MD 37004 - Lave-vaisselle MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 37004 MEDION au format PDF.
| Type de produit | Lave-vaisselle encastrable |
| Marque | Medion |
| Modèle | MD 37004 |
| Dimensions (H × L × P) | 84,5 × 60 × 60 cm |
| Poids net | 40 kg |
| Alimentation électrique | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Puissance totale | 2000 W |
| Classe énergétique | A+ |
| Capacité | 12 couverts |
| Nombre de programmes | 6 |
| Programmes disponibles | Éco, Intensif, Rapide 60 min, Délicat, Nettoyage, Prélavage |
| Niveau sonore | 49 dB(A) |
| Consommation d'eau (cycle éco) | 9,5 L |
| Consommation électrique (cycle éco) | 0,92 kWh |
| Options | Départ différé (3/6/9 h), Demi-charge, Sécurité enfant |
| Type de raccordement | Eau froide ou chaude (max 60 °C) |
| Entretien et nettoyage | Filtres lavables, Nettoyage du bras de lavage, Programme d'auto-nettoyage |
| Sécurité | Arrêt automatique, Protection anti-fuite, Verrouillage enfant |
| Pièces détachées et réparabilité | Indice de réparabilité : 7,9/10, Pièces disponibles via SAV Medion |
| Informations générales | Couleur : Blanc, Panneau de commande : électronique, Affichage : LED |
FOIRE AUX QUESTIONS - MD 37004 MEDION
Questions des utilisateurs sur MD 37004 MEDION
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 37004 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 37004 de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI MD 37004 MEDION
1. Informations concernant la présente notice d'utilisation.... 51
1.1. Explication des symboles....51
5. Pièces de l'appareil.... 59
5.1. Face avant....59 5.2. Panneau de commande....60 5.3. Dos de l'appareil....61
7. Installation 6
7.1. Installation et alignement 62 7.2. Raccordement de l'arrivée d'eau....62 7.3. Verser l'eau manuellement....63 7.4. Raccordement de l'évacuation d'eau 63 7.5. Raccordement au réseau électrique....66
8. Préparation de l'appareil 66
8.1. Ouverture de la porte....66 8.2. Fermeture de la porte....66 8.3. Remplissage du réservoir de sel....66 8.4. Réglage de la consommation de sel....68 8.5. À propos des produits de lavage pour lave-vaisselle....68 8.6. Remplissage du produit de lavage....69 8.7. Rangement de la vaisselle et des couverts....70
9. Utilisation du lave-vaisselle....74
9.1. Mise en marche de l'appareil....74 9.2. Rinçage/séchage supplémentaire....77 9.3. Modification d'un programme....75 9.4. Ouverture de l'appareil pendant un programme de lavage....76 9.5. Utilisation du démarrage différé....76 9.6. Sélection d'un programme de lavage....77 9.7. Fin du programme....79
10.1. Évacuation manuelle de l'eau....80 10.2. Système de filtrage....80 10.3. Nettoyage de l'appareil....81
- Protection contre le gel....83
- Non-utilisation prolongée 83
- Transport de l'appareil 83
- Dépannage 84
- Messages d'erreur 88
- Recyclage 89
- Caractéristiques techniques 90
- Information relative à la conformité 90
- Informations relatives au service après-vente 91
- Déclaration de confidentialité...93
- Mentions légales 94
1. Informations concernant la présente notice d'utilisation

Merci d'avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation.
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d'utilisation dans son intégralité avant la mise en marche de l'appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans la notice d'utilisation.
Conservez toujours la notice d'utilisation à portée de main. Cette notice d'utilisation fait partie intégrante du produit. Si vous vendez ou donnez l'appareil, remettez-la également impérativement au nouveau propriétaire.
1.1. Explication des symboles
Le danger décrit dans les paragraphes signalés par l'un des symboles d'avertissement suivants doit être évité, afin d'empêcher les conséquences potentielles évoquées.

DANGER!
DANGER de mort imminente!

Avertissement!
Risque d'électrocution !

Avertissement!
Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles !

