Stick - Dispositivo medico Medel - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Stick Medel en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Stick Medel
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo medico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Stick - Medel y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Stick de la marca Medel.
MANUAL DE USUARIO Stick Medel
ES Curador de picaduras de insectos Instrucciones de uso......75
Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización,
póngalas a disposición de otros usuarios y respe- te las indicaciones.
Estimada clienta, estimado cliente:
gracias por haber elegido uno de nuestros productos. Nuestra marca es garantía de productos de alta calidad, controlados a fondo, relativos a los sectores de aerosolterapia, aire, presión/diagnóstico, peso, belleza y baby. Lea atentamente estas instrucciones de uso, guárdelas para usos futuros, haciendo que sean accesibles para
Atentamente,
El equipo de Medel
Índice
- Artículos suministrados .....76
- Explicación de los símbolos .....76
- Uso correcto ....78
- Indicaciones de advertencia y de seguridad ....79
- Descripción del aparato .....84
-
Puesta en funcionamiento .....84
-
Utilización .....85
- Limpieza y cuidado .....87
- Resolución de problemas .....88
- Eliminación .....90
- Datos técnicos .....91
- Garantía/asistencia....92
1. Artículos suministrados
Compruebe que el embalaje de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección del servicio de atención al cliente indicada.
1x Medel Stick
2x pilas de tipo AAA (LR03 1,5 V)
1x instrucciones de uso
2. Explicación de los símbolos
En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato se utilizan los siguientes símbolos:
![]() | ADVERTENCIAIndicación de advertencia sobre peligro de lesiones u otros peligros para la salud |
![]() | ATENCIÓNIndicación de seguridad sobre posibles daños del aparato o de los accesorios |
![]() | Información sobre el productoIndicación de información importante |
![]() | Seguir las instruccionesLeer las instrucciones antes de empezar a trabajar o a manejar aparatos o máquinas |
![]() | Pieza de aplicación tipo BF |
| Encendido | |
| Apagado | |
![]() | Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) |
![]() | No desechar con la basura doméstica pilas que contengan sustancias tóxicas |
![]() | Fabricante |
![]() | Eliminar el embalaje respetando el medio ambiente |
![]() | Número de serie |
| IP 42 | Clase IPAparato protegido contra cuerpos extraños sólidos ≥1 mm y contra goteo oblicuo de agua |
Storage/Transport![]() | Temperatura y humedad de almacenamiento y transporte admisibles |
![]() | Temperatura y humedad de funcionamiento admisibles |
| CE0483 | Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes. |
3. Uso correcto
Finalidad
El aparato contra picaduras de insectos se ha diseñado para aliviar el picor y la hinchazón causados por mordeduras o picaduras de insectos mediante el desarrollo de calor (hipertermia local).
Grupo objetivo
Utilice el curador de picaduras de insectos exclusivamente para el tratamiento de picaduras o mordeduras de insectos. El curador de picaduras de insectos se ha diseñado únicamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.
Indicación/beneficio clínico
El resultado de muchas mordeduras y picaduras de insectos son zonas dolorosas e hinchadas. Estas mordeduras o picaduras suelen provocar un picor intenso. La aplicación específica de calor en el punto afectado puede aliviar el picor y la hinchazón.
4. Indicaciones de advertencia y de seguridad

