MD 37412 - Lave-vaisselle MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 37412 MEDION au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lave-vaisselle encastrable, capacité de 12 couverts, classe énergétique A++ |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm, Profondeur : 60 cm |
| Programmes de lavage | 6 programmes de lavage, incluant éco, rapide, intensif |
| Consommation d'eau | Consommation d'eau : 10 litres par cycle |
| Utilisation | Panneau de contrôle intuitif avec affichage LED, départ différé jusqu'à 24 heures |
| Maintenance | Filtres lavables, entretien régulier recommandé tous les 3 mois |
| Sécurité | Système de sécurité anti-débordement, verrouillage enfant |
| Informations générales | Poids : 45 kg, garantie de 2 ans, niveau sonore : 49 dB |
FOIRE AUX QUESTIONS - MD 37412 MEDION
Questions des utilisateurs sur MD 37412 MEDION
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 37412 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 37412 de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI MD 37412 MEDION
1. Informations concernant la présente notice d‘utilisation ...................... 53
- 7.1. Ouvrir la porte p. 67
- 7.2. Fermer la porte p. 67
- 7.3. Remplissage du réservoir de sel p. 67
- 7.4. Réglage de la consommation de sel p. 68
- 7.5. Remplissage du distributeur de liquide de rinçage p. 69
- 7.6. À propos des produits de lavage pour lave-vaisselle p. 70
- 7.7. Remplissage du distributeur de produit de lavage p. 71
- 7.8. Rangement de la vaisselle et des couverts p. 72
1. Informations concernant la présente notice
d‘utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation ! Lisez attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son intégralité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et de la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à portée de main. Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du produit. Si vous vendez ou donnez l’appareil, remettez-le impérativement au nouveau propriétaire. 1.1. Explication des symboles Si une section de texte porte l’un des symboles d’avertissement suivants, le danger qu’il décrit doit être évité afin de prévenir les éventuelles conséquences indiquées. DANGER ! Avertissement d'un risque vital immédiat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'électrocution ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque dû à des surfaces très chaudes ! AVERTISSEMENT ! Danger dû à des matières explosives ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d’un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles ! PRUDENCE ! Avertissement d’un risque possible de blessures moyennes à légères !54 AVIS ! Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel ! Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'appareil ! Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation !
Énumération / information sur des événements se produisant en cours d'utilisation Action à exécuter Courant alternatif Utilisation en intérieur Les appareils portant ce symbole sont exclusivement destinés à une utilisation en intérieur. Les produits marqués de ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l’Union européenne (voir chapitre « Informations relatives à la conformité »).
Marquage des matériaux d’emballage relevant des consignes de tri. Marquage avec abréviations (a) et numérotation (b) selon la classi- fication suivante : 1-7 : plastiques/20–22 : papier et carton/80–98 : matériaux composites La signalétique « Triman » informe le consommateur que le produit est recyclable, est soumis à un dispositif de responsabilité élargie des producteurs et relève d‘une consigne de tri en France. Le label Point Vert désigne les emballages recyclables qui sont élimi- nés ou recyclés par le système de collecte et de valorisation, confor- mément au décret sur les emballages. Éliminez l’emballage de manière écologique (voir chapitre « Recy- clage »)55
Éliminez l’appareil de manière écologique (voir chapitre « Recy- clage »)
2. Utilisation conforme
Cet appareil doit servir uniquement à laver de la vaisselle et des couverts. Utilisez uniquement de la vaisselle compatible lave-vais- selle. À l’achat de la vaisselle, vérifiez qu’elle comporte bien la mention « compatible lave-vaisselle », « peut être passé au lave-vaisselle » ou mention similaire. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou pour des ap- plications ménagères similaires, par exemple
- dans les cuisines pour le personnel de magasins, de bureaux ou d’autres domaines professionnels ;
- dans les exploitations agricoles ;
- par les clients d’hôtels, de motels et d’autres établissements d’hébergement ;
- dans les chambres d’hôtes. L’appareil n’est pas destiné à une utilisation industrielle/com- merciale. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée : Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires li- vrés ou autorisés par nos soins. Tenez compte de toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.56
3. Consignes de sécurité
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR LES PRO- CHAINES UTILISATIONS ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Toute utilisation incorrecte présente un risque de bles- sure. Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Surveillez les enfants se tenant à proximité du lave-vaisselle. Les enfants risquent de s’enfermer dans le lave-vaisselle. DANGER ! Risque de blessure ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez tous les emballages utilisés (sachets, garnitures de polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages.57
AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Il existe un risque de blessure. Les produits d’entretien pour lave-vaisselle sont hautement alcalins : leur inges- tion est très dangereuse et peut causer des brûlures ! Évitez tout contact avec les yeux et la peau. Conservez toujours les produits de lavage et liquides de rin- çage hors de portée des enfants. Des résidus de produit de lavage pouvant subsister dans l’ap- pareil, tenez les enfants éloignés de l’appareil lorsque la porte est ouverte. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Les objets pointus présentent un risque de blessure. Les couteaux et autres ustensiles à pointes tranchantes doivent être placés pointe vers le bas ou à l’horizontale dans le panier. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces conductrices. Branchez l’appareil uniquement sur une prise réglementaire et facilement accessible. La tension secteur locale doit corres- pondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l’appareil. La prise de courant doit être dotée d’une protec- tion de 10 ampères minimum. N’utilisez pas de rallonge. L’appareil s’allume et s’éteint avec le bouton (15). Il n’est ce- pendant complètement hors tension que lorsque la fiche d’ali- mentation est débranchée de la prise de courant. La prise de courant doit être facilement accessible à tout moment. Vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé et qu’il ne passe pas sous l’appareil ou sur des arêtes vives.58 Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne qualifiée afin d’éviter tout danger. Installez l’appareil uniquement dans un endroit sec et protégé. AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! Dans certaines conditions, de l’hydrogène gazeux peut se former dans un circuit d’eau chaude n’ayant pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE GAZEUX EST EXTRÊMEMENT EXPLOSIF ! Si vous n’avez pas utilisé le lave-vaisselle pendant une pé- riode prolongée, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et lais- sez l’eau s’écouler pendant quelques minutes avant d’utiliser à nouveau le lave-vaisselle afin que l’hydrogène gazeux accu- mulé se dissipe. L’hydrogène gazeux étant hautement inflammable, évitez pendant cette opération toute source de flamme nue et ne fumez pas. PRUDENCE ! Risque de brûlure ! Les surfaces brûlantes présentent un risque de blessure par brûlure. L’appareil fonctionne avec de l’eau à température très élevée. En raison de ces températures élevées et de la vapeur d’eau se formant dans l’appareil, les enfants ne sont autorisés à utiliser l’appareil que sous la surveillance d’adultes. Laissez l’appareil refroidir avant de le vider.59
PRUDENCE ! Risque de blessure ! Toute manipulation incorrecte de l’appareil présente un risque de blessure. Une porte ouverte pouvant présenter un risque de trébuche- ment, refermez toujours la porte du lave-vaisselle après l’avoir vidé. Ne posez pas d’objets lourds contre la porte lorsqu’elle est ou- verte. L’appareil pourrait basculer vers l’avant. AVIS ! Risque de dommage ! Une installation ou une utilisation non conforme de l’appareil entraîne un risque de dommages matériels ou de dégâts des eaux. N’installez pas l’appareil dans des pièces où la température ambiante peut descendre en dessous de 0 °C : les conduites pourraient éclater et endommager considérablement l’appa- reil. L’appareil doit être installé sur une surface plane et stable pouvant supporter le poids de l’appareil à vide plus le poids de la vaisselle qu’il contient. Si l’appareil remplace un ancien appareil, ne réutilisez en au- cun cas de vieux tuyaux ou des tuyaux usagés pour le raccor- der à l’arrivée d’eau. Utilisez exclusivement les tuyaux neufs fournis. Raccordez l’appareil à une conduite d’eau potable (jusqu’à 60 °C). Utilisez uniquement les accessoires fournis ou ceux qui sont décrits dans ce mode d’emploi comme étant appropriés. Cet appareil s’utilise posé sur un support. Il ne doit en aucun cas être encastré. Exploitez l’appareil exclusivement en intérieur.60 N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter : − humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides, − températures extrêmement hautes ou basses, − rayonnement direct du soleil, − feu nu. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur. Les additifs chimiques présents dans les revêtements de certains meubles peuvent attaquer le matériau des pieds de l’appareil et laisser des résidus sur la surface du meuble. Dans ce cas, placez l’appareil sur un support résistant à la cha- leur et à l’humidité.
4. Contenu de l’emballage
DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. Retirez le produit de l’emballage et ôtez tous les autres emballages. Vérifiez que le contenu de l’emballage est complet et informez-nous dans un dé- lai de deux semaines à compter de la date d’achat si ce n’est pas le cas. Le produit que vous avez acheté comprend :
- Tuyau d’arrivée d’eau avec raccord (avec fonction aquastop)
- Tuyau d’évacuation de l’eau
- Entonnoir pour un remplissage facile du sel
- Mode d’emploi avec informations de garantie Après sa production, l’appareil a été testé avec de l’eau. Il se peut donc qu’un peu d’eau se trouve encore dans l’appareil.61
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution et de dommage matériel ! Tout raccordement incorrect de l’appareil présente un risque de choc électrique ainsi que de dommages ma- tériels. Seul un professionnel qualifié doit effectuer le rac- cordement électrique et hydraulique. 5.1. Installation et orientation Installez l’appareil sur une surface stable et plane à proximité d’un raccordement d’arrivée et d’évacuation de l’eau : − sur une table/un plan de travail ou − dans un meuble ventilé Ne branchez l’appareil sur une prise de terre réglementaire et facilement acces- sible qu’une fois que les tuyaux d’arrivée et d’évacuation de l’eau ont été correc- tement raccordés (voir chapitre suivant). 5.2. Raccordement de l’arrivée d’eau AVIS ! Dommage de l’appareil ! Tout raccordement incorrect de l’appareil peut endom- mager ce dernier. Veillez à ne pas plier le tuyau et à le raccorder correc- tement. Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau au raccord pour l’arrivée d’eau (13). Vissez à fond le raccord de tuyau à la main. Raccordez l’extrémité du tuyau dotée d’un raccord Aquastop à un robinet d’eau froide avec un filetage de 3/4”. Vous pouvez également raccorder le tuyau d’arrivée d’eau à un robinet d’eau chaude, à condition que la température de l’eau n’y dépasse pas 60 °C. La durée du programme de lavage est alors raccourcie d’env. 15 minutes. Vissez solidement le raccord à la main. Le tuyau d’eau est conçu pour une pression d’eau d’env. 10 bars. Nous vous conseil- lons de toujours refermer l’arrivée d’eau après l’utilisation de l’appareil, en particu- lier si votre réseau d’eau n’est pas équipé d’un réducteur de pression.62 5.3. Raccordement de l’évacuation d’eau Vous pouvez raccorder le tuyau d’évacuation de différentes manières : − Raccordez le tuyau à un tube d’évacuation avec un raccord spécial ou − insérez le tuyau dans un tube d’évacuation.