Attention!
Risque de blessures légères et/ou moyennement graves !

Respectez les consignes afin d'éviter tout dommage matériel !

Informations complémentaires concernant l'utilisation de l'appareil !

Tenez compte des remarques contenues dans la notice d'utilisation !

Action à exécuter afin d'éviter tout danger
Énumération/information sur des événements se produisant pendant l'utilisation

Action à exécuter

Marquage ce
Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l'Union européenne (voir chapitre « Information relative à la conformité »).

Symbole de courant alternatif

Utilisation en intérieur
Les appareils portant ce symbole sont exclusivement destinés à une utilisation en intérieur.

Éliminez l'appareil de manière écologique (voir « Recyclage » en page 28)


La signalétique « Triman » informe le consommateur que le produit est recyclable, est soumis à un dispositif de responsabilité élargie des producteurs et relève d'une consigne de tri en France.

Éliminez l'emballage de manière écologique (voir « 16. Recyclage » à la page 89)

2. Utilisation conforme
Cet appareil doit être utilisé uniquement pour le lavage de vaisselle et de couverts.
Utilisez uniquement de la vaisselle compatible lave-vaisselle. À l'achat de la vaisselle, vérifiez qu'elle comporte bien la mention « compatible lave-vaisselle », « peut être passé au lave-vaisselle » ou mention similaire.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à des applications ménagères similaires, par exemple
- dans les cuisines pour le personnel de magasins, de bureaux ou d'autres domaines professionnels; • dans les exploitations agricoles;
- par des clients dans les hôtels, motels et autres établissements d'hébergement; • dans les chambres d'hôtes.
L'appareil n'est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie sera annulée :
■ Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins.
■ Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires livrés ou autorisés par nos soins.
■ Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d'utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
3. Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE !

Risque de blessure !
Risque de blessure pour les enfants et l (p. ex. personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d'expérience et/ou de connaissances (p. ex. enfants plus âgés).
■ Conservez l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par d ou manquant d'expérience et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant.
■ Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ■ Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
■ Conservez l'appareil et le cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
■ Surveillez les enfants se tenant à proximité du lave-vaisselle. Les enfants risquent de s'enfermer dans le lave-vaisselle.

Risque de blessure !
L'ingestion ou l'inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation.
Conservez tous les emballages utilisés (sachets, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages.

Risque de blessure !
Il existe un risque de blessure. Les produits d'entretien pour lave-vaisselle sont hautement alcalins : leur ingestion est très dangereuse et peut causer des brûlures !
■ Évitez tout contact avec les yeux et la peau.
■ Conservez toujours les produits de lavage hors de portée des enfants.
■ Des résidus de produit de lavage pouvant subsister dans l'appareil, tenez les enfants éloignés de l'appareil, lorsque la porte est ouverte.

Risque de blessure !
Les objets pointus présentent un risque de blessure.
Les couteaux et autres ustensiles à pointe tranchante doivent être placés avec la pointe vers le bas ou à l'horizontale dans le panier.

Risque d'électrocution !
Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique.
■ Branchez l'appareil uniquement sur une prise correctement installée et facilement accessible. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l'appareil. La prise de courant doit être protégée par un fusible d'au moins 10 ampères.
■ N'utilisez pas de rallonge.
■ L'appareil s'allume et s'éteint avec la touche ⏻. Celui-ci n'est hors tension que lorsque vous débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. La prise de courant doit être facilement accessible à tout moment.
■ Vérifiez que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé et qu'il ne passe pas sous l'appareil ou sur des arêtes vives.
Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le SAV ou par une personne ayant des qualifications similaires, pour éviter tout danger.
Installez l'appareil uniquement dans un endroit sec et protégé.

Risque de brûlure !
Les surfaces brûlantes présentent un risque de blessure par brûlure.
L'appareil fonctionne à une température d'eau très élevée. Les enfants ne peuvent utiliser l'appareil que sous la surveillance d'un adulte en raison de la température élevée et de la vapeur d'eau qui en résulte.
Laissez l'appareil refroidir avant de le vider.

