Sogo SS-10605 - Maceta

SS-10605 - Maceta Sogo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SS-10605 Sogo en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Sogo SS-10605 - page 3
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SS-10605 Sogo

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maceta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SS-10605 - Sogo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SS-10605 de la marca Sogo.

MANUAL DE USUARIO SS-10605 Sogo

Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones Este manual se puede descargar desde nuestra página web, www.sogo.es en los siguientes idiomas. ESPAÑOL, CATALÁN, INGLÉS, FRANCÉS, PORTUGUÉS, ALEMÁN, ITALIANO Y MÁS.

  1. Aviso importante P. 3

  2. Definiciones de símbolo P. 3

  3. Instrucciones de seguridad para el usuario P. 3

I. Precauciones generales durante el uso del equipo eléctrico P. 3

II. Restricciones de uso para evitar los daños personales P. 5

III. Restricciones de uso de producto por mal estado o averia P. 6

IV. Restricciones de uso cuando se utiliza con niños y persona mayores P. 7

V. ADVERTÉNCIA IMPORTANTE P. 7

VI. Instrucciones a seguir a la hora de usar el aparato P. 8

  1. Especificaciones técnica P. 12

  2. Descripción de las partes P. 12

  3. Antes del primer uso P. 12

  4. Instrucciones de uso P. 14

  5. Limpieza y mantenimiento P. 18

  6. Solución de problemas P. 19

  7. Declaración de conformidad P. 104

  8. Responsabilidad de eliminación, detalles del fabricante y servicio posventa P. 105

INDICE

  • Lea siempre el libro de instrucciones con atención antes de usarlo.
  • Este manual se puede descargar desde nuestra página web, www.sogo.es
  • Conserve estas instrucciones para futuras consultas.

2. Definiciones de símbolo

1

Sogo SS-10605 - Definiciones de símbolo - 1

Sogo SS-10605 - Definiciones de símbolo - 2

Sogo SS-10605 - Definiciones de símbolo - 3

GENERAL PRECAUTIONS

Las siguientes descripciones forman parte de este manual:

1- Información importante para el uso.
2- Aviso contra situaciones peligrosas con respecto a su vida y propiedad.
3- Aviso de superficies calientes
4- Precaucionés generales a la hora de utilizar el equipo eléctrico y electrónico.

3. Instrucciones de seguridad para el usuario

1.

GENERAL PRECAUTIONS

Precauciones generales durante el uso del equipo eléctrico

  • No utilice el aparato para ningún otro propósito que no sea el descrito en este manual.
  • No útilice ni almacene el aparato al aire libre.
  • Coloque siempre el aparato sobre una superficie plana y uniforme.
  • Este producto está diseñado para uso doméstico en interiores, no industrial y no comercial.

No utilice el artículo al aire libre ni para ningún otro propósito. El mal uso o el manejo inadecuado pueden causar problemas en el aparato y pueden causar lesiones al usuario.

  • La unidad debe usarse solo para los fines previstos. No se acepta ninguna responsabilidad por los daños derivados de un uso inadecuado o una manipulación incorrecta.
  • Asegúrese de que el voltaje indicado en la pla-ca de identificación coincida con el voltaje d la red antes de enchufar el aparato.
  • Siempre retire el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no esté en uso. No deje el aparato desatendido cuando esté encendido.
  • Es necesario supervisar cuando cualquier aparato eléctrico esta siendo utilizado por o cerca de los niños.
  • Antes de limpiar o guardar su electrodoméstico, desenchufe siempre el electrodoméstico de la fuente de alimentación y déjelo enfriar.
  • El dispositivo no está completamente desconectado de la fuente de alimentación, incluso después de haberlo apagado. Para desconectarlo por completo, desconéctelo del enchufe de red.
  • Los aparatos no están diseñados para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
  • Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, como
  • Areas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo
  • Casas rurales y por clientes en hoteles, mote- les y otros entornos de tipo residencial;

  • Entornos tipo alojamiento y desayuno;

  • Catering y aplicaciones similares no minoristas.
  • Evita derrames en el conector

II. Restricciones de uso para evitar los daños personales

- No deje que el aparato funcione sin supervisión.

- No coloque ni opere este aparato cerca de fuentes de agua.

