MSW TC-1100HA - Desmontadoras de neumáticos

TC-1100HA - Desmontadoras de neumáticos MSW - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TC-1100HA MSW en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MSW TC-1100HA - page 55
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre TC-1100HA MSW

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Desmontadoras de neumáticos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TC-1100HA - MSW y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TC-1100HA de la marca MSW.

MANUAL DE USUARIO TC-1100HA MSW

Parámetro – Descripción Parámetro – Valor
Nombre del producto Desmontadora de neumáticos
Modelo MSW-TC-750MSW-TC-1100HA
Potencia nominal [W] 1100
Voltaje [V ~]/Frecuencia [Hz]230/50
Anchura máxima del neumático [mm]310
Presión máxima del separador [kg]2500
Diámetro de la llanta (montaje externo) [pulgadas]11-18 11-21
Par del plato [Nm] 13-22 12-25
Presión de trabajo [bar] 6-8 8-10
Par del plato [Nm] 1100
Velocidad de rotación máxima de la mesa [rpm]9
Dimensiones [mm] 950x1050x18301500x2040 x1880
Peso [kg] 169 279
Clase de protección I
Grado de protección de componentes eléctricosIP2X

La presión acústica no supera los 70 dB (A).

1. DESCRIPCIÓN GENERAL

Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, manteniendo los más altos estándares de calidad.

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.

Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta los avances técnicos en materia de reducción del ruido, el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible.

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

MSW TC-1100HA - EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS - 1

El producto cumple con las normas de seguridad vigentes.

Respetar las instrucciones de uso.
Producto reciclable.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para llamar la atención sobre ciertas circunstancias (señal general de advertencia).
Utilizar protección para los ojos.
Utilizar guantes de protección.
Utilizar calzado de seguridad.
Utilizar ropa de protección.
¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de tensión eléctrica!
¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de atrapamiento de manos!
¡ADVERTENCIA! Riesgo de aplastamiento de manos u otras extremidades.

¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo.

El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos en otras lenguas son traducciones del original en alemán.

2. SEGURIDAD

¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. La inobservancia de las advertencias e instrucciones al respecto puede provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones graves e incluso la muerte.

Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias y descripciones de este manual se refieren a . ¡No utilizar el aparato en locales con humedad muy elevada / en las inmediaciones de depósitos de agua! ¡No permita que el aparato se moje! ¡Peligro de electrocución! ¡No cubra las entradas ni las salidas de aire! ¡No sobrepasar la presión de funcionamiento máxima de la máquina! ¡Los orificios de ventilación no deben cubrirse! No ponga las manos debajo del cabezal de montaje ni entre las mordazas del plato giratorio durante el uso del dispositivo. Mientras se retira el neumático, no ponga las manos en el aro de la llanta. No coloque piernas ni otras partes del cuerpo entre la espátula del separador y el cuerpo del dispositivo en funcionamiento. No se coloque detrás del pilar mientras el dispositivo está en funcionamiento (se aplica al modelo MSW-TC-1100HA).

2.1. SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) La clavija del aparato debe ser compatible con el enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto. Las clavijas originales y los enchufes apropiados disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite tocar componentes conectados a tierra como tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra mediante superficies mojadas o en ambientes húmedos. Si entrara agua en el aparato aumentaría el riesgo de daños y descargas eléctricas.

c) No toque el dispositivo con las manos mojadas o húmedas.
d) No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire de él para desplazar el aparato o para desconectarlo del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado de bordes añlados, aceite, calor o aparatos en movimiento. Los cables dañados o soldados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
e) En caso de no poder evitar que el aparato se emplee en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente residual (RCD). Con este RCD reduce el peligro de descargas eléctricas.

2.2. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO

a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo que está realizando y use el sentido común cuando utilice el dispositivo.
b) No utilice el aparato en atmósferas potencialmente explosivas, p. ej., en la cercanía de líquidos, gases o polvo inamables. Bajo determinadas circunstancias los aparatos generan chispas que pueden inamar polvo o vapores circundantes.
c) En caso de avería o mal funcionamiento, apague el aparato y contacte con el servicio técnico autorizado.
d) Si no está seguro de que la unidad funcione correctamente, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante.
e) Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del fabricante. ¡No realice reparaciones por su cuenta!
f) En caso de incendio, utilice únicamente extintores de polvo o dióxido de carbono (CO₂) para apagar el aparato.
g) Se prohíbe la presencia de niños y personas no autorizadas en el lugar de trabajo (la falta de atención puede llevar a la pérdida de control del equipo).
h) Utilice el equipo en un espacio bien ventilado.
i) El conducto de presión debe conectarse y desconectarse solamente cuando la válvula de aire esté cerrada.
j) No apunte la salida de presión hacia usted ni hacia otras personas o animales.
k) No interrumpa el suministro de aire comprimido apretando o doblando las tuberías de presión.
I) Cuando empiece a trabajar con el equipo, aumente gradualmente el suministro de aire para asegurarse de que el funcionamiento es el correcto. Si el aparato funcionara de forma deficiente, desconéctelo inmediatamente del aire comprimido y póngase en contacto con el departamento de servicio técnico del fabricante.
m) Compruebe regularmente el estado de las etiquetas de información de seguridad. Si las pegatinas fueran ilegibles, habrán de ser reemplazadas.
n) Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas. Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo.

iADVERTENCIA! Los niños y las personas no autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen con esta unidad.

