Vermeiren Twin-Light - Andador médico

Twin-Light - Andador médico Vermeiren - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Twin-Light Vermeiren en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Vermeiren Twin-Light - page 67
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Twin-Light Vermeiren

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Andador médico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Twin-Light - Vermeiren y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Twin-Light de la marca Vermeiren.

MANUAL DE USUARIO Twin-Light Vermeiren

MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUKCJA OBSŁUGI

NAVOD KOBSLUZE

Twin-Light

Vermeiren Twin-Light - Twin-Light - 1

Contents

Preface

4

1. Your product 5

2. Before use 6

2. Antes de su uso 70

2.1. Uso previsto yindicaciones 70
2.2. Instrucciones de seguidad y riesgos aplicables 71
2.3. Simbolos presentes en el producto 72
2.4. Entrega 73
2.5. Transporte y almacenimiento 73

3. Montaje y ajustes 74

3.1. Montaje 74
3.2.Ajustes dealta 74

4. Uso del andador 75

4.1.Plegado/Desplegado 75
4.2.Sentarse,levantarse y caminar 76

5. Mantenimiento

5.1. Limpieza 76
5.2. Desinfección 77
5.3. Inspeccion / Mantenimiento / Reparacion 77
5.4. Vidautilprevista 78
5.5. Reutilizar 78
5.6.Desechar el producto 78
5.7.Garantia 78

6. Especillasasistecnicas

68

Introduccion

Felicidades! Es usted el propietario de un andador Vermeiren.

Le agradecemos su confianza en los productos Vermeiren. Le-ofrecemos este manual para poderle en lautilizacion de su andador y sus options de manejo. Léalo detenidamente. Le poderá a familiarizarse con el manejo, las capacities y limitaciones de su andador.

Si todas这三个等奖nado delerestmanual,contacte con su distribuidor especializzato,estara encantado de ayudarle.

Nota importante

Para garantizar su seguridad y prolongar la vida uyil de su producto, cuidelo bien y asegúrese de realizar revisiones yostenimientos deforma regular.

Este manual refleja los descarrollos más recientes del producto. Vermeiren se reserva el derecho a implementar Cambios en este tipo de producto sin quearlo suponga obligación alguna de adaptar oCambiar productos similares previamente entrega.

Las imagenes del producto estan presentes para clarificar las instrucciones contentsas en este manual. Los detailles del producto要做到你能 variar con su producto.

Información disponible

En是我国的址io web http://www.vermeiren.com/ siempre encontrará la version másrecente de la información en este manual. Consulte este sitio web deforma regular para estar al tanto de posiblesactualizaciones.

Las personas con descapacidad visual peuventdescendingarse la version electrònica del manual y utiliser un software de sintesis de voz para poder oir su contenido.

iManual de instructcciones Para el usuario y el distribuidor especializzato
iDeclaración CE de conformidad

ES

1. Su producto

Vermeiren Twin-Light - Su producto - 1

  1. Empuñaduras
  2. Asiento
  3. Rueda delantera
  4. Patas traseras
  5. Placa de identificacion

2. Antes de su uso

2.1. Uso previsto yindicaciones

  • Este producto es un dispositivo Médico.

  • Indicaciones y contraindicaciones: El andador está pensado como apoyo para la función de las piernas al andar y para las activités diarias. No utilise el andador si tiene otheras discapacidades ficas por las que su uso podra suponer un riesgo, como brazos debiles, trastornos del equilibrio, visión deficiente, perdida de extremidades, etc.

  • El andador está Diseño exclusivamente como un instrumento de ayudía para andar para una persona con un peso máximo de 130 kg.

  • Al apoyar o mover las partes superiores del cuerpo o el tronco encima del andador, este compensa la calidad o la fuerza reduidas de las partes inferiores del cuerpo. Además, el andador asegura un apoyo másOPTIMO y másseguidad.

  • El andador está destinado para su uso en interiores.

  • El andador no es apto para transporte cosas o a más de una persona que no sea el usuario.

  • Sólo debe usesse sobre una superficie plana en la que las ruedas y las patas estén en contacto con el sueño. No utilize el andador sobre terreneo rocoso, irregular o arenoso, o en lugarares con pendentes empinadas, ya que el andador pueda desestabilizarse. Circule siempre con su andador por sueños planos y estables y por bordillos biselados.

Consulte los detailles技术和 las limitaciones en §6..

  • La garantía de este producto se basa en el uso y mantenimiento normales descritos en este manual. La garantía se invalida si el producto sufre cualquier dano causado por un uso indebido o falta de mantenimiento.

2.2. Instrucciones de seguridad y riesgos aplicables

RECAUCION

Riesgo de lesiones

  • Lea y siga las instrucciones contentsas en este manual. De no seguirlas,可以更好 acabar lesionandose a si mesmo, o acabar rompiendo el producto.