5.3.1. Raccordement du tuyau au siphon de l’évier
Raccordez le tuyau d’évacuation au siphon (pour machines à laver) du tube d’évacuation sous l’évier. Prévoyez une pente suffisante du tuyau d’évacuation. L’appareil doit être placé au moins 4 cm au-dessus de l’évacuation. En cas de raccordement à un siphon, il vous faut, en fonction de la conception du siphon, un adaptateur pour raccorder le tuyau d’évacua- tion. Celui-ci est disponible dans les commerces spécialisés. φ40mm
Fixez l’extrémité du tuyau de façon à ce que le tuyau ne puisse pas glisser.63
5.3.2. Insertion du tuyau dans un tube d’évacuation
AVIS ! Dommage matériel possible ! Toute fuite d’eau accidentelle peut entraîner un dom- mage matériel. Veillez dans tous les cas à ce que le tuyau d’évacuation soit inséré à une hauteur maximale de 60 cm dans le tube d’évacuation afin de ne pas altérer la puissance de la pompe. L’extrémité du tuyau ne doit en aucun cas être im- mergée dans l’eau. Veillez à ce que les tuyaux d’arrivée et d’évacuation de l’eau ne soient ni pliés ni coincés. Vous pouvez aussi insérer le tuyau d’évacuation dans un tube d’évacuation. Ren- trez le tuyau dans le tube d’évacuation de façon à ce qu’il ne puisse pas sortir du tube et que l’eau puisse s’écouler sans entrave directement vers le bas. Le tuyau d’évacuation peut être prolongé de 100 cm max. Utilisez une rallonge de tuyau d’un diamètre intérieur au moins égal au diamètre du tuyau d’origine ainsi qu’un raccord adapté. La rallonge doit être posée sur le sol et seule la partie à proximité du point d’éva- cuation doit suivre une trajectoire montante.64
6. Description des éléments
2) Système de filtrage
3) Compartiment pour produit de lavage, programme de lavage principal
4) Compartiment pour produit de lavage, programme de prélavage
5) Indicateur de liquide de rinçage
6) Réglage du degré de dureté de l’eau/Couvercle du compartiment à liquide
8) Panier à couverts
9) Panier à vaisselle
10) Support pour tasses
11) Réservoir de sel65
12) Raccord pour l’évacuation de l’eau
13) Raccord pour l’arrivée d’eau
14) Cordon d’alimentation (non illustré)66
6.3. Panneau de commande
15) Mise en marche/arrêt de l’appareil
Voyant du programme Verre
Voyant du programme 90 min
Liquide de rinçage : est allumé lorsque le distributeur de liquide de rin- çage doit être rempli
Sel : est allumé lorsque le réservoir de sel doit être rempli
Arrivée d’eau : est allumé lorsque l’appareil n’est pas alimenté en eau
20) Touches de commande :
− P Touche de sélection des programmes
Touche Départ différé : présélection d’une durée
Démarre ou interrompt le programme de lavage67
7. Préparation de l’appareil
7.1. Ouvrir la porte Tirez la porte vers vous au niveau de la poignée en creux pour l’ouvrir. Ouvrez complètement la porte. Si la porte est ouverte en cours de fonctionnement, le programme de lavage s’inter- rompt automatiquement. 7.2. Fermer la porte Poussez complètement le panier à vaisselle dans l’appareil. Poussez la porte jusqu’à ce qu’elle s’enclenche distinctement. 7.3. Remplissage du réservoir de sel Le sel pour lave-vaisselle (sel régénérant) est utilisé pour adoucir l’eau à partir d’une dureté de l’eau de 1 – 2 « moyen ». Remplissez systématiquement le réservoir de sel. AVIS ! Dommage matériel possible ! Si vous remplissez le réservoir avec du sel inadapté, vous risquez d’endommager l’appareil. Utilisez toujours du sel pour lave-vaisselle/sel régé- nérant adapté au lave-vaisselle. Le sel de cuisine normal peut endommager l’appa- reil. Retirez le panier à vaisselle et dévissez le bouchon du réservoir de sel. Avant la première utilisation, versez environ 700 ml d’eau dans le réservoir de sel. Placez l’extrémité de l’entonnoir dans l’ouverture de remplissage et versez 1 kg de sel dans le réservoir. Il est normal qu’un peu d’eau déborde du réservoir lorsque vous le remplissez de sel. Une fois le réservoir rempli, revissez le bouchon à fond dans le sens des aiguilles d’une montre.68 Afin d’éviter tout dommage, après avoir rajouté du sel, démarrez toujours le pro- gramme « Rapide » sans vaisselle (voir chapitre « 8. Démarrage d’un programme de lavage » en page 76).
- Le réservoir de sel doit être rempli lorsque le voyant d’alerte « manque de sel » (19) s’allume. Selon la quantité de sel rajoutée, il se peut que ce voyant reste toujours allumé.
- Si des restes de sel se trouvent dans l’appareil, démarrez un pro- gramme de lavage rapide pour rincer le sel. 7.4. Réglage de la consommation de sel Vous devez régler la consommation de sel nécessaire en fonction de la dureté de l’eau dans votre région. Le tableau suivant vous indique quel réglage est nécessaire selon la dureté de l’eau. Contactez le cas échéant votre compagnie des eaux pour connaître la dureté de l’eau dans votre région. Degré de dureté de l’eau Consommation de sel Appuyer sur Affichage à l’écran
23 – 34 4,1 – 6,1 Appuyer 5x H5 35 – 45 6,2 – 8,0 Appuyer 6x H6 Fermez la porte de l’appareil. Appuyez sur la touche (15) pour allumer l’appareil et procéder aux réglages. Maintenez la touche (20) enfoncée pendant environ 5 secondes pour régler la consommation de sel conformément au tableau ci-dessus. Appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche tel qu’indiqué dans le tableau ci-dessus pour régler la consommation de sel.69
7.5. Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Le liquide de rinçage évite que de l’eau ne reste sur la vaisselle sous forme de gout- telettes laissant des taches blanches après séchage. Il garantit en plus que la vais- selle sèche mieux et plus rapidement. Vous pouvez utiliser dans ce lave-vaisselle du produit de rinçage liquide. Le distri- buteur de liquide de rinçage (6) se trouve sur la face intérieure de la porte, à côté du distributeur de produit de lavage (3/4), et peut contenir environ 160 ml de liquide de rinçage. AVIS ! Dommage possible de l’appareil ! Si vous remplissez le réservoir avec du liquide de rin- çage inadapté, vous risquez d’endommager l’appareil. Remplissez le distributeur uniquement de liquide de rinçage pour lave-vaisselle pur. Les liquides de rinçage contenant des additifs de lavage ou autres peuvent endommager l’appareil. Ouvrez la porte de l’appareil. Tournez le bouchon du distributeur de liquide de rinçage (6) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la flèche gauche et enlevez le bou- chon. Remplissez le distributeur jusqu’au repère « MAX » en veillant à ce qu’il ne dé- borde pas. Remettez le bouchon en place avec la pointe de la flèche sur la flèche gauche et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre sur la flèche droite.70
7.5.1. Rajout de liquide de rinçage
Le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli lorsque le voyant d’alerte « manque de liquide de rinçage » (19) s’allume. Remettez alors du liquide de rinçage dans le distributeur comme décrit ci-des- sus. L’indicateur de liquide de rinçage (5) situé à gauche de l’ouverture du distributeur de liquide de rinçage vous permet de contrôler de temps en temps le niveau de remplissage. L’indicateur change selon le niveau de remplissage du distributeur : Réservoir plein Réservoir plein à moitié Réservoir plein au quart – il convient de remplir le réservoir Réservoir vide Après avoir rempli le distributeur, essuyez l’excédent de liquide de rin- çage avec un chiffon humide et revissez le bouchon.