2.3. SEGURIDAD PERSONAL

a) No está permitido utilizar el aparato en estado de fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos, ya que estos limitan la capacidad de manejo del aparato.

b) La máquina debe ser manipulada exclusivamente por operarios con la formación adecuada y físicamente sanos, que hayan leído las presentes instrucciones y conozcan los requisitos en materia de seguridad y salud.
c) Esta máquina no debe ser utilizada por personas (entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido de esta persona responsable las indicaciones pertinentes en relación al manejo de la máquina.
d) Actúe con precaución y use el sentido común cuando maneje este producto. La más breve falta de atención durante el trabajo puede causar lesiones graves.
e) Utilice el equipo de protección personal necesario para el empleo de este dispositivo, de acuerdo con las especificaciones del punto 1 de las explicaciones de los símbolos. El uso de un equipo de protección personal apropiado y certificado reduce el riesgo de lesiones.
f) Para evitar una puesta en marcha accidental, asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de conectar la clavija a una fuente de alimentación.
g) No sobrestime sus habilidades. Mantenga el equilibrio durante el trabajo. Esto le da un mejor control sobre el dispositivo en caso de situaciones inesperadas.
h) No utilice ropa holgada o adornos tales como joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
i) Antes de encender el equipo, aleje todas las herramientas o destornilladores utilizados para su ajuste. Los objetos que permanezcan sobre piezas rotatorias podrían ocasionar desperfectos y lesiones.
j) El aire comprimido puede causar graves lesiones.
k) Este aparato no es un juguete. Debe controlar que los niños no jueguen con él.

2.4. MANEJO SEGURO DEL APARATO

a) No permita que el aparato se sobrecaliente. Utilice las herramientas apropiadas para cada trabajo. Debe seleccionarse el aparato adecuado para cada aplicación y utilizarse conforme al ¡n para el que ha sido diseñado, para conseguir así los mejores resultados.
b) No use el dispositivo si alguno de los pedales o botones de control no funciona correctamente (no se enciende ni se apaga). Los dispositivos que no pueden ser controlados con pedales o botones de control son peligrosos, no pueden ser utilizados y deben ser reparados.
c) Antes de ajustar o cambiar accesorios o desmontar herramientas, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de una puesta en marcha accidental.
d) Antes de realizar ajustes, reemplazar accesorios o trabajar con la unidad, desconecte el conducto de presión. Esta medida preventiva reduce el riesgo de accidentes.

e) Mantenga las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el equipo en sí o no hayan recibido las instrucciones pertinentes al respecto. En manos de personas inexpertas este equipo puede representar un peligro.

f) Mantenga el aparato en perfecto estado de funcionamiento. Antes de cada trabajo, compruébelo en busca de daños generales o de piezas móviles (fractura de piezas y componentes u otras condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento seguro de la máquina). En caso de daños, el aparato debe ser reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento.

g) Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.

h) La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualificado y siempre empleando piezas de repuesto originales. Esto garantiza la seguridad durante el uso.

i) A fin de asegurar la integridad operativa del dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los tornillos instalados de fábrica.

j) Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar de almacenamiento hasta su lugar de utilización, se observarán los requisitos de seguridad e higiene para la manipulación manual en el país en que se utilice el equipo.

k) Evite situaciones en las que el aparato haya de trabajar en exceso. Esto podría ocasionar el sobrecalentamiento de sus componentes y, con ello, daños en el equipo.

l) No toque ninguna pieza o accesorio móvil a menos que el aparato haya sido desconectado de la corriente eléctrica.

m) Está prohibido mover, cambiar o girar el aparato durante su funcionamiento.

n) Está prohibido utilizar la máquina con más de una rueda a la vez.

o) Utilice únicamente aire para alimentar el equipo de aire comprimido. No utilice gases.

p) Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la suciedad se incruste permanentemente.

q) Utilice mangueras reforzadas para el aire comprimido en zonas en las que el riesgo de daños mecánicos sea alto.

r) Antes de cada uso, asegúrese de que la pieza de fijación esté adecuadamente instalada en la máquina y de que la manguera esté correctamente insertada y no presente daños.

