TCM1000-SM - Scie MSW - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TCM1000-SM MSW en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TCM1000-SM MSW
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TCM1000-SM - MSW y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TCM1000-SM de la marca MSW.
MANUAL DE USUARIO TCM1000-SM MSW
ES Nombre del producto: Cortadora de azulejos manual
ES Dirección del fabricante
HU A gyartocime
| Descripción del parámetro | Valor del parámetro | ||
| Nombre del producto | Cortadora de azulejos manual | ||
| Modelo | MSW-TCM1350-S | MSW-TCM1000-SM | MSW-TCM800-D |
| Peso [kg] | 28,5 | 22,5 | 15 |
| Longitud maximizing del objecto cortado [mm] | 1350 1000 | 800 | |
| Espesor máximo del objecto cortado [mm] | 18 16 14 | ||
| Posibilidad deURTAR en ángulo | sí sí sí | ||
| Ángulo de corte最大化 [°] | 45 | 45 | 45 |
| Descripción del parámetro | Valor del parámetro | ||
| Nombre del producto | Cortadora de azulejos manual | ||
| Modelo | MSW-TCM1000-D | MSW-TCM600 | MSW-TCM800 |
| Peso [kg] | 17,4 | 8,34 | 9,22 |
| Longitud maximizing del objecto cortado [mm] | 1000 600 | 800 | |
| Espesor的最大の objeto cortado [mm] | 14 12 12 | ||
| Posibilidad deURTAR en ángulo | SÍ NO NO | ||
| Ángulo de corte最大化 [°] | 45 | - | - |
1. Descripción general
El manual está pensado para poder para un uso seguro y fiable. El producto está disnado y fabricado siguiendo estRICTamente las specifications sociales, utilizing la
technología y los componentes más modernos y manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE EMPEZAR A TRABAJAR HAY QUE LEER Y COMPRENDER ATENTAMENTE Este MANUAL.
Para garantizar un funciona duradero y fiable del aparato, se debe prestar atencion a su correcto funciona y mantenimiento de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los datos技术和 las specifications de estemanual estanactualizados.El fabricante se reserva el Derecho a realizar Cambios para melhor la calidad.
Explicación de los símbolos
| Lea las instrucciones antes de utiliser el aparato. | |
| ¡ATENCIón! o ¡ADVERTENCIA! o iRECUERDE! describe la situación (señal de advertencia). | |
| Usar gafas de seguridad. | |
| Usar guantes de protección. |

iATENCION! Las ilustraciones de este manual son solo para fines ilustrativos y pueda diferir en algunos detailles del aspecto real del producto.
El manual original es la version alemana. Las otheras versiones linguisticason traducciones del aleman.
2. Seguidad de uso

IATENCIón!
Leer todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descarga electrica, incendio y/o lesiones graves o la muerte.
ElTERMINO "aparato" o "producto" en las advertencias y en la descripción de las instrucciones se refiere a la CORTADORA DE AZULEJOS MANUAL.
a) Mantener el lugar de trabajo ordinado y bien iluminado. El desorden o la mala iluminación pueda provocar accidentes. Hay que ser previsor, observar lo que se hace y ser razonable al usar el aparato.
b) En caso de daños o anomalías en el funciona del aparato, hay que desconectarlo inmediamente y comunicarlo a una persona autorizada.
c) Si tiene alguna duda si el producto funciona correctamente,pongase en contacto con el serviceo的技术o del fabricante.
d) Las reparaciones del aparato solo peuvent ser realizadas por el serviceo专业技术 del fabricante. jNo realizar las reparaciones por si solo!
e) No se permitte la presencia de niños o personas no autorizadas en la zona de trabajo. (La falta de atencion possible provocar la perdida de control del aparato).
f) Usar el aparato en una zona bien ventilada.
g) Durante el funciona del aparato se genera polvo y astillas, hay que proteger a另一as personas de sus efectos nocivos.
h) Conservar este manual para futuras consultas. Si el aparato se va aentarag a un tercero, elmanual de usuario tambiéndebeentaragsconél.
i) Guardar las piezas del embalaje y las piezas pequeñas de montaje fuera del alcance de los niños.
j) Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y los animales.
k) No usar el aparato cuando está cansado, enfermo o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos que limiten sustancialmente su capacité de manejo del aparato.
I) El aparato no está destinado a ser utilisé por personas (incluidos los niños) con functions mentales, sensoriales o inelectuales reduidas o con falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que estén supervisas por una persona responsable de su seguridad o que esta les haya做到了 instruciones sobre el funciona del aparato.
m) Hay que estar atento, usar el sentido común durante el trabajo con el aparato. Un momento de desatencion cuando se trabajo能把 provocar graves lesiones personales.
n) No lleve ropa suelta ni joyas. Mantenga elleo, la ropay los guantes alejados de las piezas moviles. La ropa suelta, las joyas o elleo largo pueda estartrapados por las piezas moviles.
o) El aparato no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para que no juguen con el aparato.
p) No sobrecargar el aparato. Utilice herramrientas adecuadas para el uso previsto. Un aparato correctamente seleccionado haá un trabajo mejor y más seguro para el que fue Diseñado.
q) Guardar el equipo no utilizado fuera del alcance de los niños y de cualquier persona que no está familiarizada con el aparato o con este manual. Los aparatos son peligrosos en manos de sistemas inexpertos.
r) Mantener el aparato en buen estado de funciona. Comprobar antes de cada uso si hay danos generales o relacionados con las piezas moviles (grietas en las piezas y componentes o cualquier othera condidion que pueda afectar al funciona seguro del aparato). En caso de danos,entarag el aparato para su reparacion antes de utilizeslro.
s) Mantener el aparato fuera del alcance de los niños.
t) La reparación y el mantenimiento del aparato deben ser realizados por personalrial significado y utilizing unicamente piezas de recambio originales. Estogarantiza la seguridad de uso.
u) Para garantizar la integridad operativa del aparato, no retiring las cubiertas instaladas de fabrica ni aflojar los tornillos.
v) Al transporte y trasladar el aparato desde el lugar de almacenimiento hasta el lugar de uso, deben tenerse en cuenta las normas de seguidad e higiene para la manipulacion manual que se aplican en el País en el que se utilize el aparato.
w) Limpiar regularmente el aparato paraatar que se deposite permanente la sueidad.
x) El aparato no es un juguete. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin la supervisión de unadulto.
y) Está prohibido Manipular laestructura del aparato parachangiar sus parámetros o su construcción.
z) Mantener el aparato alejado de fuentes de fuego y calor.
aa) Cuidado con los elementos cortantes! Posibilidad de lesiones!
Aúnque el aparato está Diseñado para ser seguro, tiene medías de protección adecuadas, y a pesar del uso de elementos adiconiales de seguridad para el usuario, sigue existiendo un(PC).Riesgo de accidente o lesión al Manipularlo. Es acontejable tener precaución y sentido común al utilizeslro.
3. Normas de uso
El producto se utilizes paraURTAR azulejos de ceramica.
El usuario es responsable de该如何 quier daño resultante del mal uso.
3.1. Descripción del aparato