Risque de blessure !
Toute manipulation incorrecte de l'appareil présente un risque de blessure.
Refermez la porte de l'appareil une fois le processus de lavage terminé, car une porte ouverte peut présenter un risque de trébuchement. Ne posez pas d'objets lourds contre la porte lorsqu'elle est ouverte. L'appareil pourrait basculer vers l'avant.

Dommage matériel possible !
Une installation ou une utilisation non conforme de l'appareil entraîne un risque de dommages matériels ou de dégâts des eaux.
N'installez pas l'appareil dans des pièces exposées au gel, car l'éclatement des tuyaux pourrait causer des dommages considérables.
L'appareil doit être installé sur une surface plane et stable pouvant supporter le poids de l'appareil à vide plus le poids de la vaisselle qu'il contient.
Si l'appareil remplace un ancien appareil, ne réutilisez en aucun cas des vieux tuyaux ou des tuyaux usagés pour le raccorder à l'arrivée d'eau. Utilisez exclusivement les tuyaux neufs fournis.
■ Raccordez l'appareil à une conduite d'eau potable jusqu'à 60 °C.
■ Utilisez uniquement les accessoires fournis ou décrits comme étant appropriés dans cette notice d'utilisation.

Dommage matériel possible !
Toute installation incorrecte de l'appareil présente un risque d'endommagement.
■ Cet appareil est conçu comme un appareil autonome. Il ne doit en aucun cas être encastré.
■ Installez l'appareil sur une surface plane et stable pouvant supporter le poids de l'appareil à vide plus le poids maximum en charge.
Utilisez l'appareil exclusivement en intérieur.
■ N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter :
- Humidité de l'air élevée ou contact avec des liquides,
- Températures extrêmement hautes ou basses, – Rayonnement direct du soleil,
- Flamme nue.
■ N'installez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur.
L'appareil est prévu pour 2 couverts standard (ø 24 cm) max. Ne surchargez pas l'appareil.
Les additifs chimiques présents dans les revêtements de certains meubles peuvent attaquer le matériau des pieds de l'appareil et provoquer des résidus sur la surface du meuble.
■ Si nécessaire, placez l'appareil sur une surface résistante à la chaleur et à l'humidité.

Risque de suffocation !
L'ingestion ou l'inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation.
Conservez le film d'emballage hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages.
Retirez le produit de l'emballage et enlevez tous les matériaux d'emballage. Vérifiez si la livraison est complète et intacte et informez-nous dans un délai de deux semaines à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas.
Le produit que vous avez acheté comprend :
- Mini lave-vaisselle
- Panier à vaisselle
- Panier à couverts • Tuyau d'arrivée d'eau avec raccord • Tuyau d'évacuation d'eau • Gobelet doseur • Support pour biberons
- Notice d'utilisation avec informations de garantie

Après la production, l'appareil a été soumis à un essai avec de l'eau. Il est normal qu'il y ait encore de l'eau dans l'appareil.
5.1. Face avant

Fig. A
1) Poignée encastrée 2) Panneau de commande 3) Bras d'aspersion supérieur (à l'intérieur) 4) Bras d'aspersion inférieur 5) Filtre 6) Panier à vaisselle 7) Gobelet doseur 8) Support pour biberons 9) Panier 10) Distributeur de produit de lavage 11) Réservoir de sel 12) Ouverture du réservoir d'eau avec couvercle 13) Socle
5.2. Panneau de commande

Fig. B
14) Indicateur de fonctionnement du programme de nettoyage actif (P1, P2 ou P3) 15) Touche ▶ Démarre ou interrompt le programme de lavage 16) Touche Ψ+ Programme de nettoyage verre 17) Touche Programme de nettoyage biberons 18) Touche = ⏻ Programme court 19) Écran 20) Touche Ⓛ Minuterie : mise en marche différée 21) Touche 📄/💡 Fonction supplémentaire : 📄 Rinçage supplémentaire 😊 Séchage supplémentaire 22) Touche P Sélection du programme (P1, P2 ou P3) 23) Touche ⏻ Mise en marche/arrêt de l'appareil
5.3. Dos de l'appareil

