MSW TC-1100HA - Démonte-pneus

TC-1100HA - Démonte-pneus MSW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TC-1100HA MSW au format PDF.

📄 76 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MSW TC-1100HA - page 37
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - TC-1100HA MSW

Comment puis-je assembler le MSW TC-1100HA ?
Référez-vous au manuel d'instructions fourni avec le produit pour les étapes d'assemblage détaillées.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour le MSW TC-1100HA ?
Utilisez une huile moteur de qualité SAE 10W-30 pour un fonctionnement optimal.
Comment effectuer la maintenance régulière du MSW TC-1100HA ?
Vérifiez régulièrement le niveau d'huile, nettoyez les filtres et inspectez les pièces pour toute usure.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir de carburant est plein, que l'interrupteur d'allumage est en position 'ON' et que la batterie est chargée.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le MSW TC-1100HA ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur local ou via le site officiel de MSW.
Quelle est la capacité de charge maximale du MSW TC-1100HA ?
La capacité de charge maximale est de 1100 kg.
Comment stocker le MSW TC-1100HA pendant une longue période ?
Videz le réservoir de carburant, nettoyez le produit et entreposez-le dans un endroit sec et frais.
Le MSW TC-1100HA est-il adapté à une utilisation en extérieur ?
Oui, le MSW TC-1100HA est conçu pour une utilisation en extérieur, mais doit être protégé des intempéries.
Comment régler la pression des pneus sur le MSW TC-1100HA ?
Utilisez un manomètre pour vérifier la pression et ajustez-la selon les spécifications indiquées dans le manuel.
Que faire en cas de fuite de carburant ?
Arrêtez immédiatement l'utilisation du produit, fermez le robinet de carburant et contactez un professionnel pour réparation.

Questions des utilisateurs sur TC-1100HA MSW

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Démonte-pneus au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TC-1100HA - MSW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TC-1100HA de la marque MSW.

MODE D'EMPLOI TC-1100HA MSW

Description des paramètres Valeur des paramètres
Nom du produit Machine à pneus
Modèle MSW-TC-750MSW-TC-1100HA
Puissance nominale [W] 1100
Tension [V ~]/ Fréquence [Hz]230/50
Largeur maximale du pneu [mm]310
Pression maximale du détalonneur [kg]2500
Diamètre de blocage de la jante (extérieur) [cal]11-18 11-21
Diamètre de blocage de la jante (intérieur) [cal]13-22 12-25
Pression de service [bar] 6-8 8-10
Couple de rotation du plateau [Nm]1100
Vitesse de rotation maximale de la table [tr/min]9
Dimensions [mm] 950x1050x18301500x2040 x1880
Poids [kg] 169 279
Classe de protection I
Degré de protection des composants électriquesIP2X

La pression acoustique ne dépasse pas 70dB(A).

1. DESCRIPTION GÉNÉRALE

L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation sécuritaire et fiable de l'appareil. Le produit a été conçu et fabriqué en respectant étroitement les directives techniques applicables et en utilisant les technologies et composants les plus modernes. Il est conforme aux normes de qualité les plus élevées.

LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.

Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce dernier conformément aux consignes figurant dans le présent manuel. Les caractéristiques et les spécifications contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se réserve le droit de procéder à des modifications à des fins d'amélioration du produit. L'appareil a été mis au point et fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la réduction de bruit afin de réduire au maximum les risques liés aux émissions sonores.

SYMBOLES

CELe produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur.
MSW TC-1100HA - LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. - 1Respectez les consignes du manuel.
MSW TC-1100HA - LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. - 2Collecte séparée.
ATTENTION!, AVERTISSEMENT! et REMARQUE attirent l'attention sur des circonstances spécifiques (symboles d'avertissement généraux).
MSW TC-1100HA - LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. - 3Portez une protection oculaire.
Portez des protections pour les mains.
MSW TC-1100HA - LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. - 4Portez des protections pour les pieds.
Portez des vêtements de protection.
MSW TC-1100HA - LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. - 5ATTENTION! Mise en garde liée à la tension électrique!
MSW TC-1100HA - LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. - 6ATTENTION! Mise en garde liée au risque d'entraînement!
MSW TC-1100HA - LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. - 7ATTENTION! Risque d'écrasement des mains ou d'autres membres.

MSW TC-1100HA - LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. - 8

REMARQUE! Les illustrations contenues dans le présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre appareil peut ne pas être identique.

La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand. Toutes les autres versions sont des traductions de l'allemand.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

MSW TC-1100HA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ - 1

ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un incendie, des blessures graves ou la mort.

Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit » figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se rapportent à/au . N'utilisez pas l'appareil dans des pièces où le taux d'humidité est très élevé, ni à proximité immédiate de récipients d'eau! Ne mouillez pas l'appareil. Risque de chocs électriques! Ne couvrez pas les entrée et les sorties d'air! Ne dépassez pas la pression de service maximale de la machine! Ne couvrez pas les orifices de ventilation! Ne mettez pas vos mains sous la tête de montage et entre les mâchoires du plateau tournant pendant le fonctionnement. Lorsque vous retirez le pneu, ne mettez pas vos mains dans la jante. Ne placez pas vos jambes ou d'autres parties du corps entre la pelle du détalonneur et le corps de l'appareil pendant son fonctionnement. Ne vous tenez pas derrière la colonne pendant l'utilisation de l'appareil (s'applique au modèle MSW-TC-1100HA).