- Placas amortiguidoras
- Soportes laterales
- Guia(s)
- Mango principal
- Unidad de corte
- Medidor de angulo
- Tope
- Tornillos de medicación
- Bloqueo de medicación
- Ruedas
- Asa
- Almacenamento de cuchillas de corte
3.2. Preparación para el trabajo
MONTAJE DEL APARATO
Los produits peuvent requisir un montaje parcial. Los componentes que requieren montaje dependen del Modelo de produit selectionado.
Medidor de ángulo:
- colocar el medidor de ángulo en la posición correcta (photo 1)
-pletar los tornillos (photo 2)

Foto 1 Foto 2

3.3. Trabajo con el aparato
- SeLECTION de la unidad de corte (para MSW- TCM1350-S)
Primero establercer correctamente launidad de corte. El modelo MSW- TCM1350-S Tiene dos options en función del grosor del material aURTAR:
- Para los azulejos de menos de 10 mm de grosor se recomienda usar launidad de corte(PC)

- para los azulejos de más de 10 mm de grosor se recomienda utilizar la�性 de corte más grande, paraarlo girar las patas de la�性 de corte más grande a la posición que se muestra en la imagen de abajo.

2. Cortar el azulejo en ángulo recto
- colocar el producto sobre una superficie recta y estable,
- asegurarse de que la escuadra en la galga está ajustado a "0" (para los modelos MSW-TCM1350-S, MSW-TCM1000-SM, MSW-TCM800-D, MSW-TCM1000-D),
- colocar el azulejo sobre las placas amortiguadoras y presionar contra el medidor,
- usable el asa para colocar la cucilla en el borde posterior de la plac,
-URTAR el azulejo placacn un movimiento continuo a lo largo de toda la longitud con una presion moderada,

- bajo la unidad de corte,
- con el mango principal, alejar suavamente la unidad de corte del borde delantero de la baldosa,




-
presionar el mango hasta que el azulejo se rompa a lo largo del corte.
-
Cortar el azulejo en un ángulo diferente (para los modelos MSW-TCM1350-S, MSW-TCM1000-SM, MSW-TCM800-D, MSW-TCM1000-D)
-
colocar el producto sobre una superficie recta y estable,
- aflojar los tornillos de la galga yJKLMdoeso (la galga se pueda girar libremente en el sentido contrario a las agujas del reoj, para girarlo en el sentido
contrario, pulsar primero el bloqueo que se muestra en la Foto de abajo), colocar el tope en la galga (para los modelos MSW-TCM1350-S, MSW-TCM1000-SM),


- aflojar los tornillos de la galga y colocarla en la posición correcta según el tamanó de azulejo, bajo aflojar el tornillo de la escuadra y colocarla en el ángulo correcto (para los modelos MSW-TCM800-D, MSW-TCM1000-D),

-apuratarel tornillo y asegurarse de nuevo de que la flecha signala el ajuste correcto de la galga,
- colocar el azulejo sobre las placas,
- ajustar el tope y.apretar el tornillo (para los modelos MSW-TCM1350-S, MSW- TCM1000-SM),
- realizar el corte de la mismaforma que el corte en ángulo recto (descrito anteriormente).
iAtencion! Tener en cuenta que los nuevo cortes de los azulejos tienen bordes muy MPG.
3.4. Limpieza y mantenimiento
a) No usar objetivos aflados y/o metálicos (por exemple, un cepillo de alambre o una espátula de metal) para la limpieza, ya que pueda darar su superficie.
b) No limpiar el aparato con sustancia acida, productos médicos, diluyentes, combustible, aceite uthers produits químicos, ya que this podria dañar el aparato.
c) Al terminar el trabajo, limpar laquina eliminando los restos de azulejos y el polvo.
d) Lubricar las guías regularmente.
e) Guardar el aparato en un lugar seco. Se recomienda cubrir el aparato durante su almacenimiento.
f) Antes de cada uso, comprobar si el aparato tiene todos los componentes y si funciona correctamente.