24) Cordon d'alimentation avec fiche d'alimentation 25) Raccord pour l'arrivée d'eau 26) Raccord pour l'évacuation de l'eau
6. Affichages possibles à l'écran


Risque d'électrocution et de dommage matériel !
Tout raccordement incorrect de l'appareil présente un risque d'électrocution et de dommages matériels.
Seul un professionnel qualifié doit effectuer le raccordement en eau et en électricité.
7.1. Installation et alignement
Installez l'appareil sur une surface stable et plane à proximité d'un raccordement d'arrivée et d'évacuation de l'eau :
– sur une table/un plan de travail ou
- dans un meuble ventilé
Ne branchez la fiche d'alimentation sur une prise de terre réglementaire et facilement accessible que une fois que les tuyaux d'arrivée et d'évacuation de l'eau ont été correctement raccordés (voir chapitre suivant).

Endommagement de l'appareil !
Si l'appareil n'est pas raccordé correctement, il y a un risque d'endommagement.
■ Veillez à ne pas plier le tuyau et à le raccorder correctement.

Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet d'eau froide avec un filetage de 3/4" (voir fig. D). Vous pouvez également raccorder le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet d'eau chaude, si la température de l'eau ne dépasse pas 60 °C.
La durée du programme de lavage est ainsi réduite d'environ 15 minutes.
Serrez à fond le raccord de tuyau à la main.
Le tuyau d'arrivée d'eau est conçu pour une pression d'eau d'environ 10 bars. Nous vous conseillons de toujours refermer l'arrivée d'eau après l'utilisation de l'appareil, en particulier si votre raccordement d'eau n'est pas équipé d'un réducteur de pression.
7.3. Verser l'eau manuellement

Au lieu de raccorder le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet, vous pouvez également remplir l'appareil manuellement (voir fig. E).
Un remplissage est nécessaire dès que le voyant d'alerte s'allume. L'appareil émet des bips sonores.
Remplissez le gobelet doseur avec de l'eau du robinet propre. Retirez le couvercle du réservoir d'eau ^12. Remplissez le réservoir d'eau (5 litres max.). Replacez le couvercle du réservoir d'eau.
7.4. Raccordement de l'évacuation d'eau

Placez le tuyau avec le raccord pour l’évacuation de l’eau 26 au dos de l’appareil et fixez-le avec une bride de serrage (voir fig. F).
Vous pouvez raccorder le tuyau d'évacuation de différentes manières :
- raccordez le tuyau à un tube d'évacuation avec un raccord spécial ou
- insérez le tuyau dans un tube d'évacuation ou
- placez-le dans un lavabo/récipient.
7.4.1. Raccordement du tuyau au siphon de l'évier

Fig. G
Raccordez le tuyau d'évacuation au siphon (pour machines à laver) du tube d'évacuation sous l'évier (voir fig. G).

Fixez l'extrémité du tuyau de façon à ce que le tuyau ne puisse pas glisser (voir fig. H).

Dommage matériel possible !
Toute fuite d'eau accidentelle peut entraîner un dommage matériel.
■ Veillez dans tous les cas à ce que le tuyau d'évacuation soit inséré à une hauteur maximale de 60 cm dans le tube d'évacuation afin de ne pas altérer la puissance de la pompe. L'extrémité du tuyau ne doit en aucun cas être immergée dans l'eau. ■ Veillez à ce que les tuyaux d'arrivée et d'évacuation de l'eau ne soient ni pliés ni coincés.
Vous pouvez aussi insérer le tuyau d'évacuation dans un tube d'évacuation. Rentrez le tuyau dans le tube d'évacuation de façon à ce qu'il ne puisse pas sortir du tube et que l'eau puisse s'écouler sans entrave directement vers le bas. Le tuyau d'évacuation peut être prolongé de 100 cm max. Utilisez une rallonge de tuyau d'un diamètre intérieur au moins égal au diamètre du tuyau d'origine ainsi qu'un raccord adapté. La rallonge doit être posée sur le sol et seule la partie à proximité du point d'évacuation doit suivre une trajectoire montante.
7.4.3. Placer le tuyau dans un lavabo/récipient

