CECOTEC Bolero DressCode 6150 - Lavadora

Bolero DressCode 6150 - Lavadora CECOTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Bolero DressCode 6150 CECOTEC en formato PDF.

📄 215 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CECOTEC Bolero DressCode 6150 - page 3
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Bolero DressCode 6150 CECOTEC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Bolero DressCode 6150 - CECOTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Bolero DressCode 6150 de la marca CECOTEC.

MANUAL DE USUARIO Bolero DressCode 6150 CECOTEC

Instrucciones de seguridad 4

  1. Piezas y componentes 68

  2. Antes de usar 69

  3. Instalación del producto 69

  4. Funcionamiento 73

  5. Umpieza y mantenimiento 88

  6. Resolución de problemas 90

  7. Especificaciones técnicas 93

  8. Reciclaje de aparatos eléctricos

y electrónicos 102

  1. Garantía y SAT 103

  2. Copyright 103

INDEX

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios.

  • Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro.
  • Este producto está diseñado exclusivamente para uso en interior.
  • Asegúrese de instalar el dispositivo en lugares a temperatura superior a los 0 °C.
  • El dispositivo no es apto para instalación como electrodoméstico encastrable.
  • Deben utilizarse los nuevos juegos de mangueras suministrados con el aparato, no reutilice las mangueras viejas.
  • Revise las conexiones de las mangueras con regularidad para asegurarse de que no se producen fugas de agua.
  • No utilice el aparato si faltan piezas o están defectuosas o si el cable de alimentación o la clavija están dañadas
  • No utilice el aparato hasta que esté seguro de que está instalado de acuerdo con las instrucciones suministradas en este manual y todas las conexiones de agua, drenaje, conexión eléctrica y tierra cumplen con todas las Reglamentaciones locales y/u otros requisitos aplicables.
  • Antes de llevar a cabo cualquier tarea de reparación o limpieza, desconecte el dispositivo de la toma de corriente.
  • Como medida de seguridad recomendamos desconectar el

aparato y cortar el suministro de agua después de cada uso. Presión máxima de entrada de agua 1 MPa. Presión mínima de entrada de agua 0,03 MPa.

  • No tire del enchufe con las manos mojadas.
  • Para mayor seguridad, asegúrese de conectar la clavija a un enchufe de 3 pines. El aparato debe estar correctamente conectado a tierra.
  • Debe ser posible desconectar el aparato de la fuente de alimentación desenchufándolo si se puede acceder al enchufe, o mediante un interruptor multipolar aguas arriba del enchufe, de acuerdo con las normas de seguridad eléctrica nacionales.
  • La corriente máxima del dispositivo es de 10 A, asegúrese de que el sistema de alimentación (Voltaje, Corriente y cable) sea aplicable a la carga del aparato.
  • Asegúrese de que la toma de corriente es capaz de soportar la Potencia Máxima del aparato indicada en la placa de características.
  • Los dispositivos eléctricos y de agua deben ser conectados por técnicos cualificados de acuerdo con las regulaciones locales y nacionales de seguridad especificadas por el fabricante.
  • Es posible que la puerta de cristal alcance temperaturas muy altas durante el funcionamiento. Mantenga a los niños y mascotas lejos del aparato durante el funcionamiento. Nunca abra la puerta durante la fase del lavado.
  • No utilice el dispositivo en habitaciones donde haya agua, explosivos o gases cáusticos.
  • Debe haber buena ventilación para evitar que los gases generados por la quema de combustibles de otros aparatos queden atrapados dentro de la habitación, pudiendo causar riesgo de incendio.

  • No seque prendas en el aparato si no se han lavado anteriormente.

  • No lave ropa con manchas de sustancias como aceites, acetona, alcohol, petróleo, queroseno, cremas o lociones que se encuentran habitualmente en tiendas especializadas en el cuidado de la piel o en salones de masajes, aguarrás o cera.
  • No lave artículos que hayan sido limpiados, lavados, puestos en remojo o manchados con sustancias inflamables o explosivas tales como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes de limpieza en seco, queroseno, etc. que puedan prenderse o explotar.
  • Los suavizantes y otros productos similares se deben utilizar de acuerdo con lo especificado por el fabricante del producto.
  • No lave ni seque artículos que hayan sido limpiados, lavados, puestos en remojo a manchados con sustancias inflamables o explosivas tales como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes de limpieza en seco, queroseno, etc. que puedan prenderse o explotar.
  • Al utilizar tejidos que contengan aceite vegetal o de cocinar, o que estén contaminados de productos para cuidado del cabello, lávelos primero en agua caliente con extra de detergente. Así reducirá el peligro, aunque no por completo.
  • El aire saliente no debe salir por conductos por los cuales se descargue humo de otros aparatos que utilicen gas o combustibles.
  • Las aberturas de ventilación no deben quedar obstruidas por una alfombra.
  • Los aparatos de una sola válvula de entrada deben conectarse únicamente a una toma de agua fría. Los aparatos con doble válvula de entrada deben conectarse correctamente a una

toma de agua fría y a una de agua caliente (dependiendo del modelo).

  • La toma de corriente debe quedar accesible tras la instalación.
  • No instale el aparato detrás de puertas con cerradura, puertas correderas o puertas con bisagras en la parte contraria a la del dispositivo.
  • El aparato no debe instalarse en lugares húmedos.
  • No coloque otros elementos o electrodomésticos (como microondas) u objetos a presión sobre el dispositivo.
  • El producto es exclusivo para uso doméstico y está diseñado únicamente para lavar prendas aptas para lavado en lavadora.
  • El producto no puede utilizarse para usos comerciales o industriales. No lo use en exterior, aún si el área está resguardada, ya que puede estar expuesto a la humedad, lluvia o tormentas eléctricas.
  • No introduzca más carga de ropa que la permitida (máxima carga permitida indicada en las tablas de datos de producto).
  • El dispositivo no está diseñado para funcionar mediante dispositivos de conmutación externos, como temporizadores o sistemas de control remoto.
  • No utilice cables alargadores o bases de enchufe múltiples.
  • No lave prendas que contengan fibra de vidrio, como ciertas cortinas o estores, ya que las partículas pueden permaneces en la lavadora y adherirse a otro tipo de prendas, causando irritación en la piel.
  • No se ponga de pie ni se siente encima del aparato.
  • No se apoye en la puerta del aparato.
  • Está prohibido el uso de explosivos o disolventes tóxicos. No utilice detergentes con gasolina, alcohol, etcétera. Utilice únicamente detergentes aptos para lavadoras, en especial para el tambor de la lavadora.

  • Las prendas que contengan aceite pueden incendiarse espontáneamente, especialmente cuando se exponen a fuentes de calor como una lavadora. Las prendas se calientan, provocando una reacción de oxidación en el aceite. La oxidación genera calor. Si el calor no puede escapar, las prendas pueden calentarse lo suficiente como para incendiarse. Amontonar, apilar o almacenar prendas que contengan aceite retiene el calor y, por lo tanto, crean un riesgo de incendio.

  • Las prendas que contengan aceite vegetal de cocina o productos para el cuidado del cabello, primero deben ser lavadas en agua caliente con detergente extra, esto reducirá el peligro, pero no lo eliminará por completo.
  • Asegúrese de no introducir objetos como encendedores, cerillas, etc.
  • Cierre la puerta correctamente, si es difícil cerrarla, verifique que la ropa no impide un correcto cierre.
  • Asegúrese de que no hay agua en el tambor antes de abrir la puerta.
  • Una vez terminado el ciclo de lavado se recomienda sacar la ropa lo antes posible para evitar arrugas.
  • Este producto puede ser usado por niños/as de a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento si están supervisados o han recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una forma segura y entienden los riesgos que este implica. No permita que los niños jueguen con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben llevarse a cabo por niños sin supervisión.
  • Supervise a los niños menores de 3 años para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.
  • Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.

  • La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.

  • Asegúrese de utilizar las funciones de bloqueo para niños y de apagar el aparato cuando no esté en uso.
  • Mantenga los productos de lavado y limpieza fuera del alcance de los niños.

Precauciones durante el uso de la lavadora

  • Si va a cambiar la ubicación de la lavadora, asegúrese de instalar de nuevo los pernos de transporte en el aparato, esto asegurará que no se producen daños en su interior durante el transporte.
  • El agua acumulada dentro del aparato debe vaciarse.
  • Maneje el electrodoméstico con cuidado. No coja de las partes salientes del aparato para levantarlo. No utilice la puerta del dispositivo como un asa durante el transporte.
  • El dispositivo es muy pesado. Transpórtelo con cuidado.
  • Asegure bien las mangueras de suministro de agua y desagüe.
  • No ponga las manos bajo el agua del tubo de extracción de agua.
  • No fuerce la puerta al cerrarla. Si le es difícil cerrar la puerta, compruebe que las prendas están bien introducidas y distribuidas.
  • Está prohibido lavar alfombras.
  • Nunca rellene el agua de forma manual durante el lavado.

Instalación

- El aparato debe ser manipulado e instalado por 2 o más persona para evitar riesgos de lesiones. Utilice guantes de protección para desembalar e instalar el producto para evitar riesgos de cortes.

  • Mantenga a los niños alejados durante el proceso de instalación.
  • Durante la instalación asegúrese de que no se daña el cable alimentación para evitar posibles riesgos de incendio o descargas eléctricas.
  • Antes de utilizar el dispositivo, es imperativo quitar los tornillos de transporte.
  • Mantenga el ambiente de la habitación seco y ventilado.
  • Nunca coloque el aparato sobre la abertura de un desagüe descubierto.
  • No debe exponerlo a temperaturas inferiores a 5 °C o superiores a 35 °C.
  • No lo instale en baños o habitaciones muy húmedas.
  • Compruebe que está correctamente nivelado sobre el suelo mediante las patas.
  • ¡ADVERTENCIA! Cecotec no se responsabiliza de incidencias producidas por un uso indebido fuera de las normas establecidas en este manual de instrucciones.

