RCAM-250E - Schneidemaschine Royal Catering - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RCAM-250E Royal Catering als PDF.
Benutzerfragen zu RCAM-250E Royal Catering
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schneidemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RCAM-250E - Royal Catering und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RCAM-250E von der Marke Royal Catering.
BEDIENUNGSANLEITUNG RCAM-250E Royal Catering
| Parameter | Werte | |
| Produktname | Aufschnittmaschine | |
| Modell | RCAM-250E | RCAM-300E |
| Nennspannung [V-/]Frequenz [Hz] | 250/50 | |
| Nennleistung [W] | 150 | 250 |
| Messerdurch-messer [cm] | 250 | 300 |
| Drehzahl (ohne Last) [Umreihungen/min] | 480 | 540 |
| Max. Schnittlänge [mm] | 175 | 215 |
| Max. Schnitthöhe [mm] | 140 | 175 |
| Schlittengroße [mm] | 200 | 240 |
| Schnittdicke [mm] | 0 - 8 | 0 - 11 |
| Schalldruckpegel L_pA | <70 dS(A) | |
| Schwingungslolastung a | <2,5 m/s2 | |
| Abmessungen [mm] | 495x405x400 | 615x495x480 |
| Gewicht [kg] | 14 | 24 |
- ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt.
VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN.
Für einen langen und zuverlassigen Betrieb des Gerats muss auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen Daten und die Spezifikation sind aktuell. Der Hersteller behält sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der Qualität Änderungen vorzunehmen. Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und der Gerauschreduzierung wurde das Gerät so entworfen und produziert, dass das infolge der Gerauschemission entstehende Risiko auf dem niedrigenen Niveau gehalten wird.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
| CE | Das Produkt erfüllt die geltenden Sicherheitsnormen. |
| Gobrauchsanweisung beachten. | |
| Recyclingprodukt. | |
| ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um auf bestimmte Umstände aufmorksam zu machen (allgemeines Warnzeichen). | |
| ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Spannung! |

Schutzklasse I
Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen.
Vorsicht bei sich drehenden Komponenten! Es
besteht die Gefahr von schweren Verletzungen.
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen Aussehen das Produkt abweichen können. Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung. Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache.
2. NUTZUNGSSICHERHEIT
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen Schlägen, Feuer und / oder schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen.
Die Begriffe „Gerät“ oder „Produkt“ in den Wamungen und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf < Aufschnittmaschine >. Bonutzen Sie das Gerät nicht in Raumen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit oder in unmittelbarer Nähe von Wasserbehälter! Lassen Sie das Gerät nicht nass werden. Gefahr eines elektrischen Schlags! Die Ventilationsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden!
2.1. ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Geratostecker muss mit der Steckdose kompatibel sein. Ändern Sie den Stecker in keiner Weise. Originalstecker und passende Steckdosen vormindern das Risiko eines elektrischen Schlaus.
b) Vermeiden Sie das Berühren von geordeten Bauteilen wie Rohrleitungen, Heizkörpern, Öfen und Kühlschränken. Es besteht das erhöhte Risiko eines elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper durch nasse Oberflächen und in feuchter Umgebung geordet ist. Wasser, das in das Gerät eintritt, erhöht das Risiko von Beschädigungen und elektrischen Schlänen.
c) Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen.
d) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen des Geräts oder zum Herausziehen des Steckers. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl scharfen Kanten oder bewoglichen Teilen fern. Beschädigte oder geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
c) Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter Umgebung nicht verhindern lässt, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter (RCD). Mit einem RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen Schlags.
f) Es ist verboten, das Gerät zu verwenden, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche Gebrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt werden.
g) Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen Stromschlag zu vermeiden. Vervenden Sie das Gerät nicht auf nassen Oberflächen.
2.2. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung kann zu Unfallen führen. Handeln Sie vorausschauend, beobachten Sie, was getan wird, und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand bei der Verwendung des Gerätes.
b) Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, zum Beispiel in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Geräte können unter Umständen Funken erzeugen, welche Staub oder Dämpfe entzünden können.
c) Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte das Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer autorisierten Person gemeldet werden.
d) Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Service des Herstellers.
e) Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen auf eigene Faust durch!
f) Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer, nur Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidloscher (CO₂) verwenden.
g) Halten Sie Kinder und Unbefugtefern; Unachtsamkeit kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen.
h) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitsinformationsaufkleber. Falls die Aufkleber unleserlich sind, sollten diese erneuert werden.
i) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden.
j) Verpackungslemente und kleine Montageteile außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. k) Halen Sie das Gerät von Kindern und Lieven fangs
HINWEIS! Kinder und Unbeteiligte müssen bei der Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden.
2.3 PERSÖNULCHE SICHERHEIT
a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der Ermüdung, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt.
b) Die Maschine darf nur durch entsprechend geschulte, zur Bedienung geeignete und physisch gesunde Personen bedient werden, die die vorliegende Anleitung gelesen haben und die Arbeitsschutzanforderungen können.
c) Die Maschine darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient werden. Dies ist nur unter Aufsicht einer für die Sicherheit zuständigen Person und nach einer Einweisung in die Bedierung der Maschine gestattet.
d) Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie ihren gesunden Menschenverstand beim Betreiben des Gerätes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit während der Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen.
e) Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Geräts an eine Stromquelle, dass der Schalter ausgeschaltet ist.
f) Überschatzen Sie ihre Fähigkeiten nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand während der Arbeit. Dies gibt Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im Falle unerwarteter Situationen.
g) Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen durch sich bewegende Teile erfasst werden.
h) Entfernen Sie alle Einstellwerkzeuge oder Schlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Gegenstände, die in rotierenden Teilen verbleiben, können zu Schäden und Verletzungen führen.
i) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle zu vermeiden.
2.4. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS
a) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS-Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert. Geräte, die nicht über den Schalter gesteuert worden können, sind gefährlich und müssen repariert werden.
b) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Siemit der Einstellung, Reinigung und Wartung beginnen. Eine solche vorbeugende Maßnahme verringert das Risiko einer verschentlichen Aktivierung des Geräts.
c) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb der Reichweite von Kindern sowie von Personen aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die Anleitung kennen. In den Händen unerfahrener Personen können diese Geräte eine Gefahr darstellen.
d) Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien Zustand. Prufen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schadens vorliegen (defekte Komponenten oder andere Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine beeinträchtigen können). Im Falle eines Schadens muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben werden.
e) Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern. f) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur so wird die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet.
g) Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden
h) Beachten Sie bei Transport zwischen Lager und Bestimmungsort und Handhabung des Gerätes die Grundsätze für Gesundheits- und Arbeitsschutz des Landes, in dem das Gerät verwendet wird.
i) Vermeiden Sie Situationen, in denen das Gerät bei laufendem Betrieb unter schwerer Last stoppt. Dies kann zu Überhitzung und damit zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
j) Berühren Sie keine beweglichen Teile oder Zubehörteile, es sei denn, das Gerät wurde vom Netz getrennt.
k) Es ist verboten, das Gerät während des Betriebs zu schieben, umzustellen oder zu drehen.
1) Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt.
m) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine erwachsene Person durchgeführt werden..
n) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern.
o) Geräte von Feuer – und Warmequellen fernhalten.
p) Um Verletzungen vorzubeugen ist bei Wartungsarbeiten am Gerät stets Vorsicht geboten, insbesondere im Bereich der Schneidscheibe.
q) Drücken Sie Lebensmittel niemals mit der Hand oder anderen Körperteilen gegen ein Messer. Verwenden Sie einen Niederhalter zum Drücken.
1) Betreiben Sie das Gerät nicht ohne den Niederhalter, wenn noch ein kleines Stück Fleisch geschnitten werden muss.
s) Nehmen Sie keine gefährlichen Positionen ein, das Messer kann Verletzungen verursachen.
ACHTUNG I Obwohl das Gerät mit dem Godanken an die Sicherheit entworfen wurde, besitzt es bestimmte Schutzmechanismen. Trotz der Verwendung zusätzlicher Sicherheitselemente besteht bei der Bedienung immer noch ein Verletzungsrisiko. Es wird empfohlen, bei der Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.
- NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Das Gerät ist zum Schneiden von Wurst und Fleisch bestimmt.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Schneiden von:
• Tiefkühlprodukten,
• Fleisch mit Knochen.
• Fisch mit Graten,
• Gemüse,
• Non-Food-Produkte
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber.
3.1. GERÄTEFESCHREIBUNG
Abl. 1.