2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

a) La fiche de l'appareil doit être compatible avec la prise électrique. Ne modifiez d'aucune façon la fiche électrique. L'utilisation de la fiche originale et d'une prise électrique adaptée diminue les risques de chocs électriques.
b) Évitez de toucher aux composants mis à la terre comme les tuyaux, les radiateurs, les fours et les réfrigérateurs.

Le risque de chocs électriques augmente lorsque votre corps est mis à la terre par le biais de surfaces trempées et d'un environnement humide. La pénétration d'eau dans l'appareil accroît le risque de dommages et de chocs électriques.

c) Ne touchez pas l'appareil lorsque vos mains sont humides ou mouillées.
d) N'utilisez pas le câble d'une manière différant de son usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter l'appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher l'appareil. Tenez le câble à l'écart de la chaleur, de l'huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Les câbles endommagés ou soudés augmentent le risque de chocs électriques.
e) Si vous n'avez d'autre choix que de vous servir de l'appareil dans un environnement humide, utilisez un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). Un DDR réduit le risque de chocs électriques.

2.2. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL

a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez prévoyant, observez les opérations et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.
b) N'utilisez pas l'appareil dans les zones à risque d'explosion, par exemple à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Certains appareils peuvent produire des étincelles susceptibles d'enflammer la poussière et les vapeurs.
c) En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, l'appareil doit être mis hors tension immédiatement et la situation doit être rapportée à une personne compétente.
d) En cas d'incertitude quant au fonctionnement correct de l'appareil, contactez le service client du fabricant.
e) Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations. Ne tentez aucune réparation par vous-même!
f) En cas de feu ou d'incendie, utilisez uniquement des extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone (CO₂) pour étouffer les flammes sur l'appareil.
g) Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se trouver sur les lieux de travail. (Le non-respect de cette consigne peut entraîner la perte de contrôle sur l'appareil).
h) Utilisez l'équipement dans un endroit bien aéré.

i) La soupape doit être fermée lors du branchement et du débranchement de la conduite d'air comprimé.
j) Ne dirigez pas la conduite d'air comprimé vers vous, vers d'autres personnes ou vers des animaux
k) N'interrompez pas l'alimentation en air en comprimant ou en pliant les flexibles.
l) Lors du travail avec l'appareil, augmentez graduellement l'alimentation en air pour vous assurer qu'il fonctionne correctement. En cas de fonctionnement anormal de l'appareil, débranchez-le immédiatement de la source d'air comprimé et contactez le service après-vente du fabricant.
m) Vérifiez régulièrement l'état des autocollants portant des informations de sécurité. S'ils deviennent illisibles, remplacez-les.
n) Conservez le manuel d'utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement. En cas de cession de l'appareil à un tiers, l'appareil doit impérativement être accompagné du manuel d'utilisation.

REMARQUE! Veillez à ce que les enfants et les personnes qui n'utilisent pas l'appareil soient en sécurité durant le travail.

2.3. SÉCURITÉ DES PERSONNES

a) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, malade, sous l'effet de drogues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser l'appareil.
b) Seules des personnes ayant suivi une formation appropriée, qui sont aptes à se servir de l'appareil et en bonne santé physique peuvent utiliser la machine. En outre, ces personnes doivent avoir lu le présent manuel et connaître les exigences liées à la santé et à la sécurité au travail.
c) Cette machine n'est pas conçue pour être utilisée par les personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont limitées (enfants y compris), ni par des personnes sans expérience ou connaissances adéquates, à moins qu'elles se trouvent sous la supervision et la protection d'une personne responsable ou qu'une telle personne leur ait transmis des consignes appropriées en lien avec l'utilisation de la machine.
d) Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que vous utilisez l'appareil. Un moment d'inattention pendant le travail peut entraîner des blessures graves.
e) Utilisez l'équipement de protection individuel approprié pour l'utilisation de l'appareil, conformément aux indications faites dans le tableau des symboles, au point 1. L'utilisation de l'équipement de protection individuel adéquat certifié réduit le risque de blessures.
f) Afin de prévenir la mise en marche accidentelle de l'appareil, assurez-vous que celui-ci est éteint et que l'interrupteur se trouve sur arrêt avant de procéder au branchement.
g) Ne surestimez pas vos capacités. Adoptez toujours une position de travail stable vous permettant de garder l'équilibre. Vous aurez ainsi un meilleur contrôle en cas de situations inattendues.
h) Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Tenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
i) Avant de démarrer l'appareil, enlevez tous les outils de réglage et toutes les clés utilisées. La présence d'objet au niveau des pièces en rotation peut causer des dommages et des blessures.
j) L'air comprimé peut provoquer des blessures graves.
k) Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent demeurer sous la supervision d'un adulte afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

2.4. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL

a) Ne faites pas surchauffer l'appareil. Utilisez les outils appropriés pour l'usage que vous en faites. Le choix d'appareils appropriés et l'utilisation soigneuse de ceux-ci produisent de meilleurs résultats.
b) N'utilisez pas l'appareil si l'une des pédales ou l'un des boutons de commande ne fonctionne pas correctement (ne s'allume et ne s'éteint pas). Les appareils qui ne peuvent pas être contrôlés à l'aide des pédales ou des boutons de commande sont dangereux, ils ne peuvent pas fonctionner et doivent être réparés.

c) Débranchez l'appareil avant de procéder à tout réglage, changement d'accessoire, ou mise de côté d'outils. Cette mesure préventive réduit le risque de mise en marche accidentelle.

d) Avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de remplacer des accessoires ou de travailler avec l'appareil de manière générale, débranchez la conduite d'air comprimé. Une telle mesure préventive réduit le risque d'accidents.

e) Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation doivent être mis hors de portée des enfants et des personnes qui ne connaissent ni l'appareil, ni le manuel d'utilisation s'y rapportant. Entre les mains de personnes inexpérimentées, ce genre d'appareils peut représenter un danger.

f) Maintenez l'appareil en parfait état de marche. Avant chaque utilisation, vérifiez l'absence de dommages en général et au niveau des pièces mobiles (assurez-vous qu'aucune pièce ni composant n'est cassé et vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire de l'appareil). En cas de dommages, l'appareil doit impérativement être envoyé en réparation avant d'être utilisé de nouveau.

g) Tenez l'appareil hors de portée des enfants.

h) La réparation et l'entretien des appareils doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié, à l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit la sécurité d'utilisation.

i) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, les couvercles et les vis posés à l'usine ne doivent pas être retirés.

j) Lors du transport, de l'installation et de l'utilisation de l'appareil, respectez les dispositions d'hygiène et de sécurité en vigueur dans le pays d'utilisation.

k) Évitez de soumettre l'appareil à une charge excessive entraînant son arrêt. Cela peut causer une surchauffe des composants d'entraînement et endommager l'appareil.

l) Ne touchez ni les pièces mobiles, ni les accessoires à moins que l'appareil n'ait été préalablement débranché.

m) Il est défendu de pousser, de déplacer ou de tourner l'appareil pendant son fonctionnement.

n) Il est interdit d'utiliser la machine sur plus d'une roue à la fois.

o) Pour alimenter l'appareil en air comprimé, utilisez uniquement de l'air. N'utilisez aucun autre gaz.

p) Nettoyez régulièrement l'appareil pour en prévenir l'encrassement.

q) Utilisez des flexibles renforcés pour comprimer l'air sous pression dans les zones à risque élevé de dommages mécaniques.

r) Avant chaque utilisation, assurez-vous que l'accessoire est correctement installé et que le tuyau est solidement fixé et en bon état.

s) L'air alimentant l'appareil doit être sec, propre et ne contenir aucune impureté. La saleté peut boucher les conduites, ce qui risque d'endommager l'appareil et ses composants.

t) Ne dépassez pas la pression d'alimentation recommandée ; cela peut endommager l'appareil.

u) Ne couvrez pas l'entrée et la sortie d'air.

v) L'appareil ne doit être utilisé que par du personnel qualifié connaissant son fonctionnement et les règles de sécurité.

w) Il est interdit à des personnes tierces de se tenir à proximité de l'appareil lorsqu'il est en marche.

x) Les personnes non autorisées doivent se tenir à une distance de sécurité de l'appareil en fonctionnement.
y) Ne laissez pas d'écrous, de vis, d'outils ou d'autres objets en vrac sur l'appareil, car ils peuvent se coincer entre les pièces mobiles lorsque l'appareil est en marche.

MSW TC-1100HA - UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL - 1

ATTENTION! Bien que l'appareil ait été conçu en accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il comporte des dispositifs de protection, ainsi que des caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n'est pas possible d'exclure entièrement tout risque de blessure lors de son utilisation. Nous recommandons de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.

3. CONDITIONS D'UTILISATION

L'appareil est conçu pour démonter et monter les pneus des roues de véhicules particuliers.

L'utilisateur porte l'entière responsabilité pour l'ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié.

3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

MSW TC-1100HA - DESCRIPTION DE L'APPAREIL - 1

ATTENTION! Le plan de ce produit se trouve à la dernière page du manuel d'utilisation, p. 64.

  1. Pédale de commande du détalonneur
  2. Pédale de commande des mâchoires
  3. Pédale de commande du plateau tournant
  4. Mâchoires
  5. Plateau tournant
  6. Tête de montage
  7. Bras de montage
  8. Verrou limitant le mouvement du bras de montage
  9. Bras rotatif
  10. Levier de verrouillage
  11. Pistolet de gonflage avec manomètre
  12. Colonne
  13. Réceptacle pour accessoires/graisse
  14. Bras du détalonneur
  15. Pelle du détalonneur
  16. Appui du détalonneur
  17. Démonte-pneu (pied-de-biche)
  18. Bras d'assistance
  19. Pousse Talon du pneu
  20. Disque de détalonnage
  21. Bouton de verrouillage
  22. Pédale de commande de la colonne
  23. Rouleau presseur
  24. Interrupteur de commande du bras d'assistance
  25. Embout de protection
  26. Corps de l'appareil

Fonctionnement des pédales de commande:

  1. Une pression sur la pédale actionne le détalonneur. Après avoir relâché la pédale, le détalonneur revient à sa position initiale.

  2. Une pression sur la pédale ouvre les quatre mâchoires de l'appareil. Une seconde pression ferme les mâchoires.

  3. Une pression sur la pédale provoque la rotation du plateau tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Lorsque la pédale est relevée, le plateau tourne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

22 (uniquement sur le modèle MSW-TC-1100HA) – Une pression sur la pédale provoque l'inclinaison de la colonne vers l'arrière, une seconde pression provoque le retour de la colonne à sa position initiale.

La gâchette du pistolet à air comprimé peut être dans 3 positions.