▶ Suspendez l'extrémité du tuyau d'évacuation de l'eau dans un lavabo (voir fig. I) ou dans un récipient suffisamment grand (voir fig. J).
Si nécessaire, utilisez un guide-tuyau ou un passage pour tuyau avec ventouse (non fourni) pour fixer le tuyau d'évacuation afin de garantir que ce dernier ne bouge pas.
7.5. Raccordement au réseau électrique
Après avoir procédé aux raccordements de l'arrivée et de l'évacuation d'eau, branchez la fiche d'alimentation 24 dans une prise de courant. La prise de courant doit rester accessible, s'il devait s'avérer nécessaire de débrancher rapidement l'appareil.
8.1. Ouverture de la porte

Saissez la poignée encastrée et ouvrez la porte en la tirant vers vous. Ouvrez complètement la porte (voir fig. K).
Si vous ouvrez la porte pendant le fonctionnement, le processus de lavage s'interrompt automatiquement.
8.2. Fermeture de la porte
Poussez complètement le panier à vaisselle dans l'appareil. Poussez la porte jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible.
8.3. Remplissage du réservoir de sel
Le sel pour lave-vaisselle (sel régénérant) est utilisé pour adoucir l'eau d'une dureté de 1-2 « moyenne ».
Remplissez systématiquement le réservoir de sel.

Si vous remplissez le réservoir avec du sel inadapté, vous risquez d'endommager l'appareil.
Utilisez toujours du sel pour lave-vaisselle/sel régénérant adapté au lave-vaisselle.
■ Le sel de cuisine normal ne convient pas et peut endommager l'appareil.

Retirez le panier à vaisselle et dévissez le bouchon du réservoir de sel. Avant la première utilisation, versez environ 1 l d'eau dans le réservoir de sel (voir fig. L). Placez l'extrémité de l'entonnoir dans l'ouverture de remplissage et versez 0,13 kg de sel dans le réservoir. Il est normal qu'un peu d'eau déborde du réservoir lorsque vous le remplissez de sel. Une fois le réservoir rempli, revissez le bouchon à fond dans le sens des aiguilles d'une montre (voir fig. L). Afin d'éviter tout dommage, après avoir rajouté du sel, démarrez toujours le programme « rapide » sans vaisselle (voir chapitre « 9.6. Sélection d'un programme de lavage » à la page 77).

Le réservoir de sel doit être rempli lorsque le voyant d'alerte indiquant un manque de sel s'allume. Selon la quantité de sel rajoutée, il se peut que ce voyant reste toujours allumé.
Si des restes de sel se trouvent dans l'appareil, démarrez un programme de lavage rapide pour rincer le sel.
8.4. Réglage de la consommation de sel
- Vous devez régler la consommation de sel nécessaire en fonction de la dureté de l'eau dans votre région. Le tableau suivant vous indique le réglage nécessaire pour votre dureté d'eau locale.