-
Messeralodeckung
-
Handschutz
-
Druckplatte
-
ON/OFF Taste (I/O)
-
Schnittdickenregler
-
Fuß
-
Wagenverriegelungsregler (Tablett + Stütze-Niederhalter)
-
Stütze
-
Niedemalter
-
Lebensmitteltablelett
-
Schanfgerät
-
Scharfgerät Vriegelungsregler
-
Messerschutzbefestigungsstange
-
Netzkabel
-
Gestell
-
Typenschild
-
Halterung für die Dickeneinstellung
-
Klinge/Messer
-
Deflickto
-
Niederhaltergriff
-
Messeningabdeckung
3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG 3.2.1. ARBEITSPLATZ DES GERÄTES
Die Umgebungstemperatur sollte zwischen 5 und 40°C liegen und die relative Luftfeuchtigkeit sollte 75 % nicht überschreiten. Die Flache, auf der das Gerät aufgestellt wird, sollte mindestens den Abmessungen des Gerates entsprechen und ca. 80 cm vom Boden entfernt sein. Halten Sie das Gerät von heißen Flachen fern. Das Gerät sollte immer auf einer ebenen, stabilen, saubenen, feuerfesten und trockenen Oberfläche und außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränkten geistigen, sensorischen und psychischen Fähigkeiten verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker jederzeit zuganglich und nicht verdeckt ist. Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung des Gerates den Angaben auf dem Produktschuld entspricht. Die Stecklose, an die das Gerät angeschlossen werden soll, muss geordet und voll funktionsfähig sein.
Vor der ersten Anwendung sind das Gerät und alle Bestandteile auseinanderzubauen und zu reinigen.

text_image
Elektrisches Schema Abb. 2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Motor PCB 11| 1 ,P-Schalter | |
| 2 ,D-Schalter | |
| 3 Leuchte | |
| 4 230V AC Spannungsversorgung | |
| 5 schwarz | |
| 6 rot | |
| 7 weiß | |
| 8 Kondensator | |
| 9 blau | |
| 10 Motor | |
| 11 Mikroschalter | |
Wenn die Drehrichtung des Messers falsch ist, vertauschen Sie zwei der drei Netzkabel im Stecker oder in der Buchse. Die richtige Drehrichtung ist in der Abbildung (Abb. 3) dargestellt:
Abb. 3

3.3. ARBEIT MIT DEM GERAT Funktionsprüfung
Vergewissern Sie sich vor dem Testen des Geräts, dass das Lebensmitteltablett verriegelt ist. Führen Sie den Test in der folgenden Reihenfolge durch:
-
Drücken Sie den „I“-Schalter (ON) und den „O“-Schalter (OFF).
-
Überprüfen Sie, ob alle Kontrollleuchten prägungsgemäß funktionieren
- Überprüfen Sie den Hub von Lebensmitteltablett und Niederhalter.
- Überprüfen Sie die Funktion und Einstellung der Platte mit Hilfe des Reglers.
- Überprüfen Sie die Funktion des Scharfgeräts.
- Überprüfen Sie, ob sich das Gerät abschaltet, wenn Sie die Messerschutzbefestigungsstange abschrauben.
Einlegen und Schneiden von Lebensmitteln
WARNUNG: Legen Sie Lebensmittel nur dann auf das Tablett, wenn der Schnittdickenregler auf „O“ eingestellt ist, und achten Sie besonders auf das Messer und die scharfen Kanten.
Die Vorgehensweise sollte wie folgt sein:
-
Nachdem Sie das Produkt auf das Tablett gelegt und auf der Platte abgelegt haben, verriegeln Sie es mit dem Niederhalter.
-
Stellen Sie die gewünschte Schnittdicke mit dem Schnittdickenregler ein.
- Um Unfälle zu vermeiden, muss der Bediener des Gerätes dem Gerät zugewandt und sich in der richtigen Position befinden: Legen Sie die rechte Hand auf den Griff des Niederhaltens und die linke Hand neben den Deflektor (nicht das Messer berühren), der Körper muss senkrecht zur Arbeitsfläche stehen (siehe Abb. 4a). WARNUNG: Achten Sie besonders darauf, dass kein Korperteil mit dem Messer in Berührung kommt (wie in Abb. 4b dargestellt).
Richtige Position

