Royal Catering RCAM-250E - Rebanador

RCAM-250E - Rebanador Royal Catering - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RCAM-250E Royal Catering en formato PDF.

📄 27 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Royal Catering RCAM-250E - page 20
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre RCAM-250E Royal Catering

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Rebanador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCAM-250E - Royal Catering y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCAM-250E de la marca Royal Catering.

MANUAL DE USUARIO RCAM-250E Royal Catering

Parámetro - DescripciónParámetro - Valor
Nombre del productoCortafiambres
ModeloRCAM-250ERCAM-300E
Voltaje [V -]/230/50
Frecuencia [Hz]150250
Potencia nominal [W]250300
Diámetro de la cuchilla [cm]480540
Velocidad de notación (sin carga) [RPM]175215
Máx. Longitud de corte [mm]140175
Máx. Altura de corte [mm]200240
Tamaño del carro [mm]0 - 80 - 11
Nivel de presión sonora L_L <70 dB(A)
Nivel de vibración a_p <2,5 m/s ^2
Dimensiones [mm]495x405x400615x495x480
Peso [kg]1424
  1. DESCRIPCIÓN GENERAL

Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, manteniendo los más altos estándares de calidad.

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS.

Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta los avances técnicos en materia de reducción del ruido, el equipo ha sido disciado y fabricado para mantener el riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible.

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

Royal Catering RCAM-250E - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS. - 1

El producto cumple con las normas de seguridad vigentes.

Royal Catering RCAM-250E - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS. - 2

Respectar las instrucciones de uso.

Royal Catering RCAM-250E - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS. - 3

Producto reciclable.

¡ATENCIÓN, ¡ADVERTENCIAL o ¡NOTAL para llamar la atención sobre ciertas circunstancias (señal general de advertencia).

Royal Catering RCAM-250E - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS. - 4

¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de tensión eléctrica!

Royal Catering RCAM-250E - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS. - 5

I clase de protección.

Royal Catering RCAM-250E - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS. - 6

Uso exclusivo en áreas cerradas.

Preste atención a las piezas en movimiento! Hay peligro de graves lesiones:

Royal Catering RCAM-250E - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS. - 7

¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo.

El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos en otras lenguas son traducciones del original en alemán.

  1. SEGURIDAD

Royal Catering RCAM-250E - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS. - 8

¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. La inobservancia de las advertencias e instrucciones al respecto puede provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones graves e incluso la muerte.

Conceptos como „aparato“ o „producto“ en las advertencias y descripciones de este manual se refieren a « Cortafiambres ». ¡No utilizar el aparato en locales con humedad muy elevada / en las inmediaciones de depósitos de agua! ¡No permita que el aparato se moje! Peligro de electrocución! Los orificios de ventilación no deben cubrirse!

2.1. SEGURIDAD ELECTRICA

a) La clavija del aparato debe ser compatible con el enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto. Las clavijas originales y los enchufes apropiados disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.

b) Evite tocar componentes conectados a tierra como tuberías, radiadores, homos y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra mediante superficies mojadas o en ambientes húmedos. Si entrara agua en el aparato aumentaría el riesgo de daños y descargas eléctricas.

c) No toque el dispositivo con las manos mojadas o húmedas.

d) No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire de él para desplazar el aparato o para desconocctario del enchufe. Por favor, mantenga el cable alcjado de bordes afilados, aceite, calor o aparatos en movimiento. Los cables dañados o soldados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.

c) En caso de no poder evitar que el aparato se emplee en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente residual (RCD). Con este RCD reduce el peligro de descargas eléctricas.

f) No utilice el dispositivo si el cable de alimentación se encuentra danado o presenta signos evidentes de desgaste. Los cables danados deben ser reemplazados por un electricista o por el servicio del fabricante.

g) Para evitar electrocutarse, no se debe sumergir el cable, los enchufes ni el propio aparato en agua o en cualquier otro fluido. No utilizar el aparato en superficies mojadas.

2.2. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO

a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo que está realizando y use el sentido común cuando utilice el dispositivo.

b) No utilice el aparato en atmósferas potencialmente explosivas, p. ej., en la cercanía de líquidos, gases o polvo inflamables. Bajo determinadas circunstancias los aparatos generan chispas que pueden inflamar polvo o vapores circundantes.

c) En caso de avenida o mal funcionamiento, apague el

aparato y contacte con el servicio técnico autorizado. dú Si no está seguro de que la unidad funcione.

correctamente, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante.

e) Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del fabricante. ¡No realice reparaciones por su cuenta!

f; En caso de incendio, utilice únicamente extintores de polvo o dióxido de carbono (CO₂) para apagar el aparato.

g) Se prohíbe la presencia de niños y personas no autorizadas en el lugar de trabajo (la falta de atención puede llevar a la pérdida de control del equipo).

h) Compruebe regularmente el estado de las etiquetas de información de seguridad. Si las pegatinas fueran ilegibles, habrán de ser reclamazadas.

i) Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas. Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo.

j) Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de montaje deben mantenerse alcijados del alcance de los niños.

k) Mantenga el equipo alejado de niños y animales.