  • gâchette en position initiale (non enfoncée) – le flux d'air est fermé
  • gâchette partiellement enfoncée – l'air est libéré
  • gâchette enfoncée jusqu'au bout – pompage d'air

3.2. PRÉPARATION À L'UTILISATION

Déballage

Utilisez des gants pour déballer l'appareil. Après le déballage, vérifiez que l'appareil est en bon état et que toutes les pièces ont été livrées et ne sont pas endommagées. Si vous avez des doutes quant à l'efficacité et à l'exhaustivité de l'appareil, veuillez contacter le fabricant.

L'emballage et ses composants (clous, sachets plastiques, pinces, films, morceaux de bois) doivent être conservés (pour le transport ou le stockage de l'appareil) dans un endroit sûr, à l'abri des enfants.

CHOIX DE L'EMPLACEMENT DE L'APPAREIL:

Les conditions suivantes doivent s'appliquer sur le lieu de fonctionnement de l'appareil:

Température ambiante [°C] (-20)-45
Humidité [%] 30-95
Hauteur maximale au-dessus du niveau de la mer [m]1000

Positionnez l'appareil de sorte qu'une bonne circulation d'air soit assurée. Vérifiez qu'un espace d'au moins 10 cm est libre de chaque côté de l'appareil. Tenez l'appareil à l'écart des surfaces chaudes. Utilisez toujours l'appareil sur une surface plane, solide, sèche et à l'épreuve du feu. Tenez-le hors de portée des enfants et des personnes souffrant de déficience mentale. Placez l'appareil de façon de manière à pouvoir accéder à tout moment à la prise de courant et à la vanne qui coupe l'alimentation en air comprimé. Il convient de rappeler que la pression d'air et les paramètres d'alimentation électrique de l'appareil correspondent aux paramètres indiqués sur la plaque signalétique!

Placez l'appareil de manière à ce qu'il dispose d'un espace minimum correspondant aux dimensions indiquées sur le schéma.

MSW TC-1100HA - CHOIX DE L'EMPLACEMENT DE L'APPAREIL: - 1

Si l'appareil est placé à l'extérieur du bâtiment, il doit se trouver sous un toit et être convenablement protégé des conditions atmosphériques.

Montage de l'appareil MSW-TC-750

  1. Tirez le levier de verrouillage [10] du bras de montage.
  2. Déployez le bras de montage [7] au maximum vers le haut.
  3. Verrouillez la position du bras de montage [7] avec le levier de verrouillage [10].
  4. Retirez l'embout de protection [25] du bras de montage [7] à l'aide d'une clé appropriée.
  5. Glissez le ressort sur le bras de montage [7].
  6. Retirez l'embout de protection [25] du bras de montage [7] à l'aide d'une clé appropriée.
  7. Montez la colonne [12] avec le bras de montage [7] sur le corps de l'appareil [26] à l'aide de quatre boulons et écrous.
  8. Montez le verrou limitant le mouvement [8] sur la partie horizontale du bras de montage [7].
  9. Fixez le bras du détalonneur [14] sur le châssis [B] se trouvant sur le côté du corps [26] dans sa partie arrière.
  10. Dévissez la douille de la tige du vérin pneumatique [C] (sur le schéma recouvert par le bras du détalonneur) qui dépasse sur le côté du corps de l'appareil [26].
  11. Placez le bras du détalonneur [14] sur la tige du vérin pneumatique [C] et fixez le raccord avec la douille.
  12. Montez un petit ressort [A] entre le bras du détalonneur [14] et le corps de l'appareil [26].
  13. Montez le réceptacle à accessoires [13] sur le côté droit du corps de l'appareil.
  14. Insérez le démonte-pneu dans le trou situé derrière l'appui du détalonneur [16].
  15. Connectez le tuyau du pistolet [11] sur le raccord supérieur de l'unité centrale d'air comprimé [D] de l'appareil.
  16. Branchez le tuyau d'alimentation en air comprimé au raccord latéral de l'unité centrale d'air comprimé [D] de l'appareil.

MSW TC-1100HA - Montage de l'appareil MSW-TC-750 - 1

text_image 13 D A B 14 C 16

3.3. UTILISATION DE L'APPAREIL

Le travail avec l'appareil est divisé en trois parties:

1) Détalonnement du pneu
2) Démontage du pneu
3) Montage du pneu
4) Gonflage du pneu

ATTENTION: Avant de commencer le travail, dégonflez le pneu et enlevez tous les poids d'équilibrages de la jante.

1) Détalonnement du pneu

ATTENTION: Soyez prudent lorsque vous utilisez le détalonneur. Tout ce qui se trouve à portée du bras du détalonneur est susceptible d'être broyé.

a) Dégonflez le pneu avant de le détalonner.

b) Fermez complètement les mâchoires du plateau tournant en appuyant sur la pédale (2).

c) Placez le pneu contre l'appui du détalonneur situé sur le côté droit de l'appareil. Placez le bord de la pelle du détalonneur le long du talon du pneu, à environ 1cm de la jante.

MSW TC-1100HA - UTILISATION DE L'APPAREIL - 1

d) Appuyez sur la pédale (1) pour actionner le détalonneur. Le bras du détalonneur va faire pression sur le pneu et le séparer de la jante.
e) Relâchez la pédale (1) pour que le détalonneur revienne à sa position initiale.
f) Répétez le processus de détalonnement sur le pourtour du pneu.
g) Répétez les étapes ci-dessus jusqu'à ce que le pneu soit complètement séparé de la jante.
h) Tournez le pneu sur l'autre côté et répétez le processus de détalonnement.
2) Démontage du pneu ATTENTION: Avant de commencer le travail, dégonflez le pneu et enlevez tous les poids d'équilibrages de la jante.

