RC-CU20-2 - Maquina de cafe Royal Catering - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RC-CU20-2 Royal Catering en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RC-CU20-2 Royal Catering
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RC-CU20-2 - Royal Catering y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RC-CU20-2 de la marca Royal Catering.
MANUAL DE USUARIO RC-CU20-2 Royal Catering
Manual de instrucciones
Hasznalati utmutato
Brugsanvisning
COFFEE URN
DOUBLE WALL 20L

| DE | Produktname: | KAFFEEAUTOMAT DOPPELWANDIG 20L |
| EN | Product name: | COFFEE URN DOUBLE WALL 20L |
| PL | Nazwa produktu: | ZAPARZACZ DO KAWY O PODWOJNYCH SCIANKACH 20L |
| CZ | Název výrobku | FILTRAČNÍ KÁVOVAR - 20 L |
| FR | Nom du produit: | PERCOLATEUR - 20 L |
| IT | Nome del prodotto: | MACCHINA DEL CAFFÉ PROFESSIONALE - 20 L |
| ES | Nombre del producto: | CAFETERA DE HOSTELERÍA - 20 L |
| HU | Termék neve | FILTERES KÁVÉFÖZÖ - 20 L |
| DA | Produktnavn | KAFFEMASKINE - 20 L |
| DE | Modell: | RC-CU20-2 |
| EN | Product model: | |
| PL | Model produktu: | |
| CZ | Model výrobku | |
| FR | Modèle: | |
| IT | Modello: | |
| ES | Modelo: | |
| HU | Modell | |
| DA | Model | |
| DE | Hersteller | expondo Polska sp. z o.o. sp. k. |
| EN | Manufacturer | |
| PL | Producent | |
| CZ | Výrobce | |
| FR | Fabricant | |
| IT | Produttore | |
| ES | Fabricante | |
| HU | Termelő | |
| DA | Producent | |
| DE | Anschrift des Herstellers | ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU |
| EN | Manufacturer Address | |
| PL | Adres produenta | |
| CZ | Adresa výrobce | |
| FR | Adresse du fabricant | |
| IT | Indirizzo del produttore | |
| ES | Dirección del fabricante | |
| HU | A gyartó címe | |
| DA | Producentens adresses |
3.3. Uso del disposativo
Este manual de instrucciones ha sido traducido automatistically. Nos esforzamos constantly por encontrar una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la version inglesia. Cualquier discrepancy o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento oexecution. En caso de duda sobre la exactitud de la informacion incluida en las instrucciones de uso, consulte la version inglesia de这些东西 contentsados, ya que esta es la version oficial.
Characteristicas先进技术
Descripción del parámetro
Valor del parámetro
| Nombre del producto | Cafeteria de hostelería - 20 L |
| Modelo | RC-CU20-2 |
| Tensión nominal [V~] / Frequencia [Hz] | 230V~/50Hz |
| Potencia nominal [W] | 1650 |
| Grado de protección IP | IPX3 |
| Dimensiones (anchura × profundidad × alta) | 410x370x490 |
| [mm] | |
| Peso [kg] | 4,7 |
1. Descripción general
El manual del usuario está diseñado para poder en el uso seguro y sin problemas del dispositivo. El producto está Diseño y fabricado de(acuerdo con estricas directrices技术水平,utilizing technologías y componentes de ultima generación. Además, se produce compliendo con los más strictosestandares de calidad.
NO UTILICE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEIDO Y COMPRENDIDO DETENIDAMENTE Este MANUAL DEL USUARIO.
Paraacular y alminos los riesgos de emision de ruido, teniend en cuesta el progre technologico y las opportunities de reduccion de ruido.
Leyenda
El producto cumple con las normas de seguridad pertinentes.
Lea las instrucciones antes de usar.
El producto debe ser reciclado.
IADVERTENCIA! o i PRECAUCION! o i RECUERDA! Aplicable a la situacion dada.
(señal de advertencia general)
iATENCION! iAdvertencia de descarga eletrica!
jATENCLON! jSuperficio caliente, peligro de quemaduras!
iRECUERDE! Los dibujos en este manual son solo para fines ilustrativos y en algunos detailles你能 diferir del producto real.