SAFETY INSTRUCTIONS

  1. Depósito dispensador de detergente/suavizante
  2. Puerta
  3. Tambor de lavado y centrifugado
  4. Patas ajustables
  5. Cuerpo
  6. Cable de alimentación
  7. Panel de control
  8. Entrada de agua

Accesorlos

Fig. 2.
1. Manual de instrucciones
2. Manguera de suministro de agua fría
3. Llave fija
4. Tapas para los orificios de los pernos de transporte

NOTA:

Los gráficos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan exactamente con los del producto.

2. ANTES DE USAR

  • Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte. Saque el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente.
  • Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec.

Contenido de la caja

  • Instrucciones
  • Manguera de suministro de agua

68

BOLERO DRESSCODE 6150 INVERTER A

BOLERO DRESSCODE 7150 INVERTER A

BOLERO DRESSCODE 7150 INVERTER STEEL A.

  • Llave filja
  • Tapas (x4)

  • Seque el dispositivo de su caja, y guarde la caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro. Le ayudará a prevenir daños en el producto si necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente.

  • Para retirar la parte inferior del embalaje, no incline el aparato sobre su lado frontal. Incline sobre un lateral con cuidado. Nunca coloque el aparato directamente en el suelo sobre su parte posterior o frontal.
  • Asegúrese de que todas las partes y accesorios están presentes y en buen estado. Si faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecatec inmediatamente.
  • Mantenga a los niños alejados del material de embalaje.
  • La lavadora se debe calibrar antes de ponerla en funcionamiento.
  • Antes del primer lavado, debe efectuar un ciclo completo de lavado sin ropa (es decir, con el tambor vacío).
  • Asegúrese de que todos los bolsillos están vacíos. Los objetos punzantes y rígidos como monedas, broches, clavos, tornillos o piedras pueden dañar gravemente el aparato.

3. INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

  • Asegúrese de que la temperatura de los lugares donde está instalada o colocada la lavadora sea superior a 0 °C.
  • Coloque la lavadora correctamente de acuerdo a las normas y reglamentos de gestión. Mantenga la base de la lavadora ventilada cuando se coloca en el suelo con alfombra. Mantenga limpio el entorno porque los daños causados por cucarachas u otras plagas no están cubiertas por la garantía del equipo.

Perno de transporte

La lavadora incorpora pernos en su parte trasera para evitar daños internos durante el transporte.

Retirar los pernos de transporte (Figura 3)

  1. Para evitar daños internos durante el transporte, se instalan 4 pernos. Antes de usar la lavadora, desmonte el perno
  2. Si los pernos no se desmontan, se producirán vibraciones violentas, ruido y problemas, pudiendo includo provocar una avería grave.
  3. Utilice la llave adjunta para aflojar los 4 pernos.
  4. Gire ligeramente la goma del perno y luego tire de los pernos, guarde los pernos y la llave.

BOLERO DRESSCODE 6150 INVERTER A

BOLERO DRESSCODE 7150 INVERTER A.

BOLERO DRESSCODE 7150 INVERTER STEEL A

ESPAÑOLESPAÑOL

- Los pernos deben volver a montarse cuando se vuelva a transportar la lavadora.

  1. Utilice las tapas adjuntas para sellar los orificios de los tornillos.

Posición obligatoria (Figura 4)

Ajuste horizontal:

El ángulo de inclinación debe ser inferior a 1 grado.

Leyenda Figura 4:

1.- Manguera de drenaje.

2.- 2 cm (aprox)

Toma de corriente

- La distancia entre cualquier lado de la lavadora y la toma de corriente debe ser de 1,5 metros.

- No use demasiados aparatos eléctricos en un tomacorriente.

Limpleza del entorno

- Es necesario limpiar la pared, la puerta y el suelo.

- Instale la lavadora en un suelo duro y estable con desagüe en el piso en lugar de una manta suave o piso de madera.

- No coloque ropa sucla u otros artículos sobre la tapa de la cabeza de la lavadora, de lo contrario podría afectar el funcionamiento normal.

Conexión eléctrica

  1. No utilice un adaptador múltiple o similar.

  2. Después de usar la lavadora, desconecte y cierre el grifo.

  3. Conecte la lavadora a una toma de corriente con conexión a tierra para que corresponda con los principios de cableado.

  4. Coloque la lavadora donde sea fácil la conexión de salida.

- Comuníquese con el centro de mantenimiento y solicite a profesionales que repare la lavadora. La gente no especializada puede causar daños y problemas en la lavadora.

- No coloque la lavadora en un lugar donde la temperatura sea inferior a cero. Las tuberías se congelarán y se romperán. Además, la temperatura por debajo de cero dañará el controlador de programación.

- Si mueve la lavadora en un ambiente cuya temperatura es bajo cero, mantenga la lavadora a temperatura ambiente durante unas horas antes de ponerla en marcha.

Puesta a tierra

- Una lavadora debe tener los dispositivos de conexión a tierra. Si ocurriera un problema, el dispositivo puede reducir el riesgo de descarga eléctrica. El dispositivo está equipado con un cable (que incluye un cable y un enchufe con conexión a tierra). El enchufe con conexión a tierra debe insertarse a una toma de corriente adecuada. Si desca saber si la lavadora

está conectada a tierra correctamente, comuníquese con el personal de mantenimiento profesional. Si el enchufe no puede coincidir con el tomacorriente, no la cambie usted mismo.

  • Una vez que su lavadora emita humo o emita un olor, corte la corriente y póngase en contacto con el personal de mantenimiento profesional.
  • Las lavadoras deben conectarse con la entrada de agua. Utilice tuberías nuevas adjuntas en lugar de las viejas.
  • Para garantizar la calidad, las pruebas de inyección de agua se realizan antes de que la lavadora salga de fábrica, por lo que es normal que pueda haber agua dentro de la tina interna, los sellos de la puerta y el panel de la puerta.

Conexión de entrada de agua

  1. La presión del suministro de agua debe estar entre 30kPa y 1000kPa.
  2. No raspe la rosca del tornillo cuando conecte las tuberías de entrada con las válvulas.
  3. Si el suministro de agua supera los 1000kpa, Instale un regulador de presión.
  4. Se suministran dos juntas en los conectores de ambos extremos de la manguera para evitar fugas de agua (Figura 5).
  5. Abra el grifo y compruebe si los conectores tienen fugas.
  6. Revise las mangueras con regularidad - Asegúrese de que las mangueras no estén deñadas ni entrelazadas entre sí.

Conexión de tuberías de entrada y grifos

Figura 6

Revise los sellos de goma en ambos lados de la manguera, inserte un sello de goma en los accesorios roscados de cada manguera

Leyenda Figura 6:

  1. Junta de goma
  2. Manguera de agua

Figura 7

Conecte las mangueras de suministro de agua a los grifos de agua firmemente con la mano y luego apriete otros 2/3 de vuelta con unos alicates. Conecte la manguera azul al grifo de agua

Figura B

Después de conectar la manguera de entrada a los grifos de agua, abra los grifos de agua para eliminar las sustancias extrañas (suciedad, arena o serrín) de las tuberías. Deje que el agua se escurra en un balde y compruebe la temperatura del agua.

Figura 9

Conecte las mangueras a la entrada de agua firmemente a mano y luego apriete otros 2/3 de vuelta con unos alicates.

ESPAÑOLESPAÑOL

No apriete demasiado la manguera esto podría dañar las válvulas y provocar fugas y compruebe si hay fugas abriendo los grifos. Si hay fugas de agua, vuelva a comprobar los pasos 1 a 4.

Leyenda Figura 9: 1. Entrada de agu

  • La lavadora está diseñada para uso doméstico, no la instale en un barco, camión de viaje o avlón.
  • Por favor, cierre la llave de paso si no se utiliza durante mucho tiempo.
  • (por ejemplo, vacaciones)
  • Retire el enchufe y cancele la función de bloqueo de la puerta para evitar que los niños se enclerren en el interior.
  • Los materiales de embalaje (por ejemplo, plástico, espuma) pueden dañar la seguridad del niño y causar asfixia.
    Atención: PONER TODOS LOS MATERIALES DE EMBALAJE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

Instalar la manguera de drenaje

  • Fije la manguera de drenaje con una cuerda, alambre, brida o elemento similar.
  • Para evitar daños ocasionados por fuga hacia el suelo, coloque la manguera de drenaje correctamente.
  • La altura de la tubería de desagüe debe estar entre (0,85 m - 1,25 m) más arriba, el terminal no debe colocarse directamente en el agua.
  • Si la manguera de drenaje es demasiado larga, no lo fuerce para insertarlo en la lavadora, ya que esto causaría un ruido anormal.

(Por favor, consulte el croquis de la página siguiente)

Leyenda Figura 10:

  1. Fregadero
  2. Soporte del tubo (no incluido)
  3. Alambre (no incluido)

Ajuste horizontal

Para evitar ruidos y vibraciones ajustando el nivel de la lavadora: Colóquelo en la esquina de la habitación preferiblemente.

- Si el suelo no está nivelado, enderece con las patas regulables. No coloque piezas de madera o algo parecido, asegúrese de que las cuatro patas de alineación toquen el suelo firmemente y que la máquina esté completamente nivelada.

