MD 37412 - Lavavajillas MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MD 37412 MEDION en formato PDF.

📄 234 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice MEDION MD 37412 - page 148

Preguntas de los usuarios sobre MD 37412 MEDION

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD 37412 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD 37412 de la marca MEDION.

MANUAL DE USUARIO MD 37412 MEDION

16) Poignée en creux

1. Informaciones acerca de este manual de instrucciones ....................... 149

1. Informaciones acerca de este manual de

instrucciones Muchas gracias por haberse decidido por nuestro producto. Le desea- mos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones. Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que venda o transfiera el aparato, entregue imprescindiblemente también este manual de ins- trucciones, ya que constituye una parte esencial del producto. 1.1. Explicación de los signos Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de adverten- cia, deberá evitarse el peligro descrito en el texto para prevenir las posibles conse- cuencias descritas en el mismo. PELIGRO! ¡Advertencia de peligro de muerte inminente! ADVERTENCIA! ¡Advertencia de un posible peligro de muerte y/o graves lesiones irreversibles! ADVERTENCIA! ¡Advertencia de peligro por descarga eléctrica! ADVERTENCIA! ¡Advertencia de peligro por superficies calientes! ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por material explosivo. PRECAUCIÓN! ¡Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve!150 AVISO! ¡Observe las instrucciones para evitar daños mate- riales! Información más detallada para el uso del aparato. Respete las indicaciones del manual de instrucciones.

  • Signo de enumeración / información sobre eventos durante el uso Instrucción operativa

Indicaciones de seguridad que deben ejecutarse Corriente alterna Uso en interiores Los aparatos que tienen este símbolo solo son aptos para el uso en interiores. Los productos marcados con este símbolo cumplen con los requisi- tos de las directivas de la CE.(véase el capítulo «Información de con- formidad»).

Identificación de materiales de embalaje para la clasificación de re- siduos. Identificación con las abreviaturas (a) y números (b) con el si- guiente significado: 1-7: plásticos/20-22: papel y cartón/80-98: ma- teriales compuestos. El distintivo «Punto verde» identifica aquellos embalajes comercia- les que se eliminan o reciclan a través del sistema de recogida y reci- claje dual según la normativa sobre embalajes. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medioambiente (véase el capítulo «Eliminación»).DE

Elimine el aparato de forma respetuosa con el medioambiente (véa- se el capítulo «Eliminación»).

2. Uso conforme a lo previsto

Este aparato solo se debe utilizar para lavar vajillas y cubiertos. Use exclusivamente vajilla apta para el lavavajillas. Cuan- do compre vajilla, compruebe si presenta alguna indicación como "adecuado para el lavavajillas" o "para lavavajillas". Este aparato está diseñado para uso doméstico y otras aplicacio- nes similares a la doméstica, como, p. ej.: − en cocinas para empleados ubicadas en comercios, oficinas y otros ámbitos profesionales; − en instalaciones agrícolas; − para clientes en hoteles, moteles y otras instalaciones residen- ciales; − en pensiones. Este aparato no ha sido diseñado para uso industrial o comercial. Tenga en cuenta que la garantía perderá su validez en caso de un uso no conforme al previsto: No realice ninguna modificación en la construcción del apara- to sin nuestra autorización previa, ni utilice ningún equipo su- plementario que no haya sido suministrado o autorizado por nuestra parte. Utilice solo accesorios y piezas de repuesto que hayan sido autorizados o suministrados por nuestra parte. Tenga en cuenta toda la información contenida en este ma- nual de instrucciones, especialmente las indicaciones de se- guridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales y personales.152

3. Indicaciones de seguridad

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

¡LEER ATENTAMENTE Y GUARDAR PARA SU POSTERIOR CONSULTA! ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe peligro de lesiones a causa de un uso inadecuado. El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar fuera del alcance de los niños. Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades físi- cas, sensoriales o psíquicas o por personas inexpertas, siem- pre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser ejecutados por niños sin supervisión. Vigile a los niños que se hallen cerca del lavavajillas. Entre otros, existe peligro de que los niños queden atrapados en el lavavajillas. PELIGRO! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, pie- zas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. No permita que los niños jueguen con el material de embala- je.DE

ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Existe peligro de lesiones. Los detergentes para lavava- jillas son altamente alcalinos, por lo que su ingestión es muy peligrosa y puede causar quemaduras químicas. Evite el contacto con la piel o los ojos. Mantenga los detergentes y abrillantadores siempre fuera del alcance de los niños. Mantenga a los niños alejados de la puerta del aparato abier- ta: podría encontrarse detergente en el aparato. ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Existe peligro de lesiones por objetos puntiagudos. Los cuchillos u otros útiles con puntas afiladas deben colocar- se en la cesta con la punta mirando hacia abajo o en posición horizontal. ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica por piezas conduc- toras de electricidad. Conecte el aparato solamente a una toma de corriente de- bidamente instalada y bien accesible. La tensión de red lo- cal debe corresponderse con las especificaciones técnicas del aparato. La toma de corriente debe tener una protección de al menos 10 amperios. No utilice ningún cable de prolongación. El aparato se enciende y apaga con el interruptor (15). Este no queda libre de tensión hasta que se desconecta la clavija de enchufe de la toma de corriente. La toma de corriente debe quedar siempre accesible. Asegúrese de que el cable de corriente no esté dañado y que no pase por debajo del aparato o sobre aristas vivas.154 Si el cable de red de este aparato está dañado, el fabricante o su servicio de posventa, o una persona similarmente cualifica- da, deberá sustituirlo para evitar accidentes. Instale el aparato solo en un entorno protegido y seco. PRECAUCIÓN! ¡Peligro de escaldaduras! ¡Existe peligro de lesiones por escaldaduras si se tocan las superficies calientes! El aparato funciona con agua a muy altas temperaturas. Por causa de las altas temperaturas y del vapor que se produce, los niños solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona mayor. Espere a que se enfríe antes de sacar la vajilla. ADVERTENCIA ¡Peligro de explosión! En determinadas circunstancias, en los sistemas de agua caliente se puede formar hidrógeno gaseoso si han estado inactivos más de dos semanas. ¡EL HIDRÓ- GENO GASEOSO ES ALTAMENTE EXPLOSIVO! Si no ha usado el lavavajillas durante un tiempo prolongado, abra todos los grifos de agua caliente y déjela fluir durante unos minutos antes de poner el lavavajillas en funcionamien- to. Así se purga el hidrógeno gaseoso que pudiera haberse acumulado en el sistema. Puesto que el hidrógeno gaseoso es inflamable, evite llamas abiertas y no fume durante esta operación. PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! Existe peligro de lesiones por un uso inadecuado del aparato. Después de terminado el lavado, vuelva a cerrar la puerta del aparato, dado que se podría tropezar con la puerta.DE