MSW-TC-1100HA

ATTENTION: Lorsque vous inclinez la colonne, assurez-vous que personne ne se trouve derrière l'appareil.

a) Appuyez sur la pédale (22) pour incliner la colonne
b) Placez la roue sur les mâchoires du plateau tournant (dans le cas de jantes asymétriques – la jante doit être dirigée avec la partie la plus étroite vers le haut).
c) Serrez la roue dans les mâchoires du plateau tournant en appuyant sur la pédale (2). La roue doit être située exactement au centre du plateau tournant afin de bien la saisir avec les mâchoires. ATTENTION: Ne tenez pas vos mains sous la roue pendant le serrage des mâchoires du plateau tournant.

Serrage de la jante par l'extérieur

I. Appuyez sur la pédale (2) et ouvrez les mâchoires.
II. Placez la roue sur les mâchoires et appuyez sur la pédale (3) jusqu'au bout tout en faisant pression sur la jante. Les mâchoires vont serrer la roue.

Serrage de la jante de l'intérieur

I. Placez les mâchoires en position fermée.
II. Placez la roue sur les mâchoires et appuyez sur la pédale (2). Les mâchoires vont s'écarter et serrer la roue.
d) Assurez-vous que la jante est bien en place dans les mâchoires.
e) Appliquez un préparatif approprié augmentant le glissement sur le talon du pneu comme suit:

I. Placez le rouleau presseur sur le flanc du pneu et appliquez une légère pression sur le pneu (pour abaisser la position du rouleau, poussez l'interrupteur du bras d'assistance (24) vers l'avant). Cela permet d'écarter le talon de la jante et de graisser le talon et le rebord de la jante avec un préparatif augmentant le glissement.
II. Tournez le plateau rotatif en appuyant sur la pédale (3) et graissez en même temps avec un pinceau imbibé de préparatif approprié augmentant le glissement.

MSW TC-1100HA - Serrage de la jante de l'intérieur - 1

ATTENTION: Si le talon de la jante n'est pas graissé, le pneu risque d'être sérieusement endommagé.

f) Appuyez sur la pédale (22), la colonne revient à sa position initiale.

MSW TC-1100HA - Serrage de la jante de l'intérieur - 2

g) Appuyez sur le bouton de verrouillage (21) de la poignée et abaissez le bras de montage jusqu'à ce que la tête de montage repose sur le rebord de la jante.
h) Verrouillez le bras de montage avec le bouton (21) sur la poignée.

ATTENTION: Maintenez une distance entre la tête de montage et le rebord de la jante d'environ 1-2mm verticalement et d'environ 3-5mm horizontalement.

MSW TC-1100HA - Serrage de la jante de l'intérieur - 3

ATTENTION: Ne placez pas vos mains sur la roue pendant son montage. Pendant le déplacement du bras de montage dans sa position de travail, la main de l'utilisateur peut être écrasée entre la jante et la tête de montage.

ATTENTION: Afin d'éviter d'endommager la chambre à air (si celle-ci se trouve dans le pneu) lors du positionnement de la tête de montage et du démonte-pneu, il est recommandé de déplacer la chambre à air de 10cm de la valve vers la droite de la tête de montage.

i) Glissez le démonte-pneu sous le talon du pneu. Tout en appuyant le démonte-pneu contre le creux de la tête de montage, inclinez la partie saillante du démonte-pneu vers la jante.

MSW TC-1100HA - Serrage de la jante de l'intérieur - 4

j) Tournez le plateau dans le sens des aiguilles d'une montre en appuyant sur la pédale (3) jusqu'à ce que le pneu soit complètement séparé de la jante. Si le processus de démontage du pneu est arrêté par un blocage ou ralenti par une résistance importante, arrêtez la rotation du plateau (arrêtez d'appuyer sur la pédale (3) et inversez temporairement le sens de rotation du plateau en levant la pédale (3). Retirez le blocage et continuez à démonter le pneu.

MSW TC-1100HA - Serrage de la jante de l'intérieur - 5

ATTENTION: Maintenez vos mains et d'autres parties du corps le plus loin possible du bras de montage lors de la rotation du plateau.

k) Retirez la chambre à air, si celle-ci est présente dans le pneu. Pour faciliter le retrait de la chambre à air, inclinez la colonne en appuyant sur la pédale (22).
I) Pour faciliter la préparation du démontage du deuxième talon du pneu de la jante, vous pouvez utiliser le disque de détalonnage.
1. Positionnez le disque de détalonnage de manière à ce qu'il touche la partie inférieure du pneu et que la moitié de celui-ci soit insérée sous le pneu.
II. Utilisez l'interrupteur (24) et la pédale (3) pour soulever le pneu jusqu'au rebord supérieur de la jante.
m) Démontez l'autre côté du pneu de la même manière, sans changer la position de la jante. Glissez le démonte-pneu sous le talon du pneu. Tout en appuyant le démonte-pneu contre le creux de la tête de montage, inclinez la partie saillante du démonte-pneu vers la jante.
n) Tournez le plateau dans le sens des aiguilles d'une montre en appuyant sur la pédale (3) jusqu'à ce que le pneu soit complètement séparé de la jante.
o) Inclinez la colonne en appuyant sur la pédale (22) et retirez le pneu.