Contraindicaciones
- No utilice el aparato si sufre diabetes. En determinadas circunstancias, la sensación de dolor podría reducirse y las personas diabéticas podrían quemarse.
- No utilice el aparato en personas que carezcan de autonomía, niños menores de 3 años ni personas con sensibilidad limitada al calor. Entre ellas se cuentan personas con lesiones cutáneas producidas por alguna enfermedad o partes de la piel con cicatrices en la zona de aplicación, tras la ingestión de analgésicos, alcohol o drogas.
- No utilice el aparato sobre piel con enfermedades agudas o crónicas (lesionada o inflamada) (p. ej., con inflamaciones dolorosas o indoloras, enrojecimiento, erupciones cutáneas (como alergias), quemaduras, congelación, contusiones, hinchazones, heridas abiertas o en proceso de curación, o en cicatrices postoperatorias en fase de curación).
- No utilice el aparato si tiene fiebre.
- No utilice el aparato en zonas de la piel sensibles.
- No utilice el aparato si sufre cualquier trastorno de la sensibilidad con reducción de la sensación de dolor (como p. ej. trastornos metabólicos).
- No utilice el aparato si aplica al mismo tiempo localmente pomada, crema o gel.
- No utilice el aparato en caso de producirse una irritación permanente de la piel debido a un efecto prolongado del calor en la misma zona.

Indicaciones de advertencia generales
- Para el uso propio la persona debe ser mayor de 12 años. El uso en niños menores de 12 años de edad debe realizarse únicamente bajo la supervisión o con la ayuda de un adulto.
- Consulte a su médico antes de utilizar el aparato en caso de sufrir cualquier enfermedad de la piel, una enfermedad aguda (especialmente si tiene tendencia a sufrir enfermedades tromboembólicas y neoformaciones malignas) o sufre dolores crónicos de origen desconocido, independientemente de la zona corporal.
- Consulte inmediatamente a un médico si las molestias persisten a pesar de usar el curador de picaduras de insectos y detenga la aplicación.
- Consulte inmediatamente a un médico si las molestias empeoran durante o después del uso del curador de picaduras de insectos y detenga la aplicación.
- Consulte inmediatamente a un médico si le pica una garrapata. La picadura puede producir la transmisión de gérmenes patógenos como la meningoencefalitis de principios de verano (MEVE) o la borreliosis.
- Consulte inmediatamente a un médico si aparecen los primeros signos de picor, enrojecimiento o hinchazón intensos, mareos, náuseas, dificultad para respirar, ronchas, aumento o descenso de la presión arterial.
- No utilice el aparato cerca de los ojos, en los párpados, la boca ni las mucosas.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
- Guarde el aparato fuera del alcance de niños y animales domésticos.
-
Mantenga a los niños alejados del material de embalaje (peligro de asfixia).
-
Respete las medidas de higiene generales al utilizar el curador de picaduras de insectos.
- La utilización del aparato no exime de acudir al médico ni de seguir el tratamiento prescrito por él. Por lo tanto, cualquier dolor o enfermedad debe consultarse siempre con un médico.
- Si el aparato no funcionase correctamente o produjese malestar o dolor, interrumpa inmediatamente su utilización.

Medidas de precaución generales
- No toque el aparato con las manos húmedas. No rocíe el aparato con agua. El aparato solo se debe utilizar cuando esté completamente seco.
- No utilice detergentes ni disolventes para la limpieza y el mantenimiento del aparato. Si penetra líquido en él, puede dañar la electrónica y otras piezas y afectar a su funcionamiento.
- El aparato solo debe ser utilizado por una persona; se desaconseja su uso por varias personas.
- Proteja el aparato de los rayos del sol directos y guárdelo en un lugar seco.
- Proteja el aparato de golpes, humedad, polvo, sustancias químicas, fuertes oscilaciones térmicas y la cercanía de fuentes de calor (hornos o radiadores).
- Evite que penetre agua en el aparato. Si ocurre esto, retire las pilas y no vuelva a utilizar el aparato hasta que esté completamente seco.
-
Cuando el aparato esté guardado, no se deben colocar objetos pesados sobre él.
-
Antes de utilizar el aparato, deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presenten daños visibles. En caso de duda, no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección del servicio de atención al cliente indicada.
- Guarde el aparato en un lugar protegido de las inclemencias meteorológicas. El aparato debe guardarse en las condiciones atmosféricas previstas.
- Vigile siempre el aparato durante su uso. Si funciona mal, apáguelo y detenga la aplicación.
Medidas para la manipulación de pilas

- En caso de que el líquido de una pila entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica.
- ¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrían tragarse las pilas y asfixiarse. ¡Guarde las pilas fuera del alcance de los niños pequeños!
- ¡Peligro de explosión! No arroje pilas al fuego.
- Si se derrama el líquido de una pila, póngase guantes protectores y limpie el compartimento de las pilas con un paño seco.
- No despiece, abra ni triture las pilas.