No coloque objetos pesados encima de la puerta cuando esta esté abierta. El aparato podría volcar hacia delante. AVISO! ¡Peligro de daños materiales! En caso de una instalación o un uso inadecuados del aparato, existe el peligro de daños materiales o causa- dos por el agua. No coloque el aparato en lugares con riesgo de temperaturas bajo cero, dado que se pueden producir daños graves si las tuberías revientan. El aparato se debe colocar sobre una superficie plana y esta- ble que pueda soportar el peso del mismo aparato y de la va- jilla contenida. Si con el aparato desea reemplazar uno antiguo, no utilice en ningún caso los tubos de conexión antiguos. Conecte el apa- rato con los nuevos tubos suministrados. Conecte el aparato a una tubería de agua potable de hasta 60 °C. Utilice solo los accesorios suministrados con el aparato o des- critos como adecuados en este manual. El aparato está diseñado como un aparato ubicado indepen- dientemente. No se debe colocar dentro de un armario. Utilice el aparato exclusivamente en interiores. No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evitar: − una alta humedad del aire o humedad en general; − temperaturas extremadamente altas o bajas; − una radiación solar directa; − fuego abierto. No colocar el aparato cerca de fuentes de calor. Las sustancias químicas en las superficies de los muebles pue- den dañar el material de los pies del aparato y dejar restos en la superficie del mueble. Si fuera preciso, coloque el aparato sobre una base resistente al calor y a la humedad.156

4. Volumen de suministro

PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la inhalación o ingestión de pequeños componentes o plásticos de embalaje. Mantenga los plásticos de embalaje alejados de los niños. Compruebe que el suministro esté completo y, si no fuera el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra. Con el producto adquirido ha recibido: − Lavavajillas de sobremesa − Cesta para vajilla − Cesta para cubiertos − Tubo de alimentación de agua con conector (con aquastop) − Tubo de salida de agua − Embudo para añadir la sal − Manual de instrucciones y documentos de garantía Después de la fabricación del aparato se realizó una prueba de funcio- namiento con agua. Es normal que aún se encuentre un poco de agua en el aparato.DE

ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica y daños materiales! Existe el peligro de una descarga eléctrica así como de daños materiales por una instalación indebida del apa- rato. La conexión a la red eléctrica y al agua debe ser reali- zada exclusivamente por expertos. 5.1. Colocación y orientación Coloque el aparato en una superficie estable y plana, cercana a un desagüe y una toma de agua: − sobre una mesa/encimera − dentro de un armario ventilado No conecte el aparato a una toma de corriente debidamente instalada y bien ac- cesible hasta que la entrada y la salida de agua no estén debidamente conecta- das (véase el capítulo siguiente). 5.2. Toma de agua AVISO! ¡Daños en el aparato! Si no se instala el aparato de forma debida, se corre el riesgo de dañar el aparato. Hay que conectar el tubo con cuidado sin que quede doblado. Conecte la manguera de entrada de agua en la conexión para la entrada de agua (13). Apriete la conexión de man- guera con la mano. Conecte el extremo de la manguera con Aquastop a un grifo de agua fría con rosca 3/4”. También puede conec- tar el tubo de alimentación a un grifo de agua caliente si la temperatura del agua no es superior a 60 °C. Con ello, la duración del lavado se reducirá unos 15 minutos. Cierre el conector del tubo enroscándolo a mano. El tubo de agua está hecho para una presión de unos 10 bares. Se recomienda cerrar la entrada de agua después de utilizar el aparato, tanto más si no dispone de un reductor de presión.158 5.3. Conexión de la salida de agua Se puede conectar el tubo de salida de diferentes modos: − conectar el tubo con una conexión especial a la tubería de desagüe o − introducir el tubo en una tubería de desagüe.

5.3.1. Conexión con el tubo con el sifón del fregadero

Conecte la manguera de desagüe con el sifón (para lavadoras) de la tubería de desagüe situada debajo del fregadero. Procure que la manguera de desagüe tenga una inclinación suficiente. El aparato debe situarse como mínimo 4 cm por encima del desagüe. Si se conecta a un sifón, necesitará, en función del diseño de este, un adaptador para conectar la manguera de desagüe. Este puede adquirir- se en comercios especializados. φ40mm

Fije el extremo del tubo de modo que el tubo no pueda soltarse.DE

5.3.2. Introducción del tubo en una tubería de desagüe

AVISO! ¡Posibles daños materiales! Existe la posibilidad de daños materiales por una fuga de agua accidental. Tenga en cuenta que, en cualquier caso, el tubo de sa- lida de agua entre en la tubería a una altura de 60 cm desde el suelo, dado que, de otro modo, se vería reduci- do el rendimiento de la bomba. Evite en todo caso que el extremo del tubo quede por debajo del nivel del agua. Asegúrese de que los tubos de entrada y de salida no estén doblados ni aplastados en ninguna parte. También puede introducir el tubo de salida en una tubería de desagüe. Engan- che el tubo en la tubería de tal modo que no se pueda soltar y que el agua pue- da fluir directamente hacia abajo sin obstrucciones. El tubo de salida se puede prolongar en 100 cm como máximo. Utilice un tubo de extensión con un diámetro interior como mínimo idéntico al del tubo original y un conector adecuado. El tubo de extensión se debe tender por el suelo; solo la parte más cercana al desagüe debe llevar hacia arriba.160