s) El aire suministrado a la unidad debe estar seco, limpio y libre de impurezas. La suciedad puede dañar los cables, así como la unidad y sus componentes.

t) No exceda la presión de suministro recomendada, ya que podría dañar el equipo.

u) ¡No cubra la entrada ni la salida de aire!

v) Cerciórese de que el equipo no se deslice bajo influencia del peso.

w) No exceda la carga máxima permitida. Esto podría dañar el aparato.

x) Mientras el dispositivo está en funcionamiento, las personas no autorizadas deben mantenerse a una distancia segura.

y) No deje tuercas, tornillos, herramientas u otros objetos sueltos en el dispositivo, ya que pueden quedar entre los componentes móviles mientras la máquina está en funcionamiento.

¡ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de este aparato se ha prestado gran importancia a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de protección extras. A pesar del uso de elementos de seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones durante el funcionamiento, por lo que se recomienda proceder con precaución y sentido común.

3. INSTRUCCIONES DE USO

El dispositivo está diseñado para desmontar y montar neumáticos de automóviles.

El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.

3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

¡ATENCIÓN! La ilustración de este producto se encuentra en la última página de las instrucciones p. 64.

  1. Pedal de control del separador

  2. Pedal de control de mordazas

  3. Pedal de control del plato giratorio

  4. Mordazas

  5. Plato giratorio

  6. Cabezal de montaje

  7. Brazo de montaje

  8. Perilla que limita el movimiento del brazo de montaje

  9. Brazo giratorio

  10. Palanca de bloqueo

  11. Pistola de bombeo con manómetro

  12. Pilar

  13. Depósito de accesorios / lubricante

  14. Brazo del separador

  15. Espátula del separador

  16. Protector de resistencia

  17. Pala de montaje

  18. Pilar de tres herramientas

  19. Abrazadera del talón del neumático

  20. Rodillo

  21. Interruptor de bloqueo

  22. Pedal de control del pilar

  23. Rodillo de presión

  24. Interruptor de control del pilar de tres herramientas

  25. Tapón protector

  26. Cuerpo del dispositivo

Funcionamiento de los pedales de control:

  1. Presionarndo el pedal se activa el separador. Después de soltar el pedal, el separador vuelve a la posición inicial.

  2. Al presionar el pedal se abren las cuatro mordazas del dispositivo. Después de volver a presionarlo, las mordazas se cierran.

  3. Al presionar el pedal, el plato giratorio da vueltas en el sentido de las agujas del reloj. Después de soltar el pedal, el plato giratorio da vueltas en el sentido contrario a las agujas del reloj. 22 (modelo MSW-TC-1100HA) – Al presionar el pedal, el pilar se inclina hacia atrás. Al presionar el pedal nuevamente, el pilar retorna a su posición inicial.

El gatillo de la pistola de aire comprimido puede estar en 3 posiciones.

- el gatillo en la posición inicial (no presionado) – el flujo de aire está cerrado

• el gatillo parcialmente presionado – el aire se libera

• el gatillo presionado totalmente – bombeo de aire

3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA Desembalaje

Use guantes durante el desembalaje del dispositivo. Después de desembalar el dispositivo, compruebe su estado técnico, que contenga todos los componentes y que estos no estén dañados. En caso de cualquier duda sobre la eficiencia y la integridad del dispositivo, póngase en contacto con el fabricante.

Guarde (para transportar o almacenar el dispositivo) el embalaje y sus componentes (clavos, bolsas de plástico, abrazaderas, láminas, piezas de madera) en un lugar seguro y alejado de los niños.

LUGAR DE TRABAJO:

En el lugar donde se usa el dispositivo se deben considerar las siguientes condiciones:

Temperatura del ambiente [°C] (-20)-45
Humedad [%] 30-95
Altura máxima sobre el nivel del mar [m]1000

Instale el equipo teniendo en cuenta que debe garantizarse una buena ventilación. Para ello hay que respetar una distancia perimetral mínima de al menos 10 cm. Mantenga el aparato alejado de superficies calientes. Póngalo en funcionamiento únicamente sobre una superficie plana, estable, limpia, resistente al fuego y seca, y siempre fuera del alcance de niños, así como de personas con discapacidades mentales. Se debe colocar el dispositivo de forma que se pueda acceder al enchufe y a la válvula que corta el suministro de aire comprimido. Recuerde que la presión del aire y los parámetros de la alimentación eléctrica del dispositivo tienen que coincidir con los parámetros indicados en la placa informativa.

Se debe colocar el dispositivo de forma que haya un espacio alrededor cuyas dimensiones mínimas se correspondan a las indicadas en la imagen.