- No coloque ni utilice el aparato y su cable de alimentación sobre o cerca de superficies caliente (por ejemplo, placas de cocina) o llamas abiertas.

- No deje el cable de alimentación colgando de bordes afilados y manténgalo alejado de objetos calientes y llamas. No enrolle el cable alrededor del aparato y no lo doble.

- No sumerja la carcasa, que contiene los componentes eléctricos y los elementos calefactores en agua, ni la enjuague bajo el grifo.

- Nunca use accesorios que no sean recomendados por el fabricante.

- El uso de accesorios no recomendados o ven-didos por el fabricante del electrodoméstico puede provocar incendios, descargas eléctri-cas o lesiones a las personas.

- Cuando desee quitar el enchufe del contacto de pared, hágalo por el enchufe mismo y no tirando del cable o del propio aparato.

- Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que sus manos estén secas antes de enchufar o desenchufar.

- No utilice el aparato con las manos mojadas, sobre suelos húmedos o cuando la atmósfera

  • Mientras usa el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no pueda quedar atra-pado o aplastado.
  • No permita que la unidad del motor, el cable o el enchufe se mojen para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica.
  • la superficie del elemento calefactor está sujeta al calor residual después de su uso. Cualquier mal uso puede causar una lesión potencial al usuario y puede dañar el aparato.
  • No toque la superficie del dispositivo. Esto pueden calentarse mucho durante el funcionamiento. Para evitar las qumeaduras, use el asa o manoplas.

III. △! Restricciones de uso de producto por mal estado o averia

  • Nunca sumerja el aparato o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. En caso de que el aparato se caiga al agua, desconéctelo inmediatamente del suministro principal y llévelo a un agente de servicio autorizado para su reparación antes de volver a utilizarlo.
  • No utilice el aparato si se ha caído en el suelo, si son visibles signos de daños o si tiene una fuga.
  • No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados. En caso de que el cable se dañe, debe ser reemplazado únicamente por el fabricante, su agente de servicio o personas similarmente cualificadas, para evitar peligros
  • En caso de mal funcionamiento del electrodoméstico, o si se ha dañado de alguna manera, devuelva el electrodoméstico al centro de servicio autorizado más cercano para su examen,

reparación o ajuste.

- En caso de problemas de hardware, no in- tente reparar el producto usted mismo. Las reparaciones solo deben ser realizadas por técnicos cualificados

IV. ▲! Restricciones de uso cuando se utiliza con niños y personas mayores

  • Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción.
  • Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
  • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, si han recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato de forma segura y ellos compren- den los peligros involucrados.
  • Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento, a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados.
  • Mantenga él aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
  • No permita que los niños utilicen el aparato sin supervisión.

V. ⚠️ ADVERTENCIA IMPORTANTE

- Para evitar una sobrecarga del circuito al usar este producto, no opere otro producto de alto voltaje en el mismo circuito eléctrico.

  • Se proporciona un cable de alimentación corto con este producto. No se recomienda usar un cable de extensión con este producto, pero si debe usarse uno:
  • La clasificación eléctrica marcada del cable deb ser al menos tan buena como la del producto.
  • Disponga el cable de extensión de modo que no cuelgue donde pueda tropezar o tirar de él sin querer.

VI. Instrucciones a seguir a la hora de usar la freidora de aire

- Mantenga las manos y la cara alejadas de la perilla VENT cuando libere presión. Siempre use en una área bien ventilada. NO cubra la válvula de presión.

- Mientras la olla a presión esté en funcionamiento, nunca retire la tapa. Después de cocinar, tenga mucho cuidado al retirar la tapa, ya que pueden producirse quemaduras graves por el vapor en su interior. Siempre asegúrese de que el vapor se haya liberado por completo. Siempre use guantes para horno o permita que se enfríen antes de quitar las piezas.

- NO use esta olla a presión sin la olla extraíble en su lugar.

- No intente desalojar los alimentos mientras la olla a presión está enchufada.

- No llene la olla a presión más de 1/2 lleno de comida o 2/3 lleno de líquido. Cuando cocine alimentos que se expanden durante la cocción, no llene más de la mitad.

- Al cocinar alimentos bajo presión, se debe

usar al menos 1 taza (8 oz.) de agua o líquido.