1) Brazo pulverizador

5) Indicación de abrillantador

6) Ajuste del grado de dureza del agua/tapa del compartimento de abrillanta-

8) Cesta para cubiertos

9) Cesta para vajilla

10) Soporte para tazas

11) Depósito de salDE

12) Conexión para la salida de agua

13) Conexión para la entrada de agua

14) Cable de red (no representado)162

15) Encender o apagar el aparato

16) Tirador encastrado

17) Testigos luminosos de programas:

19) Luces de advertencia:

Abrillantador: se enciende cuando es necesario llenar el depósito de abri- llantador

Sal: se enciende cuando es necesario llenar el depósito de sal

Entrada de agua: se enciende cuando no se detecta entrada de agua

20) Teclas de mando:

− P Tecla de selección de programa

Tecla Temporizador: preselección de tiempo

Inicia o interrumpe el programa de lavadoDE

7. Preparación del aparato

7.1. Apertura de la puerta Agarre el tirador encastrado y abra la puerta tirando de ella. Abra la puerta com- pletamente. Si se abre la puerta durante el funcionamiento, se interrumpe el lavado automática- mente. 7.2. Cierre de la puerta Introduzca la cesta para la vajilla completamente en la máquina. Cierre la puerta presionándola hasta que encaje de forma audible. 7.3. Llenado del aparato con sal La sal para lavavajillas (sal regeneradora) se utiliza para ablandar el agua a partir de un grado de dureza del agua de 1-2 (mediana). Utilice siempre sal regeneradora. AVISO! ¡Posibles daños materiales! Existe la posibilidad de daños en el aparato en caso de utilizar sal no apropiada. Use siempre sal para lavavajillas / sal regeneradora que sea apta para lavavajillas. La sal normal de cocina no es apropiada y puede da- ñar el aparato. Retire la cesta para vajilla y desenrosque la tapa del depósito de sal. Antes del primer uso, eche aprox. 700 ml de agua en el depósito de sal. Introduzca el embudo en la apertura del depósito de sal y llénelo con 1 kg de sal para lavavajillas. Es normal que salga un poco de agua del depósito de sal. Después de llenado el depósito, vuelva a enroscar la tapa en sentido horario.164 Para evitar daños en el aparato, inicie siempre el programa rápido sin vajilla des- pués de haber añadido sal (véase el capítulo «8. Inicio del programa de lavado» en la página 171).

  • Hay que rellenar el depósito de sal cuando se encienda el piloto de advertencia de la sal (19). Según la cantidad de sal que se añada, el piloto de advertencia seguirá encendido.
  • Si se encuentran restos de sal en el aparato, seleccione un programa rápido para enjuagarlos. 7.4. Ajuste del consumo de sal Según el grado de dureza del agua local, se puede ajustar el consumo de sal ne- cesario. Consulte la tabla siguiente para averiguar los ajustes apropiados para el grado de dureza local. En caso de duda sobre el grado de dureza, consulte a su compañía de suministro de agua local. Grado de dureza del agua Consumo de sal Pulsar Indicación en pantalla

23-34 4,1-6,1 Pulse 5x H5 35-45 6,2-8,0 Pulse 6x H6 Cierre la puerta del aparato. Pulse la tecla (15) para encender el aparato y realizar ajustes. Mantenga pulsada la tecla (20) durante unos 5 segundos para ajustar el con- sumo de sal según la tabla anterior.DE

7.5. Adición de abrillantador El abrillantador evita que se formen gotas de agua y residuos en la vajilla durante la última fase del programa de lavado. Además, el abrillantador hace que la vajilla se seque mejor y más rápido. El aparato está diseñado para abrillantador líquido. El depósito se encuentra al lado del compartimento de detergente (3/4) en el interior de la puerta. La capacidad del depósito de abrillantador (6) es de unos 160 ml. AVISO! Posibles daños en el aparato. Existe la posibilidad de daños en el aparato en caso de utilizar un abrillantador no apropiado. Añada únicamente abrillantador específicamente hecho para lavavajillas. Los abrillantadores con aditi- vos de lavado o de otro tipo no son apropiados. Abra la puerta del aparato. Gire la tapa del depósito de abrillantador (6) en sentido antihorario hasta la fle- cha izquierda y retire la tapa. Añada abrillantador hasta la marca "MAX". Procure que no rebose. Vuelva a colocar la tapa con la punta de la flecha sobre la flecha izquierda y gíre- la en sentido horario hasta la flecha derecha.

7.5.1. Adición posterior de abrillantador

Hay que añadir abrillantador cuando el piloto de advertencia del abrillantador (19) se enciende. En este caso, añada abrillantador según se describe más arriba. Para poder controlar el nivel de llenado del abrillantador, a la izquierda de la abertu- ra del depósito de abrillantador hay un indicador de nivel de llenado (5) . La indica- ción cambia según el nivel de llenado: lleno 1/2 lleno 1/4 lleno – se recomienda rellenar el depósito. vacío166 Después de rellenar el depósito, retire los restos sobrantes de abrillanta- dor con un paño húmedo y cierre la tapa.

