5 min | Mit diesem Parameter wird die Verzögerung (in Minuten) der Überlastzeit nach Überschreiten des Nennstroms bei mehrfacher Überlast während des Betriebs des Softstarters eingestellt. |
| PA-07 | Motor-Unterlastschutz | 0 - 100% 20% | Der Stromeinstellbereich für den Unterlastschutz kann bis zu 100 % betragen; wenn er auf 0 eingestellt ist, ist dieser Schutz ungültig. | |
| PA-08 | Motorunterlastschutz Verzögerung | 1 - 20 min | 5 min | Mit diesem Parameter wird die Verzögerungszeit (in Minuten) für den Unterlastschutz eingestellt. |
| PA-09 | Schutz aus | 0 - 250 | 0 | Dieser Parameter wird verwendet, um die Schutzfunktion zu deaktivieren. Wenn Sie eine bestimmte Schutzfunktion deaktivieren müssen, setzen Sie die entsprechende Position in der nachstehenden Binärtabelle auf 1, wandeln den Binärwert in Dezimalwerte um und stellen ihn in PA-09 ein. Mit diesem Parameter wird der Schutz deaktiviert; bitte |
| Code Name | Einstellbereich | Standard | Beschreibung des Gerätsverwenden Sie ihn mit Vorsicht. | |
| PA-11 | Auswahl des Betriebskontrollmodus | 0/1/2 0 | Auswahl des Betriebskontrollmodus:0. Terminalsteuerung(Zweileitersystem); 1.Terminalsteuerung(Dreileitersystem); 2. Schalttafel-Steuerung | |
| PA-15 | Standard wiederherstellen | 0/1 0 | Standardeinstellung wiederherstellen: 0. Ungültig; 1.Standardwert wiederherstellen | |
| Bit7 | Bit6 | Bit5 | Bit4 | Bit3 | Bit2 | Bit1 | Bit0 |
| Unter Last | Funktion reserviert | Funktion reserviert | Funktion reserviert | 3-Phasen-Unsymmetrie (Phasenverlust) | Überhitzung | Überlastung | Überstrom |
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Beispiel: Wenn der Überstrom- und Überhitzungsschutz ausgeschaltet werden soll, wird der Binärcode "00000101" in die entsprechende Dezimalzahl "5" umgewandelt.
Fehlercode
| Fehlercode | Name der Störung |
| Err01 | Überstromstörung |
| Err02 | Überlastungsfehler |
| Err03 | Überhitzungsfehler |
| Err04 | Ausgang dreiphasig unsymmetrisch |
| Err05 | Ausfall des A-Phasenstromsensors |
| Err06 | C-Phase Stromsensor Fehler |
| Err07 | Host-Ausfall |
| Err08 | Unterlastfehler |
| Err09 | Rückstand (Überschreitung der festgelegten Anzahl von Läufen) |
3.4. Reinigung und Wartung
a) Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig, um sicherzustellen, dass es sauber und frei von Schmutz und Korrosion ist. Verwenden Sie eine weiche Bürste oder ein feuchtes Tuch, um Staub und Verschmutzungen vorsichtig zu entfernen.
b) Vergewissern Sie sich, dass sich um den Softstarter herum keine Hindernisse befinden, die die ordnungsgemäße Belüftung und Wärmeableitung beeinträchtigen könnten. Halten Sie den notwendigen Abstand um das Gerät herum ein, um einen guten Luftstrom zu gewährleisten.
c) Überprüfen Sie regelmäßig die elektronischen Bauteile und die Verkabelung im Inneren des Geräts. Achten Sie auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigungen wie undichte Kondensatoren, kurzgeschlossene Widerstände oder schlecht angeschlossene Relais. Ersetzen Sie beschädigte Komponenten nach Bedarf.
d) Staubansammlungen können den Isolationsgrad senken und zu Überhitzung führen. Reinigen Sie das Innere des Geräts mit einem trockenen Pinsel oder mit Druckluft von Staub. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen kann ein Isolierstab oder kontrolliertes Luftspray verwendet werden.
e) Stellen Sie die Startparameter auf der Grundlage der Lastbedingungen des Motors und der Schutzeigenschaften des Netzrelais ein. Dies trägt zu einer effektiven Steuerung des Anlaufstroms bei und verhindert Geräteschäden durch Überlastungen.
f) Verwenden Sie einen strukturierten Zeitplan für die vorbeugende Wartung, der auf den Betriebsbedingungen und Richtlinien des Geräts basiert. Dazu gehören regelmäßige Überprüfungen der Einstellungen, die Aufzeichnung von Betriebsdaten wie Startzeiten und Fehlercodes sowie eine allgemeine Leistungsbewertung.
DIE ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN:
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht über den Hausmüll. Geben Sie es bei einer Recycling- und Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte ab. Überprüfen Sie das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung und der Verpackung. Die zur Herstellung des Geräts verwendeten Kunststoffe können entsprechend ihrer Kennzeichnung recycelt werden. Indem Sie sich für das Recycling entscheiden, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, um Informationen über Ihre örtliche Recyclinganlage zu erhalten.
SCHALTPLAN
Die nachstehenden Zeichnungen dienen nur als Referenz.

flowchart
graph TD
subgraph 1
A["SA"] --> B["RUN"]
B --> C["COM"]
C --> D["STOP"]
D --> E["RA"]
E --> F["RB"]
G["RQ"] --> H["4"]
end
subgraph 5
I["SB1"] --> J["RUN"]
J --> K["COM"]
K --> L["STOP"]
L --> M["RA"]
M --> N["RB"]
O["RQ"] --> P["6"]
Q["7"] --> R["8"]
end
subgraph 9
S["SB2"] --> T["RUN"]
T --> U["COM"]
U --> V["STOP"]
V --> W["RA"]
W --> X["RB"]
- Zwei-Draht-Steuerung
- Eingang starten
- Indikator für den Arbeitsstatus
-
Knopf/Schalter (selbstsichernder Typ)
-
Drei-Draht-Steuerung
-
Eingang starten
-
Eingabe stoppen
-
Indikator für den Arbeitsstatus
-
Start- und Stoppmodus per Taste (PA-11=1 einstellen)

text_image
L3 N FU3 FU4 SB1 SB2 KA-2 KA KA-1 RUN 2 COM STOP RA 3 RB RQ 4-
Zwei-Draht-Steuerung
-
Eingang starten
-
Indikator für den Arbeitsstatus
- Taste Start- und Stoppmodus

text_image
AC380V 50Hz L1 L2 L3 A601 FU1 PV V FU2 C601 QF L1 L2 L3 1 T1 T2 T3 B401 TA PA A N401 M1- Sanftanlasser

Umwelt – und Entsorgungshinweise
Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.

In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpflichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die öffentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO – UND ELEKTRONIK – ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG).