MEDION MD 37763 - Lavavajillas

MD 37763 - Lavavajillas MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MD 37763 MEDION en formato PDF.

📄 124 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MEDION MD 37763 - page 66
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MD 37763 MEDION

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD 37763 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD 37763 de la marca MEDION.

MANUAL DE USUARIO MD 37763 MEDION

  1. Información acerca de este manual de instructaciones 64
    1.1. Explicacion de los symbolos 64
  2. Uso conforme a lo previsto 64
  3. Indicaciones de seguridad 65
  4. Volumen de suministro 66
  5. Piezas del aparato 66
  6. Posiblesindicaciones 67
  7. Instalacion 67

7.1. Colocacion y nivelacion 67
7.2. Conexión de agua 68
7.3.Llenado manual de agua 68
7.4. Conexión de la calidad de agua 69
7.5. Conexión a la red electrica 70

  1. Preparación del aparato 70

8.1. Cierre de la puerta 70
8.2.Llenado desal del aparato 70
8.3. Ajuste del consumo de sal 70
8.4. Acerca de los detergentes para lavavojillas 71
8.5.Llenado de detergente 71
8.6. Colocacion de la vajilla y la cerberria 72
8.7. Información general/indicaciones para ahorrar energia. 72

  1. Uso del lavavajillas 74

9.1.Encendido del aparato 74
9.2. Aclarado extra/Secado extra 75
9.3.Cambiodeprograma 75
9.4.Apertura durante el funciona.. 75
9.5. Uso del retardo de inicio 75
9.6. SeLECTION del programa de lavado 75
9.7. Fin del programa de lavado 77

  1. Limpieza y mantenimiento 77

10.1. Vaciado del deposito de agua 77
10.2. Sistema de filtro 77
10.3. Limpieza del aparato 78

  1. Anticongelante 78
  2. Si el aparato no se va a utiliser durante un periodo prolongado 78
  3. Transporte del aparato 78
  4. Soluccion de fallos 79
  5. Mensajes de fallo 81
  6. Eliminación 81
  7. Datos&Tecnicos 81

17.1. Ficha de datos del producto 82

  1. Informacion de conformidad UE 82
  2. Piezas de repuesto 82
  3. Informaciones de asistencia技术水平 82
  4. Aviso legal 82

1. Información acerca de este manual de instructcciones

MEDION MD 37763 - Información acerca de este manual de instructcciones - 1

Muchasgraciasporhabelegido{nuestro producto.Ledesamosquedisfruteconesteaparato.

Antes de la puesta en servicios, lea atentamente las indicaciones de seguridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instructuciones.

Mantenga siempre a mano el manual de instructaciones. En caso de que vendao transfiera el aparato, entrega imprecindiblemente también estemanual de instructaciones, ya que constituya una parte esencial del producto.

1.1. Explicación de los symbolos

Si una parte de texto está marcada con uno de los siguentes SYMBOLOS de advertencia, deben evitarse el peligro descririto en el mesmo para prevenir las posibles consecuencias indicadas en el.

MEDION MD 37763 - Explicación de los symbolos - 1

'PELIGRO!

Advertencia de peligro de muerte inmi- nente.

MEDION MD 37763 - 'PELIGRO! - 1

iADVERTENCIA!

Advertencia de possible peligro de muerte o de lesiones graves irreversibles.

MEDION MD 37763 - iADVERTENCIA! - 1

ATENCIón!

Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve.

MEDION MD 37763 - ATENCIón! - 1

;AVISO!

Respete lasindicacionesparaevitardanos materiales.

MEDION MD 37763 - ;AVISO! - 1

Información más detallada para el uso del aparato.

MEDION MD 37763 - ;AVISO! - 2

Respete lasindicaciones delmanual de instrucciones.

MEDION MD 37763 - ;AVISO! - 3

Advertencia de peligro por descarga electrica.

MEDION MD 37763 - ;AVISO! - 4

Advertencia depeligorporsustanciasexplosivas.

MEDION MD 37763 - ;AVISO! - 5

Simbolo de corriente alterna

MEDION MD 37763 - ;AVISO! - 6

Uso en interiores

Los aparatos con este symbolo solo son aptos para su uso en interiores.

2. Uso conforme a lo previsto

Este aparato solo debe utilizes para lavar vajilla y cuberteria.

Utilice unicamente vajilla apta para lavavajillas. Cuando compre vajilla, compruebe si presenta una indication como «apta para lavavajillas» o «apta para lavaplatos».

Este aparato está Diseño para uso dométrico y other aplicaciones similares a la domestica, por exemple:

  • en cocinas para empleados ubicadas en commercios, ofecinas yotiros ambitos profesionales;
  • en instalaciones agrícolas;
  • para clients en hoteles, moteles y除外 instalaciones residencias;
  • en establecimientos de alojamento y desayuno.

Este aparato no ha sido disnado para uso industrial ni commercial.

Tenga en cuenta querialquier uso indebido del aparato conlleva la perdida de la garantía:

No realiceacularmodificacion enelaparato sin.nuestra autorizacion,niutilice ningun equipo suplementario que nohayasido suministradoo autorizapor nuestra parte.
Utilice exclusivamente accesos y recambios suministrados u homologados por nosotros.
Tenga en cuenta toda la informacion contenido en este manual de instrucciones, especially lasindicaciones de seguidad. Cualquier other uso se consideraraccontrario al uso previsto y pueda provocar daños materiales o personales.

3. Indicaciones de seguridad

jINDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS DETENIDAMENTE Y GUÁRDELAS PARA SU FUTURO USO!

MEDION MD 37763 - Indicaciones de seguridad - 1

;ADVERTENCIA!

'Peligro de lesiones!

Existe peligro de lesiones a causa de un uso inadequado.

El aparato y los accesos se deben guardar en un lugar fuera del alcance de los niños.
Este aparato también puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades fisicas, sensoriales o psiquicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les hayainstruido sobre la Manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos.

Los niños no deben hacer con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento que deben realizar el usuario no deben ser executados por niños sin supervisión.
Vigile a los niños que se hallen cerca del lavavajillas. Entrethers, existepeligro de que los niños queden atrapados en el lavavajillas.
El aparato funciona a altas temperatas del agua. Debido a las elevadas temperatas y al vapor de agua que se origina, los niños solo deben usar el aparato bajo la supervisión de unadulto.

MEDION MD 37763 - 'Peligro de lesiones! - 1

;ADVERTENCIA!

iPeligro de descarga electrica!

Existe privilego de descarga electrica a causa de las piezas conductoras de electricidad.

  • Conecte el aparato solamente a una toma de corriente debidamente instalada y fácilmente accesible. La tension de alimentacion local debe corresponde con los datos技术和 del aparato. La toma de corriente debe estar protegida como minimo con 10 amperios.

El aparato se enciende y se apaga con el interruptor (1). Para desconectarlo de la tensiónDebe extraerse la clavija de enchufe de la toma de corriente.
Es necessario poder acceder libremente a la toma de corriente por si se necesita desenchufar con rapidez el aparato en un momento dato.
Tire siempre de la clavija de enchufe y no del cable de alimentacion.
Desenrolle el cable de alimentacion porcomplete.
No doble ni aplaste el cable de alimentacion.
Asegúrese de que el cable de alimentación no entree ncontacto con objetos o superficies calientes (p.ej.,placas de cocina).
No utilise ningún cable de prolongación.
No ponga en marcha el aparato si este o el cable de alimentacion presentan daños visibles o si se ha caido el aparato.
Si detecta daños de transporte, dirijase de inmediato al servicios técnico.
- Nunca modifique el aparato por cuenta propia, niinta abrir o reparar nunca componente del aparato.
Si el cable de connexion a la red electrica de este aparato está danado, el fabricante, su serviceo posventa o una persona con una calidad similar deben sustituirlo para evacar accidentes.
- Nunca abra la carcasa ni introduzca objetivos por las ranuras de ventilacion.

El aparato no se debe sumergir en agua ni它们 liquidos, enjuagarse con agua niutilizarse en espacios humedos, dato que sepodía producir una descarga electrica.

Desenchufe la clavija de enchufe del aparato de la toma de corriente en los siguidentes casos:

  • antes de limpar o realizar el mantenimiento del aparato,
  • antes de montar o desmontar un accessorio,
  • en caso de tormenta electrica,

  • cuando el aparato se haya mojado o esté humedo,

  • no lo está vigilando,
  • cuando no lo vaya a utiliser más.

Nunca toque el aparato o el cable de alimentacion con las manos mojadas o huedas.
Utilice el aparato unicamente en un lugar protegado y seco.

4. Volumen de suministro

MEDION MD 37763 - Volumen de suministro - 1

PELIGRO!

Pelicro de asfixia!

Existe peligro de asfixia por la ingestion o inhalacion de piezas微量元素 o laminas de plastico.

■ Guarde todos los materiales de embalaje usados (bol-sas, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
No permittedayes no nios jueguen con el material de embalaje.

Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje.
Compruebe la integridad del suministro y avisenos en un plazo de 14 días après de su compra en caso de que presentara algo ndo o estuviera incomplete.

Con el paquete que ha adquirido recibirá loCEEigiente:

  • Minilavavajillas
  • Cesta para vajilla
  • cesta para cubiertos
  • Tubo flexible de entrada de agua con accesión de manguera
  • manguera de desagüe
    Vaso medidor
  • Soporte para biberones
    Guia breve

MEDION MD 37763 - Pelicro de asfixia! - 1

Tras la produccion del aparato, se executo un ciclo de prueba con agua. Por este motivo, es normal si observa que ha quedado un poco de agua en el aparato.

MEDION MD 37763 - Pelicro de asfixia! - 2
5. Piezas del aparato
Fig. 1 - Parte delantera

  1. Tirador encastrado
  2. Panel de control
  3. Brazo pulverizador superior (en el interior)
  4. Brazo pulverizador inferior
  5. Filtro
  6. Cesta para vajilla
  7. Vaso medidor
  8. Soporte para biberones
  9. Cesta
  10. Depóstito para el detergente para lavavajillas
  11. Depóstito de sal
  12. Orificio del deposito de agua con tapa
  13. Base de soporte

MEDION MD 37763 - Pelicro de asfixia! - 3
Fig. 2 - Panel de control

  1. Indicación de funciona del programa de limpieza activo (P1, P2 o P3)
  2. Tecla>lncio o interruption del programa de lavado
  3. Tecla ^+ Programa de lavado para vidrio
  4. Tecla ^+ Programa de lavado para biberones
  5. Tecla -programa corto
  6. Panel de visualización
  7. Tecla Temporizador: encendido retardado
  8. Tecla/Funcion adicional:clarado extra secado extra
  9. Tecla P SeLECTION del programa (P1, P2 o P3)
  10. Tecla Encender o apagar el aparato

MEDION MD 37763 - Pelicro de asfixia! - 4
Fig. 3 - Parte trasera del aparato

  1. Cable de alimentacion con clavija de enchufe
  2. Conexión para la entrada de agua
  3. Conexión para la calidad de agua

6. Posiblesindicaciones

MEDION MD 37763 - Posiblesindicaciones - 1

Aclarado extraativo

Secado extraativo

Luz de advertencia: muy poca sal especial

Luz de advertencia: muy poca agua

Indicación de funciona

7. Instalación

MEDION MD 37763 - Instalación - 1

ADVERTENCIA!

Pelicro de descarga elecTrica y daños materiales!

Existe el riesgo de sufir una descarga electrica, asi como de daños materiales, en caso de conectar el aparato de forma incorrecta.

La conexión de agua y electricidad solo debe ser realizada por un profesional.

MEDION MD 37763 - Pelicro de descarga elecTrica y daños materiales! - 1

AVISO!

;Posibles daños materiales!

En caso de colocacion o uso inadequados del aparato existe peligro de daños materiales o por agua.

■ No coloque el aparato en espacios con riesgo de sufir heladas, ya que las tuberías podrian revertar y occasionaliros considerables.
El aparato debe colocarse sobre una superficie plana y estable que pueda soportar el peso propio del aparato y de la vajilla que incluya.
El aparato está Diseñado como un aparato instalado independiente. No se debe colocar bajo de armarios.
- Utilice el aparato unicolemente en interiores.
No exponga el aparato a conditiones extremas. Se debe evitar:

  • una alta humedad del aire o humedad en general,
  • temperatas extremamente altas o bajas,
  • la radiación solar directa,
  • Ilama abierta.

No coloque el aparato cerca de fuentes de calor.
Los aditivos químicos en revestimientos para mueblesSEO.
puede darar el material de las patas del aparato y partirresiduos en la superficie del mueble.
- De ser besoino, colque el aparato sobre una superficie resistente al calor y a la humedad.

7.1. Colocación y nivelación

Coloque el aparato sobre una superficie estable y lisa cercá de un desagüe y una conexión de agua:

  • sobre una mesa/encimera
  • en un armario ventilado

Tenga enIELDas dimensiones del aparato al instalarlo:

Altura 435 mm

Anchura 420 mm

Profundidad (puerta cerrada) 435 mm

Profundidad (con la puerta abierta) 750 mm

MEDION MD 37763 - Colocación y nivelación - 1
Fig. 4 - Dimensiones del aparato

  • Conecte la clavija de enchufe (24) a una toma de corriente instalada correctamente y accesible, solo una vez que se hayan realizado correctamente las conexiones de entrada y calidad de agua (vease el capitulo.),

7.2. Conexión de agua

MEDION MD 37763 - Conexión de agua - 1

JAVISO!

Danos en el aparato!

En caso de connexion Incorrecta del aparato existe peligro de que este的结果danado.

La manguera debe tenderse sin dobleces y conectarse con cuidado.
En caso de que las tuberías de agua sean新品as o no se hayan utilisé durante mucho tiempo, deben que corra el agua para asegurarse de que el agua está limpia y libre de impurezas. Si no se toma esta medida de precaución, existe peligro de que se obture la entrada de agua y se dañe el aparato.
Si el aparato va a sustituir a uno antiguo, en ningún caso utilise para la conexión juegos de mangueras antiguos. Conecte el aparato con los juegos de mangueras suministrados新模式.
Conecte el aparato a una tuberia de agua potable de 60^ max.
- Utilice solo los accesos suministrados con el aparto descritos como adecuados en este manual.

MEDION MD 37763 - Danos en el aparato! - 1

Al realizar la connexion al agua potable, procure conectar el aparato con un dispositivo de seguridad paraatar la contaminacion del agua potable por refluo (según DIN EN 1717). Recommendamos que la instalacion, incluidas las conexiones de agua y electricas, como las reparaciones, las lleve a cabo un profesionalrial可能导致.

MEDION MD 37763 - Danos en el aparato! - 2

Si el tubo flexible suministrado no se adapta a su grifo, dirijase a su tienda especializada en productos sanitarios para adquirir un adaptor.

MEDION MD 37763 - Danos en el aparato! - 3
Fig. 5 - Conexión de la manguera de agua

Conecte la manguera de entrada de agu (25) a un grifo de agua fria de rosca 3 / 4'' (vease Fig. 5).