MSW TC-1100HA - LUGAR DE TRABAJO: - 1

Si el dispositivo se encuentra fuera de un edificio, debe estar bajo un techo y protegido adecuadamente de las condiciones climáticas.

MONTAJE DE LA MÁQUINA

MSW-TC-750

  1. Tire de la palanca de bloqueo [10] del brazo de montaje.
  2. Tire del brazo de montaje [7] hacia arriba, hasta que llegue al tope.
  3. Bloquee la posición del brazo de montaje [7] con la palanca de bloqueo [10].

  4. Retire el tapón protector [25] del brazo de montaje [7] con una llave adecuada.

  5. Ponga el resorte sobre el brazo de montaje [7].
  6. Coloque el tapón protector [25] en la parte superior del brazo [7] y asegure la conexión con una llave adecuada.
  7. Instale el pilar [12] y el brazo de montaje [7] en el cuerpo del dispositivo [26] usando los cuatro tornillos y tuercas.
  8. Instale la perilla limitadora [8] en la parte horizontal del brazo de montaje [7].
  9. Instale el brazo del separador [14] en el mandril [B] a un lado del cuerpo del dispositivo [26] en su parte posterior.
  10. Destornille la tuerca del pistón del cilindro [C] (en la figura está cubierto por el brazo del separador) que sobresale a un lado del cuerpo de la máquina [26].
  11. Coloque el brazo del separador [14] en el pistón del cilindro [C] y asegure la conexión con una tuerca.
  12. Coloque un pequeño resorte [A] entre el brazo del separador [14] y el cuerpo [26].
  13. Instale el depósito de accesorios / lubricante [13] en el lado derecho del cuerpo de la máquina.
  14. Inserte la pala de montaje en la apertura detrás del protector de resistencia [16].
  15. Fije la manguera de la pistola [11] a la conexión superior de la toma del aire comprimido [D] de la máquina.
  16. Conecte el conducto de alimentación de aire comprimido a la parte lateral de la toma del aire comprimido [D] de la máquina.

MSW TC-1100HA - MONTAJE DE LA MÁQUINA - 1

text_image 13 D A B 14 C 16

3.3. MANEJO DEL APARATO

El uso del dispositivo se divide en:

1) Separar el neumático
2) Desmontar el neumático
3) Montar el neumático
4) Inflar el neumático

ATENCIÓN: Antes de usar el dispositivo, desinfle el neumático y retire todos los contrapesos de equilibrado del aro de la llanta.

1) Separar el neumático

ATENCIÓN: Tenga especial cuidado al usar el separador. Todo lo que se encuentre al alcance del brazo del separador es susceptible de ser aplastado.

a) Desinfle el neumático antes de empezar a separarlo.
b) Cierre completamente las mordazas del plato giratorio presionando el pedal (2).
c) Sostenga la rueda con el protector de resistencia situado en el lado derecho del dispositivo. Coloque el borde de la espátula del separador a lo largo del talón del neumático, aproximadamente a 1 cm del aro de la llanta.

MSW TC-1100HA - MANEJO DEL APARATO - 1

d) Para activar el separador, presione el pedal (1). El brazo del separador presionará el neumático y lo extraerá del aro de la llanta.
e) Suelte el pedal (1) para que el separador vuelva a su posición inicial.
f) Incline suavemente el neumático y repita las instrucciones de cómo separar el neumático
g) Repita los pasos anteriores hasta que toda la llanta quede separada del aro.
h) Gire el neumático hacia el lado opuesto y repita las instrucciones de cómo separar el neumático
2) Desmontar el neumático.

ATENCIÓN: Antes de usar el dispositivo, desinfle el neumático y retire todos los contrapesos de equilibrado del aro de la llanta.

MSW-TC-1100HA

ATENCIÓN: Al inclinar el pilar, asegúrese de que nadie se encuentre detrás del dispositivo.

a) Presione el pedal (22) para inclinar el pilar.
b) Coloque la rueda en las mordazas del plato giratorio (en el caso de aros asimétricos, la parte más estrecha del aro debe situarse hacia arriba).
c) Sujete la rueda con las mordazas del plato giratorio presionando el pedal (2). Para que las mordazas puedan sujetar correctamente la rueda, esta se debe colocar exactamente en el centro de la plato giratorio.

ATENCIÓN: No ponga las manos debajo de la rueda mientras las mordazas del pilar giratorio se cierran.

Agarre del aro desde el exterior

I. Presione el pedal (2) y abra las mordazas.
II. Coloque la rueda en las mordazas y, al presionar el aro de la llanta, pise el pedal (3) al máximo. Las mordazas cogerán la rueda.