  • Los alimentos como el puré de manzana, los arándanos, la cebada perlada, la avena u otros cereales, los guisantes, los fideos la pasta, o el ruibarbo no se deben cocinar a presión. Pueden hacer espuma y pueden bloquear la válvula flotante. Use otra función d cocción para estos artículos.
  • Si se observa humo, apague la olla a presión inmediatamente y desconéctela de la toma de corriente.
  • NO use esta unidad para propósitos de enlatado.
  • La olla a presión debe estar desenchufada:

A. Después de cada uso.
B. Si parece estar defectuoso.
C. Antes de la limpieza o mantenimiento.

- No toque la superficie del dispositivo. Estos pueden calentarse mucho durante el funcionamiento. En su lugar, use el asa o manoplas.

  • Nunca toque la parte interna del aparato mientras está en uso.
  • La temperatura de las superficies accesible puede ser alta cuando el aparato está en funcionamiento.

Sogo SS-10605 - Instrucciones a seguir a la hora de usar la freidora de aire - 1

ADVERTENCIA: No toque superficies ntes.

calientes.

Sogo SS-10605 - Instrucciones a seguir a la hora de usar la freidora de aire - 2

ADVERTENCIA: Este equipo se debe zar con PRECAUCIÓN ya que este apa- eléctrico contiene una función de calenta- nto. La superficie de este aparato también liferente de otras superficies funcionale que den producir altas temperaturas. Dado

que las temperaturas son percibidas de mane- ra diferente por diferentes personas, el equipo debe tocarse solo en las asas y superficies d agarre previstas, con la ayuda de protectores térmicos como guantes o ropa similar. De lo contrario, déjelo enfriar el tiempo suficient antes de tocar las superficies calientes

  • Los conductos de los reguladores de presión que permiten la salida del vapor deben com-probarse periódicamente para asegurarse de que no están obstruidos.
  • El aparato no debe sumergirse para su limpieza, el conector debe retirarse en caso de que sea necesario limpiarlo a fondo con agua.

- El aparato debe sécarse bien antes de volver a utilizarlo.

- Asegúrese de que la resistencia, el sensor de temperatura y la olla estén limpios y secos antes de conectar el enchufe a la toma de corriente.

- No coloque ningún objeto pesado sobre la válvula limitadora de presión.

- Después de cocinar asegúrese de apagar antes de abrir la tapa.

- No utilice cucharas o escurridores metálicos para retirar los alimentos o limpiar la olla, para evitar que se raye el revestimiento antiadherente. Se recomienda utilizar cucharas de madera o silicona.

- El tiempo de mantenimiento en caliente no debe ser superior a 6 horas, para no influir e el efecto de la cocción.

- Asegúrese de sujetarla por el asa en caso de tener que trasladar la olla a presión de un lugar a otro.

  • No abra la tapa por la fuerza si se cae la vál-vula flotante
  • El cuerpo exterior y el acero inoxidable están calientes después de la cocción, asegúrese de no tocarlos para evitar cualquier tipo de escaldadura.
  • No coloque la olla interior directamente sobre la placa de cocina, utilícela sólo con olla a presión.
  • No exponga la olla a altas temperaturas ni la coloque directamente sobre la placa de cocción.
  • No toque ni sujete la olla a presión, ya que la superficie exterior está caliente. No I mueva mientras trabaja.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Consulte la sección de limpieza y mantenimiento para obtener detalles sobre cómo limpiar las superficies que entran en contacto con los alimentos.

4. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Modelo Voltaje Frecuencia Potencia Capacidad Presión de Trabajo
SS-10605AC220-240V 50-60Hz 1000W 6L40-70 Kpa

5. DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES

Sogo SS-10605 - DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES - 1

  1. Carcasa principal
  2. Conjunto de tapa (con asa, válvulas de seguridad y junta de goma)
  3. Olla extraíble de aluminio con revestimiento antiadherente
  4. Vaso de condensación
  5. Vaso medidor
  6. Cable de alimentación
  7. Cuchara de plástico
  8. Plato de vapor de acero inoxidable (22 cm)