- Respete los símbolos más (+) y menos (−) que indican la polaridad.
- Proteja las pilas de un calor excesivo.
- Las pilas no se pueden cargar ni cortocircuitar.
- Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas de su compartimento.
- Utilice únicamente el mismo tipo de pila o un tipo equivalente.
- Cambie siempre todas las pilas a la vez.
- ¡No utilice pilas recargables!

Indicación relativa a la compatibilidad electromagnética
- El aparato está diseñado para usarse en todos los entornos que se especifican en estas instrucciones de uso, incluido el ámbito doméstico.
- En presencia de perturbaciones electromagnéticas, el aparato solo se puede usar de forma restringida y en determinadas circunstancias. Como consecuencia, podrían mostrarse mensajes de error o podría apagarse el aparato.
- Se debe evitar el uso de este aparato junto a otros aparatos o apilado con otros aparatos, ya que esto podría provocar un funcionamiento incorrecto. Pero si resulta inevitable hacerlo, deberá vigilar este y los demás aparatos para asegurarse de que funcionan correctamente.
- El uso de accesorios que no sean los indicados o facilitados por el fabricante de este aparato puede tener como consecuencia mayores interferencias electromagnéticas o una menor resistencia contra interferencias electromagnéticas del aparato y provocar un funcionamiento incorrecto.
- Si no se tienen en cuenta estas indicaciones, podrían verse afectadas las características de funcionamiento del aparato.
5. Descripción del aparato

text_image
1 Tapa del compartimento de las pilas 2 Interruptor de encendido y apagado 3 Plaquita calentadora 4 Anillo luminoso 5 Botón de activación 6 LED de estado6. Puesta en funcionamiento
Colocar las pilas
- Desplace la tapa del compartimento de las pilas (1) para abrirla.
- Coloque las pilas suministradas tal como se indica en el compartimento de las mismas. Colóquelas con la polaridad correcta (+/-).
- Vuelva a desplazar la tapa del compartimento de las pilas (1) para cerrarla hasta que oiga y note que encaja.
7. Utilización

ADVERTENCIA
Antes de cada aplicación, asegúrese de que no quede ningún resto del agui-jón del insecto en el lugar donde se ha producido la picadura. Retire con cuidado el aguijón antes de la aplicación. Una aplicación inmediatamente después de la mordedura o picadura del insecto da los mejores resultados. Si espera demasiado tiempo para tratar la zona de la mordedura o picadura y ya se ha producido el picor y la hinchazón, el aparato contra picaduras de insectos solo podrá tener un efecto limitado. A pesar de todo, trate la zona con él. En la mayoría de los casos se puede aliviar el picor y acelerar el proceso de curación.
- Desplace el interruptor de encendido y apagado (2) en dirección a la pla- quita calentadora (3) hasta el símbolo “I” para ON. El LED de estado (6) se ilumina en azul y le indica que el aparato está preparado.
- Puede elegir entre 2 tiempos distintos de aplicación, dependiendo de lo sensible que sea su piel:
- Coloque el aparato con la plaquita calentadora (3) sobre el lugar donde se ha producido la mordedura o picadura.
- Pulse una vez el botón de activación (5) para una aplicación de 3 segundos. La mitad del anillo luminoso azul (4) indica el comienzo de la aplicación. Este breve tiempo de aplicación se recomienda para la primera aplicación o para la aplicación en pieles sensibles.
- Pulse dos veces seguidas brevemente el botón de activación (5) para una aplicación de 6 segundos. El anillo luminoso azul (4) se ilumina completamente e indica el comienzo del tratamiento. Este tiempo de aplicación se recomienda para el uso regular sobre pieles normales.
- Una vez finalizada la aplicación se escucha una señal acústica, la plaquita calentadora (3) deja de calentarse automáticamente y el anillo lumino-so azul (4) se apaga. Retire la plaquita calentadora (3) de la piel en cuanto suene la señal acústica.