MEDION MD 37763 - Danos en el aparato! - 4

Puede conectar la manguera de entrada a un grifo de agua caliente siempre que la temperatura del agua no sea superior a 60^. En este caso, la duracion del lavado se reducirá aprox.15 minutes.
Enrosque la connexion de manguera con la mano. La manguera se ha disnado para una presion de agua de aprox. 10 bar. Despues de utiliser la entrada de agua recomendamos cerrarla, sobre todo si su connexion domestica no dispone de manorreductor.

7.3. Llenado manual de agua

MEDION MD 37763 - Llenado manual de agua - 1

Antes de anadir agua, pulse la tecla para encender el lavavajillas.

MEDION MD 37763 - Llenado manual de agua - 2
Fig. 6 - Llenado de agua

En lugar de introducir el agua atramés de un grifo de agua, tambiénuede llenor el aparato de agua manualmente (Vexe Fig.6).

Debe procederse al llenado siempre que la luz de advertencia esté encendida. Se emiten senales acústicas.

  • Llene el vaso medidor (7) con agua corriente limpia.
    Retire la tapa del deposito de agua (12).
  • Llene el deposito de agua con agua (min./max. 5 litres). Procure verte el agua despacio y con cuidado en el orificio de llenado para evaporar salpicaduras.
    Coloque la tapa del deposito de agua.

7.4. Conexión de la calidad de agua

MEDION MD 37763 - Conexión de la calidad de agua - 1
Fig. 7 - Conexión para la calidad de agua

Conecte la manguera de desagüe a la connexion para la calidad de agua (26) en la parte posterior del aparato y fjelá con una abrazadora (vexeFig. 7).

Puede conectar la manguera de desague de distinctos modos:

  • pueda conectar la manguera con una conexión especial a la tuberia de desagüe,
  • introducir la manguera en una tuberia de desague,
    -o bien dirigirla un fregadero o deposito.

7.4.1. Conectar la manguera con el sifón en el fregadero

MEDION MD 37763 - Conectar la manguera con el sifón en el fregadero - 1
Fig. 8 - Conexión del sifón

  • Conecte la manguera de desagüe al sifón (para lavadas) de la tuberia de desagüe situada bajo del fregadero (vase Fig. 8). Procure que la manguera de va-ciadoonga una inclinación sufiente.El aparato debesituarse como minimo 4 cm por encima del desagüe.

MEDION MD 37763 - Conectar la manguera con el sifón en el fregadero - 2

Si se conecta a un sifón, necessitará, en función del Diseño del本身就是, un adaptor para conectar la manguera de desaguè. Este pueda acquirirse en comercios especializados.

MEDION MD 37763 - Conectar la manguera con el sifón en el fregadero - 3
Fig. 9 - Conexión segura de la manguera

Fije el extremo de la manguera de modo que esta no pueda deslizarse (vease Fig. 9).

7.4.2. Dirija la manguera a una tuberia de desagüe.

MEDION MD 37763 - Dirija la manguera a una tuberia de desagüe. - 1

JAVISO!

Posibles daños materiales!

Existe la posibiliad de daños materiales a causa de la calidad de agua no intencionada.

Asegürese de que la manguera de desague nunca supera la alta de 60 cm en su recorrodo hasta el desagüe, ya que de lo contrario se vería afectada la potencia de la bomba.
El extremo final de la manguera no deben estar sumergido en agua en ningún caso.
Procure que la manguera de entrada y desague no presente dobleces ni aplastamente.

  • también puede dirigir la manguera de desagüe a una tuberia de desagüe. Enganche la manguera en la tuberia de desagüe de modo que no pueda soltarse y el agua pueda fluir hacía bajo directamente sin impedimentos.
    La manguera de desagüe pueda prolongarse un máximo de 100 cm. Utilice una prolongación con un diametro interior que se corresponda como minimum con el diametro de la manguera original, asi como una pieza de conexión adecuada.
    La prolongación de manguera deben transcurrir por el sueño; únicamente el tramo más cercano al punto de desagüe deben guiarse hacer arriba.

7.4.3. Dirigir la manguera a un fregadero o recipiente

MEDION MD 37763 - Dirigir la manguera a un fregadero o recipiente - 1
Fig. 10 - Desagüe en un fregadero

MEDION MD 37763 - Dirigir la manguera a un fregadero o recipiente - 2
Fig. 11 - Descarga en un contentedor

  • Enganche el extremo de la manguera de vaciado en un fregadero (vease Fig. 10) o en un recipientte suficientemente grande (vease Fig. 11).

Procure que la manguera de vaciadoonga una inclinacion suficiente.El aparato debesituarse como minimo 4cm por encima del lavabo/del recipiente.

Utilice, por exemple, un soporte de sujeción o un paso de mangueras con ventosa (no incluidos en el volumen de suministro) para enganchar la manguera de desagüe y garantizar asi una firme sujeción de la misma.

7.5. Conexión a la red electrónica

  • Una vez que se hayan realizado las conexiones de alimentación y de salute de agua, enchufe la clavija de enchufe (24) en la toma de corriente.

Es necessario poder acceder libremente a la toma de corriente por si se necesita desenchufar con rapidez el aparato en un momento dato.

8. Preparación del aparato

MEDION MD 37763 - Preparación del aparato - 1
Fig. 12 - Apertura de la puerta

Tire del asidero de la puerta (1) paraAbrirla. Abra completamente la puerta (vease Fig. 12).

Si abre la puerta durante el funciona, el ciclo de lavado se interruppe de inmediato.

8.1. Cierre de la puerta

Introduzca la cesta para vajilla (6) por completo en el aparato.

Presione la puerta hasta que encaje de forma audible.

8.2. Llenado de sal del aparato

La sal para lavavajillas (sal regeneradora) se usa para ablandar el agua a partir de una dureza del agua de 1-2 «media».

Siempre que sea posible,añada sal para lavavajillas.

MEDION MD 37763 - Llenado de sal del aparato - 1

JAVISO!

Posibles daños materiales!

Existe la posibiliad de danos en el aparato a causa del uso de unacantidad de sal incorrecta.

  • Utilice siempre sal para lavavajillas/sal regeneradora que sea adecuada para lavavajillas.
    La sal de uso dométrico normal no es adequúa y podía dar ajar el aparato.

MEDION MD 37763 - Posibles daños materiales! - 1
Fig. 13 - Llenado de sal

Retire la cesta para vajilla (6) y desenrosque la tapa del deposito de sal (11).
Antes del primer uso, añada aprox. 11 de agua en el deposito de sal (vease Fig. 13).
Con un medio auxiliar adecuado, p. ej., un embudo de uso domestico, añada 130 g de sal para lavavajillas en el orificio del deposito de sal (11). Es normal que salga agua del deposito de sal.
- Una vez que hayallenado el deposito,whelminga enroscar la tapa en sentido horario (vease Fig. 13).
Para registrar daños en el aparato, justo afters del llenado de sal recomendamos起初 un programa rápido sin vajilla y con detergente lavavajillas (vease el capitulo «9.6. Sección del programa de lavado» en la page 75).

MEDION MD 37763 - Posibles daños materiales! - 2

El deposito de sal (11) debe llenarse cuando se enciende la luz de advertencia de sal. Una vez que se ha ajustado el Consumo de sal según «8.3. Ajuste del Consumo de sal» en la página 70 y se hahlenado el deposito de sal (11), se apaga la luz de advertencia de sal.

8.3. Ajuste del consumo de sal

Para lograr resultados de lavadoolestimos, el lavavajillas necesita agua con bajo contenido de cal. Alañadir sal regeneradora, mediante el descalcificado se logra la dureza del agua necesaria. Para mantener la funciona del descalcificado, periodically seonga a cabo una regeneración, que aljecutarse provoca un mayor consumo de agua y energia (vease la tabla suiviente).