7.5.2. Ajuste de la dosificación del abrillantador

El regulador de dosificación (6) se encuentra en el interior del depósito de abrillan- tador. Retire la tapa. El regulador tiene 6 niveles de dosificación. Comience primero con el nivel 4 y compruebe si la vajilla lavada tiene manchas de agua o se seca mal. Si fuera el caso, aumente la dosis poniendo el regulador en un nivel más alto, p. ej., con una moneda. Si la vajilla no tiene brillo o los vasos se ven opacos, reduzca la cantidad de abri- llantador. Gire el regulador a un nivel más bajo. 7.6. Sobre el detergente para lavavajillas

7.6.1. Tipos de detergentes

El detergente para lavavajillas sirve para desprender y eliminar la suciedad de la va- jilla y los cubiertos. Utilice exclusivamente detergente apto para lavavajillas. Hay tres tipos de detergentes para lavavajillas:

  • Detergentes con fosfatos y cloro
  • Detergentes con fosfatos y sin cloro
  • Detergentes sin fosfatos y sin cloro Normalmente el detergente para lavavajillas en polvo no contiene fosfatos. Como los fosfatos reducen el grado de dureza del agua, el detergente que no los contiene no tiene esta función. Si usa detergente sin fosfatos, eche, además, sal regeneradora (véase el capítulo «7.3. Llenado del aparato con sal» en la página 163). Si se utiliza un detergente sin fosfatos, aumente la dosis de detergente para evi- tar manchas de agua en la vajilla y en los vasos. Los detergentes con cloro decoloran un poco la vajilla. Las manchas de color y de los bordes se eliminan mal sin cloro. En este caso, elija un programa de lavado con una temperatura más bien alta.

7.6.2. Detergentes concentrados

Según la composición química se pueden distinguir dos tipos:

  • Detergentes convencionales alcalinos con componentes corrosivos.
  • Detergentes con un bajo nivel alcalino y encimas naturales. Un programa de lavado "normal" en combinación con un detergente concentrado reduce la contaminación del agua y es mejor para la vajilla. Estos programas están concebidos para desprender la suciedad de forma óptima y, combinados con un de- tergente concentrado, pueden lograr los mismos resultados que un programa "in- tensivo".DE

7.6.3. Detergente en pastillas

Los diversos componentes del detergente en pastillas (p. ej., en el caso de las pasti- llas 3 en 1: el abrillantador y la sal) se disuelven uno tras otro. Debido a la combina- ción de varios componentes ya no se necesita un abrillantador y/o sal adicional. Con programas de lavado cortos es posible que las pastillas más grandes no se di- suelvan del todo. Por ello, asegúrese de que las pastillas sean adecuadas para el pro- grama seleccionado y tenga en cuenta las indicaciones del fabricante. 7.7. Adición de detergente PELIGRO! ¡Peligro de quemaduras químicas! Los detergentes son agentes químicos y contienen sus- tancias fuertes y corrosivas. ¡Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños!

Hay que añadir detergente antes de cada lavado. Añada siempre tanto detergente como se indique en la tabla que figura en el capítulo «8. Inicio del programa de lava- do» en la página 171. El aparato suele necesitar menos detergente que un lavavajillas común. En la ma- yoría de los casos, una cucharada sopera de detergente es suficiente para lavar una carga completa. No obstante, según el grado de suciedad se puede necesitar más. Añada el detergente siempre directamente antes de iniciar el lavado para que el de- tergente en polvo no se humedezca y se disuelva bien. Abra la puerta del aparato. Si la tapa del depósito de detergente (3/4) está cerrada, deslice la palanca de desbloqueo hacia atrás. La tapa (7) se abrirá. Eche el detergente en polvo o la pastilla de detergente a la cámara de dosifica- ción izquierda (3). Durante el prelavado: Si utiliza detergente en polvo, puede añadir además un pequeña cantidad de polvo en la cámara de dosificación (4).168 Vuelva a cerrar la tapa del compartimento del detergente. La tapa tiene que en- cajar y no se debe volver a abrir. 7.8. Colocación de la vajilla y los cubiertos ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Existe peligro de lesiones por objetos puntiagudos. Los cuchillos u otros útiles con puntas afiladas de- ben colocarse en la cesta con la punta mirando hacia abajo o en posición horizontal. Asegúrese de que el filo de los cubiertos mire siem- pre hacia abajo y que ninguna de las piezas se salga de la cesta para cubiertos (8).

7.8.1. Aspectos generales

Use exclusivamente vajillas y cubiertos aptos para el lavavajillas. Cuando compre vajilla, compruebe si presenta alguna indicación como "adecuado para el lavava- jillas" o "para lavavajillas". Utilice un detergente suave que sea apto también para vajilla delicada. Retire los restos de comida más grandes de la vajilla y ponga los restos de comi- da secos a remojo. No obstante, no es necesario enjuagar toda la vajilla con agua corriente antes de lavarla. Para evitar daños en la cristalería o los cubiertos, no los saque del lavavajillas in- mediatamente después de finalizado el proceso de lavado. Deje que la vajilla se enfríe un poco primero. Coloque los objetos huecos, como tazas, vasos, sartenes, etc., con la abertura mi- rando hacia abajo para que no se pueda acumular agua dentro. Las piezas de la vajilla no deben colocarse una dentro de la otra, ni taparse mu- tuamente. Coloque las piezas más grandes en la cesta para vajilla (9). No cargue el lavavajillas demasiado para conseguir resultados de lavado ópti- mos.

  • Piezas de plástico no resistentes al calor
  • Piezas de vajilla compuestas
  • Piezas de acero no inoxidableDE
  • Algunos tipos de vidrio pueden ponerse opacos después de muchos lavados.
  • Las piezas de plata o aluminio pueden perder el color.
  • Las fuentes de loza pintadas pueden perder el color después de muchos lavados.