Agarre del aro desde el interior

I. Coloque las mordazas en la posición de cierre
II. Coloque la rueda en las mordazas y presione el pedal (2). Las mordazas se separarán y cogerán la rueda.
d) Asegúrese de que el aro de la llanta esté bien montado en las mordazas.
e) Aplique un producto adecuado para mejorar el deslizamiento en el talón del neumático de la siguiente manera:
I. Acercar el rodillo de presión hacia la parte lateral del neumático y presionarlo ligeramente (para bajar el rodillo, presione el interruptor (24) hacia adelante). De este modo podrá desviar el talón del aro y lubricar el talón y el borde del aro con un producto adecuado, que mejora el deslizamiento.

II. Gire el plato giratorio presionando el pedal (3) y, al mismo tiempo, lubrique usando un pincel con un producto adecuado que mejore el deslizamiento.

MSW TC-1100HA - Agarre del aro desde el interior - 1

ATENCIÓN: No lubricar el talón del aro de la llanta puede ocasionar graves daños al neumático.

f) Presione el pedal (22), el pilar volverá a su posición inicial.

MSW TC-1100HA - Agarre del aro desde el interior - 2

g) Presione el botón de bloqueo (21) en el mango y baje el brazo de montaje hasta que el cabezal de montaje se apoye en el borde del aro de la llanta.
h) Bloquee el brazo de montaje con el botón (21) en el mango.

ATENCIÓN: Mantenga una distancia entre el cabezal de montaje y el borde del aro de aproximadamente 1 a 2 mm verticalmente y de aproximadamente 3 a 5 mm horizontalmente.

MSW TC-1100HA - Agarre del aro desde el interior - 3

ATENCIÓN: No ponga las manos sobre la rueda durante su instalación. Mientras el brazo de montaje se mueve a su posición de funcionamiento, la mano del usuario puede ser aplastada entre el aro y el cabezal de montaje.

ATENCIÓN: Para no dañar la cámara de aire (si se encuentra dentro del neumático), se recomienda que al instalar el cabezal de montaje y la pala de montaje, la válvula de la cámara se encuentre a una distancia de 10 cm a la derecha del cabezal de montaje.

i) Colocar la pala de montaje debajo del talón del neumático. Mientras apoya la pala contra la cavidad en el cabezal de montaje, incline hacia el aro la parte que sobresale de la pala.

MSW TC-1100HA - Agarre del aro desde el interior - 4

j) Gire el plato en el sentido de las agujas del reloj presionando el pedal (3) hasta que el neumático esté completamente separado del aro de la llanta. Si la operación de desmontaje del neumático se detuviera con un bloqueo o se ralentizara debido a una resistencia fuerte, detenga la rotación del plato (deje de pisar el pedal (3) e invierta temporalmente la rotación del plato levantando el pedal (3). Retire el bloqueo y continúe el desmontaje del neumático.

MSW TC-1100HA - Agarre del aro desde el interior - 5

ATENCIÓN: Mientras rota el plato, mantenga las manos y otras partes del cuerpo lo más lejos posible del brazo de montaje.

k) Retire la cámara de aire si se encuentra dentro del neumático. Para facilitar el desmontaje de la cámara de aire, incline el pilar presionando el pedal (22).

I) Puede usar el rodillo para simplificar el desmontaje adecuado del segundo talón del aro.

  1. Coloque el rodillo de modo que toque el lado inferior de la llanta y que una mitad quede debajo de la llanta.

II. Use el interruptor (24) y el pedal (3) para levantar el neumático hasta el borde superior del aro.

m) De la misma forma desmonte el otro lado del neumático, sin cambiar la posición del aro de la llanta. Colocar la pala de montaje debajo del talón del neumático. Mientras apoya la pala contra la cavidad en el cabezal de montaje, incline hacia el aro la parte que sobresale de la pala.

n) Gire el plato en el sentido de las agujas del reloj presionando el pedal (3) hasta que el neumático esté completamente separado del aro de la llanta.

o) Incline el pilar presionando el pedal (22) y retire el neumático.

MSW-TC-750

a) Desbloquee la posición del brazo de montaje tirando de la palanca (10) y eleve el brazo de montaje.

b) Aplique un producto adecuado para mejorar el deslizamiento sobre el talón de la llanta.

MSW TC-1100HA - MSW-TC-750 - 1

ATENCIÓN: Si no lubrica el talón de la llanta, el neumático se puede dañar seriamente.

c) Coloque la rueda en las mordazas del plato giratorio (en el caso de aros asimétricos, la parte más estrecha del aro debe situarse hacia arriba).

d) Apriete la rueda en las mordazas del plato giratorio presionando el pedal (2). Para que las mordazas puedan sujetar correctamente la rueda, esta se debe colocar exactamente en el centro del plato giratorio.

ATENCIÓN: No ponga las manos debajo del neumático mientras se cierran las mordazas del plato giratorio.