Ajuste de las patas regulables

Ajuste las patas regulables para asegurarse de que la lavadora esté nivelada, que se puede colocar en el suelo de manera firme. Después del ajuste, atornille la contratuerca para

asegurar. No coloque la lavadora en una plataforma que esté más alta que el suelo, para evitar que la máquina se calga.

Nivelación vertical

Aplicando fuerza hacia abajo en la diagonal de la lavadora, la lavadora no debe temblar (ambas diagonales se deben verificar, si la lavadora tiembla, debe reajustarse el pie regulable). Figura 11

Métodos para bloquear y desbloquear puerta

Bloqueo de la puerta

- Después de encender el dispositivo, la puerta se bloqueará automáticamente y se iluminará el icono de la pantalla "BLOQUEO DE PUERTA".

NOTA: al presionar el botón "Inicio / Pausa", es normal escuchar el sonido de "clic" de bloqueo de la puerta, no un error.

Si se produce algún aviso de error, pulse dos veces el botón "Inicio / Pausa" para continuar ejecutando el programa de lavado.

Desbloqueo de puerta

  • Cuando se encienda el icono "BLOQUEO DE PUERTA" en la pantalla, presione "inicio / Pausa", el tambor dejará de funcionar. Espere unos segundos, el bloqueo de la puerta se desactivará automáticamente y el icono de la pantalla se apagará.
  • NOTA: por motivos de seguridad la puerta puede tardar varios minutos en desbloquearse
  • ATENCIÓN: La espuma se desbordará si abre la puerta durante el funcionamiento. Si esto sucede, recoja la espuma con una toalla.
  • Si la temperatura del agua es demasiado alta, la puerta no se abrirá durante el funcionamiento.
  • Si el nivel delagua es demasiado alto, la puerta no se podrá abrir durante el funcionamiento.

4. FUNCIONAMIENTO

  • Los tiempos de los ciclos de lavado pueden verse afectados por múltiples factores como la presión del agua, la cantidad y el tipo de tejido de la ropa, la temperatura del agua, etc.
  • Durante el ciclo de funcionamiento, el tempo de lavado y centrífugado puede ser diferente al tiempo de ejecución real.
  • Durante el ciclo de lavado, el tiempo visualizado en la pantalla variará de acuerdo con múltiples factores.
  • Si la velocidad de centrifugado es demasiado baja, la eficacia del aclarado puede verse mermada.

ESPAÑOLESPAÑOL

Cajetín dispensador de detergente/suavizante

Figura 12

CECOTEC Bolero DressCode 6150 - Cajetín dispensador de detergente/suavizante - 1

1.- Detergente de prelavado:

Coloque detergente moderadamente y después seleccione la función "Prelavado" (Pre-washing) si las prendas están muy susias.

CECOTEC Bolero DressCode 6150 - 1.- Detergente de prelavado: - 1

2.- Detergente en polvo sintético;

Disuelva el detergente (por ejemplo, trazos de jabán) antes de dosificarlo.

CECOTEC Bolero DressCode 6150 - 2.- Detergente en polvo sintético; - 1

2.- Detergente líquido / blanqueador:

Utilice detergente con menos espuma.
- Utilice dos terceros agua (aprox) para diluir el detergente de tipo concentrado antes de dosificarlo.
No exceda la marca MAX.

CECOTEC Bolero DressCode 6150 - 2.- Detergente líquido / blanqueador: - 1

3.- Suavizante:

  • Ponga suavizante antes de lavar, así se verterá en el tambor automáticamente cuando se produzca la última mezcla.
    Cuando utilice un suavizante de tipo concentrado, dilúyalo con agua de forma adecuada.
  • No exceda la marca máxima.

- Use detergente específico para ropa delicada.

No utilice demasiado detergente, ya que producirá demasiada espuma y afectará la calidad del lavado o provocará un mal funcionamiento.

- Seleccione el detergente según la variedad de ropa, el color, la temperatura del agua y el nivel de dureza del agua. Utilice un detergente neutro para obtener un efecto de lavado y proteger el medio ambiente.

Recomendaciones sobre el uso de detergente a las distintas temperaturas

Cuando lave prendas blancas muy sucias, recomendamos utilizar programas de algodón de 60 °C o más y un detergente en polvo normal (de alta resistencia) que contenga agentes blanqueadores que a temperaturas medias / altas proporcionen excelentes resultados.
Para lavados entre 40 °C y 60 °C, el tipo de detergente utilizado debe ser el adecuado para el tipo de tejido y el nivel de suciedad.
- El detergente en polvo estándar es adecuado para telas "blancas" o que no destiñen con mucha suciedad, mientras que los detergentes líquidos o en polvo protectores del color K son adecuados para telas de colores con niveles leves de suciedad.
- Para el lavado a temperaturas inferiores a 40 °C recomendamos el uso de detergentes líquidos o detergentes específicamente etiquetados como adecuados para el lavado a baja temperatura.

PROGRAMA CARCAMÁXIMA (kg)TIPO DE DETERGENTE PARA LAVADORA SUAVIZANTE
6 Kg7 KgCUALQUIER TEJIDOUN TIPO ESPECÍFICO DE TEJIDO
Cotton (Algodón) 67L/P - O
ECO 40-50 22L/P - O
Sportwear (Ropa de deporte)44L/P - O
Bedding (Ropa de coma)22L/P L/P O
Baby Care (Ropa de bebé)33L/P - O
Steam (Vapor) 22L/P - O
Mix 44L/P - O
Quick 15" (Rápido 15")22L/P - O
20 °C 22L/P - O
Wool (Lana) 22- L/P -
Rinse&Spin (Aclarado y Centrifugado)67---
Spin (Centrifugado)67---

L: detergente líquido (si utiliza detergente líquido, no es recomendable activar el inicio diferido)

P: detergente en polva.

O; optional

-: sin detergente o suavizante.

ESPAÑOLESPAÑOL

Recomendamos utilizar:

Detergente en polvo de 20°C a 90°C.

Detergente para lana de 20°C a 40°C.

NOTA: La carga máxima son valores aproximados y recomendados para conseguir los resultados más óptimos.

Introducción a las funciones del panel de control (Fig. 13 y 13.1)

  1. Botón ON/OFF (encender/apagar)

Presione ON/OFF para conectar el equipo.

Cuando el ciclo de lavado termine, presione ON/OFF de nuevo para desconectar el equipo.

  1. Botón de Inicio/Pausa

Preslónelo para iniciar el ciclo de lavado.

Presionar para pausar durante la operación, presionar nuevamente para continuar.

CECOTEC Bolero DressCode 6150 - Introducción a las funciones del panel de control (Fig. 13 y 13.1) - 1

  1. Botón "Delay" (Inicio diferido)

Cuando se utiliza la función "Inicio Diferido" para el lavado, puede seleccionar un tiempo de retardo comprendido entre 3 y 24 horas. Pulse repetidamente el botón "Delay" (Inicio Diferido) para seleccionar el tiempo deseado en intervalos de 1 hora.

Debe seleccionar esta función después de elegir un programa de lavado en el selector y antes de preslonar el botón "inicio/Pausa".

  1. Función "Bloqueo para niños"

Puede bloquear y desbloquear esta función presionando el botón "Delay" (Inicio Diferido) durante 3 segundos aproximadamente cuando la máquina está funcionando.

Una vez que se haya configurado la función de bloqueo para niños, todos los demás botones se bloquearán, excepto el botón de encendido/apagado (ON/OFF).

Cuando finalice el proceso de lavado presione el botón de 'apagado' (ON/OFF). La función de bloqueo para niños no se desbloqueará. Esto significa que la función de bloqueo para niños se debe desbloquear de forma manual. Cuando la lavadora se pone en funcionamiento, si la función de bloqueo para niños está activada (icone del bloqueo para niños encendido), puede presionar el botón "Delay" (Inicio Diferido) durante 3 segundos para desbloquearla y luego continuar con el programa de lavado.

CECOTEC Bolero DressCode 6150 - Introducción a las funciones del panel de control (Fig. 13 y 13.1) - 2

  1. Botón de "Velocidad"

Puede cambiar la velocidad de centrifugado acorde a la capacidad (Kg) en cada ciclo de lavado. Pulse repetidamente el botón "Velocidad" para seleccionar la opción deseada.

Debe seleccionar esta función después de elegir un programa de lavado en el selector y antes de presionar el botón "inicio/Pausa".

CECOTEC Bolero DressCode 6150 - Introducción a las funciones del panel de control (Fig. 13 y 13.1) - 3

  1. Función "Prelavado" (Pre-wash)

Si las prendas están demasiado sucias, puede seleccionar esta función para que la lavadora realice un prelavado antes del ciclo principal de lavado.

Preslone el botón "Velocidad" durante más de 3 segundos para activar / desactivar la función de prelavado.

Debe seleccionar esta función después de elegir un programa de lavado en el selector y antes de presionar el botón "inicio/Pausa".

CECOTEC Bolero DressCode 6150 - Introducción a las funciones del panel de control (Fig. 13 y 13.1) - 4

  1. Botón "Temperatura"

Puede seleccionar distintas temperaturas según el tipo de tejido y el grado de suciedad de las prendos a lavar.

Pulse repetidamente el botón "Temperatura" para seleccionar la opción deseada.

Debe seleccionar esta función después de elegir un programa de lavado en el selector y antes de presionar el botón "Inicio/Pausa".

  1. Función "Limpieza del tambor"

Es aconsejable realizar periódicamente una limpieza, esterilización y desinfección del tambor. Para ello, presione el botón "Temperatura" durante más de 3 segundos.

NOTA: el tambor debe estar vacío para poder ejecutar esta función y no debe dosificar ni detergente ni suavizante en el caietín dispensador.

  1. Selector de programas de lavado

Gire el selector para elegir uno de los 12 programas de lavado de acuerdo el tipo de tejido y el grado de suciedad de la ropa.