7.8.3. Ejemplo de llenado con vajilla

Llene la cesta para la vajilla según se muestra en la ilustración. La flecha señala la dirección de introducción. Las piezas de vajilla se deben colocar en las posicio- nes correspondientes para conseguir el mejor resultado. con soporte para tazas desplagado sin soporte para tazas

4) Tazón de melamina

9) Plato de postre de melamina

12) Cesta para cubiertos

13) Cuencos de postre

14) Cuchara para servir170

7.8.4. Ejemplo de llenado con cubier tos

Colocar los cubiertos en la cesta para cubiertos (8). Colocar los cuchillos largos y afilados en posición horizontal en el soporte para tazas superior (10), para evitar lesiones.

3) Cucharas pequeñas

6) Cucharas de servir

7) Cucharas para salsa

8) Tenedores de servirDE

8. Inicio del programa de lavado

8.1. S elección de un programa La siguiente tabla muestra los distintos programas de lavado y sus aplicaciones. Seleccione un programa lo más económico o rápido posible, como, p. ej., el programa "ECO" o "Rápido". Estos programas están marcados con *. Programa Apto para Secuencia Detergente (cámara de dosificación izquierda/ derecha) Duración del progra-

Consumo de energía [kWh] Consumo de/agua [l] Abrillanta- dor Intensivo Piezas pesadas como ollas, sartenes, cacero- las y vajilla con restos de comida secos Prelavado (50 °C) Lavado (70 °C) Aclarado Aclarado Aclarado (70 °C) Secado 10 / 4 g 140 1,2 9,6 Sí Universal Piezas normales como ollas pequeñas, platos, vasos y sartenes poco sucias Prelavado Lavado (60 °C) Aclarado Aclarado (70 °C) Secado 10 / 4 g 120 1,05 7,7 Sí172 Programa Apto para Secuencia Detergente (cámara de dosificación izquierda/ derecha) Duración del progra-

Consumo de energía [kWh] Consumo de/agua [l] Abrillanta- dor ECO* Piezas poco sucias como platos, vasos, fuentes y sartenes poco sucias Prelavado Lavado (45 °C) Aclarado (65 °C) Secado 10 / 4 g 230 0,613 6,5 Sí Cristal Piezas poco sucias como vasos y porce- lana Lavado (45 °C) Aclarado Aclarado (60 °C) Secado 14 g 75 0,65 5,8 Sí 90 minutos Vajilla y vasos poco su- cios Lavado (65 °C) Aclarado Aclarado Aclarado (70 °C) Secado 14 g ca. 90 1,1 6,6 Sí Rápido * Piezas poco sucias que no hay que secar Lavado (40 °C) Aclarado Aclarado 15 g 30 0,23/6,0 No

  • El programa ECO es el programa estándar para el lavado de vajilla con un grado de suciedad normal y es el más eficiente en lo que se refiere al consumo combinado de energía y agua. El programa ECO se utiliza para la prueba según EN 60436. Se reco- mienda la posición 6 como ajuste para el nivel de abrillantador.DE

8.2. Encendido del aparato Para encender el aparato, proceda de la siguiente forma: Añada el detergente, el abrillantador y la sal, si fuera necesario, según el progra- ma deseado. Coloque la vajilla y los cubiertos en las respectivas cestas (8/9) (véase el capítulo «7.8. Colocación de la vajilla y los cubiertos» en la página 168) e introduzca la cesta para la vajilla en el lavavajillas. Conecte la clavija de enchufe (14) en una toma de corriente. Abra completamen- te la entrada de agua. Pulse la tecla (15) para encender el aparato. Pulse varias veces la tecla de selección de programa P (20) para seleccionar el programa deseado. El piloto de control del programa seleccionado se enciende. Pulse la tecla (20) para iniciar el programa. Cuando se haya encendido el aparato, se escuchará una señal acústica. Si pulsa la tecla (20) cuando un programa esté en curso, el programa se interrumpirá. El aparato emitirá una señal acústica cada minuto. Vuelva a pulsar la tecla (20) para continuar el programa. El programa conti- nuará pasados unos 5-10 segundos. 8.3. Cambio de programa Se puede cambiar de programa si el aparato lleva en marcha poco tiempo. Si el apa- rato está ya más tiempo en marcha, habrá que añadir detergente y, eventualmente, abrillantador. Pulse la tecla (20) para interrumpir el programa. Pulse la tecla P (20) durante unos 3 segundos hasta que cambie el programa. Seleccione otro programa con la tecla de selección de programa P . Vuelva a pulsar la tecla para iniciar el programa.174 8.4. Apertura del aparato en funcionamiento PRECAUCIÓN! ¡Peligro de sufrir quemaduras! Puede salir agua caliente/vapor caliente y causar que- maduras si la puerta se abre con el aparato en marcha. No abra la puerta del lavavajillas del todo inmedia- tamente, espere unos 3 segundos hasta que el brazo aspersor deje de rotar para abrirla del todo. La puerta se puede abrir mientras un programa está funcionando para, por ejemplo, añadir vajilla o para retirar alguna pieza de vajilla. Esto solo se recomienda si el pro- grama lleva poco tiempo en marcha dado que, si no, la vajilla añadida ya no queda- rá completamente limpia. Mientras el programa está en curso, pulse la tecla (20). Espere unos 3 segun- dos hasta que el brazo aspersor deje de rotar para abrir la puerta. Añada vajilla o retire piezas de vajilla. Vuelva a cerrar la puerta del todo. Vuelva a pulsar la tecla (20) para continuar el programa. El aparato continuará pasados unos 5-10 segundos. 8.5. Uso del temporizador Se puede iniciar un programa de lavado con desfase de tiempo a una hora poste- rior. Seleccione de 1 a 24 horas de retardo para la puesta en marcha. Encienda el aparato pulsando la tecla (15). Seleccione un programa de lavado según se describe más arriba. Seleccione el desfase de tiempo con la tecla (20) para definir la hora a la que se iniciará el programa de lavado. En pantalla se indica el desfase seleccionado. Pulse la tecla (20) para confirmar el ajuste. El aparato se pondrá en marcha automáticamente una vez transcurrido el tiempo de retardo ajustado.DE