Agarre del aro desde el exterior

I. Presione el pedal (2) y abra las mordazas.

II. Coloque la rueda en las mordazas y, al presionar el aro de la llanta, pise el pedal (3) al máximo. Las mordazas cogerán la rueda.

Agarre del aro desde el interior

I. Ajuste las mordazas en la posición de cierre.

II. Coloque la rueda en las mordazas y presione el pedal (2). Las mordazas se separarán y cogerán la rueda.

e) Asegúrese de que el aro de la llanta esté bien montado en las mordazas.

f) Baje el brazo de montaje hasta que el cabezal de montaje se apoye en el borde del aro.

g) Bloquee el brazo de montaje con la palanca (10). ATENCIÓN: Mantenga una distancia de aproximadamente 2 mm entre el cabezal de montaje y el borde del aro.

ATENCIÓN: No ponga las manos sobre la rueda durante su instalación. Mientras el brazo de montaje se mueve a su posición de funcionamiento, la mano del usuario puede ser aplastada entre el aro y el cabezal de montaje.

ATENCIÓN: Para no dañar la cámara de aire (si se encuentra dentro del neumático), se recomienda que al instalar el cabezal de montaje y la pala de montaje, la válvula de la cámara se encuentre a una distancia de 10 cm a la derecha del cabezal de montaje.

h) Colocar la pala de montaje debajo del talón del neumático. Mientras apoya la pala contra la cavidad en el cabezal de montaje, incline hacia el aro la parte que sobresale de la pala.

MSW TC-1100HA - Agarre del aro desde el interior - 1

i) Gire el plato en el sentido de las agujas del reloj presionando el pedal (3) hasta que el neumático esté completamente separado del aro de la llanta. Si la operación de desmontaje del neumático se detuviera con un bloqueo o se ralentizara debido a una resistencia fuerte, detenga la rotación del plato (deje de pisar el pedal (3) e invierta temporalmente la rotación del plato levantando el pedal (3). Retire el bloqueo y continúe el desmontaje del neumático.

MSW TC-1100HA - Agarre del aro desde el interior - 2

ATENCIÓN: Mientras rota el plato, mantenga las manos y otras partes del cuerpo lo más lejos posible del brazo de montaje.

j) Retire la cámara de aire si se encuentra dentro del neumático. Levantar el brazo de montaje tirando de la palanca de bloqueo (10) facilitará el desmontaje de la cámara de aire.

k) De la misma forma desmonte el otro lado del neumático, sin cambiar la posición del aro de la llanta. Colocar la pala de montaje debajo del talón del neumático. Mientras apoya la pala contra la cavidad en el cabezal de montaje, incline hacia el aro la parte que sobresale de la pala.

I) Gire el plato en el sentido de las agujas del reloj presionando el pedal (3) hasta que el neumático esté completamente separado del aro de la llanta.

m) Mueva el brazo de montaje hacia arriba tirando de la palanca (10) y retire el neumático.

3) Montar el neumático

ATENCIÓN: Un neumático inadecuado o un neumático en mal estado técnico pueden reventar durante el bombeo. Antes de montar el neumático, verifique lo siguiente:

- El neumático y el material del conducto de presión no están dañados. Si se detecta algún daño, está prohibido montar el neumático.

- El aro no tiene abolladuras ni está torcido. Se debe prestar especial atención a los aros de aluminio, ya que pueden presentar roturas en el interior sin que sean perceptibles a simple vista. Los aros torcidos, con abolladuras o defectos ocultos dentro del material pueden resultar potencialmente peligrosos al inflar el neumático.

- El diámetro del neumático y del aro son iguales. Si no se puede afirmar con certeza que sus diámetros coinciden, no monte el neumático en el aro.

a) Con el fin de evitar daños y facilitar el montaje, lubrique los talones del neumático con un producto adecuado.

b) Coloque el aro en el centro del plato giratorio, presione ligeramente el aro y pise el pedal (2) para que las mordazas del plato puedan sujetarlo.

c) Coloque el neumático en el aro de modo que el cabezal de montaje se pueda fijar al aro.

d) (Este paso se aplica solo al modelo MSW-TC-1100HA). Coloque el pilar en posición vertical.

MSW TC-1100HA - Agarre del aro desde el interior - 3

e) Baje el brazo de montaje hasta que el cabezal de montaje se apoye en el borde del aro (si el brazo está bloqueado, se debe desbloquear previamente utilizando la palanca de bloqueo (10) en el caso del modelo MSW-TC-750 o el botón en el mango (21) en el caso del modelo MSW-TC-1100HA).

f) Bloquee el brazo de montaje con la palanca de bloqueo (10) en el caso del modelo MSW-TC-750 o con el botón en el mango (21) en el caso del modelo MSW-TC-1100HA. El cabezal de montaje se bloqueará en posición vertical. ATENCIÓN: Mantenga una distancia entre el cabezal de montaje y el borde del aro de aproximadamente 1 a 2 mm verticalmente y de aproximadamente 3 a 5 mm horizontalmente.

g) Coloque el neumático de modo que su talón, desde la parte posterior del cabezal de montaje, pase por encima del cabezal (A) y, desde la parte frontal del cabezal de montaje, pase por debajo del cabezal (B).