6. ANTES DEL PRIMER USO

  1. Desembale la olla a presión de la caja.
  2. Retire todo el material de embalaje como cartón, plástico o espuma de poliestireno.
  3. Lea detenidamente este manual antes del primer uso y guarde en un lugar seguro incluyendo la tarjeta de garantía y el recibo para futura referencia.
  4. Para abrir la tapa: sujetamos la tapa de la manija, giramos hacia el lado derecho en sentido horario y levantamos hacia arriba indicado como en las imágenes a continuación. (Ver Figura 1, 2)

Sogo SS-10605 - ANTES DEL PRIMER USO - 1

text_image Auto Bolt 1

Sogo SS-10605 - ANTES DEL PRIMER USO - 2

  1. Retiramos la olla interior extraíble, añadimos los ingredientes y el agua. Los ingredientes y el agua no deben exceder de 4/5, ni ser inferiores a 1/5 partes de la altura de la olla. Para los alimentos expandibles, no deben exceder a 3/5 partes de altura de la olla. (Ver Figura 3, 4, 5)

Sogo SS-10605 - ANTES DEL PRIMER USO - 3

text_image 4/5

Sogo SS-10605 - ANTES DEL PRIMER USO - 4

text_image 3 5

Sogo SS-10605 - ANTES DEL PRIMER USO - 5

text_image 1 5
  1. Aseguramos de que no haya suciedad ni manchas en la base interior de calentamiento de la olla a presión y ni afuera de la olla extraíble de cocción. Rellenamos la olla con los ingredientes y volvemos a colocar en su posición (Ver Figura 6). Aseguramos de que el sellador se haya ajustado en el borde de la placa de cubierta de aluminio, luego fijamos en el eje en el medio de la tapa. Cerramos la tapa girando en el sentido antihorario, hasta que se engrane con un sonido de sujeción. (Ver Figura 7, 8)

Sogo SS-10605 - ANTES DEL PRIMER USO - 6

NOTA: NO USE NINGÚN MATERIAL ABRASIVO PARA LIMPIAR LA SUPERFICIE INTERIOR DE LA OLLA NOTA: NO SUMERJA EN AGUA NI LA OLLA A PRESIÓN NI LA TAPA

  1. Asegúrese de que la cubierta antibloqueo esté fijada correctamente. Asegúrese de que el anillo de silicona esté cubierto adecuadamente dentro de la bobina de acero de la tapa (Ver las imágenes de abajo). El anillo de silicona crea un sello hermético que garantiza que la olla a presión funcione correctamente.

Sogo SS-10605 - NOTA: NO USE NINGÚN MATERIAL ABRASIVO PARA LIMPIAR LA SUPERFICIE INTERIOR DE LA OLLA NOTA: NO SUMERJA EN AGUA NI LA OLLA A PRESIÓN NI LA TAPA - 1

Válvula flotadoAnillo de silicona

  1. Colocamos el recipiente colectivo de la condensación en la parte posterior de la olla.
  2. Para asegurar que el anillo de silicona esté bien ajustado en la bobina de acero, rellenamos la olla extraíble con 11 vasos de agua aproximadamente, colocamos la tapa y cerramos girando en el sentido antihorario.
  3. Aseguramos que la válvula flotante esté en posición "SEAL".
  4. Antes de utilizar la olla a presión, compruebe que la junta de goma y la válvula flotante están limpias y colocadas correctamente.

Sogo SS-10605 - NOTA: NO USE NINGÚN MATERIAL ABRASIVO PARA LIMPIAR LA SUPERFICIE INTERIOR DE LA OLLA NOTA: NO SUMERJA EN AGUA NI LA OLLA A PRESIÓN NI LA TAPA - 2

text_image 9-b 9-a

INSTRUCCIONES DE USO

CÓMO UTILIZAR LA OLLA A PRESIÓN: FUNCIONES DEL PANEL:

Hay 13 funciones de menú preestablecidas que incluyen la función de inicio retardado y las funciones de mantener caliente.

Con la ayuda de estas funciones, podemos cocinar todo tipo de alimentos sin demasiado esfuerzo.

NOTA: El tiempo puede cambiarse según las necesidades de la función de cocción.