Ajuste el Consumo de sal necessario según la dureza del agua local.
- Consulte en la asigniente tabla que ajuste es NEEDario con su dureza del agua local.

Grado de dureza del aguaConsumo de sal Pulsar PIndicaciónRegeneración cada Xeyecuciones de pro-grama*
dH (grado de dureza alemana)mmol/l (milimol por litro)
0-5 0-0,94 1 veces H1-
6-11 1,0-2,0 2 veces H2 10
12-17 2,1-3,0 3 veces (ajuste de fábrica)H35
18-22 3,1-4,0 4 veces H4 3
23-34 4,1-6,0 5 veces H5 2
35-55 6,1-9,8 6 veces H6 1
* Al realizar la regeneración, durante un programa se necesi-tan adicionalmente 2 l de agua, el Consumo electrico auren-ta en 0,01 kWh y el programa se prolonga 4 horas.

Cierre la puerta del aparato.
▶ Pulse la tecla (23) para encender el aparato ylover a cabo ajustes.
En los 60 seguidos siguientes, pulse y mantenga pulsada la tecla P (22) durante 5seguidos aprox.
A continuación, pulse la teclvarías veces según la Tabla de arriba paraaabstarelconsumo de sal.
▶ Pulse la tecla P (22) varias vezes hasta que se haya ajustado el grado de dureza del agua necessario (H1, H2, H3, H4, H5 o H6). Tras 5 segundos sin pulsar ninguna tecla, el ajuste queda guardado.

8.4. Acerca de los detergentes para lavavajillas

8.4.1. Tipos de detergentes

El detergente para lavavajillas seonga de diluir y eliminar lajecidad de la vajilla y cuberteria. Utilice principalmente detergentes adecuados para lavavajillas. Existen trestipsdetergentespara lavavajillas:

  • detergentes con fosfato y cloro
  • detergentes con fosfato sin cloro
  • detergentes sin fosfato ni cloro

Normalmente, el detergente para lavavajillas en polvo no contiene fosfato. Puesto que el fosfato abanda el agua, esta funciona no es possible sin fosfato.

Si utilizes detergente sin fosfato, añada adicionalmente sal para lavavajillas (vease el capitulo «8.2. Llenado de sal del aparato» en la párgina 70).
En caso de que se utilize un detergente sin fosfato,urrenta la dosis de detergente para evaporar manchas de agua en la vajilla y en los vasos.

Los detergentes con cloro decoloran un poco la vajilla. Las manchas de coloracion y los bordes se eliminan con dificultad sin cloro.

En este caso, seleccione un programa de lavado con una temperatura mas elevada.

8.4.2. Concentrados de detergente

Según la composión química pueda distinguirse entre dos temas:

  • detergentes convencionales alcalinos con componentes corrosivos
  • detergentes con un bajo contenido alcalino y enzimas naturales

Un programa de lavado «normal» en combinación con un concentrado de detergente reduce la suciedad del agua y es mejor para la vajilla. Estos programas de lavado resultan adecuados para diluir la suciedad de forma optima y con concentrado de detergente pueda lograr el mesmo efecto que un programa «intensivo».

8.4.3. Pastillas para lavavajillas

LosDistinctos componentedesaspastillaslavavajillas (p.ej.,enlas pastillas3 en1,elabrillantadoryla sal) se disuelven suscesivamente.Graciasa la combinacion de distinctos componentes ya no se necesita unabrillantador y/o sal por分开ado.

En ciclo de lavado cortos es possible que en algunos casos las pastillas lavavajillas no se disuelvan completeness.

Procure que las pastillas Sean adecuadas para el programa de lavado selectionado yonga en cuenta lasindicaciones del fabricante.

8.5. Llenado de detergente

PELIGRO!

Pelicro de quemaduras!

Los produits de limpieza son produits químicos que contienen sustancias fuertes y corrosivas. Existe peligro de sufir lesiones. Los detergentes para lavavajillas son produits altamente alcalinos, por lo que su ingestión es muy peligrosa:

evite el contacto con los ojos y laIEL.
- Mantenga siempre los detergentes cuando el alcance de los niños.
- Mantenga a los niños alejados de la puerta del aparato si está abierta, ya que podra haber detergente en el aparato.
Llene siempre el deposito de detergente inmediamente antes del processo de lavado.

AVISO!

Posibles daños materiales!

Los productos de limpieza inadequados你能 darar el aparato.
Use exclusively detergentes yibrillantadores aptos para lavavajillas.No use jabon ni detergentes delavado a mano o aquina para ropa.

El detergente para lavavajillas debeañadirse antes de cada ciclo de lavado. Añada siempre solo lacantidad de detergente que se indica en la tabla del capitulo «9.6. Se-lección del programa de lavado» en la página 75.

Normalmente, el aparato preciseșiros detergente que un lavavajillas convencional. Por lo general basta un cucharada de detergente para lavar una energia completa de vajilla. Sin embargo, según el grado de suciedad, es posible que se necesite mas.

Añada siempre el detergente inmediamente antes del ciclo de lavado para que el lavavajillas en polvo no se humedezca y posteriormente se disuelva correctamente.

Abra la puerta del aparato.

MEDION MD 37763 - Posibles daños materiales! - 1
Fig. 14 - Llenado de detergente

  • Anada detergente en polvo o una pastilla para lavavajillas en la cárra dosificadora marcada con el symbolo //10.

MEDION MD 37763 - Posibles daños materiales! - 2

Para Obtenerelines resultados del limpieza,se recomienda el uso de pastillas para lavavajillas con abrillantador.

8.6. Colocacion de la vajilla y la cuberteria

MEDION MD 37763 - Colocacion de la vajilla y la cuberteria - 1

ADVERTENCIA!

Pelicro de sufrir lesiones!

Existe peligro de sufrir lesiones por objetos puntiagudos.

  • Los cucillos yotiros utensilios con+puntas afiladas deben colocarse con la punta en posicjion horizontal en la cesta.

MEDION MD 37763 - Pelicro de sufrir lesiones! - 1

JAVISO!

Posibles daños materiales!

Una cargo Incorrecta puede darar la vajilla.

  • Utilice únicamente vajilla apta para lavavajillas. Cuando compre vajilla, compruebe si presenta unagua indicacion como «apta para lavavajillas» o «apta para lavaplatos».

  • Compruebe que las piezas de plástico de la vajilla no estén en contacto con el elemento calefactor durante el funcionaimiento.

El aparato se ha diseñado para hasta 2 cubiertos (ø 24 cm). No sobrecargue el aparato.

8.7. Información general/indicaciones para ahorrar energia

Utilice unicamente vajilla y cubiertos aptos para lavavajillas. Cuando compre vajilla, compruebe si presenta alguna indication como «apta para lavavajillas» o «apta para lavaplatos».
Utilice detergentes suaves que también Sean adeca-dos para vajilla delicada.
- Elimine los restos de comida más grandes de la vajilla ypong a en remojo los restos de comida que se hayan secado (por exemple, restos secs de huevo o espina-cas). Sin embargo, no esnecessary aclarar en agua corriente la vajilla antes del ciclo de lavado. El prelimavado

de la vajilla conlleva un consumo de agua y energia elevado y no es recomendable.