7.5.2. Réglage du dosage de liquide de rinçage
Le régulateur de dosage (6) se trouve à l’intérieur du distributeur de liquide de rin- çage. Dévissez le bouchon. Le régulateur comporte 6 niveaux de dosage. Commencez avec le niveau 4 et vérifiez si la vaisselle lavée présente des traces blanches ou n’est pas bien séchée. Si c’est le cas, augmentez la dose de produit en mettant le régulateur sur un niveau supérieur p. ex. à l’aide d’une pièce de monnaie. Réduisez la dose de produit si la vaisselle semble « mate » ou si les verres sont ternes. Tournez pour cela le régulateur sur un niveau inférieur. 7.6. À propos des produits de lavage pour lave- vaisselle
7.6.1. Types de produits
Le produit de lavage dissout les salissures sur la vaisselle et les couverts et les éli- mine. N’utilisez par principe que des produits de lavage spécifiques pour lave-vais- selle. Il existe trois sortes de produits de lavage pour lave-vaisselle :
- Produits avec phosphate et chlore
- Produits avec phosphate et sans chlore
- Produits sans phosphate ni chlore Les produits de lavage en poudre ne contiennent normalement pas de phosphate. Le phosphate adoucissant l’eau, remplissez donc le réservoir de sel si vous utilisez un produit de lavage sans phosphate (voir chapitre « 7.3. Remplis- sage du réservoir de sel » en page 67).71
Si vous utilisez un produit de lavage sans phosphate, augmentez la dose de pro- duit afin d’éviter l’apparition de traces blanches sur la vaisselle et les verres. Les produits contenant du chlore blanchissent légèrement la vaisselle. Sans chlore, les taches colorées et tenaces sont moins bien éliminées. Sélectionnez dans ce cas un programme de lavage avec une température plus élevée.
7.6.2. Produits de lavage concentrés
On différencie deux types de produits selon leur composition chimique :
- les produits alcalins conventionnels avec composants corrosifs
- les produits à faible teneur en alcalis et contenant des enzymes naturels Un programme de lavage « normal » en combinaison avec un produit de lavage concentré réduit les salissures de l’eau et ménage plus la vaisselle. Ces programmes de lavage sont conçus pour dissoudre la saleté de manière optimale et permettre d’obtenir grâce au produit concentré le même effet qu’avec un programme « inten- sif ».
7.6.3. Tablettes de lavage
Les tablettes de lavage tout-en-un (par ex. tablettes 3 en 1, liquide de rinçage, sel) se composent de différents agents qui se dissolvent successivement. Avec ces ta- blettes, vous n’avez pas besoin d’utiliser en plus un liquide de rinçage et/ou du sel. Lors des cycles de lavage courts, les plus grosses tablettes de lavage peuvent ne pas se dissoudre complètement. Veillez à ce que les tablettes conviennent au pro- gramme de lavage sélectionné et tenez compte des indications du fabricant. 7.7. Remplissage du distributeur de produit de lavage DANGER ! Risque de brûlure ! Les produits de lavage sont des produits chimiques et contiennent des substances abrasives et corrosives. Veillez à les conserver hors de portée des enfants !
B72 Le distributeur de produit de lavage doit être rempli avant chaque programme de lavage. Respectez toujours les recommandations de dosage indiquées dans le ta- bleau du chapitre « 8. Démarrage d’un programme de lavage » en page 76. Cet appareil a généralement besoin de moins de produit de lavage qu’un lave-vais- selle conventionnel. Une cuiller à soupe de produit suffit le plus souvent pour un lave-vaisselle plein. Selon le degré de salissure, il peut cependant être nécessaire d’utiliser plus de produit. Remplissez toujours le distributeur de produit de lavage juste avant de démarrer le lave-vaisselle afin d’éviter que la poudre de lavage ne soit humide et ne se dissolve ensuite pas correctement. Ouvrez la porte de l’appareil. Si le couvercle du distributeur de produit de lavage (3/4) est fermé, poussez le le- vier de déverrouillage vers l’arrière. Le couvercle (7) s’ouvre. Mettez la poudre de lavage ou une tablette de lavage dans le compartiment de dosage gauche (3). Pour le prélavage : si vous utilisez du produit de lavage en poudre, vous pouvez mettre en plus un peu de poudre dans le compartiment de dosage droit (4). Refermez le couvercle du distributeur de produit de lavage. Appuyez-le bien de manière à ce qu’il s’enclenche et ne se rouvre pas. 7.8. Rangement de la vaisselle et des couverts AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Les objets pointus présentent un risque de blessure. Les couteaux et autres ustensiles à pointes tran- chantes doivent être placés pointe vers le bas ou à l’horizontale dans le panier. Placez toujours le côté tranchant des couverts vers le bas en veillant à ce que les couverts ne passent pas à travers les ouvertures du panier (8).
Utilisez uniquement de la vaisselle et des couverts compatibles lave-vaisselle. À l’achat de la vaisselle, vérifiez qu’elle comporte bien la mention « compatible lave-vaisselle », « peut être passé au lave-vaisselle » ou mention similaire. Utilisez des produits de lavage doux convenant aussi pour la vaisselle fragile. Retirez le plus gros des aliments restants et laissez tremper la vaisselle si des restes d’aliments séchés y adhèrent. Il n’est pas nécessaire de rincer la vaisselle sous l’eau courante avant de la laver.73
Afin d’éviter tout dommage des verres ou couverts, ne les sortez pas du lave-vaisselle directement après la fin du programme de lavage. Laissez-les tout d’abord refroidir un moment. Chargez les ustensiles creux tels que tasses, verres, poêles, etc., avec l’ouverture vers le bas afin que l’eau puisse s’écouler dans le lave-vaisselle. Les pièces de vaisselle ne doivent pas être placées les unes dans les autres ou se chevaucher. Chargez les grandes pièces de vaisselle dans le panier à vaisselle (9). Ne surchargez pas le lave-vaisselle afin d’obtenir de bons résultats de lavage.