Tener en cuenta las siguientes advertencias durante su'utilisation:

  • Asegurarse de que no haya piedras u outros elementos que estén bloqueando las ruedas del andador.
  • Mantener siempre ambas manos en las empañadas al andar con el andador.
  • Tengase en cuenta que ciertas partes del andador peuventninger跖 a calentarse o enfriarse demasiado a causa de la temperatura ambiente, la luz del sol, equipos de calefacion, etc. Tener siempre cuidado al tocar el elevador.
  • Comprobar que las empuñaduras estén bien susjetas antes de cada uso,véase §.
  • No sujete las empuñaduras con las manos mojadas, ya que podra perdcer el equilibrio.
  • Seguir las instrucciones de lavado y control. El fabricante no se hace responsable de daños occasionados por un mal mantenimiento o una mala inspeccion.

Cualquier incidente grave [MDR (UE) 2017/745 §2 (65)] que se produzca en relacion con el producto deben comunicarse al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que resida el usuario y/o paciente.

2.3. Simbolos presentes en el producto

maxPeso máximo del usuario en kg
Uso exclusivo en interior
TYPETipo de modelos
REFReferencia
SNNúmero de series
MDDispositivo Médico
Fabricante
Fecha de fabricación
CEDeclaración de conformidad
Atencion: informacion importante
iSe recomienda leer el manual

2.4. Entrega

Desembalar el producto y verificar que la entrega está complete. Las siguientes piezasienen incluidas en la entrega:

  • Bastidor base con asiento, patas delanteras con ruedas y patas draseras
  • Empuñaduras
  • Manual

Compruebe que el producto no haya sufrido daños durante el transporte. Si detectasealgún defecto en el producto tras su entrega,contacte con el transportista.

Si al ser entrega observa en el embalaje daños exteriores, posible manipulación, daños por conditiones medio ambientales (humedad, calor...), por favor revise@cuidadosamente el estado de su producto. Si tienes dudas sobre el estado del producto contacte con su proveedor.

2.5. Transporte y almacenimiento

El transporte y almacenimiento del andador debe llevarse a cabo segun las specifications sociales en §6.. Asegurar de que el andador este almacenado en un lugar seco.

Proteger el andador de la oxidacion y materiales extraños (p. ej. agua salada, aire marino, arena, polvo) mediante una proteccion o un embalaje adecuado.

Asegurar de que no hayathersoons objetos encima o apoyados en el andador durante elalmacenamento para prevenir daños.

3. Montaje y ajustes

3.1. Montaje

Vermeiren Twin-Light - Montaje - 1

  1. Colocar el andador sobre sus patas y ruedas. Asegurar de que el andador está en una posicion estable.
  2. Deslice la empuñadura (2) en el marco del tubo (3).
  3. Introduzca el tornillo y coloque el pomo estrella (1). Apriete el pomo para asegurar la empuinadura en su lugar.
  4. Repetir这些东西 pasos para lasegunda empuñadura. Asegurar de que ambas empúañaduras estén bien aseguradas y de que estén ajustadas a la misma alta.

3.2. Ajustes de alta

PRECAUCION

Riesgo de caía

  • No除外 el rango máximo marcado en el soporte de la empuñadura.

Se puedeCambiar laaltitude del andadorajustando las empuñaduras (7
positiones, en escalones de 25~mm

  1. Retire el pomo estrella (1) y el tornillo.
  2. Deslice la empuñadura (2) arriba/abajo en el tubo del marco (3) hasta la alta眼看ada.
    Si se pone de pie ydeocho,las empuñaduras deben estar a la alta de sus muñecas.Dejar sueltos los brazos.
  3. Vuelva a colocar el tornillo en el agujero correspondiente y apriete firmamente el pomo (1).

  4. Repetir el proceso con la othera empuñadura y asegurarse de que las empuñaduras estén bien fjadas.

ES

4. Uso del andador

4.1. Plegado / Desplegado

PRECAUCION

Riesgo de aprisionamento

  • Mantener dedos, correas, joyas y vestimentas fuera del mecanismo de plegado.

PRECAUCION

Riesgo de caía

Comprobar que el andador está Completely desplegado y que el bastidor está bloqueado.

Vermeiren Twin-Light - Riesgo de caía - 1

4.1.1. Despliegue del andador

  1. Colocar el andador con las patas y ruedas en el suejo@m间隙se sujetan los tubos del bastidor.
  2. Separar los tubos delantero (4) y trasero (5), y empujar las barras del mecanismo dePEGado (6) lo mas hacía abajo possible.
  3. Plegar el asiento hacía abajo.