2. seguridad de uso
iATENCLl! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructriones可以使 provocar descargas lectricas, incendios y/o lesiones graves o incluo la muerte.
Los TERMINOS "dispositivo" o "producto" se utilizen en las advertencias e instrucciones para hacer referencia a:
Cafeteria de hostelería - 20 L
2.1. Seguridad electrica
a) El enchufe debe encajar en el enchufe. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. El uso de enchufes originales y tomas de corriente a bajo reduce el riesgo de descarga electrica.
b) Evite tocar elementos connectados a tierra como tuberías, calentadores, calderas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si el dispositivo conectado a tierra está expuesto a la lluvia,enta en contacto directo con una superficie mojada o está的功能ando en un entorno humedo. La entrada de agua en el dispositivo augmente el riesgo de daño al dispositivo y de descarga electrica.
c) Use el cable solo para el uso designado. Nunca lo use para transporte el dispositivo o para desconectar el enchufe de una toma de corrente. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas moviles. Los cables dañados o enredadosurrent anel riesgo de descarga electrica.
d) Si trabaja con el dispositivo al aire libre, asegúrese de usar un cable de extension adequado para uso en exteriores. El uso de un cable de extension adequado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
e) Si no se puedaatar el uso del dispositivo en un ambientehumedo,se debe aplicar un dispositivo de corriente residual (RCD).El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga electrica.
f) No utilise el dispositivo si el cable de alimentacion está dañado o我院a signos evidentes de desgaste. Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por un electricista calificado o por el centro de service del fabricante.
g) Para evaporar descargas eletricas, no sumerja el cable, el enchufe o el dispositivo en agua u或者其他 liquidos. No utilise el dispositivo en superficies mojadas.
2.2. Seguidad en el lugar de trabajo
a) Asegürese de que el lugar de trabajo esté limpio y bien iluminado. Un lugar de trabajo desordenado o mal iluminado pueda provocar accidentes. Trate de pensar en el futuro, observe lo que sucede y use el sentido común cuando trabajo con el dispositivo.
b) Si tiene dudas sobre el correcto funciona del dispositivo,pongase en contacto con el service de asistencia del fabricante.
c) Solo el punto de servicios del fabricante pueda reparar el dispositivo. No intente ninguna reparación de forma independiente!
d) En caso de incendio, use un extintor de incendios de polvo o dióxido de carbono (CO2) (uno Diseñado para usar en dispositivos electricos activos) para apagarlo.
e) Inspeccione periodicamente el estado de las etiquetas de seguridad. Si las etiquetas son ilegibles, deben ser reemplazadas.
f) Por favor mantenga este manual disponible para referencia futura. Si este dispositivo se entrega a un cercero, elmanual debe entregarse con el.
g) Mantenga los elementos del embalaje y las piezas pequeñas de montaje en un lugar fuera del alcance de los niños.
h) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales.

iRecuerde! Cuando utilise el dispositivo, proteja a los niños y a otros transeulentes.
2.3. Seguridad personal
a) No use el dispositivo cuando está cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, narcóticos o medicamentos que pueda afectar significativamente la capacité de operar el dispositivo.
b) El dispositivo no está diseñado para ser Manipulado por personas (incluidos niños) con functiones mentales y sensoriales limitadas o personas que carezan de experiencia y/o conocimientos relevantes, a menos que estén supervisados por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones sobre como operar el dispositivo. dispositivo.
c) El dispositivo solo puede ser Manipulado por personas fisicamenteles aptas que Sean capaces de manejarlo,debidamente capacitadas,familiarizadas con este manual y capacitadas en el ambito de la salute y la seguidad en el trabajo.
d) Cuando trabajo con el dispositivo, use el sentido común y manténgase alerta. La perdida temporal de concentración durante el uso del dispositivo pueda provocar lesiones graves.
e) El dispositivo no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el dispositorio.
f) iNo pongasusmanosuotrosarticulosdentrodeldispositivomiantrasesta enuso!
2.4. Uso seguro del dispositivo
a) Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentacion antes de comenzar el ajuste, la limpieza y elostenimiento. Tal medida preventiva reduce el riesgo de activacion accidental.
b) Cuando no está en uso, guardelo en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños y de personas que no estén familiarizadas con el dispositivo y que no hayan leido el manual del usuario.