Sogo SS-10605 - CÓMO UTILIZAR LA OLLA A PRESIÓN: FUNCIONES DEL PANEL: - 1

TIEMPO DE COCCIÓN PREESTABLECIDO

Cada menú tiene una selección de 3 tiempos de cocción preestablecidos. Toque la función de menú una vez, la pantalla muestra el tiempo de cocción predeterminado, el indicador "Normal" se ilumina. Toque la función de menú dos veces, la pantalla mostrará el tiempo de cocción preestablecido más largo, se encenderá el indicador "Más". Toque la función de menú 3 veces, la pantalla mostrará el tiempo de cocción preestablecido más corto, se encenderá el indicador "Menos".

Por ejemplo, toque la primera función de menú "Sopa/ Caldo", la pantalla muestra el tiempo de cocción predeterminado 00:30, el indicador "Normal" se ilumina. Toque la función de menú "Sopa/ Caldo" dos veces, la pantalla mostrará el tiempo de cocción 00:40, el indicador "Más" se iluminará. Toque la función de menú "Sopa/ Caldo" 3 veces, la pantalla mostrará el tiempo de cocción 00:20, el indicador "Menos" se iluminará. se ilumina. Después de la selección, espere 3 segundos, el aparato confirmará su selección automáticamente. A continuación, entre en el modo de cocción.

FUNCIÓN DE INICIO RETARDADO

Esta función se puede utilizar para retrasar el programa de cocción según la necesidad y el requisito. Puede retrasar el tiempo de cocción desde 30 minutos hasta un máximo de 24 horas con la ayuda del botón del temporizador "DELAY START" (el tiempo cambia con un intervalo de 1 minuto). Para utilizar la función de retraso del tiempo de cocción según sus necesidades, primero seleccione cualquier menú de cocción en el panel de la pantalla seguido del botón "DELAY START", después pulse el botón “-” o “+” y siga pulsando hasta que obtenga el tiempo deseado. Una vez que haya alcanzado el tiempo de retardo deseado, deje la unidad durante unos segundos y automáticamente entrará en el modo de temporizador. El reloj temporizador iniciará la cuenta atrás y cuando llegue a 00, iniciará la cocción.

NOTA: Esta función es representada por el tiempo ajustado, una vez seleccionado el botón "DELAY START" aparecen e iluminan los dígitos del tiempo de retardo deseado y el reloj comienza a contar en sentido inverso.

Ejemplo: Si desea programar la olla a presión para que se encienda automáticamente en 3 horas, seleccione cualquier función del menú, por ejemplo la función "RICE" seguida del botón "DELAY START" luego pulse el botón "+" 3 veces y la pantalla mostrará 3:00 hrs.

Una vez seleccionado el botón de menú y el tiempo de retardo deseado, el botón de menú y el temporizador de retardo se iluminarán y la unidad empezará a contar hacia atrás. Una vez alcanzado el 00 la unidad comienza a cocinar.

NOTA: Los alimentos perecederos como la carne, las aves, el pescado, el queso y los productos lácteos no deben dejarse a temperatura ambiente durante más de 2 horas y no más de 1 hora si la temperatura es de 32°C o superior.

"Botón "+" / "-

Estos botones le ayudan a cambiar el tiempo de cocción según sus necesidades y requisitos, en lugar de utilizar "TIEMPO DE COCCIÓN PREAJUSTADO". Estos botones le ayudan a cocinar con menús personalizados y a cocinar cualquier tipo de alimento con requisitos de tiempo personalizados.

Para cambiar el tiempo con la ayuda de estos botones, seleccione cualquier función del menú y la pantalla mostrará el ajuste de tiempo predeterminado de fábrica; para cambiar el tiempo según sus necesidades, pulse el botón “+” o “-” y manténgalo pulsado hasta que obtenga el tiempo deseado. La hora aparecerá en la pantalla.

NOTA: Con la ayuda de estos botones, puede cambiar la hora de todas las funciones del menú como se indica a continuación.

NOTA: Para cambiar la hora, debemos hacerlo inmediatamente después de seleccionar la función del menú; de lo contrario, en unos segundos, las funciones del menú se bloquearán y comenzarán a cocinar con la hora predeterminada de fábrica. Una vez iniciado el proceso de cocción y en caso de necesitar cambiar el tiempo de cocción, deberemos iniciar de nuevo el proceso de selección de funciones cancelando la función actual, y seleccionando de nuevo cualquier función de menú seguida del ajuste del tiempo.