IADVERTENCIA! Los niños y las personas no autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen con esta unidad.

2.3. SEGURIDAD PERSONAL

a) No está permitido utilizar el aparato en estado de fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol drogas o medicamentos, ya que estos limitan la capacidad de mancio del aparato.

b) La máquina debe ser manipulada exclusivamente por operarios con la formación adecuada y fisicamente sanos, que hayan leído las presentes instrucciones y canozcan los requisitos en materia de seguridad y salud.

c) Esta máquina no debe ser utilizada por personas (entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a menos que scan supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibida de esta persona responsable las indicaciones pertinentes en relación al manejo de la máquina.

d) Actue con precaución y use el sentido común cuando maneje este producto. La más breve falta de atención durante el trabajo puede causar lesiones graves.

e) Para evitar una puesta en marcha accidenta, asegúrese de que el interruptor este apagado antes de conectar la clavija a una fuente de alimentación.

f) No sobrestime sus habilidades. Mantenga el equilibrio durante el trabajo. Esto le da un mejor control sobre el dispositivo en caso de situaciones inesperadas.

g) No utlice ropa holgada o adomos tales como joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.

h) Antes de encender el equipo, aleje todas las herramientas o destomilladores utilizados para su ajuste. Los objetos que permanezcan sobre piezas rotatorias podrían ocasionar desperfectos y lesiones.

i) Este aparato no es un juguete. Debe controlar que los niños no juequen con él.

2.4. MANEJO SEGURO DEL APARATO

a) No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no funcionara correctamente (no enciende o apaga). Los aparatos que no pueden ser controlados por interruptores son peligrosos. Estos pueden y deben ser reparados.

b) Antes de proceder a la limpica, ajuste o mantenimiento, desconecte el dispositivo del suministro eléctrico. Esta medica preventiva reduce el riesgo de que el dispositivo se ponga en marcha accidentalmente.

c) Mantenga las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el equipo en si o no hayan recibido las instrucciones pertinentes al respecto. En manos de personas inexpertas este equipo puede representar un peligro.

d) Mantenga el aparato en perfecto estado de funcionamiento. Antes de cada trabajo, comprudelo en busca de daños generales o de piezas méviles (fractura de piezas y componentos u otras condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento seguro de la máquina). En caso de daños, el aparato debe ser reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento.

c) Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños. f) La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualificado y siempre empleando piezas de repuesto originales. Esto garantiza la seguridad durante el uso.

g) A fin de asegurar la integridad operativa del dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los tomillos instalados de fábrica.

h) Al transportar a trasladar el equipo desde su lugar de almacenamiento hasta su lugar de utilización, se observarán los requisitos de seguridad e higione para la manipulación manual en el país en que se utilice el equipo.

i) Evite situaciones en las que el aparato haya de trabajar en exceso. Esto podría ocasionar el sobrecalentamiento de sus componentes y, con ello, daños en el equipo.

j) No toque ninguna pieza o accesorio móvil a menos que el aparato haya sido desconectado de la corriente eléctrica.

k) Está prohibido mover, cambiar o girar el aparato durante su funcionamiento.

1) Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la suciedad se incruste permanentemente.

m) Este aparato no es un juguete. La limpieza y el mantenimiento no deben ser llevados a cabo por niños que no estén bajo la supervisión de adultos. n) Se prohíbe realizar cambios en la construcción del

dispositivo para modificar sus parámetros o diseño. c) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego o calor.

p) Para evitar lesiones se debe prestar especial atención durante los trabajos de mantenimientos, en especial en el área de corte.

q) Nunca presione los productos alimenticios hacia la cuchilla con la mano u otra parte del cuerpo. Para ello, use el prensador.

r) Cuando queda un trozo pequeño de carne para cortar, siempre use el prensador.

s) No se coloque en posiciones peligrosas, la cuchilla puede causar lesiones.

ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de este aparato se ha prestado gran importancia a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de protección extras. A pesar del uso de elementos de seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones durante el funcionamiento, por lo que se recomienda proceder con precaución y sentido común.