Falsche Position

- Schalten Sie das Gerät mithilfe des Schalters „I“ ein.
- Bewegen Sie den Wagen (Tablett + Stütze + Niederhalter) sanft in Richtung Messer und halten Sie den Niederhaltergriff. Üben Sie keinen Druck mit dem Niederhalter auf die Lebensmittel aus, da diese durch die Schwerkraft nach unten gedrückt werden. Das Messer schneidet die Lebensmittel und die Scheiben werden durch den Deflektor zur Bodenplatte geführt (siehe Abb. 5).
Abb. 5

- Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Lebensmittel.
- Stellen Sie nach dem Schneiden von Lebensmitteln den Rogler auf die Position „0“ und schalten Sie das Gerät aus. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter auf die Position „0“ stellen.
- Wenn die Oberfläche des zu schneidenden Produkts gezackt oder rau ist und der Schneidevorgang umständlich wird, schärfen Sie das Messer.
MESSERSCHÄRFEN
VORSICHT! Seien Sie besonders vorsichtig, da es zu Verletzungen kommen kann.
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist.
2. Reinigen Sie das Messer gründlich mit Alkohol.
3. Drehen Sie den Regler (1) heraus, heben Sie das Scharfgerät (2) in die verriegelte Position und drehen Sie es um 180° (siehe Abb. 6).
Abb. 6.

- Dann bewegen Sie es an das Ende, so dass sich die Messerklinge zwischen zwei Messerschärfern befindet. Den Regler verriegeln.
- Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den „I“-Schalter (ON) drücken.
- Drücken Sie den Schalter (3) und lassen Sie die Messerklinge 30-40 Sekunden lang gegen den Schärfer reiben, bis sich ein Grat an der Kante der Messerklinge bildet (siehe Abb. 7).
Abb. 7

- Halten Sie die Schalter (3) und (4) gleichzeitig 3 oder 4 Sekunden lang gedruckt und lassen Sie sie gleichzeitig los. (siehe Abb. 8).
Abb. 8

- Nach dem Schärfen das Schärigerärt reinigen.
- Bringen Sie das Schärfgerät wieder in seine ursprüngliche Position. Beifolgen Sie die Anweisungen zum Vorbereiten des Schärfens in umgekehrter Reihenfolge.
ACHTUNG:
- Beim Entgraten 4 Sekunden nicht überschreten, um gefährliche Krümmungen der Schneide zu vermeiden.
- Reingen Sie das Messernach jedem Scharivorgang gründlich.
3.4. REINIGUNG UND WARTUNG
a) Schalten Sie vor jeder Reinigung, Wartung oder jedem Austausch des Geräts oder wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und kühlen Sie das Gerät vollständig ab, warten Sie, bis die rotierenden Teile stehen bleiben und stellen Sie den Schnittdickenregler auf 0°.
b) Reinigen Sie das Gerät mindestens einmal täglich oder bei Bedarf offen.
c) Reinigen Sie insbesondere die Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, gründlich.
d) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche ausschließlich Mittel ohne atzende Inhaltsstoffe.
e) Zur Reinigung des Gerats dürfen nur milde Reinigungsmittel verwendet werden, die für Oberflächen, mit denen Lebensmittel in Kontakt kommen, bestimmt sind.
f) Verwenden Sie zur Reinigung Wasser und neutrales Reinigungsmittel.
g) Lassen Sie nach jeder Reinigung alle leile gut trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
h) Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung geschütztem Ort auf.
i) Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl zu bespruhen oder in Wasser zu tauchen.
In Hinblick auf technische Effizienz und zur Vorbeugung vor Schaden sollte das Gerät regelmäßig überprüft werden.
k) Benutzen Sie einen weichen Lappen zur Reinigung. l) Zum Reinigen darf man keine scharfen und/oder Metallgegenstände (z.B. Drahtbürste oder Metallspachtel) benutzen, weil diese die Oberfläche des Materials, aus dem das Gerät hergestellt ist beschadigen können.
Reinigen des Speisentabletts
Das tablett, den Arm und die Stütze können wie folgt entfernt werden (siche Abb. 9):
a) Drehen Sie den Schnittdickenregler (1) in die Position ,0°.
b) Positionieren Sie den Wagen (Tablett - Stütze - Niederhalter) am Ende des Hubs (Richtung a), in der Nähe der Bodignelemente.
c) Losen Sie die Schraube (3) und bewegen Sie den Wagen nach oben (Richtung b).
d) Nach der Demontage des Wagens kann das Speisentablett gründlich mit heißem Wasser und neutralem Reinigungsmittel (pH 7) gereinigt werden.