MSW TC-1100HA - Agarre del aro desde el interior - 4

h) Presione el neumático hacia el aro y, a la vez, presione el pedal (3) para girar el plato giratorio en el sentido de las agujas del reloj. Continúe esta actividad hasta que todo el talón del neumático haya pasado el borde del aro. Si la rueda requiere una cámara de aire, insértela.
i) Coloque el neumático de modo que su talón superior pase por encima del cabezal (A) y que, desde la parte posterior y frontal del cabezal de montaje, pase por debajo del cabezal (B).

MSW TC-1100HA - Agarre del aro desde el interior - 5

j) Presione el neumático hacia el aro y, a la vez, presione el pedal (3) para girar el plato giratorio en el sentido de las agujas del reloj. Continúe esta actividad hasta que todo el talón del neumático haya pasado el borde del aro. Se recomienda tener especial cuidado y ralentizar el proceso de instalación del neumático cuando falten solo 10-15 cm para finalizar el montaje.

- (En el caso del modelo MSW-TC-1100HA)

Para facilitar el trabajo, se puede usar la abrazadera del talón del neumático y el rodillo de presión.

I. Coloque el rodillo de presión en la parte lateral del neumático a una distancia de aproximadamente 10 cm a la derecha del cabezal de montaje.
II. Coloque la abrazadera del talón en la parte lateral del neumático a una distancia de aproximadamente 10 cm a la derecha del rodillo de presión.
III. Baje el rodillo de presión y la abrazadera del talón para ejercer una leve presión sobre el neumático (al usar la abrazadera del talón, no se recomienda tocar el neumático cuando el plato rote).
IV. Gire el plato giratorio presionando el pedal (3).

4) Inflar el neumático

¡ATENCIÓN! ¡Inflar neumáticos es una actividad peligrosa! Por favor, siga las instrucciones indicadas.

Preste especial atención al inflar los neumáticos. El dispositivo no está diseñado para garantizar una protección adecuada al usuario o a las personas que se encuentren cerca del dispositivo en caso de explosión de un neumático.

ATENCIÓN: La explosión de un neumático puede ocasionar lesiones graves al cuerpo o incluso la muerte.

Antes de inflar el neumático, asegúrese de que el diámetro del neumático y del aro de la llanta sean iguales, verifique el estado técnico del neumático y compruebe que las mangueras de presión estén conectadas correctamente.

MSW TC-1100HA - Agarre del aro desde el interior - 6

a) Conecte el conducto de aire comprimido a la válvula en la rueda (previamente se debe retirar la válvula).
b) Activar el inflado con una pistola (presione el gatillo al máximo).
c) Después de posicionar el talón, desmonte la manguera de aire comprimido, inserte el conducto a la válvula del neumático y empiece a inflar correctamente el neumático.
d) Conecte el conducto del aire comprimido a la válvula en la rueda y empiece a inflarla. Haga pausas frecuentes y compruebe la presión dentro del neumático. La presión máxima no debe exceder los 3 bar en el caso del modelo MSW-TC-1100HA o 3,5 bar en el caso del modelo MSW-TC-750.

Si la presión dentro del neumático se aproximara a los valores máximos de presión para un modelo determinado, se recomienda retirar el neumático de la máquina e inflarlo detrás de un protector apropiado, que proteja al usuario y a otras personas de una posible explosión.

ATENCIÓN: Mientras infle el neumático, mantenga las manos y otras partes del cuerpo lo más lejos posible del dispositivo

3.4. TRANSPORTE DEL DISPOSITIVO

Se debe transportar el dispositivo en el embalaje original, está prohibido colocarlo en una posición diferente a la indicada en el embalaje.

MSW TC-1100HA - TRANSPORTE DEL DISPOSITIVO - 1

Mover el dispositivo a distancias cortas

  • El dispositivo se puede mover a distancias cortas usando solamente un montacargas.
  • Antes de moverlo, desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación y del aire comprimido.

a) Apalanque y eleve ligeramente el dispositivo de un lado con una palanca suficientemente resistente.

b Coloque las pinzas debajo del dispositivo.

c) Levante y mueva el dispositivo a su nueva ubicación.

La temperatura durante el transporte y el almacenamiento debe oscilar entre-20 a 55°C.