Mantener el dispositivo en perfectas conditiones sociales.
d) Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.
e) La reparación o el mantenimiento del dispositivo de ser realizado por personas cualesificadas, utilizing únicamente repuestos originales. Estado garantizará un uso seguro.
f) Para garantizar la integridad operativa del dispositivo, no retire las protecciones instaladas de fabrica ni afloje ningún tornillo.
g) Nouvea,ajuste ni gire el dispositorio durante el trabajo.
h) Limpie el dispositivo regularmente para evaporar que se acumule sociedad persistente.
i) El dispositivo no es un juguete. La limpieza y el mantenimiento no pueda ser realizados por niños sin la supervisión de una persona adulta.
j) No haga funciona el dispositivo cuando estávacio.
k) Este prohibido interferir con la estrutura del dispositivo para cambiar sus parámetros o construcción.
I) Aunque la capacité total del contenedor de café es de 20 l, la capacité maxima no debe superar los 17,2 I. El agua suepe hervir y derramarse alrededor del dispositivo si el nivel del agua es demasiado alto. El agua hierve, reduzca su temperatura.
m) Para evaporar quemarse, no toque la carcasa del dispositivo durante el funcionaimiento. Use solo el grifo, la perilla de regulacion de temperatura y la manija de la tapa. Una vez finalizada la operation, use las manijas a los lados del dispositivo para moverlo.
n) Columnas de vapor del dispositivo antes de quitar la tapa. Para evaporar quemaduras, se recomienda using guantes protectores largos y Maintender las manos por encima del recipiente. No se incline sobre el dispositivo cuando retire la tapa.
o) No guarde el café en el recipiente durante mucho tiempo. Una vez finalizada la operation, vierta el café, limpie y'enjuague el recipiente. Antes del proximo uso, vierta agua fresca.
p) Controle regularmente el nivel del café. No permitteda que un recipiente vacio se caliente.
q) El grifo no debe sobresalir mas alla de la superficie sobre la que se coloca el dispositivo. Presenta el riesgo de quemaduras accidentales (por exemple, quemazon en los pies) ya que pueda caer varias gotas del grifo.
r) El dispositivo no debe utilizes para preparar platos o calentar sustancias nocivas para la salute, explosivas e inflamables.
s) Use granos de café de molienda gruesa o mediana. No prepare café de grano fino.
t) Una vez finalizada la preparacion, retire el filtro de cafe con granos antes de consumir.

iATENCION! A pesar del Diseño seguro del dispositivo y sus caractécticas de protección, y a pesar del uso de elementos adiconiales que protegen al operador, aun existe un ligero riesgo de accidente o lesiones al usar el dispositivo. Mantengase alerta y use el sentido común cuando use el dispositivo.
3. Directrices de uso
El dispositivo está diseñado únicamente para preparar café con agua fria.
El dispositivo no debe utilizes para:
- cocinar sopas u others bebidas además del café;
- calentar liquidos que contenga azúcar, edulcorantes, acidos, bases o alcohol;
- calentimiento de sustancias inflamables, nocivas, especialmente volátilles o cuales quarta sustancia tóxica.
El usuario es responsable de该如何 daro resultante del uso no previsto del dispositivo.
3.1. Descripción del aparato


1. Tapa del tanque
2. Asas
3. Indicador de nivel de agua
4. Tanque
5. Grifo dispenser
-
Interruption de encendido/apagado
-
Luz indicadora de "Calefacción"
-
Luz indicadora de "Mantener caliente"
-
Cesta del filtró
-
Tubo percolador
3.2. Preparación para el uso
UBICACION DEL APARATO
La temperatura del ambiente no debe ser superior a 40^ y la humedad relativa debe ser inferior al 85% .Asegure una buena ventilacion en la habitacion en la que se utilize el dispositivo. Debe haber al menos 10 cm de distancia entre cada lado del dispositivo y la pared uOthers objetos.El dispositivo siempre debe usarse cuando se coloca sobre una superficie plana, estable, limpia, ignifuga y seca, y debe estar fuera del alcance de los niños y las personas con functions mentales y sensoriales limitadas.Coloque el dispositivo de forma que siempre tengacaccesso al enchufe de alimentacion. El cable de alimentacion conectado al aparato debe estar debidamente connectado a tierra y corresponder a los detalles技术和es en la etiqueta del producto.