"FUNCIÓN "MANTENER CALIENTE"

Este botón nos ayuda a mantener la comida caliente hasta que la consumamos. Una vez finalizada la cocción, todas las funciones entrarán automáticamente en modo mantener caliente excepto YOGURT. El indicador de mantenimiento del calor se ilumina y el tiempo de mantenimiento del calor empieza a contar. El aparato tiene un tiempo de mantenimiento de calor de 24 horas.

“FUNCIÓN “CANCELAR

Cuando la unidad está en modo de trabajo con cualquier función del menú, pulsando este botón, se cancela el proceso de cocción y la unidad entra en modo de espera. La pantalla muestra "On".

"Botón de nivel de presión"

Con la ayuda de este botón, podemos cambiar el nivel de presión. Esta olla a presión funciona con 2 niveles de presión, Alto y Bajo, y la mayoría de las funciones de menú ya tienen preajustado el nivel de presión dependiendo de la función. Las funciones que tienen preestablecido un nivel de presión bajo pueden cambiarse al nivel de presión alto. presión alta. El icono de presión alta se ilumina en la pantalla digital y lo mismo ocurre con las funciones con nivel de presión preestablecido. mismo modo, para las funciones con un nivel de presión alto preestablecido, podemos cambiar al nivel de presión bajo y la luz del icono de presión baja comenzará a iluminarse. la luz del icono de baja presión comenzará a iluminarse.

CÓMO COCINAR CON LA AYUDA DE LA FUNCIÓN MENÚ

Ajuste del menú: Conecte el aparato y se encenderá la pantalla de la olla a presión. La pantalla digital muestra ON y ahora para empezar a cocinar debe pulsar la función del menú que desea utilizar para cocinar los alimentos.

Ajuste del tiempo: La unidad muestra el tiempo preestablecido de la función de menú que hayamos elegido, en caso de que necesitemos cambiar el tiempo, se puede cambiar con la ayuda de los botones “+” y “-”, y la pantalla digital muestra el tiempo de cocción revisado según lo establecido.

Ajuste de la presión: Seleccione la función de menú y la pantalla digital mostrará el tiempo predeterminado y se encenderá la luz de nivel de presión preestablecido. En caso de necesitar cambiar el nivel de presión, pulse el botón de nivel de presión y con la ayuda de los botones “+” y “-” podremos cambiar la presión.

Función de cocción: Una vez que hayamos realizado todos los ajustes de presión y tiempo, podemos empezar el proceso de cocción pulsando la función menú, la unidad empezará a cocinar y el tiempo en la pantalla digital empezará a contar en sentido inverso.

Función mantener caliente: Una vez que la unidad termina la cocción, la pantalla digital muestra la hora ON y la luz de la función de mantener caliente se enciende. Esto significa que cuando la comida esté lista, el aparato empezará a mantenerla caliente.

Todas las funciones del menú se detallan en la siguiente tabla.

MENUPresionTiempo de cocción predefinidoAjuste del tiempo / intervalo de cocciónNivel de presión KpAAjuste de la presiónTemp. por defecto °C
Menos(Min.)Normal Preesta blecidoMas (Min.)
Sopa/ caldo20 30 401-99 mins/ 1min40-70Bajo - Alto105
Carne SÍ15 20 301-99 mins/ 1min40-70Bajo-alto110
Judías SÍ30 40 501-99 mins/ 1min40-70Bajo-alto105
Aves SÍ15 20 301-99 mins/ 1min40-70Bajo-alto105
Arroz SÍ10 12 201-99 mins/ 1min40-70Bajo- Alto115
Multice reales10 12 201-99 mins/ 1min40-70Bajo- Alto105
Gachas SÍ15 20 251-99 mins/ 1min40-70Bajo- Alto105
Vapor SÍ10 15 201-99 mins/ 1min40-70Bajo- Alto105
Cocción lenta40 60 801-99 mins/ 1min40-70Bajo- Alto95
SaltearN/A1015201-99 mins/ 1min// 150-180(open lid)
YogurN/A6 h8 h12 h6h -12 h/ 30 min//40
Cocción a presiónYES305040-70Bajo- Alto130
Inicio retardadoN/A1 min -24 h/
Mantener calienteN/A24 h65-70