  1. INSTRUCCIONES DE USO

El dispositivo está diseñado para cortar fiambre y carne.

No use el dispositivo para cortar:

- productos congelados, - casos con bueros

• porcado con aspinas

• verdura.

- productos que no sean productos alimenticios.

El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.

3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

Fig. 1.

Royal Catering RCAM-250E - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS. - 9

text_image Fig. 1. 21 1 9 10 8 7 6 5 4 3 2 1

Royal Catering RCAM-250E - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS. - 10

  1. Protector de la cuchilla

  2. Protector de manos

  3. Bandeja de presión

  4. Interruptor ON/OFF (1/0)

  5. Penilla de ajuste de espesor de corte

  6. Pata

  7. Penilla de bloqueo del carro bandeja + soporte +

prensaclor)

  1. Soporte

  2. Fandacia de alimentos

  3. Sanofcja de emittentes

  4. Afilados

  5. Perilla de bloqueo del afilador

  6. Barra para filar el protector de la cuchilla

  7. Cable de alimentación

  8. Base

  9. Placa de características

  10. Soporte de ajuste de espesor

  11. Hoja/cuchilla

  12. Deflector

  13. Mango del prensedor

  14. Protector angular de la cuchilla

3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA 3.2.1. LUGAR DE TRABAJO

La temperatura ambiente debe estar entre 5 y 40 °C y la humedad relativa no debe superar el 75%. La superficie en la que se colocará el dispositivo debe corresponder a sus dimensionos y ubicarse a unos 80 cm del piso. Mantenga el aparato alejado de superficies calientes. El aparato se debe usar siempre en una superficie plana, estable, limpie, ignífuga y seca, fuera del alcance de los niños y de personas con funciones psíquicas, mentales y sensoriales limitadas. Ubique el aparato de modo que el enchufe esté siempre accesiole y donde nada pueda cubrirlo. Asogúrese de que las características del suministro eléctrica se corresponden con las indicaciones que aparecen en la place de características del artículo. La toma de corriente a la que se conectará el dispositivo debe estar puesta a tierra y encontrarse en plena funcionamiento. Antes del primer uso, desmonte el aparato y limpie todas sus piezas

Esquema eléctrico

Fig. 2.

Royal Catering RCAM-250E - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS. - 11

text_image Esquema eléctrico Fig. 2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Motor PCB 11
1interruptor de encendicio ,l"
2interruptor de apagado ,O"
3diodo
4alimentación AC 230V
5negro
6rujo
7blanco
8condensador
9azul
10motor
11Microinterruptor

Si la rotación de la cuchilla no es correcta, cambie dos de los tres cables de alimentación en el enchufe o en la toma. Puede consultar la dirección correcta de rotación en el dibujo (Fig. 3):

Fig. 3.

Royal Catering RCAM-250E - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS. - 12

3.3. MANEJO DEL APARATO

Control de las funciones

Antes de probar el dispositivo, asegúrese de que la bandeja de alimentos está bloqueada. Realice la prueba según el orden siguiente:

  1. Presione el botón de encendido „I“ (ON) y de apagado „O“ (OFF).

  2. Compruebe que todos los diodos indicadores funcionan correctamente

  3. Compruebe el desplazamiento de la bandeja de alimentos y del prensador.
  4. Compruebe el funcionamiento y los ajustes de la placa usando la penilla.
  5. Compruebe el funcionamiento del afilador.
  6. Compruebe si el dispositivo se apaga despues de desenvoscar la barra que sujeta el protector de la cuchilla

Colocación y corte de productos alimenticios ADVERTENCIA: Los alimentos se deben colocar en la bandeja solo cuando la perilla reguladora del espesor de corte este en la posición "O". Preste especial atención a la cuchilla y a los bordes afilados.

El procedimiento debe ser el siguiente:
1. Al colocar el producto en la bandeja y apoyarlo en la placa, bloqueelo usando el prensador.
2. Ajuste el espesor de corte deseado con la perilla reguladora.
3. Para evitar accidentes, el operador del dispositivo debe encontrarse enfrente del dispositivo y tomar posición correcta: colocar su mano derecha sobre el mango del presador y la mano izquierda al lado del deflector (no toque la cuchilla); el cuerpo debe estar en una posición perpendicular a la superficie de trabajo (ver Fig. 4a). ADVERTENCIA: Tenga especial cuidado para que ninguna parte del cuerpo entre en contacto con la cuchilla (ver la Fig. 4b).