text_image
Abb. 9 1 2 3 a bMesser, Messerabdeckung und Messerringabdeckung reinigen. Lösen Sie die Messerschutzbefestigungsstange (1) und entfernen Sie die Messeralabdeckung (2) (siche Abb. 10).
Abb. 10

ACHTUNG: Das Messer sollte mit Metallhandschuhen und einem feuchten Tuch gereinigt werden. Stellen Sie beim Reinigen des noch im Gerät verbauten Messers den Schnittdickenregler auf „0“.
Um das Messer von der anderen Seite zu reinigen, muss es demontiert werden. Der Vorgang der Demontage des Messers sollte wie folgt ablaufen:
1) Entfernen Sie die Messerabdeckung (siehe Abb. 10). 2) Entfernen Sie das Schärfgerät (a) und drehen Sie den Einstellregler auf „O“.
3) Lösen Sie 3 oder 4 Schrauben (f) (je nach Modell), mit denen das Messer befestigt ist.
4) Entfernen Sie das Messer vorsichtig, ohne die scharfen Kanten zu berühren.
Die Messerabdeckung sollte mit heißem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel gereinigt werden.
Abb. 11

Scharfgerät reinigen
Die Scharfsteine sollten mit einer Bürste gereinigt werden. Die Scharfsteine müssen sich in einer sicheren Position befinden, d. h. sie müssen in die entgogengesetzte Richtung zum Messer zeigen.
Deflektor reinigen
Um den Deflektor zu entfernen, lösen Sie die beiden Befestigungsschrauben (a) (siehe Abb. 12).
Reinigen Sie den Deflektor mit warmem Wasser und neutralem Reinigungsmittel.
Abb. 12

Der Riemen muss nicht reguliert werden. Er sollte alle 4 Jahre ausgetauscht werden.
Messer
Ersetzen Sie das Messer, wenn sich der Durchmesser des Messers um mehr als 10 mm gegenüber den ursprünglichen Abmessungen verringert hat.
Schmierung der Tablettführungsleiste
Schmieren Sie gelegentlich die Wagenführungsleiste (Tabletts - Stütze - Niederhalter). Geben Sie dazu ein paar Tropfen Öl auf die Führungsleiste und bewegen Sie den Wagen mehrmals über die gesamte Länge der Führung hin und her. Verwenden Sie zum Schmieren das mit dem Gerät gelieferte natürliche Maschinenfett / -ol.
TECHNICAL DATA
| Parameter description | Parameter value | |
| Product name | Food Slicer | |
| Model | RCAM-250E | RCAM-300E |
| Rated voltage [V~1/Frequency (Hz)] | 250/50 | |
| Rated power [W] | 150 | 250 |
| Diameter of the blade [cm] | 250 | 300 |
| Rotational speed [no load] [rpm] | 480 | 540 |
| Max. sliding width [mm] | 175 | 215 |
| Max. sliding height [mm] | 140 | 175 |
| Dimensions of the carriage [mm] | 200 | 240 |
| Slicing thickness [mm] | 0 - 8 | 0 - 11 |
| Guaranteed sound power level L_p | <70 dB(A) | |
| Vibration emission value a_p | <2.5 m/s ^2 | |
| Dimensions [mm] | 495x405x400 | 615x495x480 |
| Weight [kg] | 14 | 24 |
- GENERAL DESCRIPTION
Süberschaft / Signauss / Papau / Signauss Home / Home / Papau
Piotr R. Galos
Ingenieur für die Richtlinianüberprüfung der Produkts | Produkt Compliance Engineer | Inbener als „Ocens agodnoci produktów“ | Ingenieur responsabile des analytes de conformite des produits | Ingengene della sicurazioni del prodotti | Ingeniere para la materia di de la dimetria di produzione | Intemir odditani hodocermi besperzierei wyrabili - Nanz, Vomercio, Stella i Nanz, funzola, i Monz, Azazano, Fandza (Ara, Pristasi, Porttio e Cognema, Nome, Tolo de responsabile), Apolites, Nambro, Pandra (Prima, Izana, Mar)
nDoC
www.riskCE.pl
rev.08-02-2018
NOTES/NOTZIEN
Umwelt – und Entsorgungshinweise
Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.

In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpflichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die öffentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO – UND ELEKTRONIK – ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG).
Utylizacja produktu