PRECAUCIONES

  1. Use manoplas o guantes a la hora de abrir la tapa y vaciar el aparato.
  2. Tenga cuidado cuando se gire la perilla de vapor, ya que podría liberarse vapor y/o líquidos calientes.
  3. Deje que la olla a presión se enfríe a temperatura ambiente antes de vaciar y limpiar.
  4. Deje la perilla de vapor en la posición SEAL a la hora de cocinar a presión.
  5. El uso del método de liberación rápida libera vapor y líquido extremadamente calientes, que pueden causar quemaduras. Utilice guantes o manoplas para proteger sus manos y brazos. Mantenga la cara alejada de la salida de vapor.
  6. Utilice guantes de horno para sujetar o retirar la olla de cocción extraíble, ya que la olla a presión y la olla de cocción estarán calientes.

  7. NUNCA FUERCE LA APERTURA DE LA TAPA. La tapa sólo se abrirá cuando la presión esté liberada por completo.

  8. Una vez que la cocción termine, la unidad entrará automáticamente en el modo KEEP WARM.

Nota: Las causas de sobrecalentamiento de la unidad son:

  • Alta tensión de la RED
  • Funcionamiento de la unidad con la olla vacía
  • Cocinado en seco de forma prolongada.

CONSEJOS Y RECOMENDACIONES

  • No recomendamos usar la olla a presión como una freidora.
  • No es recomendado el uso de función de cocción con retardo con más de 2 horas de retraso mientras cocina alimentos perecederos (carnes, pescados etc.), y si la temperatura ambiente es de 32 °C o superior, no más de 1 hora.
  • La junta de goma crea un sello hermético para que la olla a presión funcione correctamente. Verifique que esté en buenas condiciones y bien ajustado antes de cada uso
  • NO toque la perilla de vapor cuando libere la presión, ya que libera vapor caliente y líquido en el aire. Mantenga la cara alejada del aparato mientras usa ráfagas cortas para liberar el vapor.
  • Dejar que la olla a presión se enfríe hasta que la presión se libere por sí sola.
  • Si no está seguro del tiempo exacto cuando cocina a presión, siempre es mejor cocinar por duración corta y cuando se acabe el proceso de cocción, usar las ráfagas cortas de vapor para liberar la presión para que pueda verificar el estado de cocción. Puede unos minutos más usand la función HEAT UP.
  • Nunca llene la olla a presión más de la mitad con ingredientes alimentarios sólidos o 2/3 con líquido.
  • La olla a presión debe tener algo de líquido (agua) para crear el vapor y la presión necesarios durante la cocción a presión.
  • Mientras se cocinan frutas frescas, se debe cocinar con baja presión o tiempo corto.
  • Si cocina frijoles (legumbres), es recomendado agregar una cucharada de aceite al agua, para reducir la cantidad de espuma que pueden crear los frijoles.
  • Los cortes de carne menos costosos son ideales para cocinar en la olla a presión ya que las fibras se descomponen durante la cocción
  • Nunca intente quitar la tapa hasta que la presión se haya liberado por completo.
  • Nunca cubra la parte superior de la tapa o la apertura de la válvula con un paño o cualquier otro objeto.
  • TENGA EN CUENTA: si observa humo, presione el botón CANCEL inmediatamente y desconecte el cable de alimentación. Deje que la olla a presión se enfríe por completo y vuelva a intentarlo. Si se vuelve a observar humo, cancele la función de cocción y llévelo al centro de servicio autorizado o técnico calificado más cercano
  • Inspeccione siempre su olla a presión antes de cada uso. No la use si está dañada, se ha caído, se ha dejado al aire libre o se ha sumergido en agua. En cualquier caso, llévela al centro autorizado para reparar antes de volver a usarla.
  • Cuando la pantalla LED muestra “E” significa que hay una ERROR grave en la unidad. Presion el botón CANCELAR y desenchufe el cable de alimentación inmediatamente. Una vez que la unidad se haya enfriado por completo, se puede reiniciar la olla a presión. Si la pantalla digital vuelve a mostrar “E”, llévelo al centro de servicio autorizado o técnico calificado más cercano (Pueden contar los errores más comunes de este aparato indicado en la tabla anterior
  • No utilice utensilios de metal con la olla de cocción ya que pueden dañar la superfici antiadherente. En su lugar, utilice utensilios de silicona y/o nylon.
  • NO utilice esta olla a presión para hacer conservas.