MEDION MD 37763 - Información general/indicaciones para ahorrar energia - 1
Fig. 15 - Eliminación de restos de comida

Para evitar daños en el cristal o la cubertería, no los saque del lavavajillas inmediamente tras finalizar el programa de lavado. Deje que la vajilla se enfré primero un poco.
Coloque los utensilios huecos, como tazas, vasos, sartenes, etc., con la abertura hacía abajo de forma que no pueda acumularse agua en su interior.
La vajilla no debe colocarse solapada ni cubrir otheras partes de la misma.
Cologne las piezas de la vajilla grandes en la cesta para vajilla (6).
Cargando el lavavajillas por completeness se hora energia y agua.
No sobrecargue el lavavajillas para Obtener buenos resultados de limpieza.
Por lo general, el lavado de vajilla en un lavavajillas consume menos energia y agua que el lavado a mano, siempre que el lavavajillas se usa siguiendo el manual de instrucciones.
Escoja un programa que corresponda al tipo de vajilla y el grado de citizenship.
Reduzca la cantidad de detergente si las cestas para la yajilla estan llenas solo a la mitad.

8.7.1. Vajilla no adecuada o adecuada de forma condicionada

Vajilla no adecuada

Vajilla con elementos de madera, cuerno, nácar
- Piezas de plástico no resistentes al calor
- Piezas de la vajilla unidas
Vajilla de esta
Cristal
- Piezas de acero no inoxidables

Vajilla adequada de forma condicionada

  • Algunos típos de vidrio能把 desgastarse tras muchos ciclos de lavado
    Las piezas de plata y aluminio peuvent perdier su color
  • Los moldes esmaltados peuvent perdcer el color tras muchos ciclos de limpieza

8.7.2. Ejemplode carega de vajilla

MEDION MD 37763 - Ejemplode carega de vajilla - 1
Fig. 16 - Carga de la cesta para vajilla

Cargue la cesta para vajilla (6) según se muestra en el ejemplo de la Fig. 16. La flecha indica la direccion de insertión.
Las piezas de la vajilla deben colocarse en los lugares previstos para Obtener el mejor的结果をlimpieza.

MEDION MD 37763 - Ejemplode carega de vajilla - 2
Fig. 17 - Carga optima de la cesta para vajilla

  1. Platos de postre
  2. Cuencos de postre
  3. Platillos
  4. Vasos
  5. Tazas
  6. Cristal
  7. Platos soperos

MEDION MD 37763 - Ejemplode carega de vajilla - 3
Fig. 18 - Soporte plegado

En caso de que no se precisen los soportes para platos, ),p.ej.,para ollas (vease Fig.19).

MEDION MD 37763 - Ejemplode carega de vajilla - 4
Fig. 19 - Soporte para platos abatido

Desenganche el soporte para platos del soporte azul y piéguelo hacía abajo.

8.7.3. Ejemplo de energia de cuber tería

  • Enganche la bandeja para cubiertos a la izquierda en el borde de la cesta para vajilla.
  • Coloque los cucillos largos y aflilados y los cubiertos en posicion horizontal en la bandeja para cubiertos.

MEDION MD 37763 - Ejemplo de energia de cuber tería - 1
Fig. 20 - Carga optima de la cesta para cubiertos

  1. Tenedores para servir
  2. Tenedores
  3. Cucharas soperas
  4. Cucharillas
  5. Cucharas de postre
  6. Cucharones
  7. Cazos

8.7.4. Soporte para biberones

MEDION MD 37763 - Soporte para biberones - 1
Fig. 21 - Uso del soporte para biberones

Para limpiar biberones, coloque el soporte para biberones (8) en la cesta para vajilla y deposite las botellas con el orificio hacía abajo en la abertura de la cesta (a) (vexeFig. 21).

Coloque las tapas y las tetinas del biberón en el alojamente para tapas (b).

9. Uso del lavavajillas

MEDION MD 37763 - Uso del lavavajillas - 1

ATENCLION!

Pelicro de sufrir lesiones!

Peligro de sufrir lesiones por un uso inadequado del aparato.

  • Una vez haya finalizzato un processo de lavado, vuelva a cerrar la puerta del aparato, ya que si la puerta está abierta existe peligro de tropezar.
    No coloque objetos pesados en la puerta si está abierto, ya que el aparato podra volcar hacía delante.

MEDION MD 37763 - Pelicro de sufrir lesiones! - 1

ATENCION!

Pelicro de quemaduras!

Existe peligro de escaladuras al tocar superficies calientes.

PuedeEARagua/vapor caliente y provocquerqmaduras en caso de que se abra la puerta durante un programa en bajo el rurso.

Deje que el aparato se enfié antes de vaciarlo. No toque el elemento calefactor del lavavajillas durante o directamente después del uso.
Ponga en marcha el lavavajillas únicamente con la puerta bien cerrada.
No abra Completely la puerta del lavavajillas de inmediato; recomendamos esperar aprox. 3segundos hasta que el brazo pulverizadordeje de girar antes deAbrir la puerta.

MEDION MD 37763 - Pelicro de quemaduras! - 1
Fig. 22 - Uso del desagüe del lavavajillas

9.1. Encendido del aparato

Para encender el aparato, proceda como se indica a continuación:

  • Anada el detergente y, dato el caso, la sal según el programa deseado.
    Cargue la cesta de vajilla y cubiertos (6) (vease el capitulo «8.6. Colocacion de la vajilla y la cuberteria» en la page 72) e introduzca la cesta en el lavavajillas.
  • Conecte la clavija de enchufe (24) a una toma de corriente. Abra por Completely la entrada de agua o llene manualmente el deposito de agua.
    ▶ Pulse la tetra (23) para encender el aparato.

El programa P1 parpadea y se muestra alternativamente con la duración del programa.

▶ Pulse la tecla de selección de programa P (22) varías veces para selecciónar el programa que desee—P1, P2 o P3—o pulse la tecla (16) para el programa de lavado para vidrio, la tecla (17) para el programa de lavado para biberones o la tecla (18) para el programa corte (vease «9.6. Sección del programa de lavado» en la page 75). En el programa corte puede elegir entre lavado con agua caliente (pulsar -20ez) y con agua fria (pulsar -20ces).

  • Internacional (21) (vease también «9.2. Aclarado extra/Secado extra»).

La luz de control para el programa selectionado se en-ciende.

▶ Pulse la tecla ||(15) para iniciair el programa.

Mientras el programa está en marcha, el panel de visualización muestra el estado actual:

  • El indicator de segmentos muestra «-:-»: aparato en modo Standby
  • El indicator de segmentos muestra «H:MM»: programa cancelado
  • El indicator de segmentos muestra «H:MM» y parpadea: programa en marcha
  • El indicator de segmentos muestra «END»: programa finalizzato

MEDION MD 37763 - Encendido del aparato - 1

Si pulsa la tecla Dlurante el programa en bajo, el programa se interruppe. El aparato reproduce una senal acustica cada minuto.

▶ Pulse de nuevo la teda para reanudar el programa. El programa se reanuda desdequesdeunos 10segundos.

9.2. Aclarado extra/Secado extra

Pulse la tecla /una vez que haya ajustado el programa deseado para executar un proceso de lavado y/o secado adicional. Son posibles los siguientes programas:

P1 Pulsar 1 vez Aclarado extra
Pulsar 2 vecesSecado extra
Pulsar 3 vecesAclarado/segado extra
P2 Pulsar 1 vez Aclarado extra
P3 Pulsar 1 vez Aclarado extra
Biberones Pulsar1 vez Aclarado extraextra
Pulsar 2 vecesSecado extra
Pulsar 3 vecesAclarado/segado extra
Vasos Pulsar 1 vez Aclarado extra
Pulsar 2 vecesSecado extra
Pulsar 3 vecesAclarado/segado extra

MEDION MD 37763 - Aclarado extra/Secado extra - 1

La duración del programa se prolonga al activar las functions «Aclarado extra»/«Secado extra».