Posición correcta
Royal Catering RCAM-250E - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS. - 13

text_image Position correcta Fig. 4a Position incorrecta Fig. 4b
  1. Ponga en marcha el dispositivo con el botón, 1º
  2. Mueva suavemente el carro (bandeja + soporte + prensador) hacia la cuchilla, sosteniendo el mango del prensador. No presione los alimentos con un prensador, ya que están presionados por la gravedad. La cuchilla cortará los alimentos y las lonchas serán transportadas, a través del deflector, a la placa inferior (ver la fig. 5).

Fig. 5.

Royal Catering RCAM-250E - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS. - 14

  1. No use el dispositivo sin alimentos.
  2. Después de cortar los productos alimenticios, gire la perilla a la posición „0“ y apague el dispositivo. Debe apagarlo ajustando el interruptor en la posición „0“.
  3. Si la superficie del producto cortado es irregular o áspera y el proceso de corte se vuelve difícil, debe afilar la cuchilla.

AHLADO DE CUCHILLA

¡ATENCIÓN! Tenga especial cuidado, existe la posibilidad de lesiones.

  1. Asegúrese de que el dispositivo está apagado y desenchufado.
  2. Limpie minuciosamente la cuchilla con alcohol.
  3. Desatornille la perilla (1), levante el afilador (2) a la posición de bloqueo y gírelo 180° (ver la figura 6).

Fig. 6.

Royal Catering RCAM-250E - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS. - 15

  1. Empújelo hasta el final, de modo que la hoja de la cuchilla se encuentre entre dos afiladores. Bloquee la perilla.
  2. Ponga en marcha el dispositivo con el botón, "I" (ON).
  3. Presione el botón (3) y permita que la cuchilla roce con el afilador durante 30-40 segundos, hasta que se forme una rebaba en el borde de la cuchilla (ver la Fig. 7).

Fig. 7.

Royal Catering RCAM-250E - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS. - 16

  1. Mantenga presionados los botones (3) y (4) simultáncamente durante 3 o 4 segundos. Sucite ambos botones al mismo tiempo. (verla fig. 8).

Fig. 8.

Royal Catering RCAM-250E - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS. - 17

  1. Al terminar el afilado, limpie los afiladores.
  2. Vuelva a colocar el afilador en su posición original. Para ello, siga el procedimiento de la preparación para el afilado, pero, en orden inverso.

ATENCIÓN
- No exceda los 4 segundos durante el desbarbado para prevenir curvas peligrosas del filo del corte.
• Después de cada afilado, lave minuciosamente la cuchilla.

3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

a) Antes de cada limpieza, mantenimiento o reemplazo de los accesorios o cuando no se usa el dispositivo, apaguelo, desenchufe y enfrie el dispositivo por completo. Espere a que los elementos giratorios se detengan y ajuste la perilla reguladora de espesor a „0“.
b) Lave el dispositivo por lo menos una vez al día o, si es necesario, con mayor frecuencia.
c) Los elementos que entran en contacto directo con los alimentos se deben lavar más detalladamente.
d) Para limpiar la superficie, utilice solo productos que no contengan sustancias corrosivas.
c) Utilizar únicamente detergentes suaves destinados a la limpieza de superficies en contacto con alimentos.
f) Para limpieza debe usar agua y un detergente neutro.
g) Después de cada limpieza, deje secar bien todas las piezas antes de volver a utilizar el aparato.
h) Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido de la humedad y la radiación solar directa. i) Prohibido rociar agua sobre el dispositivo o sumergirlo en agua.
j) En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente.
k) Por favor, utilice un paño suave para la limpieza. l) No utilizar para la limpieza objetos de metal puntiagudos y/o afilados (p.ej. cepillos metálicos o espátulas de metal), ya que podnan dañar la superficie del material del que está hecho el aparato

Limpieza de la bandeja de alimentos

Se pueden desmontar la bandeja, el brazo y el soporte, de acuerdo con las siguientes instrucciones (ver fig. 9):
a) Ajuste la perilla reguladora de espesor (1) en la posición „0“.
b) Coloque el carro (bandeja + soporte + prensador) al final del desplazamiento (dirección a), cerca de los controles.
c) Afloje el tornillo (3) y mueva el carro hacia arriba (dirección b)
d) Después de desmontar el carro, puede limpiar minuciosamente la bandeja de alimentos con agua caliente y un detergente neutro (pH 7).

Fig. 9

Royal Catering RCAM-250E - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS. - 18

text_image Fig. 9. 1 2 a 3 b

Limpieza de la cuchilla y del protector angular de la cuchilla Desenrosque la barra que fija el protector de la cuchilla (1) y retire el protector de la cuchilla (2) (ver la fig. 10).