MSW-TC-750

a) Déverrouillez la position du bras de montage en tirant sur le levier (10) et soulevez le bras de fixation.
b) Appliquez un préparatif approprié augmentant le glissement sur le talon du pneu.

MSW TC-1100HA - MSW-TC-750 - 1

ATTENTION: Si les talons de la jante ne sont pas graissés, le pneu risque d'être sérieusement endommagé.

c) Placez la roue sur les mâchoires du plateau tournant (dans le cas de jantes asymétriques – la jante doit être dirigée avec la partie la plus étroite vers le haut).
d) Serrez la roue dans les mâchoires du plateau tournant en appuyant sur la pédale (2). La roue doit être située exactement au centre du plateau tournant afin de bien la saisir avec les mâchoires.

ATTENTION: Ne tenez pas vos mains sous la roue pendant le serrage des mâchoires du plateau tournant.

Serrage de la jante par l'extérieur

I. Appuyez sur la pédale (2) et ouvrez les mâchoires.
II. Placez la roue sur les mâchoires et appuyez sur la pédale (3) jusqu'au bout tout en faisant pression sur la jante. Les mâchoires vont serrer la roue.

Serrage de la jante de l'intérieur

I. Placez les mâchoires en position fermée.
II. Placez la roue sur les mâchoires et appuyez sur la pédale (2). Les mâchoires vont s'écarter et serrer la roue.

e) Assurez-vous que la jante est bien en place dans les mâchoires.
f) Abaissez le bras de montage jusqu'à ce que la tête de montage repose sur le rebord de la jante.
g) Verrouillez le bras de montage à l'aide du levier (10).

ATTENTION: Maintenez une distance d'environ 2mm entre la tête de montage et le rebord de la jante. ATTENTION: Ne placez pas vos mains sur la roue pendant son montage. Pendant le déplacement du bras de montage dans sa position de travail, la main de l'utilisateur peut être écrasée entre la jante et la tête de montage.

ATTENTION: Afin d'éviter d'endommager la chambre à air (si celle-ci se trouve dans le pneu) lors du positionnement de la tête de montage et du démonte-pneu, il est recommandé de déplacer la chambre à air de 10cm de la valve vers la droite de la tête de montage.

h) Glissez le démonte-pneu sous le talon du pneu. Tout en appuyant le démonte-pneu contre le creux de la tête de montage, inclinez la partie

MSW TC-1100HA - Serrage de la jante de l'intérieur - 1

i) Tournez le plateau dans le sens des aiguilles d'une montre en appuyant sur la pédale (3) jusqu'à ce que le pneu soit complètement séparé de la jante. Si le processus de démontage du pneu est arrêté par un blocage ou ralenti par une résistance importante, arrêtez la rotation du plateau (arrêtez d'appuyer sur la pédale (3) et inversez temporairement le sens de rotation du plateau en levant la pédale (3). Retirez le blocage et continuez à démonter le pneu.

MSW TC-1100HA - Serrage de la jante de l'intérieur - 2

ATTENTION: Maintenez vos mains et d'autres parties du corps le plus loin possible du bras de montage lors de la rotation du plateau.

j) Retirez la chambre à air, si celle-ci est présente dans le pneu. Levez le bras de montage en tirant sur le levier de verrouillage (10) pour faciliter le retrait de la chambre à air.
k) Démontez l'autre côté du pneu de la même manière, sans changer la position de la jante. Glissez le démonte-pneu sous le talon du pneu. Tout en appuyant le démonte-pneu contre le creux de la tête de montage, inclinez la partie saillante du démonte-pneu vers la jante.
I) Tournez le plateau dans le sens des aiguilles d'une montre en appuyant sur la pédale (3) jusqu'à ce que le pneu soit complètement séparé de la jante.
m) Déplacez vers le haut le bras de montage en tirant sur le levier (10) et retirez le pneu.

3) Montage du pneu

ATTENTION: Un pneu inadapté ou en mauvais état technique peut éclater lors du gonflage. Avant de monter le pneu, vérifiez si:

  • Le pneu et le matériau du tuyau sous pression ne sont pas endommagés. Si des dommages sont constatés, il est interdit de monter un tel pneu.
  • La jante n'a pas de saut et n'est pas tordue. Une attention particulière doit être portée aux jantes en aluminium qui peuvent être fissurées à l'intérieur du matériau et le défaut peut ne pas être visible à l'œil nu. Les jantes tordues, avec des sauts ou des défauts cachés à l'intérieur du matériau peuvent être potentiellement dangereux lors du gonflage du pneu.
  • Le diamètre du pneu et de la jante est le même. Il est interdit de monter des pneus sur des jantes, si l'on ne peut pas clairement constater que leurs diamètres correspondent.

a) Graissez les talons du pneu avec un préparatif approprié pour éviter les dommages et faciliter le montage.
b) Placez la jante au centre du plateau tournant, appuyez légèrement sur la jante et appuyez sur la pédale (2) pour la serrer dans les mâchoires du plateau.
c) Positionnez le pneu sur la jante de sorte que la tête de montage puisse être fixée à la jante.
d) (cette étape ne concerne que le modèle MSW-TC-1100HA) Placez la colonne en position verticale.