Funciones especiales

Función "Memorla" (No disponible en todos los modelos)

Cuando encienda el dispositivo después de un período de apagado, la lavadora guardará la última configuración.

Función "Desconexión automática" (No disponible en todos los modelos)

Una vez finalizado el ciclo de lavado, la máquina se apagará automáticamente después de 120 segundos.

Añadir prendas

Si desea añadir prendas durante un ciclo de lavado, presione el botón "inicio/Pausa" para detener la ejecución.

ESPAÑOLESPAÑOL

Después de alrededor de 5 segundos aproximadamente ^x , oirá un sonido de desbloqueo, mientras que el icono de bloqueo de la puerta en la pantalla desaparece, entonces puede abrir la puerta.

NOTA*: el tiempo puede variar dependiendo de múltiples factores.

Añada la prenda adicional en el interior del tambor.

No fuerce la puerta cuando la abra, pueden producirse daños. Si en el momento que habrá la puerta, la lavadora tuviera agua en su interior, puede producirse un derrame. Extreme la precaución. PELIGRO DE QUEMADURAS.

Si la temperatura del agua es superior a 45 °C y hay mucha agua en el interior del tambor, la puerta no se abrirá por motivos de seguridad. Si desea abrir la puerta, siga las siguientes instrucciones:

(1) Presione el botón "Inicio/Pausa" (Espere hasta que el tambor deje de girar).

(2) Espere hasta que la temperatura del agua se enfríe a menos de 45°C.

(3) Si desea abrir la puerta cuando la temperatura del agua es superior a 45°C, apague

la alimentación y abra la puerta transcurridos 5 minutos aproximadamente. Extreme la precaución. PELIGRO DE QUEMADURAS.

El nivel de agua debe estar por debajo de la junta de la puerta la velocidad de centrifugado debe ser 0.

El icono de bloqueo de la puerta debe apagarse en la pantalla.

Pantalla Digital (Display) Fig. 14 y 14.1

Leyenda Fig.14:

  1. Display: muestra el tiempo del ciclo de lavado, así como los posibles errores.
  2. Bloqueo de la puerta: este icono indica el estado de apertura y cierre de la puerta.
  3. Bloqueo para niños: este icono indica el estado de la función "Bloqueo para niños".
  4. Velocidad de centrifugado.
  5. 00974 Bolero DressCode 6150 Inverter A > 1000, 800, 600, 400 rpm
  6. 00975 Bolero DressCode 7150 Inverter A > 1400, 1000, 800, 400 rpm
  7. 00977 Bolero DressCode 7150 Inverter Steel A > 1400, 1000, 800, 400 rpm
  8. Temperatura del agua (90°C, 60°C, 40°C, 20°C)

Introducción alas funciones y programas

Uso para ropa habitual
1. Preparación para el lavado.
- Abra la puerta, meta la ropa y cierre la puerta.

  • Abra el cajón de detergente, agregue detergente y cierra la caja.
  • Conecte las tuberías de entrada asegúrese de que el grifo esté abierto.
  • Presione el botón "ON/OFF".
  • Los programas se pueden seleccionar según los requisitos adecuados.
  • Presione el hotón "Inicio / Pausa" y comience a lavar.
  • Cuando finalice el ciclo de lavado:
  • Abra la puerta para sacar la ropa.
  • Desenchufe y cierre la llave de paso.

Introducción al programa "Algodón" (Cotton)

Este programa es adecuado para la ropa con suciedad moderada o leve, como algodón, ropa de carna, ropa interior, toallas y camisas, etc.

  • Preparación para el lavado.
  • Abra la puerta, introduzca la ropa y luego cierre la puerta.
  • Abra el cajetín dispensador y agregue detergente/suavizante (si procede) y luego ciérrelo.
  • Asegúrese de que las conexiones de las mangueras son correctas y de que el grifo esté
    abieto.
  • Presione el botón ON/OFF.
  • Gire el selector para elegir el programa "Cotton".
  • El programa de lavado se seleccionará automáticamente.
  • Elija la temperatura del agua necesaria y la velocidad de centrifugado (si procede).
  • Presione el botón "Inicio / Pausa" para comenzar con el ciclo de lavado.
  • Cuando finalice el programa, se oirá un sonido.

Introducción al programa "Eco40-60"

Este programa es adecuado para lavar la ropa de algodón con suciedad normal, etiquetada como lavable a 40 °C: 60 °C, en el mismo cicn, ahorrando tiempo y agua. Este programa se utilizar para evaluar el cumplimiento de la Legislación vigente en cuanto a Ecodiseño.

  • Preparación para el lavado.
  • Abra la puerta, introduzca la ropa y luego cierre la puerta.
  • Abra el cajetín dispensador y agregue detergente/suavizante (si procede) y luego ciérrelo.
  • Asegúrese de que las conexiones de las mangueras son correctas y de que el grifo esté
    abierto.
  • Presione el botón ON/OFF.
  • Gire el selector para elegir el programa "Eco 40-60".
  • El programa de lavado se seleccionará automáticamente.
  • Elija la temperatura del agua necesaria y la velocidad de centrifugado (si procede).
  • Presione el botón "Inicio / Pausa" para comenzar con el ciclo de lavado.
  • Cuando finalice el programa, se oirá un sonido.

ESPAÑOLESPAÑOL

Introducción al programa "Ropa deportiva" (Sportwear)

Lavar la ropa deportiva lavable a máquina

  • Preparación para el lavado.
  • Abra la puerta, introduzca la ropa y luego cierre la puerta.
  • Abra el cajetín dispensador y agregue detergente/suavizante (si procede) y luego clérrelo.
  • Asegúrese de que las conexiones de las mangueras son correctas y de que el grifo esté abierto.
  • Presione el botón ON/OFF.
  • Gire el selector para elegir el programa "Sportwear".
  • El programa de lavado se seleccionará automáticamente.
  • Elija la temperatura del agua necesaria y la velocidad de centrifugado (si procede).
  • Presione el botón "Inicio / Pausa" para comenzar con el ciclo de lavado.
  • Cuando finalice el programa, se olirá un sonido.

Introducción al programa "Ropa de cama" (Bedding)

Adecuado para ropa que en su etiqueta indique lavable a máquina, como ropa de cama, sábanas, cortinas, etc

  • Preparación para el lavado.
  • Abra la puerta, introduzca la ropa y luego cierre la puerta.
  • Abra el cajetín dispensador y agregue detergente/suavizante (si procede) y luego clérrelo.
  • Asegúrese de que las conexiones de las mangueras son correctas y de que el grifo esté abierto.
  • Presione el botón ON/OFF.
  • Gire el selector para elegir el programa "Bedding".
  • El programa de lavado se seleccionará automáticamente.
  • Elija la temperatura del agua necesaria y la velocidad de centrifugado (si procede).
  • Presione el botón "Inicio / Pausa" para comenzar con el ciclo de lavado.
  • Cuando finalice el programa, se oirá un sonido.

Las mantas eléctricas y las alfombras no se pueden lavar (dañará la máquina y la ropa).

  • Coloque la ropa en el tambor de manera adecuada y uniforme, para evitar grandes vibraciones durante el centrifugado
  • El tiempo de secado puede prolongarse en este programa.
  • La ropa pesada no se puede introducir enrollada o enredada, es necesario ponerla dentro de la lavadora después de sacudirla.

Introducción al programa "Ropa de bebé" (Baby Care)

Este programa es específico para lavar ropa infantil, de personas alérgicas o ropa que necesita una alta temperatura para eliminar bacterias y ácaros.

  • Preparación para el lavado.
  • Abra la puerta, introduzca la ropa y luego cierre la puerta.
  • Abra el cajetín dispensador y agregue detergente/suavizante (si procede) y luego ciérrelo.

80

BOLERO DRESSCODE 6150 INVERTER A

BOLERO DRESSCODE 7150 INVERTER A

BOLERO DRESSCODE 7150 INVERTER STEEL A

  • Asegúrese de que las conexiones de las mangueras son correctas y de que el grifo esté abierto.
  • Presione el botón ON/OFF.
  • Cire el selector para elegir el programa "Baby Care".
  • El programa de lavado se seleccionará automáticamente.
  • Elija la temperatura del agua necesaria y la velocidad de centrifugado (si procede).
  • Presione el botón "Inicio / Pausa" para comenzar con el ciclo de lavado.
  • Cuando finalice el programa, se oirá un sonido.
  • Al sacar la ropa del tambor, preste atención al vapor interno. Para evitar quemaduras primero abra la puerta, espere unos minutos y luego extraiga la ropa.

Introducción al programa "Vapor" (Steam)

Este programa se activa para calentar el interior del tambor, mejorando el rendimiento del lavado y eliminando la suciedad de forma más eficiente.

  • Preparación para el lavado.
  • Abra la puerta, introduzca la ropa y luego cierre la puerta.
  • Abra el cajetín dispensador y agregue detergente/suavizante (si procede) y luego ciérrelo
  • Asegúrese de que las conexiones de las mangueras son correctas y de que el grifo esté abierto.
  • Presione el botón ON/OFF.
  • Cire el selector para elegir el programa "Steam".

- El programa de lavado se seleccionará automáticamente.

  • Elija la temperatura del agua necesaria y la velocidad de centrífugado (si procede).
  • Presione el botón "Inicio / Pausa" para comenzar con el ciclo de lavado.
  • Cuando finalice el programa, se oirá un sonido.

- Al sacar la ropa del tambor, preste atención al vapor interno. Para evitar quemaduras primero abra la puerta, espere unos minutos y luego extraiga la ropa.