7.8.2. Vaisselle non adaptée ou adaptée sous conditions
Vaisselle non adaptée
- Vaisselle comportant des éléments en bois, corne, nacre
- Ustensiles en plastique non résistants à la chaleur
- Pièces de vaisselle assemblées
- Pièces en acier non inoxydable Vaisselle adaptée sous conditions
- Certains types de verre peuvent ternir en cas de lavage fréquent.
- Les pièces en argent et aluminium peuvent se décolorer.
- Les pièces émaillées peuvent pâlir après de nombreux passages au lave-vais- selle.
7.8.3. Exemple de chargement de la vaisselle
Chargez le panier à vaisselle comme illustré dans l’exemple. La flèche indique le sens d’insertion. Disposez la vaisselle aux endroits prévus afin d’obtenir des ré- sultats de lavage parfaits. Placez les grandes assiettes inclinées vers l’avant dans le panier à vaisselle et redressez-les après avoir poussé le panier à vaisselle dans l’appareil.74 Avec porte-tasses déplié Sans porte-tasses
8) Assiette à dessert
9) Assiette à dessert en mélamine
12) Panier à couverts
14) Cuillers à servir75
7.8.4. Exemple de chargement des couverts
Placez les couverts dans le panier (8). Positionnez les couteaux longs et tranchants à l’horizontale dans le support pour tasses supérieur (10) afin d’éviter toute blessure.
3) Cuillers à dessert
6) Cuillers à servir
8) Fourchettes à servir76
8. Démarrage d’un programme de lavage
8.1. S élection d’un programme Le tableau suivant vous indique les différents programmes de lavage et leur utilisation. Réglez de préférence un programme économe en énergie ou court, par exemple le programme « ECO » ou « Rapide ». Ces pro- grammes sont signalés par une *. Programme Convient pour Description du pro- gramme Produit de lavage (comparti- ment de do- sage gauche/ droit) Durée Consomma- tion d’éner- gie [kWh] Consomma- tion d’eau [l] Liquide de rinçage Intensif Vaisselle lourde telle que casseroles, poêles, poêlons ainsi que vais- selle avec aliments sé- chés Prélavage (50 °C) Lavage (70 °C) Rinçage Rinçage Rinçage (70 °C) Séchage 10 / 4 g 140 1,2 9,6 Oui Universel Vaisselle normale telle que petites casse- roles, assiettes, verres et poêles légèrement sales Prélavage Lavage (60 °C) Rinçage Rinçage (70 °C) Séchage 10 / 4 g 120 1,05 7,7 Oui77
Programme Convient pour Description du pro- gramme Produit de lavage (comparti- ment de do- sage gauche/ droit) Durée Consomma- tion d’éner- gie [kWh] Consomma- tion d’eau [l] Liquide de rinçage ECO* Vaisselle légèrement sale telle qu’assiettes, verres, bols et poêles légèrement sales Prélavage Lavage (45 °C) Rinçage (65 °C) Séchage 10 / 4 g 230 0,613 6,5 Oui Verre Vaisselle légèrement sale telle que verres, porcelaine Lavage (45 °C) Rinçage Rinçage (60 °C) Séchage 14 g 75 0,65 5,8 Oui 90 minutes Vaisselle légèrement sale et verres Lavage (65 °C) Rinçage Rinçage Rinçage (70 °C) Séchage 14 g ca. 90 1,1 6,6 Oui Rapide Vaisselle légèrement sale qui ne nécessite pas d’être séchée Lavage (40 °C) Rinçage Rinçage 12 g 30 0,5 5,8 Non
- Le programme ECO est le programme standard pour le lavage de vaisselle normalement sale et est particulièrement efficace en ce qui concerne la consommation d’énergie et d’eau combinée. Le programme ECO est utilisé pour le test selon la norme EN 60436. Il est conseillé de mettre le régulateur de dosage du liquide de rinçage en position 6.78 8.2. Mise en marche de l’appareil Procédez comme suit pour démarrer l’appareil : Remplissez le distributeur de produit de lavage et de liquide de rinçage et éven- tuellement le réservoir de sel selon le programme souhaité. Chargez le panier à vaisselle et le panier à couvert (8/9) (voir chapitre « 7.8. Ran- gement de la vaisselle et des couverts » en page 72) et poussez le panier à vais- selle dans le lave-vaisselle. Branchez la fiche d’alimentation (14) sur une prise de courant. Ouvrez l’arrivée d’eau à fond. Appuyez sur le bouton (15) pour allumer l’appareil. Un signal sonore retentit. Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection des programmes P (20) pour sélectionner le programme souhaité. Le voyant du programme correspondant s’allume. Appuyez sur la touche (20) pour démarrer le programme. Un signal sonore retentit. Pour interrompre un programme de lavage en cours, appuyez sur la touche (20). L’appareil émet alors un signal sonore par minute. Appuyez de nouveau sur la touche (20) pour relancer le programme. Le pro- gramme redémarre après env. 2 secondes. 8.3. Modifi cation du programme en cours de lavage Vous pouvez modifier un programme en cours si le programme vient à peine de dé- marrer. Si le programme est déjà en cours depuis un certain temps, vous devez re- mettre du produit de lavage et éventuellement aussi du liquide de rinçage dans le distributeur correspondant. Appuyez sur la touche (20) pour interrompre le programme. Appuyez sur la touche P (20) pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que le pro- gramme change. Sélectionnez un autre programme avec la touche P . Appuyez de nouveau sur la touche pour lancer le programme.79
8.4. Ouverture de la porte pendant un programme de lavage PRUDENCE ! Risque de brûlure ! Faites très attention lorsque vous ouvrez la porte du lave-vaisselle en cours de lavage, car de la vapeur chaude ou de l’eau chaude pourrait vous brûler. N’ouvrez pas complètement la porte du lave-vais- selle immédiatement, mais attendez environ 3 se- condes jusqu’à ce que le bras d’aspersion arrête de tourner avant d’ouvrir complètement la porte. Vous pouvez ouvrir la porte du lave-vaisselle pendant un programme de lavage en cours pour ajouter ou retirer de la vaisselle. Ceci n’est cependant judicieux que si le programme vient à peine de démarrer, la vaisselle rajoutée risque sinon de ne pas être bien lavée. Appuyez sur la touche (20) pour mettre l’appareil en pause. Attendez envi- ron 3 secondes jusqu’à ce que le bras d’aspersion arrête de tourner puis ouvrez la porte. Ajoutez ou retirez de la vaisselle. Refermez bien la porte. Appuyez de nouveau sur la touche (20) pour relancer le programme. L’appareil redémarre après environ 5 à 10 secondes. 