8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

  1. Limpie la olla extraíble y los accesorios de vapor con agua tibia y jabón usando una esponja o un paño húmedo, enjuagar con agua y luego secar con un paño limpio. No limpie con cepillos abrasivos para evitar dañar el revestimiento antiadherente.
  2. Retire el recipiente colector de condensación y tire el agua. Lávelo con agua y vuelva a colocarlo en la olla arrocera.
  3. Los granos de arroz u otros residuos pueden adherirse a la placa de calentamiento interior. Para asegurar un contacto adecuado con la olla, frote los granos/residuos de la placa de calentamiento con papel de lija fino (N.º 320), luego límpielo con un paño nuevamente
  4. Nunca sumerja el cable de alimentación, el enchufe o la carcasa de la olla a presión en agua ni en ningún otro líquido. Limpie la tapa y las partes de la carcasa primero con un paño húmedo y luego un paño seco y mantenerlos secos.

9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema CausaSolución
Desbordamiento durante el proceso de cocción1. La placa base (PCB) está defectuosa.Lleve el aparato a su distribuidor o a un centro de servicio autorizado.
2. Las piezas electrónicas o el sensor de temperatura funcionan incorrectamente.
El arroz no se cocina1. No se ha añadido suficiente agua Añadada agua de acuerdo a la escala en el interior de la olla interna.
2. La placa base (PCB) está defectuosa.Lleve el aparato a su distribuidor o a un centro de servicio autorizado.
3. Las piezas electrónicas o el sensor de temperatura funcionan incorrectamente.
Difícil de cerrar la tapaLa tapa no se ha sellado correctamente.Coloque la tapa correctamente y séllela bien.
La válvula flotante está atascada por la barra de empuje.Empuje la barra.
Difícil de abrir la tapaLa válvula flotante no cae después de despresurizar.Presione las válvulas flotantes
Fuga en la tapaLa tapa no se ha sellado correctamente.Cierre la tapa sellándola adecuadamente.
La goma de sellado tiene comida. Limpiela goma de sellado.
Fuga en la válvula flotantLa goma de sellado está dañada. Reemplace la goma de sellado.
El sello adhesivo de la válvula flotante está desgastado.Reemplace el anillo de sellado de la válvula flotante
La válvula flotante no puede elevarseLa olla tiene poca comida y agua. De acuerdo a las instrucciones, coloque la comida y el agua.
Fuga en la cubierta o la válvula limitadora de presión.Llévelo al centro de servicio técnico.

1. IMPORTANT:

2. Definiciones de símbolo

Sogo SS-10605 - Definiciones de símbolo - 1

Sogo SS-10605 - Definiciones de símbolo - 2

Sogo SS-10605 - Definiciones de símbolo - 3

GENERAL PRECAUTIONS

1

2. Definiciones de símbolo

Sogo SS-10605 - Definiciones de símbolo - 1

GENERAL PRECAUTIONS

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Este dispositivo cumple con la directiva de baja tensión 2014/35/CE.

La directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE.

La directiva 2015/863 UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos.

La directiva 2009/125/CE en los requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.

Sogo SS-10605 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - 1

Sogo SS-10605 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - 2

Sogo SS-10605 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - 3

Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no se puede desechar como basura normal o residuos domésticos. Todos los equipos eléctricos, electrónicos y unidades que funcionan con baterías deben reciclarse de manera adecuada y de acuerdo con las leyes municipales locales. Puede reciclarlos llevándolos a un centro de eliminación autorizado por el gobierno o a contenedores especializados que puede encontrar en cualquier gran supermercado cercano, tiendas de productos electrónicos o electrodomésticos o centros comerciales que tengan este tipo de instalaciones disponibles.

Diseñado por: SOGO basada en las normas de calidad europeas Importado por: Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, España Producto fabricado en CHINA. Servicio postventa: www.sogosat.com sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161

Sogo SS-10605 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - 4

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Sogo

Modelo : SS-10605

Categoría : Maceta