Desmonte el dispositivo y todos sus componentes y limpielos antes del primer uso.
3.3. uso del dispositivo
1) Abra la tapa del equipo y retire el cesto filtrante y el tubo del percolador. Vierta la cantidad de agua你需要aria en el deposito. Puede comprobar la cantidad en el indicator de nivel [I]/[tazas]. No vierta agua caliente ni tibia, solo fria.
2) Primero humedezca el cesto filtrante. Esto impide que el cafe fino entre en el interior del equipo. Puede medir el cafe con una cachara o taza medidora. Para una bebida mas aromática, se recomienda utilizec cafe de molienda media y uniforme.
3) Coloque el cesto filtrante sobre el tubo del percolador. Sujete el extremo superior del tubo e inserte correctamente el extremo inferior del tubo en la seccion de calentamento en la parte inferior de la unidad. (nota: el extremo inferior del tubo debe colocarse correctamente en el hueco, de lo contrario, la functio de filtrado fallará). Luego fije (y enrosque) la tapa del equipo. Conecte el equipo a una toma de corriente y active el interruptor ON/OFF.
4) Cuando se enciende la luz indicadora de "Calefacción", launidad estáphisfunctionando. Una vez alcanzada la temperatura de consigna y filtrado todo el café, el equipo entra en mode de mantenimiento del calor. La luz indicadora de"Mantener caliente", que indica que la unidad se mantiene caliente, se encenderay la luz indicadora de "Calefacción"se apagará. Utilice el grifo para verteer el cafe.
5) Antes de preparar una nuevo porcón de café, espere a que el equipo se enfié y limpielo. A continuación, repita los pasos de 1 a 5.
3.4. Limpieza y mantenimiento
a) Desenchufe el enchufe y deje que el dispositivo se enfrie por completeo antes de cada limpieza, ajuste o reemplazo de accesorios, o si el dispositivo no se está utilizing.
b) Utilice unicamente limpiadores no corrosivos para limpar la superficie.
c) Use solo detergentes suaves aptos para alimentos para lavar el dispositorio.
d) Después de limpiar el dispositivo, todas las piezas deben secarse por completeo antes de volver a utiliser.
e) Guarde la unidad en un lugar fresco y seco, libre de humedad y exposicion directa a la luz solar.
f) No rocie el dispositivo con un chorro de agua ni lo sumerja en agua.
g) No permita que entre agua bajo el dispositivo a工程技术 de ventilacion de la carca sa del dispositivo.
h) El dispositivo debe ser inspeccionado regularmente para verificar su eficiencia技术水平 detectarrialquier daño.
i) Limpiar con un paño suave y húmedo.
j) No utilise objetivos afilados y/o metalicos para la limpieza (por exemple, un cepillo de alambre o una espátula de metal) porque pueda darar el material de la superficie del aparato.
k) No limpie el dispositivo con sustancias acidas, agentes de uso medico, diluyentes, combustibles, aceites u other sustancias quimicas porque pueda做不到 el dispositivo.
I) Tenga cuidado al abrir la tapa y al retiring los componentes interiores para evaporar lesiones corporales.
m) La tapa, el cesto filtrante y el tubo del percolador pueda lavarse en un lavavajillas. Para limpiar el tubo del percolador, retire su extremidad inferior de la parte de calefacción. Si el tubo está obstruido con café, utilise un hilo o un palillo de madera para desatarcarlo y lave el tubo bajo el agua.
ELIMINACION DE DISPOSITIVOS USADOS:
No deseche este dispositivo en los sistemas de residuos municipales. Entreguelo en un punto de recogida y reciclaje de aparatos electricos y electricos. Verifique el symbolo en el producto, manual de instrucciones y empaque. Los plácicos realizados para construir el dispositivo se pueda reciclar de acuerdo con sus marcas. Al elegir reciclar, está haciando una contribución significativa a la proteccion de nuestro medio ambiente.
Póngase en contacto con las autoridades locales para Obtener información sobre su centro de reciclaje local.