8.5. Utilisation de la minuterie Vous pouvez faire démarrer un programme de lavage à un moment ultérieur. Vous pouvez pour cela sélectionner une durée de 1 à 24 heures. Allumez l’appareil en appuyant sur (15). Sélectionnez un programme de lavage comme décrit plus haut. Sélectionnez avec la touche (20) la durée au bout de laquelle le programme de lavage doit démarrer. La durée sélectionnée pour le départ différé souhaité est affichée sur l’écran. Appuyez sur la touche (20) pour confirmer la saisie. Le lave-vaisselle se mettra alors en route automatiquement après le temps différé que vous avez programmé.80 8.6. Fin du programme AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! Faites très attention lorsque vous ouvrez la porte du lave-vaisselle en cours de lavage, car de la vapeur chaude ou de l’eau chaude pourrait vous brûler. N’ouvrez pas complètement la porte immédiate- ment, mais attendez que l’appareil ait refroidi. PRUDENCE ! Risque de trébuchement ! Une porte ouverte présente un risque de trébuche- ment. Fermez donc toujours la porte du lave-vaisselle après l’avoir vidé. Une fois le programme terminé, un signal sonore retentit et l’écran affiche « Fin ». Éteignez l’appareil en appuyant sur la touche (15). Quelques minutes après la fin du programme de lavage, l’appareil s’éteint automati- quement. Entrouvrez d’abord la porte pour que la vapeur puisse être évacuée. Patientez quelques minutes avant de décharger le lave-vaisselle : vous éviterez de vous brûler et la vaisselle sera plus sèche. Sortez la vaisselle et les couverts du lave-vaisselle. Il est normal que l’intérieur du lave-vaisselle soit humide après un programme de lavage.
9. Nettoyage et maintenance
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution par des pièces conductrices de courant. Débranchez systématiquement la fiche d’alimenta- tion avant de nettoyer ou d’entretenir l’appareil.81
9.1. Système de fi ltrage Le système de filtrage (2) empêche les gros déchets alimentaires et les petits résidus d’obstruer l’évacuation d’eau et d’endommager l’appareil.
Le système de filtrage se compose de 2 éléments : (a) le filtre grossier retenant les grosses particules, telles que le verre, (b) le filtre principal. AVIS ! Dommages possibles de l’appareil. Si l’appareil fonctionne sans filtre, il peut être endom- magé. N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans le système de filtrage installé. Un filtre mal positionné peut endommager l’appareil ou la vaisselle.
9.1.1. Nettoyage du filtre
Le filtre doit être nettoyé à intervalles réguliers, afin que l’appareil conserve sa pleine puissance de lavage en tout temps.82 Tournez le filtre grossier (a) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et sortez-le du filtre principal. Retirez le filtre principal (b). Rincez les filtres à l’eau courante et nettoyez-les soigneusement avec une brosse. Après chaque lavage, vérifiez si de gros résidus obstruent le filtre et enlevez-les immédiatement. Pour remettre le système de filtrage en place, procédez dans l’ordre inverse. Positionnez le filtre grossier (a) avec la flèche dirigée vers l’extérieur de l’appa- reil et tournez le filtre dans le sens des aiguilles d’une montre. Veuillez noter que les flèches sont à l’opposée l’une de l’autre, lorsque le filtre grossier est correcte- ment vissé.83
9.2. Nettoyage de l’appareil AVIS ! Dommage possible de l’appareil ! Si vous remplissez le réservoir avec des produits d’en- tretien inadaptés, vous risquez d’endommager l’appa- reil. N’utilisez pas de produits d’entretien décapants ou de poudre à récurer ni d’ustensiles pointus pour net- toyer l’appareil. Évitez également les matières ru- gueuses telles que laine d’acier ou éponges avec un côté abrasif. Pour nettoyer les surfaces extérieures de l’appareil, utilisez un chiffon légèrement humide et imprégné d’un produit nettoyant doux. AVIS ! Dommage possible de l’appareil ! L’humidité à l’intérieur de l’appareil peut l’endomma- ger. Nettoyez la porte de l’appareil avec un chiffon légè- rement humide en veillant à ne pas mouiller l’électronique de ferme- ture de la porte pour ne pas endommager l’appareil. Évitez tout contact de l’électronique du panneau de commande avec de l’humidité. N’utilisez pas de sprays nettoyants.84 AVIS ! Dommage matériel possible ! Toute fuite d’eau accidentelle peut entraîner un dom- mage matériel. Avant le nettoyage, dévissez l’arrivée d’eau. Retirez le bras d’aspersion (1) de l’appareil pour le nettoyer. Soulevez légèrement le bras d’aspersion et retirez-le. Puis nettoyez-le sous l’eau courante et vérifiez que les orifices ne sont pas bou- chés. Remettez ensuite le bras d’aspersion en place dans l’appareil. En cas de dépôts de graisse, lancez le programme intensif sans vaisselle pour nettoyer l’intérieur du lave-vaisselle. Pour éliminer les taches ou saletés présentes sur la surface intérieure du lave-vaisselle, utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d’eau et d’un peu de vinaigre ou un détergent pour lave-vaisselle.85
9.2.1. Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau
Un filtre se trouve à l’intérieur du raccord d’arrivée d’eau (13). Dévissez l’écrou du tuyau avec le joint d’étanchéité. Retirez le filtre à l’aide d’une pince à long bec et nettoyez-le. Remettez-le ensuite en place dans le raccord. Fixez le tuyau sur le raccord d’arrivée d’eau (13) avec l’écrou. Serrez l’écrou du tuyau. Veillez à ce que le joint d’étanchéité soit correctement maintenu afin que le raccord vissé ne se déplace pas. Le raccord aquastop contient également un filtre. Retirez le raccord du tuyau du robinet d’eau froide. Retirez le joint d’étanchéité avec le tamis, par exemple à l’aide d’un petit tourne- vis plat. Nettoyez le tamis à l’eau courante. En cas de fort entartrage, utilisez un peu de produit anti-calcaire. Placez le joint d’étanchéité avec le tamis dans le raccord du tuyau, partie bom- bée vers le haut. Vissez solidement le raccord à la main sur le robinet d’eau froide.