Fig. 10
Royal Catering RCAM-250E - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS. - 19

ATENCIÓN: Limpie la cuchilla con guantes de metal y use un paño húmedo. Mientras limpia la cuchilla instalada en la máquina, ajuste la perilla de espesor de corto a 0°. Para limpiar la cuchilla desde el otro lado, debe retirarla. El proceso del desmontaje de la cuchilla es el siguiente.

1) Retire el protector de la cuchilla (consulte la fig. 10). 2) Retire el afilador (a) y gire la perilla de ajuste a ,0°. 3) Afloje 3 o 4 tornillos (f) (según el modelo) que fijan la cuchilla.

4) Retire con cuidado la cuchilla, sin tocar sus bordes afilados.

Se debe limpiar el protector de la cuchilla con agua caliente y un detergente neutro.

Fig. 11
Royal Catering RCAM-250E - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS. - 20

Limpieza del afilador

Se deben limpiar las piedras del afilador con un cepillo. Las piedras del afilador deben encontrarse en una posición segura, es decir, deben colocarse en dirección opuesta a la cuchilla.

Limpieza del deflector

Descenrosque los dos tornillos de fijación para retirar el deflector (a) (ver la figura 12).

Limpie el deflector con agua tibia y un detergente neutro.

Fig. 12
Royal Catering RCAM-250E - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS. - 21

No es necesario ajustar la correa. Se debe reemplazarla cada 4 años.

Cuchilla

Reemplace la cuchilla si su diámetro ha disminuido en más de 10 mm en comparación con las dimensiones originales.

Lubricación de las guías de la bandeja

De vez en cuando, debe lubricar las guías del carro (bandejas i soporte i prensador). Vierta unas gotas de aceite sobre la guía y mueva el carro hacia adelante y hacia atrás, a lo largo de toda la guía. Use lubricanto/aceite natural para máquinas, suministrado con el dispositivo.

MONTAGEZEICHNUNGEN | ASSEMBLY DRAWINGS | RYSUNKI ZŁOŻENIOWE | VÝKRES SESTAVENÍ | SCHÉMAS DE MONTAGE | DISEGNI PER L'ASSEMBLAGGIO | VISTAS EN DESPIECE

Royal Catering RCAM-250E - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS. - 22

Inclima de la persona autorizada para alto, Piotr R. Gajos. I cada deliberation concorrido esquivamente, el product costas se legal a la persona de la persona de la persona de la persona de la persona de la persona de la persona de la persona de la persona de la persona de la persona de la persona de la persona de la persona de la persona de la persona de la persona de la persona de la persona de la persona de la persona de la persona de la persona de la persona de la persona de la persona de la persona de la persona de la persona de la persona de la persona de la persona de la persona de la persona de l'obustión del 2016. La documentación tecnica se trouve una líve de l'entreprise EXPO NOLÓ Polska sp. z o.o. sp. y, el que era mise adiposition suos reelación ala persone morale compiente Piotr R. Gajos. La presente dichiarazione la riferimento esclusivamente alla stato del macchinario al momento dell'immissione sul mercato e non indicado componenti e/o modifica apportar/cloallo stesso da parte del consumatore finale. La relativa documentacione tecnica i trova presso la sede legale del azemaria del 2016. La documentacione technologicalmente con una liquidación del 2016. La documentacione technologicalmente con una liquidación del 2016. La documentacione technologicalmente con una liquidación del 2016. La documentacione technologicalmente con una liquidación del 2016. La documentacione technologicalmente con una liquidación del 2016. La documentacione technologicalmente con una liquidación del 2016. La documentacione technologicalmente con unidad del 2016. La documentacione technologicalmente con una liquidación del 2016. La documentacione technologicalmente con una liquidación del 2016. La documentacione technologicalmente con una liquidación del 2016. La documentacione technologicalmente con una liquidación del 2016. La documentacione technologicalmente con una liquidación del 2016. La documentacione technologicalmente con la liquidación del 2016. La documentacione technologicalmente con una liquidación del 2016. La documentacione technologicalmente con una liquidación del 2016. La documentacione technologicalmente con una liquidación del 2016. La documentacione technologicalmente con una liquidación del 2016. La documentacione technologicalmente con una liquidación del 2016. La documentacione technologicalamente con una liquidación del 2016. La documentacione technologicalamente con una liquidación del 2016. La documentacione technologicalamente con una liquidación del 2016. La documentacione technologicalamente con una liquidación del 2016. La documentacione technologicalamente con una liquidación del 2016. La documentacione technologicalamente con una liquidación del 2016. La documentaciono

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Royal Catering

Modelo : RCAM-250E

Categoría : Rebanador