Introducción al Programa "Mix"

Esta función se puede utilizar para lavar ropa mixta de algodón y sintética (no mezcle en la lavadora ropa que destiñen fácilmente o que se desgarren).

  • Preparación para el lavado.
  • Abra la puerta, introduzca la ropa y luego cierre la puerta.
  • Abra el cajetín dispensador y agregue detergente/suavizante (si procede) y luego ciérrelo
  • Asegúrese de que las conexiones de las mangueras son correctas y de que el grifo esté abierto.
  • Presione el botón ON/OFF.
  • Gire el selector para elegir el programa "Mix"
  • El programa de lavado se seleccionará automáticamente.

BOLERO DRESSCODE 6150 INVERTER A

BOLERO DRESSCODE 7150 INVERTER A

BOLERO DRESSCODE 7150 INVERTER STEEL A

ESPAÑOLESPAÑOL

Ella la temperatura del agua necesaria y la velocidad de centrifugado (si procede).

  • Presione el botón "Inicio / Pausa" para comenzar con el ciclo de lavado.
  • Cuando finalice el programa, se oirá un sonido.

Separe la ropa blanca o de colores brillantes de la ropa oscura.

Introducción al programa "Rápido 15" (Quick 15')

Para lavar ropa que se usa con frecuencia, no demasiado sucia y delicada

  • Preparación para el lavado.
  • Abra la puerta, introduzca la ropa y luego cierre la puerta.
  • Abra el cajetín dispensador y agregue detergente/suavizante (si procede) y luego ciérrelo
  • Asegúrese de que las conexiones de las mangueras son correctas y de que el grifo esté abierto.
  • Presione el botón ON/OFF.
  • Gire el selector para elegir el programa "Quick 15".
  • El programa de lavado se seleccionará automáticamente.
  • Elija la temperatura del agua necesaria y la velocidad de centrífugado (si procede).
  • Presione el botón "Inicio / Pausa" para comenzar con el ciclo de lavado.
  • Cuando finalice el programa, se oirá un sonido.
  • Para garantizar unos resultados óptimos, se recomienda no lavar más de 2 Kg de ropa en este programa.

Introducción al programa "20 °C"

Esta función se puede utilizar para lavar ropa con manchas leves y poco usada.
- Preparación para el lavado.
- Abra la puerta, introduzca la ropa y luego cierre la puerta.
- Abra el cajetín dispensador y agregue detergente/suavizante (si procede) y luego ciérrelo
- Asegúrese de que las conexiones de las mangueras son correctas y de que el grifo esté abierto.
• Presione el botón ON/OFF,
- Gire el selector para elegir el programa "20 °C"
- El programa de lavado se seleccionará automáticamente.
Elija la temperatura del agua necesaria y la velocidad de centrifugado (si procede).
- Presione el botón "Inicio / Pausa" para comenzar con el ciclo de lavado.
- Cuando finalice el programa, se oírá un sonido.

Introducción al programa "Lana" (Wool)

Lave la textura de fibra de lana, como tejidos de lana lavables a máquina, etc.
- Preparación para el lavado.
- Abra la puerta, introduzca la ropa y luego cierre la puerta.
- Abra el cajetín dispensador y agregue detergente/suavizante (si procede) y luego ciérrelo

  • Asegúrese de que las conexiones de las mangueras son correctas y de que el grifo esté abierto.
  • Presione el botón ON/OFF.
  • Gire el selector para elegir el programa "Wool".
  • El programa de lavado se seleccionará automáticamente.
  • Elija la temperatura del agua necesaria y la velocidad de centrifugado (si procede)
  • Presione el botón "Inicio / Pausa" para comenzar con el ciclo de lavado.
  • Cuando finalice el programa, se oirá un sonido.
  • Una vez finalizado el ciclo de lavado, no deje la ropa dentro la lavadora por mucho tiempo. Póngala a secar lo más rápidamente posible.
  • Separe la ropa blanca o de colores brillantes de la ropa oscura para lavarla.
  • El uso de detergente especial para lana puede reducir el daño de la ropa y mejorar el efecto de lavado.

Introducción al programa de "Aclarado+Centrifugado" (Rinse&Spin)

La máquina no realiza un lavado, solo aclara y centrífuga

  • Preparación para el lavado.
  • Abra la puerta, introduzca la ropa y luego cierre la puerta.
  • Abra el caletín dispensador y agregue detergente/suavizante (si procede) y luego clérrelo
  • Asegúrese de que las conexiones de las mangueras son correctas y de que el grifo esté abierto.
  • Presione el botán ON/OFF.
  • Gire el selector para elegir el programa "Rinse&Spin".
  • El programa de lavado se seleccionará automáticamente.
  • Presione el botón "Inicio / Pausa" para comenzar con el ciclo de aclarado y centrifugado.
  • Cuando finalice el programa, se olirá un sonido.

- Se puede seleccionar la velocidad de centrifugado más alta, pero no se puede ajustar la temperatura.

Introducción al Programa "Centrifugado" (Spin)

La máquina no lava ni aclara, solo centrifugará.
- Preparación para el lavado.
- Abra la puerta, introduzca la ropa y luego cierre la puerta
- Asegúrese de que las conexiones de las mangueras son correctas y de que el grifo este abierto.
• Presione el botón ON/OFF.
- Gire el selector para elegir el programa "Spin".
- El programa de lavado se seleccionará automáticamente.
- Presione el botón "Inicio / Pausa" para comenzar con el ciclo de centrifugado
- Cuando finalice el programa, se oirá un sonido.

ESPAÑOLESPAÑOL

  • Se puede seleccionar la velocidad de centrifugado más alta, pero no se puede ajustar la temperatura.
  • Durante el proceso de centrifugado, la velocidad real de centrifugado puede no coincidir con la velocidad del programa, lo cual se debe a que la lavadora ajusta la velocidad de acuerdo con el equilibrio entre las prendas.
  • Puede haber un zumbido rítmico durante el giro, que es el ruido normal del desagüe. No es ningún fallo de la lavadora.

NOTA: Cuando la lavadora esté funcionando, si desea cambiar su configuración, presione el botón de "Inicio / Pausa" para detener el funcionamiento temporalmente y luego cambie la configuración (No válido para todos los programas).

NOTA: Los programas de lavado pueden variar según el modelo de lavadora.

NOTA: Algunas funciones, como la velocidad de centrífugado y la temperatura, no son configurables en determinados programas.

Introducción a los programas de lavado
00974_Bolero DressCode 6150 Inverter A

ProgramaTemperatura (°C)Velocidad centrífugado (r/min)Tiempo (min)
Algadón (Cotton)Agua fría (20°C, 40°C, 60°C, 90°C) 800 (0, 400)600, 1000)88
Eco 40-6040°C (agua fría, 20°C, 60°C)1000 (0, 400, 600, 800)135
Ropa de deporte (Sportwear)20°C (agua fría, 40°C)800 (0, 400, 600)79
Ropa de cama (Bedding)60°C (agua fría, 20°C, 40°C, 90°C)1000 (0, 400, 600, 800)118
Ropa de bebé (Baby Care)60°C (40°C, 90°C)800 (0, 400, 500)109
Vapor (Steam)20°C (agua fría, 40°C, 60°C, 90°C)800 (0, 400, 600, 1000)83
MixAgua fría (20°C, 40°C)800 (0, 400, 600)66
Rápido 15' (Quick 15')Agua fría (20°C, 40°C)600 (0, 400, 800)15
20 °C 20°C 1000 (0, 400, 600, 800) 63
Lana (Wool) Agua fria (20 °C, 40°C) 600 (0, 400) 56
Aclarado-Centrifugado (Rinse&Spin) - 800 (0, 400, 600, 1000) 20
Centrifugado (Spin) - 800 (0, 400, 600, 1000) 14

Introducción a los programas de lavado

Bolero DressCode 7150 Inverter A

Bolero DressCode 7150 Inverter Steel A

Programa Tempelatura (°C) Velocidad centrifugado(r/min)Tiempo(min)
Algodón (Cotton)Agua fría (20°C, 40°C,60°C, 90°C)1000 (0, 400, 800,1400)94
Eco 40-6040°C (agua fría, 20°C,60°C)1400 (0, 400, 800,1000)145
Ropa de deporte(Sportwear)20°C (agua fría, 40°C)1000 (0, 400, 800)83
Ropa de cama (Bedding)60°C (agua fría, 20°C,40°C, 90°C)1400 (0, 400, 800,1000)125
Ropa de bebé (BabyCare)60°C (40°C, 90°C)1000 (0, 400, 800)130
Vapor (Steam)20°C (agua fría, 40°C,60°C, 90°C)800 (0, 400, 1000,1400)83
MixAgua fría (20°C, 40°C)1000 (0, 400, 800)73
Rápido 15' (Quick 15')Agua fría (20°C, 40°C)800 (0, 400, 1000)15
20 °C20°C1000 (0, 400, 800,1400)63
Lana (Wool)Agua fría (20°C, 40°C)800 (0, 400, 1000)57
Aclarado - Centrifugado(Rinse&Spin)-1000 (0, 400, 800,1400)38
Centrifugado (Spin)-1000 (0, 400, 800,1400)14