9.3. Cambio de programa

Solo puedeCambiar elprograma si elaparato hace poco que estáfuncionando.Si ya hace tiempoque laquina estáfuncionando,seraesecasarionadirdetergenteyagua y reiniciarelprogramadesado.

▶ Pulse la tecla || (15) para interruprir el programa.
▶ Pulse la tecla P (22) durante aprox. 3segundos hasta que cambie el programa.
- Selecciono otro programa: Para ello, pulse la tecla de seleccion de programa P, la tecla (6) para el programa de lavado para vidrio, la tecla (7) para el programa de lavado para biberones o la tecla (8) para el programa corto.
▶ Pulse de nuevo la tecla || para iniciar el programa.

9.4. Apertura durante el funcionaimiento

Durante un programa en bajo可以选择 abrirse la puerta para introducir más vajilla y/o para quitarla. Esto solo es eficaz si hace poco que se ha iniciado el programa, ya que de lo contrario es posible que la vajilla recién introducida no se limpie Completely.

Mientos el programa está en camino, pulse la teda (15). Espere aprox. 3segundos hasta que el brazo pulverizadordeje de girar antes deAbrir la puerta.
Introduzca la vajilla adiconional y/o retire las piezas de vajilla que desee.
Vuelva a cerrar la puerta Completely. Pulse de nuevo la tecla destra reanudar el programa. El aparo prosigue el funciona了很久 de los 10segundos.

9.5. Usodel retardo de inicio

Puede起初 un programa de lavado en un momento posterior. Seleccione un retardo de inicio entre 1 y 24 horas.

Encienda el aparato pulsando la tecla (23).
- Selección un programa de lavado según se describe arriba.
Con la tecla (20), seleccione el retardo que deseetras el qual el aparato debe inicia el programa de lavado.El panel de visualizacion le muestra el retardo que ha seleccionado.
▶ Pulse la tecla | | (15) para confirmar la entrada.

El aparato se inicia automaticallyres el tiempo de retardo ajustado.

9.6. SeLECTION del programa de lavado

La?sigaune tabla muestra los distinctos programas de lavado y sus aplicaciones.

  • Ajuste un programa con el máximo ahora energetico o un programa rápido, como el programa «ECO» o «Rápido».
Programa Adequado para SecuenciaDetergente (camaro dosificadora izquierda/deresa)Duración en minu-los**Consumo de energia/agua [kWh]Consumo de agua
P1 - ECO* Piezascon suciedad normal, como platos, vasos, fuentes y sartenes poco sueñasLavado (50 °C) Aclarado Aclarado (55 °C) Secado10 g 1650,314 5
P2 - Una hora VajillaAjjilla poco suecia que no debe secase a fondoLavado (50 °C) Aclarado Aclarado (65 °C) Secado10 g 60 0,40 5
P3 - Rápido VajillaAhhhaja lo súa Lavado (50 °C)Aclarado Aclarado (60 °C)10 g 29 0,35 5
ProgramaORTO Aclarado con agua caliente=0Aclarado de suedadad de gram-sa poco intensa. Apto para vajilla que no debe secarse.Lavado (36 °C) Aclarado-120,155
ProgramaORTO Aclarado con agua fría=0Aclarado de piezas poco sueñas que desea lavar poste-riormente ese mesmo díaAclarado -6 0,01 5
Biberones+Apto para biberones i Limpie los biberones sin car-gar más vajilla para garantizar una limpieza higiénica.Lavado (69 °C) Aclarado Aclarado (70 °C) Secado10 g 1150,55
Cristal+Piezas poco sueías, como va-sos, porcelainanaLavado (50 °C) Aclarado Aclarado (65 °C) Secado10 g 85 0,45
  • El programa ECO es adecuado para la limpieza de vajilla con un grado de sueidad normal. Para esta aplicación的结果a el programa más eficiente con relacion a su consumo de energia y agua y, por tanto, de este modo se corresponde con la Directiva europea sobre diseno ecológico.
    Los values de consumo y la duración del programa solo son values orientativos, excepto en el programa ECO.
    ** Duración determinada con una temperatura del agua de 15 °C de la entrada de agua

MEDION MD 37763 - SeLECTION del programa de lavado - 1

Aproximamente a la mitad del programa ECO, se emiten quatre pitidos y el indicator luminoso (21) parpa-dea rápidamente durante uno 5 Minutes para recordarle queañada ablillantador al compartmento de lavado en caso necasario. Esto le permite Obtener los最好的 resultados de lavado y secado posibles para la clase energetica asignificada en el programa ECO.

Abra la puerta, vierta 3 ml de Abrillantador en el compartmento de lavado y ciderre la puerta.

Si se utilizes pastillas de detergente que ya contienen abrillantador, no esnecessary anadirlo.

Tras cerrar la puerta, el programa continua.

9.7. Fin del programa de lavado

MEDION MD 37763 - Fin del programa de lavado - 1

JADVERTENCIA!

Pelicro de escaladadas!

PuedeEARagua/vapor caliente y provocquerqmaduras en caso de que se abra la puerta durante un programa en bajo.

No abra inmediamente la puerta de forma completa,A Filtro fino para partículas pequeñas:

sino que recomendamos esperar hasta que el aparato se haya enfriado.

MEDION MD 37763 - Pelicro de escaladadas! - 1

ATENCLION!

Pelicro detropiezo!

Existe peligro de tropiezo con la puerta abierta.

Una vez que ha finalizo el programa, suenan avisos acústicos y aparece End en el panel de visualización (19).

Apague el aparato con la tecla (23).

Después de un tiempo tras finalizar el programa de lavado el aparato se apaga automatistically.

Abra un poco la puerta para que pueda salir el vapor.
- Espere un poco antes de sacar los cubiertos o la vajilla para que seSEO enas deprisa ycoulda disiparse el calor.
Retire la vajilla y los cubiertos. Es normal que el interior del aparato está mojado.

10. Limpieza y mantenimiento

MEDION MD 37763 - Limpieza y mantenimiento - 1

PELIGRO!

Peligro de descarga electrica por piezas conductoras de electricidad.

  • Antes de cada limpieza o mantenimiento es imprescindible extraer la clavija de enchufe.

10.1. Vaciado del deposito de agua

▶ Pulse y mantenga pulsadas en el modo Standby la tecla (27) y la tecla (26) durante 3segundos simulanteamente para vinciar a mano el deposito de agua (p.ej.,antes de un periodo prolongado durante el que no se vaya a usar el lavavajillas).

10.2. Sistema de filtro

El sistema de filtro (5) en la base del interior del aparato retiene impurezas gruesas del ciclo de lavado, entre ellas también cuerpos extraños como palillos oesperdicios. Las impurezas gruesas acumuladas peuvent provocar el atasco del filtro. Compruebe periodicamente el estado del filtro, retire los cuerpos extraños con cuidado y en caso necesario limpie con agua las piezas del sistema de filtro. Para limpar el filtro siga los siguientes pasos.

El filtro consta de dos partes:

MEDION MD 37763 - Sistema de filtro - 1
Fig. 23 - Filtro

A Filtro bajo para partículas pequeñas:

este filtro retiene restos de comida en el area de la base y evita que se depositen en la vajilla durante el proceso de lavado.

B Filtroprincipal:

los restos de alimentos y particulas de suciedad adheridos en el filtro principal se disuelven mediente el brazo pulverizador inferior y se aclaran en el filtro fino.

MEDION MD 37763 - Sistema de filtro - 2

jAVISO!

;Posibles daños en el aparato!

El funciona si no se dañan en el aparato.

  • Nunca encienda el aparato sin el sistemas de filtros colocado.
  • Un filtro mal colocado pueda darar el aparato o la vajilla.