MSW TC-1100HA - 3) Montage du pneu - 1

e) Abaissez le bras de montage jusqu'à ce que la tête de montage repose sur le rebord de la jante (si le bras est verrouillé, vous devez d'abord le déverrouiller à l'aide du levier de verrouillage (10) pour le modèle MSW-TC-750 ou du bouton sur la poignée (21) pour le modèle MSW-TC-1100HA).

f) Verrouillez le bras de montage à l'aide du levier de verrouillage (10) pour le modèle MSW-TC-750 ou du bouton sur la poignée (21) pour le modèle MSW-TC-1100HA. La tête de montage sera verrouillée en position verticale. ATTENTION: Maintenez une distance entre la tête de montage et le rebord de la jante d'environ 1-2mm verticalement et d'environ 3-5mm horizontalement.
g) Positionnez le pneu de sorte que son talon passe au-dessus de la face arrière de la tête de montage (A) et en dessous de la face avant de la tête de montage (B).

MSW TC-1100HA - 3) Montage du pneu - 2

h) Exercez une pression sur le pneu en direction de la jante et appuyez simultanément sur la pédale (3) pour faire tourner le plateau tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Continuez cette opération jusqu'à ce que tout le talon du pneu passe par le rebord de la jante. Si la roue nécessite une chambre à air, insérez-la.
i) Positionnez le pneu de sorte que son talon supérieur passe au-dessus de la face arrière de la tête de montage (A) et en dessous de la face avant de la tête de montage (B).

MSW TC-1100HA - 3) Montage du pneu - 3

j) Exercez une pression sur le pneu en direction de la jante et appuyez simultanément sur la pédale (3) pour faire tourner le plateau tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Continuez cette opération jusqu'à ce que tout le talon du pneu passe par le rebord de la jante. Il est recommandé d'être particulièrement prudent et de ralentir le processus de montage du pneu lorsqu'il ne reste que 10-15cm de pneu à poser.

• (dans le cas du modèle MSW-TC-1100HA)

Pour faciliter le travail, il est possible le pousse talon du pneu et le rouleau presseur.

I. Placez le rouleau presseur sur le flanc du pneu à une distance d'environ 10cm à droite de la tête de montage.
II. Placez le pousse talon sur le flanc du pneu à une distance d'environ 10cm à droite du rouleau presseur.
III. Abaissez le rouleau presseur et le pousse talon de manière à exercer une légère pression sur le pneu (en cas d'utilisation du pousse talon, il est déconseillé de toucher le pneu pendant la rotation du plateau)
IV. Tournez le plateau rotatif en appuyant sur la pédale (3).

ATTENTION: Le montage et le démontage des pneus s'effectuent toujours en tournant le plateau dans le sens des aiguilles d'une montre. Le mouvement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ne sert qu'à corriger les erreurs de l'opérateur.

4) Gonflage du pneu

MSW TC-1100HA - 3) Montage du pneu - 4

ATTENTION! Le gonflage des pneus est une opération dangereuse! Suivez ces instructions.

Portez une attention particulière pendant le gonflage des pneus. L'appareil n'est pas conçu pour assurer une protection adéquate à l'utilisateur ou aux personnes se trouvant à proximité de l'appareil en cas d'explosion du pneu.

ATTENTION: L'explosion d'un pneu peut causer des blessures graves ou même la mort. Avant de gonfler le pneu, assurez-vous que le diamètre du pneu et de la jante est identique, vérifiez l'état technique du pneu et vérifiez que les tuyaux sous pression sont bien connectés.

MSW TC-1100HA - 3) Montage du pneu - 5

a) Branchez le tuyau d'air comprimé à la valve de la roue (retirez l'obus de valve au préalable).
b) Commencez à gonfler le pneu à l'aide du pistolet (appuyez à fond sur la gâchette).
c) Une fois le talon repoussé, retirez le tuyau d'air comprimé, insérez l'obus de valve dans la valve du pneu et procédez au gonflage correct du pneu.
d) Branchez le tuyau d'air comprimé à l'obus de valve de la roue et procédez au gonflage. Faites des pauses fréquentes et vérifiez la pression à l'intérieur du pneu. La pression de gonflage maximale ne doit pas dépasser 3 bars pour le modèle MSW-TC-1100HA ou 3,5 bars pour le modèle MSW-TC-750.

Dans le cas où, la pression à l'intérieur du pneu doit être proche des valeurs de pression maximales pour un modèle donné d'appareil, il est recommandé de retirer le pneu de l'appareil et de le gonfler derrière une protection appropriée protégeant l'utilisateur et les personnes les plus proches d'une éventuelle explosion.

ATTENTION: Tenez vos mains et les autres parties du corps aussi loin que possible de l'appareil lorsque vous gonflez les pneus.

3.4. TRANSPORT DE L'APPAREIL

L'appareil doit être transporté dans l'emballage d'origine, il est interdit de le mettre dans une autre position que celle indiquée sur l'emballage.

L'appareil emballé ne peut être transporté qu'avec un chariot élévateur avec une charge admissible au moins égale au poids de l'emballage avec l'appareil. Placez les fourches comme indiqué sur le schéma ci-dessous.

MSW TC-1100HA - TRANSPORT DE L'APPAREIL - 1

Déplacement de l'appareil sur de courtes distances

  • L'appareil peut être déplacé sur de petites distances à l'aide d'un chariot élévateur.
  • Avant de déplacer l'appareil, débranchez-le de l'alimentation électrique et de l'air comprimé.
    a) Soulevez l'appareil d'un côté à l'aide d'un levier solide.
    b) Glissez les fourches sous l'appareil.
    c) Soulevez et déplacez l'appareil vers son nouvel emplacement.

La température pendant le transport et le stockage doit être comprise entre-20 et 55°C.