ESPAÑOLESPAÑOL

Advertencias

  • Compruebe si el agua de dentro del tambor se ha vaciado antes de abrir la puerta. No abra la puerta si todavía queda agua en el interior de la lavadora.
  • No lave únicamente una prenda de ropa, esto podría desestabilizar la lavadora. Introduzca siempre un mínimo de 3 o 4 prendas para que el desagüe se pueda hacer sin problemas. Para una mayor eficiencia y ahorro de agua y energía se recomienda llenar dos tercios del tambor con prendas.
  • La información dada para los programas distintos del programa ECO 40-60 son solo indicativas.
  • El programa eco 40-60 es capaz de limpiar la ropa de algodón de suciedad normal declarada como lavable a 40°C o 60°C, juntas en el mismo ciclo. Este programa se utiliza para valorar la conformidad con la legislación UE en materia de diseño ecológico.
  • Los tiempos indicados para cada programa corresponden a la duración con carga y temperatura estándares. Otros tipos de carga y temperatura darán lugar a tiempos diferentes.
  • Los programas más eficientes en cuanto a consumo de energía son en general aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y de mayor duración.
  • Cargue la lavadora hasta la capacidad indicada para cada programa, esto ayudará a ahorrar energía y agua.
  • La duración de los programas, el consumo de energía y los niveles de consumo de agua pueden variar en función del peso y el tipo de carga del lavado, las funciones adicionales seleccionadas, el agua y la temperatura ambiente.
  • Es recomendable utilizar detergente líquido para los programas de lavado a baja temperatura. Puede variar la cantidad de detergente en función de la cantidad de ropa y el grado de suciedad de la misma. Siga las recomendaciones de los fabricantes de detergente en cuanto a la cantidad de detergente que debe utilizar.
  • El ruido y el nivel de humedad restante dependen de la velocidad de centrífugado. Cuanto mayor sea la velocidad de centrífugado, mayor será el ruido y menor el nivel de humedad restante.
  • Puede acceder a la base de datos del producto, donde se guarda la información de este modelo definida en el Reglamento Delegado (UE) 2019/2014. escaneando el código QR (también se encuentra en la etiqueta energética).

1. Identificación de la guía de lavado

Por favor, compruebe la guía de lavado de ropa, que muestra el tipo de tejido y el método de lavado.

(Disponible en el etiquetado de las prendas).

2. Clasificación de lavado

Por favor, lave ropa de la misma textura, ya que las diferentes texturas, necesitan diferente temperatura del agua, velocidad y procedimiento de lavado, separe las ropas de colores intensos de los blancos. Separe las ropas teñidas de algodón, de los blancos, de lo contrario estos últimos se teñirán. Si es posible, no lave juntas las ropas muy suclas con otras no tan suclas.

Grado de suciedad (alto, medio, leve)

Clasificar la ropa y lavarla según el grado de suiedad

Color (blancos, colores claros, colores oscuros)

Clasificarlos y lavarlos

Terciopelo (fácil deterioro)

Clasificar en blancos y colores oscuros

Notas:

  • Cuando junte ropa grande y pequeña, coloque la grande primero y debe ser menos de la mitad de la ropa total. No lave un solo paño porque puede causar problemas de desequilibrio.
  • Agrega una o dos prendas similares.
  • Se aconseja utilizar 3/4 partes del tambor en cada colada.
    La ropa pequeña, como medias de seda y pañuelos, debe guardarse en bolsas de malla para lavar. Antes de lavar un sujetador con anillos de acero, quite los anillos. Si no le resulta conveniente hacer esto, colóquelos en bolsas de malla para evitar que el sostén se deslice en el espacio entre las tinas internas y externas.
  • Revise todos los bolsillos y asegúrese de que no haya nada en ellos. Los clavos, horquillas, fósforos, bolígrafos, monedas y llaves dañarán la lavadora y la ropa.
  • Cierre la cremallera de toda la ropa. fije el botón y enganche y ate el cinturón suelto, para asegurar de que no dañen otras prendas.
  • Primero use agua con un poco de detergente para lavar las partes con demasiadas manchas, como cuello y puños.
  • Revise la junta de la puerta y asegúrese de que no haya nada en ella.
  • Asegúrese de que no haya nada en el tambor antes de lavar.
  • Utilice detergente de baja espuma.

ESPAÑOLESPAÑOL

5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Mantenimiento

- Un mantenimiento adecuado prolonga la vida útil del dispositivo.

- Antes del mantenimiento, desenchufe el aparato.

Cuerpo de lavadora

Después del lavado, límpielo con un paño suave. Si hay mucha suciedad, use detergente o jabón neutro adecuado.

No mojar directamente.

- No use masilla en polvo, diluyente, gasolina o alcohol para limpiar el cuerpo de la máquina.

Junta de la puerta

Después del lavado, elimine la suiedad, desechos de papel, etc., si existe alguna materia extraña, eliminela.

Limpieza del cajón de detergente

Limpie el cajón de detergente con regularidad. Sáquelo y lávelo con agua limpia, luego vuelva a colocarlo.

Leyenda Figura 15:

  1. Empujar hacia abajo

  2. Extraer

Limpleza de la entrada de agua de la manguera

(Sugerencia: Una vez / medio año)

Si se acumulan residuos, influirá en la velocidad de entrada del agua.

  1. Desconecte la manguera de entrada de agua.

  2. Quite el dispositivo de acople de acuerdo con la flecha que se muestra.

  3. Limpie el interior del dispositivo de acople.

  4. Instale de nuevo la manguera luego de la limpieza.

Figura 16

Limpieza de la válvula de entrada de agua

de la lavadora (Sugerencia: una vez / medio año)

  1. Desconecte la manguera de la lavadora.

  2. Quite la red del filtro de la válvula de agua.

  3. Limpiar la red del filtro con un cepillo de dientes de cerdas suaves.

  4. Instale de nuevo la manguera después de la limpieza.

Leyenda Figura 17:

  1. Válvula de entrada de agua

En caso de congelación

  1. Cubra la llave de paso y la pieza de conexión con una toalla caliente.
  2. Retire el tubo de entrada y colóquelo en agua a 50 grados.
  3. Vierta en el tambor aproximadamente 2 - 3 L de agua a 50 grados.
  4. Conecte el tubo de entrada, abra la llave de paso y encienda la lavadora, compruebe si la entrada y la salida son normales.
    Leyenda Figura 18:
    a.
  5. Grifo
  6. Tubo de conexión
  7. Tubo de entrada
    b.- Retire el tubo de entrada y colóquelo en agua a 50 °C
  8. Agua a 50 °C
    c.- Vierta en el tambor aproximadamente 2-3 litros de agua a 50 °C
  9. Agua a 50 °C

Limpieza del filtro de la bomba de desagüe (Sugerencia: 1 vez al mes)

  1. Presione el seguro en la bomba después de desaguar (con la lavadora desconectada), abra la tapa del filtro de la bomba de agua. (Atención: si hay agua caliente en el interior, espere a que se enfrie).
  2. Quite el filtro en sentido antihorario.
  3. Lave el filtro
  4. Diríjase a la bomba e inserte el filtro, apríételo en el sentido de las agujas del relojy apriete la tapa.

Atención

a. Asegure bien el filtro para evitar fugas.
b. No limpie durante el funcionamiento.

NOTA: extreme la precaución ya que pueden producirse derrames. Utilice un recipiente para acumular el agua.

Limpieza del tambor (Sugerencia 1 vez al mes)

Después de usarlo durante un período de tiempo, puede que quede algo de suciedad. Puede limpiar el interior y el exterior del tambor mediante el programa "Limpieza del tambor".

Atención: no coloque ropa ni detergente/suavizante al usar esta función.

ESPAÑOLESPAÑOL

6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Condiciones que no representan fallos

La puerta no se puede abrir

El programa se está ejecutando.

- Hay ropa entre la puerta y la junta de la puerta.

Se produce un ligero olor

Puede haber olor a goma provenientes de algunos componentes, el olor desaparecerá con el uso.

Se recomienda dejar la puerta entrecabierta después de cada lavado hasta que el interior del tambor se seque completamente, esto evitará olores y la formación de moho.

Hay muy poca agua al lavar y enjuagar

La lavadora sólo necesita un poco de agua cuando está en funcionamiento.

Sin entrada de agua

- ¿Está abierto el grifo de suministro de agua?

- ¿Está congelada la tubería de entrada?

- ¿Están bloqueados o sucios los filtros?

- ¿Hay suficiente presión de agua?

Entradas de agua a la mitad

Si el nivel del agua es bajo, la lavadora suministrará agua automáticamente.

Sale agua al lavar

Compruebe si agregó detergente con demasiada espuma o mucha cantidad.

Cambio de tiempo restante

Si la ropa no está colocada de forma homogénea en el interior del tambor al centrifugar, el tiempo de centrifugado aumentará, para nivelar el desequilibrio y corregir la desviación.

Hay un ruldo anormal al girar

¿Se han extraído los pernos de transporte?

¿Hay piezas de metal o monedas en el tambor?

La lavadora no puede funcionar después de un corte del suministro eléctrico

La lavadora dejará de funcionar después de un corte de electricidad. Cuando se restablece la energía, por seguridad, no se pondrá en marcha. Presione el botón de encendido y reinicia el programa.