10.2.1. Limpieza del fi ltro

Para que el aparato mantenga en todo momento su fuerza de lavado, el filtro debe limpiarse a intervalos periodicos.

MEDION MD 37763 - Limpieza del fi ltro - 1
Fig. 24 - Retirada del filtró

Para retirar el bajo, desenrosque el bajo fino y extrai-galo (vease Fig. 24).
Retire el filtro principal.
- Lave los filtros con agua corriente y limpielos a fondo con un cepillo. Tras cada ciclo de lavado, compruebe si hay piezas grandes que bloquean el filtro y retirelas inmediamente.
Para:volver a insertar el Sistema de filtro,proceda a la inversa.

10.3. Limpieza del aparato

MEDION MD 37763 - Limpieza del aparato - 1

JAVISO!

Posibles daños en el aparato!

Existe la posibiliad de danios en el aparato a causa del uso de detergente incorrecto.

Para limpiar el aparato no utilise produits de limpieza agresivos, liquidos abrasivos ni tampoco objetos punctiagudos. Los materiales abrasivos, como lana de acero o esponjas con un lado abrasivo, tampoco son adecuados.
Limpie la parte exterior del aparato con un paño húmedo y con un producto de limpieza suave.

MEDION MD 37763 - Posibles daños en el aparato! - 1

JAVISO!

jPosibles daños en el aparato!

Existe peligro de daños en el aparato a causa de humedad en el本身就是.

Limpie la puerta del aparato con un paño ligeramente humedo.
Procure que al hacer lo no penetre humedad en el Sistema electrico del cierre de la puerta para no darar el aparato.
En el panel de control procure que la humedad no entre en contacto con elsystema electronomic.
No utilise pulverizadores para la limpieza.

MEDION MD 37763 - jPosibles daños en el aparato! - 1

JAVISO!

Posibles daños materiales!

Existe la posibiliad de daños materiales a causa de la calidad de agua no intencionada.

  • Antes de la limpieza, ciderre la entrada de agua o vacie el deposito de agua (vexe «10.1. Vaciado del deposito de agua» en la pagina 77).

MEDION MD 37763 - Posibles daños materiales! - 1
Fig. 25 - Extracción del brazo pulverizador

Saque el brazo pulverizador (4) del interior del aparato para limpiarlo (vase Fig. 25) para limpiarlo. Paraarlo, elevelo un poco y extragalo. Limpie el brazo pulverizador con agua corriente y compruebe que los orificios no esten obturados. A continuacion, vuelva a colocarlo.
En caso de restos de grasa, para limpiar el interior ejecte el programa intensivo sin energia.

Para limpiar manchas o suciedad de la superficie del interior, utilise un paño humedecido con agua y un poco de vinagre o bien un detergente apto para lavavajillas.

11. Anticongelante

In caso de funciona en un entorno frio, p. ej., durante los días de invierno, tras cada ciclo de lavado sigas, sus siguientesindicaciones para evitar la congelacion:

Extraiga la clavija de enchufe (24) de la toma de corriente.
En caso necessario, cierre la llave de entrada de agua y separe la manguera de la valvula de entrada de agua.
Vacia el agua de la manguera y de la valvula (p. ej., en un cubo).
Vuelva a conectar la manguera a la valvula de entrada de agua.
Extraiga el Sistema de filtro en la base del aparato y seque el agua que haya quedado en la base del aparato con un pamo o una esponja.

MEDION MD 37763 - Anticongelante - 1

Dirijase al service de atencion al cliente o a una persona con una calidadacion similar en caso de que el aparato no funcione acause de hielo.

12. Si el aparato no se va a utiliser durante un periodo prolongado

MEDION MD 37763 - Si el aparato no se va a utiliser durante un periodo prolongado - 1

ADVERTENCIA

Pelicro de explosión!

En determinadas circunstancias, en los sistemas de agua caliente se pueda formar hidrógeno gaseoso si han estado inactivos más de dos semanas. iEL HIDRÓGENO GASEOS ES ALTAMENTE EXPLOSIVO!

Si no ha uso el lavavajillas durante un tiempo prolongado, abra todos los grífos de agua caliente y déjela fluar durante uno horas antes de poner el lavavajillas en funcionaimiento. Así se purga el hidrógeno gaseoso que pudiera haberse acumulado en el sistema.
Puesto que el hidrrogeno gaseoso es inflamable, evite llamas abiertas y no fume durante esta operacion.

Ejecute un ciclo de lavado sinarga.
Desenchufe la clavija de enchufe de la toma de corriente.
Antes de la limpieza, ciderre la entrada de agua o vacie el deposito de agua (vease «10.1. Vaciado del deposito de agua» en la pagea 77).
Deje la puerta del aparato ligeramente abierta para evitar que huela mal y proteger la junta.

13. Transporte del aparato

Siempre que sea posible, transporte el aparato en posicion vertical. Dado el caso, también es possible transporte por la parte trasera.

14. Soluciones de fallos

Averías HDDICAS
Fallo Posible Cause Solución
El aparato no se pone en marcha.Fusible defectuoso o in- terruptor de protección diferencial disparadoCambie el fusible y/o vuelva a conectar el interruptor de protección diferencial. Asegürese de que el circuito de corriente está protegado con al menos 10 amperios.
Encienda el aparato.
La puerta del aparato no está Completely cerradaCierre la puerta correctamente.
El agua no se ha bombea-do del lavavajillas.El tubo flexible de salute de agua está dobladoTienda la manguera de forma que no quede doblada.
Filtro obturado. Limpieel filtró periodicamente.
Sifón atascadoCompruebe el sifón. Asegürese de que la manguera de desagüe está bien instalada.
Áverías generales
Fallo Posible Cause Solución
Espuma en el aparatoDetergente IncorrectoUtilice solo detergentes adecuados para lavavajillas dométricos.Si se ha formado espuma, abra el aparato y espere aprox. 20-30 Minutes hasta que la espuma haya desaparecido.Llene el depósito de agua con 1,5 litros de agua y purge el agua manualmente.En caso necessario, repita el proceso varias vezes hasta que se haya aclarado toda la espuma.
Accesorios del aparato con manchasSe ha utilisé un deter-gente con colorantes.Utilice solo detergentes sin aditivos colorantes.
Depósitos blancos en el interior del aparatoAgua del grifo dura/cal-cáreaLimpie el aparato con una esponja humeda con un poco de detergente para lavavajillas. Utilice guantes de goma durante la limpiezaUTILICE siempre solo detergentes para lavavajillas do-mésticos.
Manchas de oxido en los cubiertosLos cubiertos afectados no son inoxidables.Utilice solo cubiertos aptos para lavavajillas.
No se ha inicialdo ningún programaoboxes de in-troducir la sal.Inicia sempre el programa rápido sin vajilla cuando de haber introducido sal.
Ruido
Fallo Posible Cause Solución
Ruidos de golpeteo/rechiantes en el aparatoEl brazo pulverizadorchoca contra la vajilla y/ocontra una pieza en lacesta de la vajilla o unapieza de la vajilla no estábien colocada en la cesta.Detenga el programa y disponga la vajilla de othero modo.
Resultado de lavado insatisfactorio
Fallo Posible Cause Solución
La vajilla no está limpia. La vajilla no se ha coloco-do correctamente.Cargue la vajilla correctamente (véase el capítulo «8.6. Colocación de la vajilla y la cubertería» en la página 72).
El programa selectionado no era adecuado.Selección un programa más intenso (véase el capítulo «9.6. Sección del programa de lavado» en la pági-na 75).
No se ha utilisé suf-iciente detergente.Utilice más detergente o un detergente distinto.
Algunas piezas de la va-jillaBloquean el trayecto del brazo pulverizador.Disponga la vajilla de otro modo de forma que el braz-pulverizador pueda moverse libremente.
El filtrno está insertado o está mal insertado.Limpie y/o coloque el filtrro correctamente. Limpie también el brazo pulverizador (véase el capítulo «10.3. Limpieza del aparato» en la página 78).
Los vasos estarmancha-dos.Combinación de agua blanda y demasiado de-tergente.Utilice menos detergente si el agua es blanda y utilise el programa de lavado más corto para limpiar correc-tamente los vasos.
Manchas negras or grises en la vajilla.La cubertería/los acces-sorios de aluminio han entrada en contacto con los platos.Utilice un detergente suave para eliminar las manchas
En el depósito de de-tergente todaswayeeda detergente tras el ciclo de lavado.La tapa del depósito de detergente ha sido blo-queada por la vajilla.Coloque la vajilla de(other modo.
Resultado de secado insatisfactorio
Fallo Posible causa Solución
La vajilla no se seca. La vajilla no se ha coloco-do correctamente.Cargue la vajilla correctamente (véase el capítulo «8.6. Colocación de la vajilla y la cubertería» en la págrina 72).
La vajilla se ha sacado de-masiado pronto.No retire la vajilla directamente una vez haya finaliza-do el programa.Abra un poco la puerta para que puedaEAR evapor.Extraiga la vajilla cuando todas这辈子 un poco calien-te.
La vajilla no se seca. ProgramaseLECTIONadoincorrecto.En programas con tiempo deexecutionación tardo,la tem- peratura es más baja. Seleeccione un programa con un tiempo deexecutionación más largo y una temperatura más elevada.