Contactez au besoin votre compagnie des eaux pour connaître la dureté de l'eau dans votre région.
| Degré de dureté de l'eau | Consommation de sel Appuyer sur >II | Affichage | |
| dH (degré de dureté de l'eau allemande) | mmol/l (millimoles par litre) | ||
| 0-5 0-0,9 Appuyer 1 fois H1 | |||
| 6-11 1,0-2,0 Appuyer 2 fois H2 | |||
| 12-17 2,1-3,0 Appuyer 3 fois H3 | |||
| 18-22 3,1-4,0 | Appuyer 4 fois (ré-glage d'usine) | H4 | |
| 23-34 4,1-6,1 | Appuyer 5 fois H5 | ||
| 35-45 6,2-8,0 | Appuyer 6 fois H6 | ||
▶ Fermez la porte de l'appareil. Appuyez sur la touche 23 pour allumer l'appareil et procéder aux réglages. Appuyez sur la touche 15 pendant env. 5 secondes.
Appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche ▷II tel qu'indiqué dans le tableau ci-dessus pour régler la consommation de sel.
Si aucune autre touche n'est activée pendant 5 secondes, l'appareil passe en mode veille.
8.5.1. Types de détergents
Le détergent pour lave-vaisselle sert à dissoudre et à éliminer les salissures sur la vaisselle et les couverts. N'utilisez par principe que des produits de lavage spécifiques pour lave-vaisselle. Il existe trois sortes de produits de lavage pour lave-vaisselle :
- Produits avec phosphate et chlore
- Produits avec phosphate et sans chlore
- Produits sans phosphate ni chlore
Normalement, les détergents pour lave-vaisselle en poudre ne contiennent pas de phosphate. Le phosphate adoucissant l'eau, remplissez donc le réservoir de sel.
Si vous utilisez un produit de lavage sans phosphate (voir chapitre « 8.3. Remplissage du réservoir de sel » à la page 66). Si vous utilisez un produit de lavage sans phosphate, augmentez la dose de produit afin d'éviter l'apparition de traces d'eau sur la vaisselle et les verres.
Les produits contenant du chlore blanchissent légèrement la vaisselle. Sans chlore, les taches de couleur et les traînées sont moins bien éliminées.
▶ Sélectionnez dans ce cas un programme de lavage à température plus élevée.
8.5.2. Détergents concentrés
On distingue deux types de produits selon leur composition chimique :
- les produits alcalins conventionnels avec composants corrosifs,
- les produits à faible teneur en alcalis, avec des enzymes naturels.
Un programme de lavage « normal » combiné à un détergent concentré réduit la pollution de l'eau et ménage la vaisselle. Ces programmes de lavage sont conçus pour dissoudre la saleté de manière optimale et permettre d'obtenir le même effet avec un produit concentré qu'un programme « intensif ».
8.5.3. Tablettes de lavage
Les tablettes de lavage tout-en-un (p. ex. tablettes 3 en 1, liquide de rinçage, sel) se composent de différents agents qui se dissolvent successivement. Avec ces tablettes, vous n'avez pas besoin d'utiliser en plus un liquide de rinçage et/ou du sel.
Lors des cycles de lavage courts, les plus grosses tablettes de lavage peuvent ne pas se dissoudre complètement. Veillez à ce que les tablettes conviennent au programme de lavage sélectionné et tenez compte des indications du fabricant.

Risque de brûlure !
Les produits de lavage sont des produits chimiques et contiennent des substances abrasives et corrosives.
Veillez à les conserver hors de portée des enfants!
Du détergent pour lave-vaisselle doit être ajouté avant chaque processus de lavage. Respectez toujours les recommandations de dosage indiquées dans le tableau du chapitre « 9.6. Sélection d'un programme de lavage » à la page 77.
Cet appareil nécessite généralement moins de détergent qu'un lave-vaisselle classique. Généralement, une cuillère à soupe de produit suffit pour un lave-vaisselle plein. Selon le degré de salissure, il peut cependant être nécessaire d'utiliser davantage de produit.
Remplissez toujours le détergent juste avant le processus de lavage, afin que la poudre de lavage ne prenne pas l'humidité et se dissolve ensuite correctement.
▶ Ouvrez la porte de l'appareil.

▶ Mettez de la poudre de lavage ou une tablette de lavage dans le compartiment de dosage 10 marqué du symbole //

Pour des résultats de lavage optimaux, il est recommandé d'utiliser des tablettes de lavage avec un produit de rinçage.

Risque de blessure !
Les objets pointus présentent un risque de blessure.
Les couteaux et autres ustensiles à pointe tranchante doivent être placés avec la pointe à l'horizontale dans le panier.
8.7.1. Généralités
Utilisez uniquement de la vaisselle et des couverts compatibles lave-vaisselle. À l'achat de la vaisselle, vérifiez qu'elle comporte bien la mention « compatible lave-vaisselle », « peut être passé au lave-vaisselle » ou mention similaire. Utilisez des produits de lavage doux convenant aussi pour de la vaisselle fragile.