Desguace

- Se recomienda cortar todos los cables de alimentación para que no funcionen.

  • Deseche los materiales que no son de metal de conformidad con las normas establecidas.
  • Drene el aceite y deséchelo de conformidad con las normas establecidas.
  • Entregue el resto en un punto de recogida autorizado para residuos de metal.

3.5. PELIGROS AL UTILIZAR EL APARATO

Durante el funcionamiento pueden presentarse peligros mecánicos. Los peligros mecánicos se producen, cuando existe el riesgo de lesiones, debido al impacto mecánico de diversos componentes, B. las piezas de la máquina, las herramientas etc. Los peligros mecánicos fundamentales son: aplastamiento, pinzamiento, corte o amputación, aprisionamiento, arañazo, tropiezo e impacto. Estos peligros pueden presentarse tanto en funcionamiento normal, como en funcionamiento defectuoso de la máquina. Pueden conllevar avería de la máquina. Los peligros mecánicos pueden aparecer bajo las siguientes circunstancias: máquinas en movimiento, mercancías suspendidas, componentes móviles que puedan desprenderse, cantos afilados, desniveles, superficies resbaladizas, espacios reducidos, posición del lugar de trabajo en relación al suelo, etc.

3.6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

a) Antes de cada limpieza, ajuste, reemplazo de accesorios y si no se usa el dispositivo, retire la clavija de la red y el conducto de suministro de aire comprimido, iguale la presión en los cilindros con la presión atmosférica y enfríe completamente el dispositivo.
b) Para limpiar la superficie, utilice solo productos que no contengan sustancias corrosivas.
c) Después de cada limpieza, deje secar bien todas las piezas antes de volver a utilizar el aparato.
d) Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido de la humedad y la radiación solar directa.
e) Antes de almacenar el dispositivo, lubrique todas las conexiones de los elementos móviles, vacíe el depósito de aceite / líquido y cubra el dispositivo, por ejemplo, con un film de plástico, para evitar la acumulación de polvo en el mismo.
f) Se prohíbe rociar la máquina con agua u otros líquidos.
g) Evite que el agua se introduzca por los orificios de ventilación de la carcasa.
h) Las aberturas de ventilación deben limpiarse con un pincel y aire comprimido.
i) En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente.
j) Por favor, utilice un paño suave para la limpieza.
k) Se deben lubricar regularmente los elementos móviles, según la frecuencia de uso. Se recomienda hacerlo una vez a la semana.
I) Compruebe y corrija regularmente la tensión de la correa de arranque.
m) Compruebe regularmente las conexiones de todos los componentes y apriete los tornillos sueltos.
n) Compruebe y limpie regularmente los sedimentos, la contaminación y el agua del sistema de preparación de aire comprimido

Inspecciones y controles regulares

Antes de la puesta en marcha de una máquina nueva o reparada, debe ser inspeccionada por personal técnico cualificado, en posesión de los conocimientos y la experiencia necesaria, para realizar el mantenimiento y reparaciones correspondientes. La máquina debe someterse a inspección visual periódica, antes, durante y tras el uso de la misma. La inspección ha de realizarse únicamente por personal especializado. Cualquier mal funcionamiento o avería ha de ser puesto en conocimiento del personal técnico competente. Se prohíbe el uso de máquinas dañadas, que muestren averías o irregularidades. ATENCIÓN: Antes de cada revisión, desconecte la máquina de la fuente de alimentación y del aire comprimido. Después de desconectar la fuente de alimentación, use el separador de 3 a 4 veces para eliminar la presión del sistema neumático de la máquina.

Revisión una vez cada 30 días:

- Controlar el nivel de aceite en el tanque de lubricación. Se recomienda utilizar el aceite SAE30.

- Comprobar que el aceite se encuentra en el depósito (1). Se debe soltar una gota cada 3 o 4 pisadas del pedal de control del separador. En caso contrario, realice ajustes usando el tornillo (2) como se muestra en la siguiente figura.

MSW TC-1100HA - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 1

- Apriete los tornillos de las mordazas y los tornillos debajo del plato giratorio.

- El plato giratorio puede no funcionar debido a que se ha aflojado la correa de arranque. Ajuste correctamente la correa de arranque.

- Ajuste el tornillo de la palanca de bloqueo [10] (modelo MSW-TC-750) para permitir que se bloquee el brazo de montaje.

MSW TC-1100HA - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 2

- Si las mordazas o el separador se mueven demasiado lentamente, limpie o reemplace el silenciador.

prodotti | ingeniero para la evaluación de la directiva de productos |

ES Nombre del producto Modelo Potencia Voltaje/Frecuencia

56

ES Año de producción Número de serie Fabricante

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MSW

Modelo : TC-1100HA

Categoría : Desmontadoras de neumáticos