¡ATENCIÓN!
Según la sensibilidad del usuario y la zona de la piel, la temperatura de tratamiento puede percibirse como desagradable y puede causar un ligero enrojecimiento de la piel, y en casos infrecuentes también una irritación de la misma. ¡Si siente que el calor es demasiado intenso, interrumpa inmediatamente el tratamiento!
- Si es necesario, puede volver a aplicar la función de calor del curador de picaduras de insectos sobre la picadura o mordedura tras una pausa de 2 minutos, o también inmediatamente sobre otra picadura o mordedura en otro lugar. No debe superarse la cantidad máxima de 5 aplicaciones por hora en el mismo lugar.
- Cuando ya no necesite el aparato, vuelva a situarlo en la posición “OFF” mediante el interruptor de encendido y apagado (2). El apagado se marca con el símbolo “O”. El LED de estado (6) se apaga.
- Antes de guardar el aparato, asegúrese de que esté apagado y de que la plaquita calentadora (3) se haya enfriado.
Advertencia relativa a las pilas
Antes de que la carga de las pilas sea demasiado baja para realizar más aplicaciones, el LED de estado (6) comienza a parpadear 3 veces y suena 3 veces una señal acústica. Cambie rápidamente las dos pilas tal como se describe en el capítulo 6.
8. Limpieza y cuidado
Siga las medidas de higiene que se detallan a continuación para evitar riesgos para la salud:
- El aparato se ha diseñado para un uso repetido.
- Se recomienda limpiar el aparato antes de usarlo por primera vez y antes de cada uso posterior.
- Antes de cada limpieza, el aparato debe estar apagado y frío y deben haberse retirado las pilas.
- Utilice exclusivamente paños suaves y secos para la limpieza.
- No utilice en ningún caso para la limpieza sustancias que pudieran ser venenosas al contacto con la piel o las mucosas, o al ser ingeridas o inhaladas. No utilice productos de limpieza corrosivos y no sumerja nunca el aparato en agua.
- ¡No lave el aparato ni los accesorios en el lavavajillas!
- Debe evitarse la limpieza mecánica con cepillos o similares, ya que se pueden causar daños irreparables.
- Si el aparato se utiliza sobre varias picaduras o mordeduras, se recomienda limpiar la plaquita calentadora cada vez. Así se reduce la posibilidad de que los gérmenes y las bacterias se transferan de una zona de la piel a otra. Use una toallita desinfectante con alcohol de venta en establecimientos comerciales para desinfectar la plaquita calentadora.
9. Resolución de problemas
| Problema Posible causa | Solución | |
| El aparato no se enciende. | El interruptor de encendido y apagado (2) está en la posición OFF. | Desplace el interruptor de encendido y apagado (2) a la posición ON. |
| Las pilas están gastadas. | Cambie las dos pilas tal como se describe en estas instrucciones de uso. | |
| El aparato ya no se calienta lo suficiente. | La carga de las pilas es demasiado baja. | Cambie las dos pilas tal como se describe en estas instrucciones de uso. |
| El aparato emite 3 señales acústicas/el LED de estado (6) parpadea – incluso después de volver a apagar y encender el aparato. | La carga de las pilas es demasiado baja, por lo que el aparato ya no se puede utilizar. | Cambie las dos pilas tal como se describe en estas instrucciones de uso. |
| La aplicación no se puede iniciar aunque el interruptor de encendi-do y apagado (2) está situado en ON. | El aparato se ha apagado automáti-camente porque el botón de activación (5) se ha pulsado involuntariamente durante más de 2 segundos. | Sitúe primero el aparato con el interruptor de encendido y apagado (2) en la posición OFF y vuelva a encenderlo de la forma habitual. |
| El aparato no se enciende aunque se han cambiado las pilas y el interruptor de encendido y apagado (2) se ha situado en la posición ON. | Es posible que el aparato esté averiado. | Diríjase al servicio de atención al cliente. |
| El aparato emite 5 señales acústicas y el anillo luminoso (4) parpadea. | Es posible que exista una avería. | Apague el aparato y vuelva a repetir la appli-cación tras 10 minutos. Diríjase al servicio de atención al cliente si el error vuelve a producirse. |
10. Eliminación