10. Protection contre le gel
Si vous utilisez l’appareil dans un environnement froid, p. ex. pendant les mois d’hi- ver, respectez les consignes suivantes après chaque programme de lavage afin d’éviter tout gel : Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant. Fermez l’arrivée d’eau et enlevez le tuyau d’eau de la valve d’arrivée d’eau. Videz l’eau du tuyau et de la valve (p. ex. dans un seau). Remettez le tuyau en place sur la valve d’arrivée d’eau. Enlevez le système de filtrage situé sur le plancher de l’appareil et essuyez l’eau résiduelle avec un chiffon ou une éponge. Si l’appareil ne fonctionne pas pour cause de gel, adressez-vous au ser- vice après-vente ou à une personne aux qualifications similaires.86
11. Non-utilisation prolongée
AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! Dans certaines conditions, de l’hydrogène gazeux peut se former dans un circuit d’eau chaude n’ayant pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE GAZEUX EST EXTRÊMEMENT EXPLOSIF ! Si vous n’avez pas utilisé le lave-vaisselle pen- dant une période prolongée, ouvrez tous les ro- binets d’eau chaude et laissez l’eau s’écouler pen- dant quelques minutes avant d’utiliser à nouveau le lave-vaisselle afin que l’hydrogène gazeux accumulé se dissipe. L’hydrogène gazeux étant hautement inflammable, évitez pendant cette opération toute source de flamme nue et ne fumez pas. Exécutez un programme de lavage sans vaisselle. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant. Fermez l’arrivée d’eau. Laissez la porte de l’appareil entrouverte afin d’éviter la formation d’odeurs et de ménager le joint.
12. Transport de l’appareil
Transportez l’appareil si possible toujours à la verticale. Vous pouvez le cas échéant aussi le transporter couché sur le dos.87
Problèmes techniques Problème Cause possible Solution L’appareil ne démarre pas. Fusible défectueux ou disjoncteur FI déclenché Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur FI. Veillez à ce que le circuit soit doté d’une protection de 10 ampères minimum. Allumez l’appareil. La porte de l’appareil n’est pas bien fermée. Fermez correctement la porte. L’eau n’a pas été vidangée du lave-vais- selle. Le tuyau d’évacuation d’eau est plié. Disposez le tuyau de manière à ce qu’il ne soit pas plié. Filtres bouchés Nettoyez régulièrement les filtres. Siphon bouché Vérifiez le siphon. Veillez à ce que le tuyau d’évacuation de l’eau soit correctement installé. Problèmes d’ordre général Problème Cause possible Solution Mousse dans l’appareil Produit de lavage non adapté Utilisez uniquement des pro- duits de lavage adaptés aux lave-vaisselle domestiques. Si de la mousse se trouve dans l’appareil, ouvrez la porte et at- tendez que cette mousse dispa- raisse. Démarrez ensuite le pro- gramme de lavage « Rapide » sans produit de lavage pour éli- miner les résidus de produit de lavage. Liquide de rinçage ren- versé Essuyez immédiatement le li- quide renversé. Les accessoires de l’appareil sont tachés. Un produit de lavage contenant des colorants a été utilisé. Utilisez uniquement des pro- duits de lavage sans colorants.88 Problèmes d’ordre général Problème Cause possible Solution Dépôts blancs à l’intérieur de l’appareil Eau potable dure/cal- caire Nettoyez l’appareil avec une éponge légèrement humide imbibée de nettoyant pour lave-vaisselle. Portez des gants en caoutchouc pour nettoyer l’appareil. Utilisez toujours uniquement des nettoyants pour lave-vais- selle domestiques. Taches de rouille sur les couverts Les couverts concernés ne sont pas inoxydables. Utilisez uniquement des cou- verts lavables au lave-vaisselle. Un programme n’a pas été démarré après le remplissage de sel. Après avoir rajouté du sel, dé- marrez toujours le programme « Rapide » sans vaisselle. Bruits Problème Cause possible Solution Grincements/ claquements dans l’appareil Le bras d’aspersion cogne contre une pièce de vaisselle dans le pa- nier ou une pièce de vaisselle n’est pas bien disposée dans le panier. Arrêtez le programme et modi- fiez la disposition de la vaisselle. Résultats de lavage insatisfaisants Problème Cause possible Solution La vaisselle n’est pas propre. La vaisselle n’est pas cor- rectement disposée dans le panier. Disposez correctement la vais- selle (voir chapitre « 7.8. Range- ment de la vaisselle et des cou- verts » en page 72). La vaisselle n’est pas propre. Le programme sélection- né ne convient pas. Sélectionnez un programme plus intensif (voir chapitre « 8.1. Sélection d’un programme » en page 76).89
Résultats de lavage insatisfaisants Problème Cause possible Solution La vaisselle n’est pas propre. Vous n’avez pas utilisé suffisamment de produit de lavage. Utilisez plus de produit de la- vage ou un autre produit. Des pièces de vaisselle empêchent le bras d’as- persion de tourner. Modifiez la disposition de la vaisselle de telle manière que le bras puisse tourner librement. Les filtres ne sont pas ou pas correctement insé- rés. Nettoyez les filtres et/ou met- tez-les en place correctement. Nettoyez en plus le bras d’as- persion (voir chapitre « 9.2. Net- toyage de l’appareil » en page 83). Les verres ont des taches. Combinaison d’eau douce et d’une trop grande quantité de pro- duit de lavage. Utilisez moins de produit de la- vage si l’eau est douce et sélec- tionnez le programme de la- vage le plus court pour que les verres soient bien propres. Taches noires ou grises sur la vaisselle. Des couverts/ustensiles en aluminium sont en- trés en contact avec les assiettes. Utilisez un nettoyant doux pour éliminer les taches. Il reste du pro- duit de lavage dans le distri- buteur après le programme. Le couvercle du distribu- teur était bloqué par de la vaisselle. Disposez la vaisselle autrement. Résultats de séchage insatisfaisants Problème Cause possible Solution La vaisselle ne sèche pas. La vaisselle n’est pas cor- rectement disposée dans le panier. Disposez correctement la vaisselle (voir chapitre « 7.8. Rangement de la vaisselle et des couverts » en page 72).90 Résultats de séchage insatisfaisants La vaisselle ne sèche pas. Pas assez de liquide de rinçage. Utilisez plus de liquide de rinçage/remplissez le distributeur de liquide de rinçage. La vaisselle a été sortie trop vite du lave-vais- selle. Ne sortez pas la vais- selle tout de suite après le programme de la- vage. Entrouvrez d’abord la porte pour que la va- peur puisse être éva- cuée. Sortez la vaisselle lors- qu’elle est encore légè- rement chaude. Programme sélectionné incorrect. Avec les programmes plus courts, la tempé- rature est plus basse. Sélectionnez un pro- gramme de plus longue durée à température plus élevée.91