8.6. Fin del programa de lavado ADVERTENCIA! ¡Peligro de escaldaduras! Puede salir agua caliente/vapor caliente y causar que- maduras si la puerta se abre con el aparato en marcha. No abra la puerta inmediatamente del todo, espere a que el aparato se haya enfriado. PRECAUCIÓN! ¡Peligro de tropezar! Existe peligro de tropezar con la puerta abierta. Después de finalizado un programa de lavado, cierre la puerta del aparato. Tan pronto como el programa haya finalizado, se oirán señales acústicas y en la pan- talla aparecerá «End». Apague el aparato con la tecla (15). Un tiempo después de finalizado el programa de lavado, el aparato se apagará au- tomáticamente. Abra la puerta un poco para que el vapor pueda salir. Espere un poco antes de sacar y guardar los cubiertos / la vajilla para que estos se sequen más rápido y el calor pueda disiparse. Retire la vajilla y los cubiertos. Es normal que el interior del aparato esté húme- do.176

9. Limpieza y mantenimiento

ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica por piezas conductoras de electricidad. Antes de cada limpieza o mantenimiento, desenchu- far siempre el aparato. 9.1. Sistema de fi ltro El sistema de filtro (2) evita que restos de comida grandes y pequeñas piezas atas-quen el desagüe y dañen el aparato.

El filtro consta de 2 partes:(a) filtro grueso, que retiene piezas grandes, p. ej., vidrio,(b) filtro principal. AVISO! Posibles daños en el aparato. El funcionamiento sin filtro provoca daños en el apara- to. Nunca encienda el aparato sin el sistema de filtro co- locado. Un filtro mal colocado puede dañar el aparato o la vajilla.

9.1.1. Limpieza del filtro

Para que el aparato mantenga en todo momento su fuerza de lavado, el filtro debe limpiarse a intervalos periódicos.DE

Gire el filtro grueso (a) en sentido antihorario y extráigalo del filtro principal. Saque el filtro principal (b). Lave el filtro con agua corriente y límpielo a fondo con un cepillo. Tras cada ciclo de lavado, compruebe si hay piezas grandes que bloqueen el filtro y retírelas in- mediatamente. Para volver a insertar el sistema de filtro, proceda a la inversa. Coloque el filtro grueso (a) con la flecha apuntando hacia el exterior del aparato y gírelo en sentido horario. Asegúrese de que las marcas de flecha se encuentren enfrentadas después de enroscar el filtro grueso.178 9.2. Limpieza del aparato AVISO! ¡Posibles daños en el aparato! Existe la posibilidad de daños en el aparato en caso de utilizar detergentes no apropiados. No utilice detergentes corrosivos, líquidos abrasivos ni objetos afilados para limpiar el aparato. Tampoco es adecuado el uso de materiales rasposos, como los estropajos de acero o las esponjas con cara abrasiva. Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo y detergente suave. AVISO! ¡Posibles daños en el aparato! Peligro de daños en el aparato por humedad en el inte- rior del aparato. Limpie la puerta del aparato con un paño ligeramen- te húmedo. Asegúrese de que no pueda penetrar humedad en la electrónica del cierre de la puerta para no dañar el aparato. Asegúrese de que la humedad no entre en contacto con la electrónica del panel de control. No utilice ningún spray de limpieza. AVISO! ¡Posibles daños materiales! Existe la posibilidad de daños materiales por una fuga de agua accidental. Antes de proceder a la limpieza, cierre la entrada del agua.DE

Saque el brazo pulverizador (1) del interior del aparato para limpiarlo. Para ello, elévelo un poco y extráigalo. Limpie el brazo pulverizador con agua corriente y compruebe que los orificios no estén obturados. A continuación, vuelva a colocarlo. En caso de restos de grasa, para limpiar el interior ejecute el programa intenso sin carga. Para limpiar manchas o suciedad de la superficie del interior, utilice un paño hu- medecido con agua y un poco de vinagre o bien un detergente apto para lava- vajillas.

9.2.1. Limpieza del filtro de entrada del agua

En el interior de la toma de entrada de agua (13) se encuentra un filtro. Desenrosque la tuerca del tubo con el anillo de junta. Retire el filtro con unas alicates de pico y límpielo. Después de limpio, vuelva a colocar el filtro. Fije el tubo en la toma de entrada de agua (13) con la respectiva tuerca. Aprie- te la tuerca. Asegúrese de que el anillo de junta esté bien colocado y de que la tuerca no quede torcida.180 En la toma de agua con aquastop también se encuentra un filtro. Retire el conector del tubo del grifo de agua fría. Retire el anillo de junta con tamiz, p. ej., utilizando un pequeño destornillador plano. Limpie el tamiz con agua corriente. Si hubiera mucha cal, utilice un producto de limpieza contra la cal. Coloque el anillo de junta con tamiz en el conector del tubo con la cara abomba- da mirando hacia arriba. Fije el conector del tubo en el grifo de agua fría enroscándolo a mano.