Guía para resolver problemas

INCIDENCIA POSIBLELE CAUSA RESOLUCION DEPROBLEMA
La lavadorano sepone en marcha.No está enchufadaBotón de inicio/pausa no está pulsadoCorte eléctricoFusible quemadoConéctelaPulse el botón inicio/pausa.Compruebe el suministro eléctricoCambie el fusible
Incidencia en elcentrifugado,indica "UE"Asegúrese de haber quitado los pernos detransporte.Asegúrese que la máquina se encuentra colocada de forma estableLas prendas pueden ser demasiado pequeñas o ligerasLas patas del producto no estáncorrectamente ajustadasQuite los pernos detransporteColoque la máquina de unafoma fija y seguraAñada más ropaColoque las patascorrectamente
Incidencia en laentrada de agua,indica "IE"Compruebe que el grifo está abiertoCompruebe que el suministro de agua noesté cortadoCompruebe que las tuberías no esténcongeladasCompruebe que los filtros no esténatascadosAlora el grifoContacte con susuministrador de aguaUse agua caliente para sudescongelaciónQuiételos filtros y limpielos.
Incidencia en lasalida de agua,el display indicai"OE"Los tubos de salida de agua pueden estardemasiado elevadosLas tuberías pueden estar congeladasLas tuberías puedes estar bloqueadasBomba de desagüe bloqueadaRecoloque los tuboscorrectamente dentro deuna altura de 1 m.Descongele los tubosLimpie las tuberíasLimpie la bomba dedesague
Incidencia enla puerta, eldisplay indicai"DE"La puerta del tambor puede no estar bienenerradaAsegúrese de que ningúnobjeto bloque la puerta

ESPAÑOLESPAÑOL

No calienta, el display indica "FE"Desconecte la lavadora Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec
No para de entrar agua en el tambor, el display indica "FE"Incidencia en la electroválvula o el presóstatoPóngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec
El tambor no gira, el display indica "LE" o "CE"Desconecte la lavadora Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec

Si ninguna de estas situaciones coincide con su problema, no intente desmontar ni reparar el dispositivo usted mismo. Las reparaciones realizadas por personas inexpertas pueden provocar lesiones o graves fallos de funcionamiento. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Un técnico autorizado debe realizar la reparación y debe utilizar únicamente piezas de repuesto originales.

El auto-mantenimiento o mantenimiento no autorizado afectará a la seguridad del uso del producto y a la aplicación de la política de garantía.

AVISO:

Cualquier reparación eléctrica de este aparato debe ajustarse a las leyes locales y/o estatales. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec en caso de duda y antes de realizar cualquiera de las operaciones anteriores. Desconecte siempre el aparato de la fuente de alimentación al abririo.

  1. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Referencia 00974 0097500977
Modelo Bolero DressCode6150 Inverter ABolero DressCode7150 Inverter ABolero DressCode7150 Inverter Steel A
Código QRCECOTEC Bolero DressCode 6150 - AVISO: - 1CECOTEC Bolero DressCode 6150 - AVISO: - 2CECOTEC Bolero DressCode 6150 - AVISO: - 3
Voltaje nominal 220-240V -
Frecuencia nominal50 Hz
Capacidad de lavado6 Kg7 Kg
Potencia Nominal de giro500W500W
Potencia Nominal Calorífica1500W1600W
Potencia Nominal de lavado200W200W
Potencia Máxima 1650W1700W

Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin notificación previa para mejorar la calidad del producto.

Fabricado en China | Diseñado en España

ESPAÑOL ESPAÑOL

Introducción a los programas de uso frecuente

Bolero DressCode 6150 Inverter A

Los siguientes datos son sólo una referencia y pueden variar según múltiples factores.

ProgramaTemperatura (°C)Tiempo (min)Consumo de agua (/ ciclo)Consumo de energía (KWh/ ciclo)Revo-lución (rpm)Carga máximaCantidad de humedad residual media
Lana (Wool)Frio0.56300,06800 ≤ 2 kg95 %
Algadón 20 °C (Cotton)201:37550,25800Nominal76 %
Algadón 90 °C (Cotton)802:30651,8800Nominal76 %
20 °C201:03550,25800Nominal76 %
Rápido 15" (Quick)Frio0:15300,05800 ≤ 2 kg80 %

Bolero DressCode 7150 Inverter A Bolero DressCode 7150 Inverter Steel A

Los siguientes datos son sólo una referencia y pueden variar según múltiples factores,

ProgramaTemperatura (°C)Tiempo (min)Consumo de agua (L/ciclo)Consumo de energía (KWh/ciclo)Revo-lución (rpm)Carga máximaCantidad de humedad residual media
Lana (Wool)Frio0,57350,06800≤2 kg95 %
Algodón 20 °C (Cotton)20 1:3760 0,25 1000 Nominal. 76 %

Algodán

90 °C 80 2:30 70 1,8 1000 Nominal 76 %

(Cottan)

20 °C 201:03 60 0,25 1000 Nominal 76 %

Rápido 15' (Quick)Frio 0:15 35 0,05 800 ≤ 2 kg80 %

FICHA DEL PRODUCTO

Nombre o marca comercial del proveedor: Cecotec Innovaciones, S.L.

Dirección del proveedor (b): C/ Reyes Católicos, 60, 46910 Alfatar (Valencia) ESPAÑA

Identificador del modelo: 00974_Bolero DressCode 6150 Inverter A

Parámetros generales del producto:

ParámetroValorParámetroValor
Capacidad nominal (*) (kg)Dimensiones en cmAnchoProfundidadAltura604485
6,0
IEE _w (°)52.0Clase de eficiencia energética (*)A
Índice de eficiencia de lavacio (°)1,031Eficacia de enjuague (g/kg) (*)5,0
Consumo de energía en kWh por ciclo, basado en el programa eco 40-60. El consumo de energía real depende de cómo se use el aparato.0,421Consumo de agua en litros por ciclo, basado en el programa eco 40-60. El consumo real de agua dependerá de cómo se utilice el aparato y de la durceza del agua.36
Temperatura máxima en el interior del tejido tratación (*) (°C)Capacidad nominalMirtad Cuarto302421Cantidad de humedad residual (*) (%)62,9

ESPAÑOL ESPAÑOL

Velocidad de centrifugado (*) (rpm)Capacidad nominal1000Clase de eficiencia de secado con centrifugado (*)C
Mitad 1000
Cuarto 1000
Duración del programa (*) (h:min)Capacidad nominal3:18 TTipoLibre InstalaciónMitad 2:36
Cuarto2:36
Emissions de ruido acústico aéreo en la fase de centrifugado (*) (dB(A) re 1 pW)76Clase de emisiones de ruido acústico aéreo (*) (fase de centrifugado)B
Modo apagado (W)0,50Modo en espera (W)N/A
Inicio con retardo (W) (si corresponde)4,00Espera en red (W) (si corresponde)N/A
Duración mínima de la garantía ofrecida por el proveedor (b):
Este producto ha sido diseñado para liberariones de plata durante el ciclo de lavado.NO
Información adicional:Enlace al sitio web del proveedor, donde se encuentra la información del punto 9 del anexo II del Reglamento de la Comisión (UE) 2019/2023 (1) (b):(:) para el programa eco 40-60.(°) los cambios en estos elementos no se considerarán pertinentes a efectos del párrafo 4 del artículo 4 del Reglamento (UE) 2017/1369.(:) si la base de datos de productos genera automáticamente el contenido definitivo de esta celda, el proveedor no deberá introducir estos datos.

Información a incluir en la documentación técnica de las lavadoras domésticas

PARÁMETROUNIDADVALOR
Capacidad nominal para el programa eco 40-60, a intervalos de 0.5 kg (c)kg6.0
Consumo de energía del programa eco 40-60 a capacidad nominal ( E_w,completo )kWh/ciclo 0,505
Consumo de energía del programa eco 40-60 a la mitad de la capacidad nominal ( E_w,c )kWh/ciclo 0,320
Consumo de energía del programa eco 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal ( E_w,c )kWh/ciclo 0,205
Consumo energético ponderado del programa eco 40-60 ( E_c )kWh/ciclo 0,421
Consumo de energía estándar del programa eco 40-60 ( SCE_w )kWh/ciclo 0,810
Índice de eficiencia energética ( IEE_w ) - 52,0
Consumo de agua del programa eco 40-60 a capacidad nominal ( W_w,complete )L/ciclo 40,0
Consumo de agua del programa eco 40-60 a la mitad de la capacidad nominal ( W_w,c )L/ciclo 35,0
Consumo de agua del programa eco 40-60 a un cuarto de capacidad nominal ( W_w,c )L/ciclo 30,0
Consumo de agua ponderado ( W_w ) L/ciclo 36
Índice de eficiencia de lavado del programa eco 40-60 a la capacidad nominal ( I_w )-1,031
Índice de eficiencia de lavado del programa eco 40-60 a la mitad de la capacidad nominal ( I_w )-1,031
Índice de eficiencia de lavado del programa eco 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal ( I_w )-1,031
Efectividad de enjuague del programa eco 40-60 a la capacidad nominal ( I_w )g/kg 5,0
Efectividad de enjuague del programa eco 40-60 a la mitad de la capacidad nominal ( I_w )g/kg 5,0
Efectividad de enjuague del programa eco 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal ( I_w )g/kg 5,0
Duración del programa eco 40-60 a la capacidad nominal ( t_w )h/min 3:18

ESPAÑOLESPAÑOL

Duración del programa eco 40-60 a la mitad de la capacidad nominal ( t_w )h:min2:36
Duración del programa eco 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal ( t_w )h:min2:36
Temperatura alcanzada durante un mínimo de 5 minutos dentro de la carga durante el programa eco 40-60 a la capacidad nominal (T)°C30
Temperatura alcanzada durante un mínimo de 5 minutos dentro de la carga durante el programa eco 40-60 a la mitad de la capacidad nominal (T)°C24
Temperatura alcanzada durante un mínimo de 5 minutos dentro de la carga durante el programa eco 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal (T)°C21
Velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado del programa eco 40-60 a la capacidad nominal (S)rpm1000
Velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado del programa eco 40-60 a la mitad de la capacidad nominal (S)rpm1000
Velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado del programa eco 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal (S)rpm1000
Cantidad de humedad residual ponderada (D)%62,9
Emissions de ruido acústico aéreo durante el programa eco 40-60 (fase de centrifugado)dB(A) re 1 pW76
Consumo de energía en 'modo apagado' ( P_n )W0,50
Consumo de energía en 'modo en espera' ( P_nm )WN/A
¿El 'modo en espera' incluye la visualización de la información?-NO
Consumo de energía en 'modo en espera' ( P_nm ) en condiciones de espera en red (si corresponde)WN/A
Consumo de energía en 'inicio retardado' ( P_n ) (si corresponde)W4,0

FICHA DE PRODUCTO

Nombre o marca comercial del proveedor: Cecotec Innovaciones, S.L.