Reparación y eliminación del aparato
- No repare ni ajuste el aparato usted mismo. Si lo hace, no se garantizará un funcionamiento correcto del mismo.
- No abra el aparato. El incumplimiento de esta indicación anula la garantía.
- Las reparaciones solo deben ser realizadas por el servicio de atención al cliente o distribuidores autorizados. Antes de realizar cualquier reclamación, compruebe el estado de las pilas y sustitúyalas si es necesario.
- Para proteger el medio ambiente, el aparato no se debe desechar al final
de su vida útil junto con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona.
Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.


Eliminación de las pilas
- No está permitido eliminar las pilas junto con la basura doméstica. Pueden contener metales pesados tóxicos y deben tratarse como residuos tóxicos.
- Estos símbolos se encuentran en pilas que contienen sustancias tóxicas:
Pb = la pila contiene plomo,
| Tipo BR 60 | |
| Modelo MEDEL STICK | |
| Dimensiones (L x An x Al) 98,3 x 35,9 x 20 mm | |
| Peso (con pilas) 47 g | |
| Alimentación 2 pilas de 1,5 V AAA LR03 | |
| Temperatura máx. | 50 °C ± 2 °C (122 °F ± 3,6 °F) |
| Funciones 2 niveles de tiempo (3 s/6 s) | |
| Tiempo de funcionamiento previsto | aprox. 300 aplicaciones |
| Temperatura y humedad de almacenamiento y transporte admisibles | de -10 °C a 50 °C, humedad relativa del aire del 30 al 85 % |
| Temperatura y humedad de funcionamiento admisibles | de 10 °C a 40 °C, humedad relativa del aire del 30 al 85 % |
El número de serie se encuentra en el aparato o en el compartimento de las pilas.
Salvo modificaciones técnicas.
Este aparato cumple la Directiva europea relativa a productos sanitarios 93/42/EECa ley alemana sobre productos sanitarios y la norma europea EN 60601-1-2 (en conformidad con CISPR 11, CISPR 14-1, CISPR-32, IEC 61000-3-2, IEC 61000-3-3, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3,
IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-8, IEC 61000-4-11) y está sujeto a medidas especiales de precaución relativas a la compatibilidad electromagnética.
12. Garantía/asistencia
- El aparato está garantizado por 5 años desde la fecha de compra contra cualquier defecto originario de materiales o de fabricación.
- La garantía consiste en la sustitución gratuita de los componentes defectuosos en origen.
- La garantía no cubre los accesorios suministrados en juego y las partes sujetas a desgaste normal.
- La garantía no es válida si el aparato ha sido alterado, si el defecto deriva de un uso inadecuado o si el daño no puede atribuirse al fabricante (caída accidental, transporte no cuidadoso, etc.).
- La garantía no involucra ninguna compensación de daños, directos o indirectos, de cualquier naturaleza a personas o cosas durante el período de ineficiencia del producto.
- La garantía es válida a partir de la fecha de compra del producto certificada por el recibo fiscal o por la factura de compra.

text_image
Assistenza +39 0283451194POLSKI