10. Protección anticongelación

En caso de que el aparato se use en ambientes fríos, p. ej., durante los meses de in- vierno, siga los siguientes consejos después de cada lavado, para evitar que se con- gele. Desconecte la clavija de enchufe de la toma de corriente. Cierre el grifo y desconecte el tubo de agua de la válvula de entrada de agua. Vacíe el agua del tubo y de la válvula (p. ej., echándola a un cubo). Vuelva a conectar el tubo a la válvula de entrada de agua. Extraiga el sistema de filtro del fondo del aparato y limpie el agua restante del fondo del aparato con un paño o una esponja. Diríjase al servicio de asistencia al cliente o a una persona de cualificación similar en caso de que el aparato no funcione por haberse congelado.DE

11. Fases largas sin utilizar el aparato

ADVERTENCIA ¡Peligro de explosión! En determinadas circunstancias, en los sistemas de agua caliente se puede formar hidrógeno gaseoso si han estado inactivos más de dos semanas. ¡EL HIDRÓ- GENO GASEOSO ES ALTAMENTE EXPLOSIVO! Si no ha usado el lavavajillas durante un tiempo pro- longado, abra todos los grifos de agua caliente y dé- jela fluir durante unos minutos antes de poner el lavavajillas en funcionamiento. Así se purga el hidró- geno gaseoso que pudiera haberse acumulado en el sistema. Puesto que el hidrógeno gaseoso es inflamable, evi- te llamas abiertas y no fume durante esta operación. Ejecute un proceso de lavado sin carga. Desconecte la clavija de enchufe de la toma de corriente. Cierre la entrada de agua. Deje la puerta del aparato un poco abierta para evitar que se produzcan malos olores y para no dañar la junta.

12. Transporte del aparato

A ser posible, transporte el aparato siempre en posición vertical. Dado el caso, el transporte también se puede realizar con el aparato tumbado de espaldas.182

13. Solución de fallos

Fallos técnicos Avería Posible causa Solución El aparato no se pone en marcha. El fusible está defectuo- so o el interruptor dife- rencial ha saltado. Cambie el fusible o vuelva a ac- tivar el interruptor diferencial. Asegúrese de que el circuito eléctrico tenga una protección de al menos 10 amperios. Encienda el aparato. La puerta del aparato no está completamente ce- rrada Cierre bien la puerta. El agua no se ha bombeado fuera del lava- vajillas. El tubo de salida del agua está doblado Coloque el tubo de tal modo que no quede doblado. Filtro obstruido. Limpie el filtro regularmente. El sifón está obstruido Controle el sifón. Asegúrese de que el tubo de salida del agua esté debidamente instalado. Fallos generales Avería Posible causa Solución Espuma en el aparato. Detergente no apropia- do. Utilice solo detergentes aptos para lavavajillas de uso domés- tico. Si se ha producido espuma, abra el aparato y espere un poco hasta que la espuma haya desaparecido. Active el progra- ma de lavado "Rápido" sin de- tergente para eliminar los res- tos de detergente. Abrillantador derrama- do. Elimine el abrillantador inme- diatamente. Accesorios con manchas. Se ha utilizado un deter- gente con colorantes Utilice solo detergentes sin co- lorantes.DE

Fallos generales Avería Posible causa Solución Residuos blan- cos en el inte- rior del apa- rato. Agua del grifo dura / con mucha cal Limpie el aparato con una es- ponja húmeda y un poco de de- tergente para lavavajillas. Lle- ve guantes de goma durante la limpieza. Utilice siempre y exclusivamen- te detergente para lavavajillas domésticos. Manchas de óxido en los cubiertos. Los cubiertos afectados no son inoxidables Utilice siempre cubiertos aptos para el lavavajillas. No se ha activado nin- gún programa después de añadir sal. Inicie siempre el programa rápi- do sin vajilla después de haber añadido sal. Ruidos Avería Posible causa Solución Golpeo / ruido metálico den- tro del apa- rato. El brazo aspersor golpea contra la vajilla o alguna pieza en la cesta para la vajilla o alguna pieza de la vajilla no está bien co- locada en la cesta. Detenga el programa y coloque la vajilla de un modo diferente. Lavado insatisfactorio Avería Posible causa Solución La vajilla no está limpia. La vajilla no se ha coloca- do bien. Colocar la vajilla de forma co- rrecta (véase el capítulo «7.8. Colocación de la vajilla y los cu- biertos» en la página 168). El programa selecciona- do no era el adecuado. Seleccione un programa más intensivo (véase el capítulo «8.1. Selección de un programa» en la página 171). No se ha echado sufi- ciente detergente. Use más detergente o cambie de detergente.184 Lavado insatisfactorio Avería Posible causa Solución La vajilla no está limpia. Alguna piezas de vajilla bloquean el movimiento del brazo aspersor. Coloque la vajilla de otro modo para que el brazo aspersor se pueda mover libremente. El filtro no está colocado o está mal colocado. Limpie y/o coloque bien el fil- tro. Limpie además el brazo as- persor (véase el capítulo «9.2. Limpieza del aparato» en la pá- gina 178). Los vasos tie- nen manchas. Combinación de agua blanda y demasiado de- tergente. Use menos detergente si tiene agua blanda y utilice el progra- ma de lavado más corto para la- var bien los vasos. Manchas ne- gras o grises en la vajilla. Un cubierto o algún ac- cesorio de aluminio ha entrado en contacto con los platos. Use un detergente suave para eliminar las manchas. Después del lavado queda detergente en el comparti- mento del de- tergente. La tapa del comparti- mento del detergente estuvo bloqueada por la vajilla. Disponga la vajilla de otra for- ma. Secado no satisfactorio Avería Posible causa Solución La vajilla no se seca. La vajilla no se ha coloca- do bien. Colocar la vajilla de for- ma correcta (véase el capítulo «7.8. Colocación de la vajilla y los cubier- tos» en la página 168). Demasiado poco abri- llantador. Use más abrillantador / rellene el compartimen- to de abrillantador.DE

Secado no satisfactorio La vajilla no se seca. La vajilla se ha sacado demasiado pronto. No saque la vajilla inme- diatamente después de finalizado el programa. Abra la puerta un poco para que el vapor pue- da salir. Retire la vajilla cuan- do aún esté un poco ca- liente. Se ha seleccionado un programa erróneo. Con los programas de poca duración la tem- peratura es más baja. Seleccione un programa con una duración más larga y una temperatura más alta.