Dirección del proveedor (P): C/ Reyes Católicos, 60, 46910 Alfatar (Valencia) ESPAÑA Identificador del modelo:

00975\_Bolero DressCode 7150 Inverter A

00977\_Bolero DressCode 7150 Inverter Steel A

Parámetros generales del producto:

Parámetro Valor Parámctro Valor
Capacidad nominal (*) (kg)7,0 Dimensiones en cmAnchoProfundidadAltura 85
50
48
IEE _n (*) 52.0 Clase de eficienciaenergética (*)A
Índice de eficiencia de lavado (*)1,031 Eficacia de enjuague (g/kg) (*)5,0
Consumo de energía en kWh por ciclo, basado en el programa eco 40-60. El consumo de energía real depende de cómo se use el aparato.0.447Consumo de agua en litros por ciclo, basado en e programa eco 40-60. E consumo real de agua dependerá de cómo se utilice el aparato y de la dureza del agua.37
Temperatura máxima en el interior del tejido tratado (*) (°C)Capacidad nominal31Cantidad de humedad residual (*) (%)53.9
Mitad 25
Cuarto 21
Velocidad de centrífugado (*) (rpm)Capacidad nominal1400Clase de eficiencia de secado con centrífugado (*)B
Mitad1400
Cuarto1400

ESPAÑOLESPAÑOL

Duración del programa (°) (h: mln)Capacidad nominal3:28Tipo Libre Instalación
Mitat 2:42
Cuarto 2:42
Emissions de ruido acústico aérco en la fase de centrifugado (°) (dB(A) re 1 pW)76Clase de emisiones de ruido acústico aérco (°) (fase de centrifugado)B
Modo apagado (W)0,50Modo en espera (W)N/A
Inicio con retardo (W) (si corresponde)4,00Espera en red (W) (si corresponde)N/A
Duración mínima de la garantía ofrecida por el proveedor (b):
Este producto ha sido diseñado para liberar iones de plata durante el ciclo de lavado.NO
Información adicional:Enlace al sitio web del proveedor, donde se encuentra la información del punto 9 del anexo II del Reglamento de la Comisión (UE) 2019/2023 (1) (b):(°) para el programa eco 40-60.(°) los cambios en estos elementos no se considerarán pertinentes a efectos del párrafo 4 del artículo 4 del Reglamento (UE) 2017/1369.(°) si la base de datos de productos genera automáticamente el contenido definitivo de esta celia, el proveedor no deberá introducir estos datos

Información a incluir en la documentación técnica de las lavadoras domésticas

PARÁMETROUNIDADVALOR
Capacidad nominal para el programa eco 40-60, a intervalos de 0.5 kg (c)kg7.0
Consumo de energía del programa eco 40-60 a capacidad nominal ( E_kilomarte )kWh/ciclo0,698
Consumo de energía del programa eco 40-60 a la mitad de la capacidad nominal ( E_vij )kWh/ciclo0,361
Consumo de energía del programa eco 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal ( E_w,c )kWh/ciclo0,183
Consumo energético ponderado del programa eco 40-60 ( E_w )kWh/ciclo0,448
Consumo de energía estándar del programa eco 40-60 ( SCE_w )kWh/ciclo0,862
Índice de eficiencia energética ( IEE_w ) - 52,0
Consumo de agua del programa eco 40-60 a capacidad nominal ( W_w,c,complete )L/ciclo 45,0
Consumo de agua del programa eco 40-60 a la mitad de la capacidad nominal ( W_w,c )L/ciclo 34,0
Consumo de agua del programa eco 40-60 a un cuarto de capacidad nominal ( W_w,c )L/ciclo 28,0
Consumo de agua ponderado ( W_w ) L/ciclo 37
Índice de eficiencia de lavado del programa eco 40-60 a la capacidad nominal ( l_w )- 1,031
Índice de eficiencia de lavado del programa eco 40-60 a la mitad de la capacidad nominal ( l_w )- 1,031
Índice de eficiencia de lavado del programa eco 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal ( l_w )- 1,031
Efectividad de enjuague del programa eco 40-60 a la capacidad nominal ( l_w )g/kg 5,0
Efectividad de enjuague del programa eco 40-60 a la mitad de la capacidad nominal ( l_w )g/kg 5,0
Efectividad de enjuague del programa eco 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal ( l_w )g/kg 5,0
Duración del programa eco 40-60 a la capacidad nominal ( t_w )h:min 3:28
Duración del programa eco 40-60 a la mitad de la capacidad nominal ( t_w )h:min 2:42
Duración del programa eco 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal ( t_w )h:min 2:42

BOLERO DRESSCODE 6150 INVERTER A

BOLERO DRESSCODE 7150 INVERTER A

BOLERO DRESSCODE 7150 INVERTER STEEL A.

BOLERO DRESSCODE 6150 INVERTER A

BOLERO DRESSCODE 7150 INVERTER A.

BOLERO DRESSCODE 7150 INVERTER STEEL A

ESPAÑOLESPAÑOL

Temperatura alcanzada durante un mínimo de 5 minutos dentro de la carga durante el programa eco 40-60 a la capacidad nominal (T)°C 31
Temperatura alcanzada durante un mínimo de 5 minutos dentro de la carga durante el programa eco 40-60 a la mitad de la capacidad nominal (T)°C 25
Temperatura alcanzada durante un mínimo de 5 minutos dentro de la carga durante el programa eco 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal (T)°C 21
Velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado del programa eco 40-60 a la capacidad nominal (S)rpm 1400
Velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado del programa eco 40-60 a la mitad de la capacidad nominal (S)rpm 1400
Velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado del programa eco 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal (S)rpm 1400
Cantidad de humedad residual ponderada (D) % 53.9
Emissions de ruido acústico aéreo durante el programa eco 40-60 (fase de centrifugado)dB(A) re 1 pW 76
Consumo de energía en 'modo apagado' (P _m ) 0.50W
Consumo de energía en 'modo en espera' (P _em ) N/AW
¿El 'modo en espera' incluye la visualización de la información?-NO
Consumo de energía en 'modo en espera' (P _em ) en condiciones de espera en red (si corresponde)WN/A
Consumo de energía en 'inicio retardado' (P _m ) (si corresponde)W4.00

8. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS

CECOTEC Bolero DressCode 6150 - RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS - 1

Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente de los residuos domésticos. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto de recogida designado por las autoridades locales

CECOTEC Bolero DressCode 6150 - RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS - 2

BOLERO DRESSCODE 6150 INVERTER A BOLERO DRESSCODE 7150 INVERTER A BOLERO DRESSCODE 7150 INVERTER STEEL A

Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades locales. El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.

9. GARANTÍA Y SAT

Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que establece la normativa aplicable. Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto a tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.

Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

BOLERO DRESSCODE 6150 INVERTER A

BOLERO DRESSCODE 7150 INVERTER A

BOLERO DRESSCODE 7150 INVERTER STEEL A

ENGLISHENGLISH

1. PARTS AND COMPONENTS

Fig. 1.

- Speicherfunktion (No disponible en todos los modelos)

Vaschetta del detersivo/ammorbidente

Figura 12

CECOTEC Bolero DressCode 6150 - Vaschetta del detersivo/ammorbidente - 1

2.- Detersivo liquido / sbiancante:

Parafusos de transporte

2.- Detergente líquido / branqueador:

Programa Rápido 15' (Quick 15')

Cambio de tiempo restante

Nome do distribuidor ou marca comercial: Cecotec Innovaciones, S.L.

Endereço do distribuidor (b): C/ Reyes Católicos, 60, 46910 Alfatar (Valencia) ESPAÑA

Identificador do modelo:

00975_Bolero DressCode 7150 Inverter A

00977_Bolero DressCode 7150 Inverter Steel A

Adres van de leverancier (b): C/ Reyes Católicos, 60, 46910 Alfafar (Valencia) ESPAÑA

Adres van de leverancier (b): C/ Reyes Católicos, 60, 46910 Alfajar (Valencia) ESPAÑA

3.- Płyn do ptukania:

  1. Temperatura wody (90°C, 60°C, 40°C, 20°C)

Adres dostawcy (®): C/ Reyes Católicos, 60, 46910 Alfatar (Valencia) ESPAÑA

Identyfikator modelu: 00974_Bolero DressCode 6150 Inverter A

Adresa dodavatele: Av. Reyes Católicos, 60, 46910 Alfafar, (Valencia) ŠPANĚLSKO

Tedankçinin adresi (°): Av. Reyes Católicos, 60, 46910, Alfafar (Valencia) ESPAÑA

BOLERO DRESSCODE 6150 INVERTER A

BOLERO DRESSCODE 7150 INVERTERA

BOLERO DRESSCODE 7150 INVERTER STEEL A

BOLERO DRESSCODE 6150 INVERTER A

BOLERO DRESSCODE 7150 INVERTER A

BOLERO DRESSCODE 7150 INVERTER STEEL A

415414

TÜRKÇETÜRKÇE

Model tanimlayici

00975_Bolero DressCode 7150 Inverter A

00977_Bolero DressCode 7150 Inverter Steel A

Cecotec Innovaciones S. L.

Av. Reyes Católicos, 60

46910, Alfafar (Valencia), Spain

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CECOTEC

Modelo : Bolero DressCode 6150

Categoría : Lavadora