Vermeiren Twin-Light - Despliegue del andador - 1

4.1.2. Plegado del andador

  1. Colocarse detrás del andador.
  2. Girar el asiento hacía arriba.
  3. Usando la cinta (7), tirar del bastidor del asiento (8) hacía arriba, para cerrar el bastidor un poco.
  4. Cerrar el bastidor Completely empujando+juntos los tubos delanteros y traseros.

4.2. Sentarse, levantarse y caminar

  1. Apoyándose en las empañaduras, darse la vuelta y sentarse en el asiento.
  2. Para volver a levantarse, apoyarse en las empujaduras y darse la yuelta.
  3. Cuando se senta equilibrado, incline ligeramente el andador hacía las ruedassobre el frente. Apoye las patas traseras y empujé lentamente el andador hacía adelante.

Mantenga las piernas dentro del marco.

5. Mantenimiento

Un mantenimiento regular asegura que el andador permanezca en perfecto estado.

5.1. Limpieza

Utilizar un paño limpio y humedo y agua Templada con jabón suave para limpiar el andador. Evitar que las piezas semight demasiado. No utiliser productos de limpieza abrasivos.

RECAUCION

Riesgo de daños

  • La desinfección solo puede落户a cabo personal debidamenteomial. Consultar con su distribuidor especializzato al respecto.

Utilizar un paño limpio y humedo y agua Templada con desinfectante domésico suave para limpiar el andador.

5.3. Inspeccion / Mantenimiento / Reparacion

Antes de utiliser el andador, deben comprobarse los siguientes+puntos:

Integridad.
- Mecanismo dePEGado:funciona bien.
- Tornillos y tuercas: Atornillados firmamente.
- Ruedas (estabilidad, rotación, tornillos de sujeción).

  • Si las ruedas entran regularamente en contacto con hilos,pelos y otheras fibras, podrjanninger a atascarse. Por tanto,comprobar regularmente que las ruedas poder girar libremente y que estan en Buen estado.

  • Bastidor (deformaciones, estabilidad, conexiones).

  • Empuñadura (un bloqueo seguro del ajuste máximo de alta, buena soporte de las empuñaduras).

  • Asiento (desgaste y daños)

Su andador está construido con componentes de aluminio y plástico. Se recomienda que se someta el producto a inspections por lo menos una vez al año; aun asi, la Frequencia de losostenimientos depende de la Frequencia e intensidad de uso. Consulte con su distribuidor especializzato paraURTAR a un acuerdo sobre la Frequencia deostenimiento.

Cualquier reparación o转型发展soledo pueedllavearacabo por personal debidamente qualificado y solo pueedenutilizarse piezas de recambio Vermeiren originales.

No dude en hacer uso de los servicios.Ofrecidos por su distribuidor especializzato, estaré encantado de poderle con elostenimiento y las reparaciones.

5.4. Vidautilprevista

La vida úlil esperada del andador es de 5 años. La vida úlil se ve afectada por el uso, almacenimiento, mantenimiento y limpieza.

5.5. Reutilizar

Antes de cada reutilización, desinfecte, inspeccion y repare el andador de acuerdo a las instrucciones en §5.2. y §5.3..

5.6. Desechar el producto

Al final de la vida útul, deben(deschar el andador siguiendo las leyes medioambienteles de su localidad. Para transporte materiales reciclables del andador de manera más como, se recomienda que se desmonte primo.

5.7. Garantía

La garantía de este producto está sujeta a las conditiones generales de cada País.

6. Especillasas tecticas

Los datos技术和 expuestos a continuación solo son validos para este andador, con configuración estándar y en conditiones ambientales optimas. Tener en cuenta這些 datos durante la realizacion de la silla para ducha.

Marca Vermeiren
Grupo de products Andadores
Tipo Twin-Light
Descripción Dimensiones
Peso máximo del usuario 130 kg
Longitud total 570 mm
Longitud pledado 180 mm
Anchura total 570 mm
Anchura pledada 570 mm
Altura total 760 - 950 mm
Altura pledada 760 - 950 mm
Altura de las empuñadas760 - 950 mm
Altura de usuario recommendada1500 - 1900 mm
Distancia entre las empuñadas400 mm
Altura del作為540 mm
Anchura del作為390 mm
Profundidad del作為200 mm
Peso total3 kg
Diámetro de las ruedas113 mm
Temperatura de uso+5°C - +41°C
Humedad de almacenimiento y de uso30% - 70%
Nos reservamos el derechos a aplicar改动acioneséticas. Tolerancia de la medida +/- 15 mm/1,5 kg/1,5°

ES

Spis trešci

Wstep 81

1. Twoj produkt 82

2. Przed uzyciem 83

Prosę sprawdzić wyrób pod kątem zniszczenia w transporcie. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzen po dostawie, naleźsi skont⁺t⁻⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁵²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²²₂

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vermeiren

Modelo : Twin-Light

Categoría : Andador médico