14. Indicaciones de error

Indicación de error Posible causa Solución

No se puede bombear agua al interior del lava- vajillas. Abra la entrada de agua o aumen- te la presión del agua si la entrada de agua no está abierta del todo.

Sale agua del aparato / el aparato no está estanco. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada y de que la entrada y la salida de agua estén bien co- nectadas. Cierre la entrada de agua. Si hay agua en el fondo del apa- rato por un llenado excesivo, eli- mínela antes de volver a poner en marcha el lavavajillas. Ya no hay abrillantador. Añadir abrillantador. El depósito de sal está vacío. Rellenar el depósito de sal.186 Indicación de error Posible causa Solución No entra agua. Controlar la entrada de agua, véa- se más arriba.

EMBALAJE Su aparato está embalado para protegerlo contra eventuales daños du- rante el transporte. Los embalajes están hechos a partir de materiales que pueden desecharse de forma ecológica y ser entregados al circuito de reciclaje. APARATO Todos los aparatos antiguos marcados con el símbolo adjunto no deben eliminarse con la basura doméstica normal. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, el aparato debe llevarse a un punto de desechado adecuado al final de su vida útil. De este modo, los desechos reciclables que contenga el aparato podrán reutilizarse para así evitar contaminar el medio ambiente. Entregue el aparato usado a un punto de recogida de chatarra eléctrica o a una instalación de reciclaje. Para más información, diríjase a la empresa local de eliminación de resi- duos o al ayuntamiento.DE

Alimentación eléctrica 220–240 V~ 50 Hz Consumo de potencia 1170–1380 W Capacidad hasta 6 cubiertos (ø 24 cm) Presión de agua de entrada 0,04-1,0 MPa (0,4-10 bar) Conexión de agua caliente máx. 70 °C Clase de protección I 16.1. Ficha de datos del producto Nombre o marca comercial del proveedor: MEDION® Dirección del proveedor: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Identificación del modelo: MD 37210 Parámetros generales del producto Parámetro Valor Parámetro Valor Capacidad nominal* (ps) 6 Dimensiones en

Altura 43,8 Anchura 55,0 Profundidad 50,0 IEE* 61,9 Clase de eficiencia energética*

Índice de capacidad de limpieza* 1,13 Índice de capaci- dad de secado* 1,07 Consumo de energía en kWh [por ciclo], sobre la base del programa ecoló- gico con llenado de agua fría. El consumo real de energía depende de cómo se utiliza el aparato. 0,613 Consumo de agua en litros [por ci- clo], sobre la base del programa eco- lógico. El consu- mo real de agua depende del uso del aparato y de la dureza del agua. 6,5188 Parámetros generales del producto Parámetro Valor Parámetro Valor Duración del programa (a) (h:min) 3:50 Tipo Aparato de mesa Nivel de ruido aéreo* (dB(A) re 1 pW)

Clase de emisión de ruido aéreo*

Consumo de potencia con el aparato apagado (W) 0,49 Consumo de po- tencia con el apa- rato encendido (W) N/A Retardo de inicio (W) (si procede)

Modo de espera de la red domés- tica (W) (si pro- cede) N/A Periodo mínimo de garantía ofreci- do por el fabricante: 24 meses desde la fecha de compra Otros datos: Escanee el código QR de la etiqueta energética para descargar la ficha de da- tos del producto completa.

  • En ciclos de lavado ECO (el programa ECO se utiliza para el ciclo de prueba se- gún EN 60436).

17. Piezas de repuesto

Si desea pedir posteriormente piezas de repuesto visite nuestra MEDIONServiceshop en https://www.medion.com/medionserviceshop. Allí encontrará toda la información necesaria sobre su producto.DE

18. Información de conformidad UE

Por la presente, MEDION AG declara que el producto es conforme con las siguientes normas europeas:

  • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética
  • Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión
  • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico
  • Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas

19. Informaciones de asistencia técnica

En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en pri- mer lugar a nuestro servicio de atención al cliente. Dispone de distintos medios para ponerse en contacto con nosotros:

  • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact.
  • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal. Horario Hotline de posventa Lu-Vi: 08:30-17:30 (+34) 91 904 28 00 Dirección de asistencia técnica MEDION Service Center Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial “La Carpetania”, N-IV Km. 13 28906 Getafe, Madrid España Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medion.com/es/servicio/inicio/. Allí también encontrará controladores y otro software sobre dis- tintos aparatos. También puede escanear el código QR adjunto y cargar el ma- nual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal de servicio.190

20. Declaración de privacidad

Apreciado cliente: Por el presente le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, procesamos sus datos personales en calidad de responsables. En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, estamos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos empresarial al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen; da- tenschutz@medion.com. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecu- ción de la garantía y con ello procesos relacionados (p. ej. reparaciones) y, además, nos ayudan al procesar sus datos en el contrato de compra celebrado con nosotros. Para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p. ej. reparacio- nes) transferiremos sus datos al proveedor de servicios de reparación encargado por no- sotros. Por lo general, almacenamos sus datos personales durante tres años para satisfa- cer sus derechos legales de prestación de garantía. Frente a nosotros, tiene derecho a información sobre los datos personales que le afec- tan, así como a corrección, borrado, limitación del procesamiento, revocación contra el procesamiento, así como transferibilidad de los datos. En el caso del derecho de información y borrado, se aplican sin embargo limitaciones se- gún §§ 34 y 35 de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) (art. 23 del RGPD). Ade- más, existe un derecho de apelación ante una autoridad de supervisión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Rena- nia del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, D-40212 Düsseldorf. www.ldi.nrw.de. El procesamiento de sus datos es necesario para la ejecución de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no será posible la ejecución de la garantía.

Copyright © 2021 Versión: 23-03-2021 Reservados todos los derechos. Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu- ciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.DE

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MEDION

Modelo : MD 37412

Categoría : Lavavajillas