14. Messages d’erreur
Message d’erreur Cause possible Solution
L’eau ne peut pas être pompée dans l’appareil. Ouvrez l’arrivée d’eau ou augmentez la pres- sion d’eau si l’arrivée d’eau n’est pas complè- tement ouverte. E4 L’appareil déborde/fuit. Vérifiez si la porte est bien fermée et si l’ar- rivée et l’évacuation d’eau sont correcte- ment raccordées. Fermez le robinet d’eau. Si de l’eau se trouve sur le plancher de l’appa- reil suite à un débor- dement, essuyez-la avant de redémarrer le lave-vaisselle. Le distributeur de liquide de rinçage est vide. Remettez du liquide de rinçage dans le distri- buteur. Le réservoir de sel est vide. Remettez du sel dans le réservoir. Le lave-vaisselle n’est pas alimenté en eau. Vérifiez l’arrivée d’eau, voir plus haut.92
EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers. Conformément à la Directive 2012/19/UE, l’appareil doit être éliminé de manière réglementaire une fois arrivé en fin de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil seront recyclés, res- pectant ainsi l’environnement. Déposez l’appareil usagé auprès d’un point de collecte de déchets élec- triques et électroniques ou auprès d’un centre de tri. Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l’entreprise d’éli- mination des déchets locale ou à la municipalité.
16. Caractéristiques techniques
Alimentation électrique 220–240 V~ 50 Hz Consommation 1170–1380 W Capacité Jusqu’à 6 couverts standard (ø 24 cm) Pression d’arrivée d’eau 0,04 – 1,0 MPa (0,4 – 10 Bar) Raccordement à l’eau chaude 60 °C max. Classe de protection : I 16.1. iche produit Nom ou marque commerciale du fournisseur : MEDION® Adresse du fournisseur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Identifiant du modèle : MD 3721093
Paramètres généraux du produit Paramètre Valeur Paramètre Valeur Capacité nominale* (ps) 6 Dimensions en cm Hauteur 43,8 Largeur 55,0 Profondeur 50,0 IEE* 61,9 Classe d’efficacité énergétique*
Indice de performance de nettoyage* 1,13 Indice de perfor- mance de séchage* 1,07 Consommation d’éner- gie en kWh [par cycle], basée sur le programme éco avec alimenta- tion en eau froide. La consommation réelle d’énergie varie en fonc- tion de l’utilisation de l’appareil. 0,613 Consommation d’eau en litres [par cycle], basée sur le programme éco. La consommation réelle d’eau varie en fonc- tion de l’utilisation de l’appareil et de la du- reté de l’eau. 6,5 Durée du programme (a) (h:min) 3:50 Type Appareil de table Émissions de bruit aé- rien* (dB(A) re 1 pW)
Classe d’émission de bruit aérien*
Consommation d’éner- gie à l’arrêt (W) 0,49 Consommation d’énergie en marche (W) N/A Démarrage différé (W) (si applicable)
Mode de fonctionne- ment réseau domes- tique (W) (si appli- cable) N/A Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois à partir de la date d’achat Autres informations : Scannez le code QR imprimé sur l’étiquette énergétique afin de télécharger la fiche technique complète de l’appareil.
- Pour les programmes de lavage ECO (le programme ECO est utilisé pour l’essai selon la norme EN 60436).94
17. Pièces détachées
Pour commander des pièces détachées, rendez-vous dans notre boutique en ligne de pièces détachées MEDION à l’adresse https://www.medion.com/medionserviceshop. Vous y trouverez toutes les informations nécessaires concernant votre produit.
18. Information relative à la conformité UE
L’entreprise Medion AG déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences européennes suivantes :
- Directive CEM 2014/30/UE
- Directive basse tension 2014/35/UE
- Directive sur l’écoconception 2009/125/CE
19. Informations relatives au service après-
vente Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens sui- vants pour entrer en contact avec nous :
- Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service Community ici : http://community.medion.com.
- Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
- Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier. France Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00
Adresse du service après-vente MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 0848 - 33 33 32 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00
Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00
Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland96 La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logiciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR pour charger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service. France Belgique www.medion.com/fr/service/accueil/ www.medion.com/be/fr/service/ac- cueil/ Suisse Luxembourg www.medion.com/ch/fr/service/start www.medion.com/lu/fr/.
20. Déclaration de confi dentialité
Chère cliente, cher client, Nous vous informons que nous, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, sommes responsables du traitement de vos données personnelles. En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à l’adresse MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen ; datenschutz@medion.com. Nous traitons vos données dans le cadre du déroule- ment de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations) et basons le traitement de vos données sur le contrat de vente que nous avons conclu. Nous transmettons vos données aux prestataires de services de réparation que nous avons mandatés dans le cadre du déroulement de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations). En règle générale, nous conservons vos données personnelles pendant une durée de trois ans afin de respecter vos droits de garan- tie légaux. Vous avez le droit d’obtenir des informations sur les données personnelles vous concernant ainsi que de les faire rectifier, supprimer, limiter leur traitement, vous opposer à leur traitement et à leur transmission.97
Toutefois, les droits d’information et de suppression sont soumis à des restrictions en vertu des §§ 34 et 35 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG) (art. 23 GDPR), et il existe également un droit de recours auprès d’une autorité de surveillance compétente en matière de protection des données (art. 77 GDPR en relation avec le § 19 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adres- sez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw. de. Le traitement de vos données est nécessaire pour le déroulement de la garantie ; sans la mise à disposition des données nécessaires, le déroulement de la garantie n’est pas possible.
21. Mentions légales
Copyright © 2021 Date : 23-03-2021 Tous droits réservés. La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contac- tez toujours notre service après-vente d’abord.9899
Notice Facile