Recyclage

  • Il est recommandé de couper tous les cordons d'alimentation pour les rendre inutilisables.
  • Éliminez les matériaux non métalliques conformément à la réglementation.
  • Vidangez et éliminez l'huile conformément à la réglementation.
  • Envoyez le reste à un point de collecte autorisé pour les déchets métalliques.

3.5. DANGERS LORS DE L'UTILISATION DE L'APPAREIL Le fonctionnement de la machine peut présenter des dangers de nature mécanique. La notion de dangers de nature mécanique signifie que l'action mécanique de différents composants comme les pièces de la machine, les outils, etc., peut causer des blessures. En principe, les dangers de nature mécaniques incluent: l'écrasement, le broiement, la coupure, le sectionnement, l'entortillement, le happement, l'éraflement, le trébuchement et la projection. Ces dangers peuvent survenir pendant le fonctionnement normal de la machine ou lorsqu'elle est défectueuse. Ils peuvent également causer des pannes. Les dangers de nature mécanique peuvent survenir dans les circonstances suivantes: en présence d'appareils mobiles, de chargements transportés, d'éléments mobiles, lors de la chute d'éléments/de chargements, sur des surfaces non planes et lisses, dans les espaces restreints et selon la position du poste de travail par rapport au sol.

3.6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

a) Avant chaque nettoyage, réglage, changement d'accessoires et si l'appareil n'est pas utilisé, débranchez le câble d'alimentation et le tuyau d'alimentation en air comprimé, égalisez la pression dans les vérins à la pression atmosphérique et refroidissez complètement l'appareil.
b) Pour nettoyer les différentes surfaces, n'utilisez que des produits sans agents corrosifs.
c) Laissez bien sécher tous les composants après chaque nettoyage avant de réutiliser l'appareil.
d) Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais et sec, à l'abri de l'humidité et des rayons directs du soleil.

e) Avant de mettre en stockage l'appareil, graissez toutes les liaisons mécaniques des pièces mobiles, videz le réservoir d'huile/liquide et recouvrez le dispositif avec, par exemple, un drap/housse en matière plastique, afin d'éviter toute accumulation de poussière sur l'appareil.
f) Il est défendu d'asperger l'appareil à l'aide d'un jet d'eau.
g) Évitez que de l'eau ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par l'intermédiaire des orifices de ventilation du boîtier.
h) Nettoyez les orifices de ventilation à l'aide d'un pinceau et d'air comprimé.
i) Contrôlez régulièrement l'appareil pour vous assurer qu'il fonctionne correctement et ne présente aucun dommage.
j) Utilisez un chiffon doux lors du nettoyage.
k) Les pièces mobiles doivent être régulièrement graissées en fonction de leur fréquence d'utilisation. Il est recommandé de faire cette démarche une fois par semaine.
I) Vérifiez et corrigez régulièrement la tension de la courroie de transmission.
m) Vérifiez régulièrement les liaisons de toutes les pièces et serrez les boulons desserrés.
n) Vérifiez et nettoyez régulièrement les sédiments, la saleté et l'eau du système de préparation d'air comprimé de l'appareil.

Inspections et contrôles réguliers

Avant d'être mise en service, une machine neuve ou réparée doit être contrôlée par un personnel technique qualifié possédant des connaissances et une expérience adéquates quant à l'utilisation, à l'entretien et à la maintenance des appareils de ce type. La machine doit faire l'objets de contrôles visuels fréquents avant, pendant et après l'utilisation. La responsabilité de l'inspection revient au personnel qui utilise la machine. Toutes les anomalies de fonctionnement doivent être signalées au personnel technique compétent. Il est interdit d'utiliser une machine endommagée présentant des anomalies de fonctionnement.

ATTENTION: Avant chaque inspection, débranchez la machine de l'alimentation électrique et de l'alimentation en air comprimé. Après avoir débranché l'alimentation, utilisez un séparateur 3 à 4 fois pour éliminer la pression du système pneumatique de la machine.

Inspection une fois tous les 30 jours:

• Vérifiez le niveau d'huile dans le réservoir de graissage. Il est recommandé d'utiliser l'huile SAE30.
- Vérifiez que l'huile est dans le réservoir (1) Toutes les 3-4 pressions de la pédale de commande du détalonneur une goutte devrait passer. Si ce n'est pas le cas, faites un réglage avec la vis (2) comme indiqué sur le schéma ci-dessous.

MSW TC-1100HA - NETTOYAGE ET ENTRETIEN - 1

• Serrez les vis des mâchoires et les vis sous le plateau tournant.
- Si le plateau tournant ne fonctionne pas, cela peut être dû au relâchement de la courroie de transmission. La courroie de transmission doit être réglée correctement.
- Réglez le boulon du levier de verrouillage [10] (dans le cas du modèle MSW-TC-750) pour permettre le blocage du bras de montage.

MSW TC-1100HA - NETTOYAGE ET ENTRETIEN - 2

• Si les mâchoires ou le détalonneur bougent trop lentement, nettoyez ou remplacez le silencieux.

DATI TECNICI

1) Stallonatura dello pneumatico
2) Smontaggio dello pneumatico
3) Montaggio dello pneumatico
4) Gonfiaggio dello pneumaticoencer le travail, dégonflez le pneu et enlevez tous les poids d'équilibrages de la jante.

responsable des analyses de conformité des

FR Nom du produit Modèle Puissance Tension/Fréquence

FR Année de production Numéro de serie Fabricant

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MSW

Modèle : TC-1100HA

Catégorie : Démonte-pneus