15. Mensajes de fallo

En caso de avería, el lavavajillas muestra un número de error. La",[sicuiente] tabla muestra los posibles@cuidos de error y sus causas.

Mensaje de falloProblema Solución
E1 Si durante el pro-caso de entrada de agua no se al-canza la calidad de agua predefi-nida tras 4 minu-tos o si despues de 60 segundos y 30 impulsos no se detecta nin-guna entrada de agua, se emitirá el error E1.Compruebe el sumi-nistro de agua.Compruebe la val-vula de entrada.Compruebe la val-vula de descarga.Fallo del caudalí-metro, de la valvula de descarga o de la bomba; pángase en contacto con el ser-vicio de asistencia técnica.
E3No se alcanza la temperatura de lavadoFallo del elemento calefactor/termistor;póngase en contacto con el service de asistencia técnica.
E4El aparato derra-ma agua/tiene fugas.Asegúrese de que la puerta está corre-c太阳能 cerrada y de que las mangue-ras de entrada y de salute de agua estén connectadas correc-tamente.Desenosque el su-ministro de agua.En caso de que hay agua en la base del aparato a Cause de un llenado excessivo, limpie el agua antes de volver a encen-der el lavavajillas.
EdIndicaciones de fallo en el panel de controlPóngase en contacto con el service técnico.
SDepóstito de salvacíoLlene el depósito de sal.

Si aparece un número de error que no pueda SOLUTIONNARSE PONGASE en contacto con el servicios专业技术.

16. Eliminación

MEDION MD 37763 - Eliminación - 1

MEDION MD 37763 - Eliminación - 2

EMBALAJE

El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueda desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje.

MEDION MD 37763 - EMBALAJE - 1

Observe lasuma indicacion de los materiales de embalaje al分开ar los residuos con las abreviaturas (a) y losNumeros (b):

1-7: plácicos/20-22: papel y cartón/80-98: materiales compuestos

MEDION MD 37763 - EMBALAJE - 2

(Solo para Francia)

El símbolo «Triman» informa al consumidor de que el producto es reciclable, que está sujeto a un sistema ampliado de responsabilidad del fabricante y que en Francia se somete a una instrucción para la separación.

MEDION MD 37763 - EMBALAJE - 3

APARATO

Los residuos electricos o electronicos marcados con este símbolo no deben eliminarse con la basura domestica normal.

De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vidautil el aparato debe llevarase un punto de recogida de residuos adecuado.

De este modo, es possible reutilizar o recicular los materiales y componentes reutilizables del aparato y evaporar la contaminacion del medioambiente y los efectos negativos en la salute de las personas.

Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos electricos y electrónicos.

Para más información, dirijase a laEmpresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes.

17. Datostécnicos

Distribuidor: MEDION AG

Am Zehnhof 77

45307 Essen

Alemania

Modelo MD 37763

Alimentación electrica 220-240 V~, 50 Hz

Consumo de potencia 730-860 W

Capacidad hasta 2 cubiertos (ø 24 cm)

Presión de agua de 0,04-1,0 MPa (0,4-10 bar) entrada

Conexión de agua max. 60^ caliente

Clase de proteccion I

Peso neto 13,5 kg

MEDION MD 37763 - Datostécnicos - 1

17.1. Ficha de datos del producto

MEDION MD 37763 - Ficha de datos del producto - 1

Escanee el número QR adjunto para acceder a laília de datos del producto opongase en contacto con el servicios专业技术 en www.medion.com/contact para solicitar un ejemplar impreso de laília de datos del producto. Internacionaleará el número QR en la etiqueta energetica.

18. Información de conformidad UE

CE Por la presente, MEDION AG declara que el producto cumple los requisitos de las siguientes normativas europeas:

  • Directa 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética
  • Directa 2014/35/UE sobre baja tensión
  • Directa 2009/125/CE sobre diseño ecologico
  • Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas.
  • Reglamento (UE) 2019/2022
  • Reglamento (UE) 2019/2017

19. Piezas de repuesto

Si desea pedir más piezas de repuestos, visite la MEDION-Serviceshop en https://www.medion.com/medionserviceshop.

Allí encontrará toda la información necesaria sobre su producto.

El periodo de tiempo minimo durante elrial se suministraran componentes electronicos para su lavavajillas es de 7 años.Respecto a piezas de repuesto como juntas, brazos pulverizadores, filtros de desague, rejillas interiores y accesarios de plástico como cestas y tapas, el periodo minimumo de suministro para su lavavajillas es de 10 años.

20. Informaciones de asistencia技术水平

En caso de que su aparato no funciona según deseado y esperado, dirijase en primer lugar a nuestro servicios de atencion al cliente. Dispone de distinctos medios paraponerse en contacto con nosotros:

  • Si lo desea, también puede usar{nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/contact.
  • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia技术水平ien está a su disposicion a泛建es de nuestra linea directa o por correo postal.

Horario Hotline de posventa

Lu-Vi:08:30-17:30 ① (+34)919042800

Dirección de asistencia技术水平

Puede descargarse tanto este como muchos 或os manuales de instru ciones a工程技术 del portal de service www.medionservice.com.

Por motivos de sostenibiliad, prescindimos de las conditiones de garantia impresas; también encontrará这是我们 conditiones de garantía en nuestro portal de servicios posventa.

TambienpuedescanearelcsgidoQR adjuntoycargarelmanualde instru ciones en sudispositivomovilatravés del portal de serviceo.

21.Avisolegal

Copyright 2024

Version: 23. mayo 2024

Reservados todos los derechos.

Este manual de instrucciones está protegado porarethos de autor.

Queda prohibida la reproduccion mecánica, electrónica o de cualquier(other tipo sin la autorización por escrito del fabricante.

El copyright pertenece a laEmpresa:

MEDION AG

Am Zehnhof 77

45307 Essen

Alemania

Tenga en cuenta que la direccion indicada arriba no es una direccion para devoluciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro service de atencion al cliente.

Indices

MEDION MD 37763 - Indices - 1
Fig. 13 - Riempimento con sale

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MEDION

Modelo : MD 37763

Categoría : Lavavajillas