Retirez les gros restes d'aliments de la vaisselle et faites tremper celle-ci si des restes d'aliments séchés subsistent. Il n'est pas nécessaire de rincer la vaisselle sous l'eau courante avant de la laver. Afin d'éviter tout dommage des verres ou couverts, ne les sortez pas du lave-vaisselle directement après la fin du programme de lavage. Laissez-les tout d'abord refroidir un moment. ▶ Chargez les ustensiles creux tels que tasses, verres, poêles, etc., avec l'ouverture vers le bas pour qu'il n'y ait pas d'accumulation d'eau. Les pièces de vaisselle ne doivent pas être placées les unes dans les autres ou se chevaucher. Placez les grandes pièces de vaisselle dans le panier à vaisselle. ▶ Ne surchargez pas le lave-vaisselle, afin d'obtenir de bons résultats de lavage.
Vaisselle non adaptée
• Vaisselle comportant des éléments en bois, corne, nacre - Ustensiles en plastique non résistants à la chaleur - Pièces de vaisselle assemblées • Vaisselle en étain - Cristal - Pièces en acier non inoxydable
Vaisselle adaptée sous conditions
- Certains types de verre peuvent ternir en cas de lavage fréquent.
- Les pièces en argent et aluminium peuvent se décolorer.
- Les pièces émaillées peuvent pâlir après de nombreux passages au lave-vaisselle.
8.7.3. Exemple de chargement de la vaisselle

▶ Chargez le panier à vaisselle comme illustré dans l'exemple (fig. O). La flèche indique le sens d'insertion. ▶ Disposez la vaisselle aux endroits prévus pour obtenir des résultats de lavage parfaits.

Fig. P
1) Assiettes plates 2) Assiettes creuses 3) Coupes à dessert 4) Verres 5) Tasses 6) Sous-tasses 7) Plats ovales 8) Petits plats 9) Plats moyens

Si vous n'utilisez pas les supports pour assiettes, vous pouvez les rabattre afin de faire de la place par exemple pour charger des casseroles (voir fig. Q).
Détachez le support pour assiettes du socle bleu puis rabattez-le.
8.7.4. Exemple de chargement des couverts
Insérez le panier à couverts sur le côté gauche du panier à vaisselle.
Placez les couteaux longs et tranchants ainsi que les couverts à l'horizontale dans le panier à couverts.

Fig. R
1) Couteaux 2) Cuillères à soupe 3) Fourchettes 4) Cuillères à dessert 5) Cuillères à café 6) Cuillères de service 7) Fourchettes à servir 8) Louches
8.7.5. Support pour biberons

Pour nettoyer les biberons, placez le support pour biberons 8 dans le panier à vaisselle et posez les biberons avec l'ouverture vers le bas dans l'orifice du panier a (voir fig. S).
Placez le bouchon et la tétine du biberon sur le support pour bouchon b.

9.1. Mise en marche de l'appareil
Procédez comme suit pour démarrer l'appareil :
Faites l'appoint de produit de lavage et éventuellement de sel selon le programme souhaité. ▶ Chargez le panier à vaisselle et le panier à couverts (voir chapitre « 8.7. Rangement de la vaisselle et des couverts » à la page 70) et poussez le panier à vaisselle dans le lave-vaisselle. - Branchez la fiche d'alimentation ^24 sur une prise de courant. Ouvrez complètement l'arrivée d'eau ou remplissez le réservoir d'eau manuellement. ▶ Appuyez sur la touche 23 pour allumer l'appareil.
Le programme P1 clignote et s'affiche en alternance avec la durée du programme.
Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection des programmes P 22 pour sélectionner le programme souhaité P1, P2 ou P3 ou appuyez sur la touche 16 pour sélectionner le programme de nettoyage verre, la touche 17 pour le programme de nettoyage biberons ou la touche 18 pour le programme court (voir « 9.6. Sélection d'un programme de lavage » à la page 77). Avec le programme court, vous pouvez choisir un rinçage chaud en appuyant 1 fois sur ou un rinçage froid en appuyant 2 fois sur
Avec ces programmes, vous pouvez choisir un cycle de rinçage et/ou un cycle de séchage supplémentaire(s). Appuyez sur la touche 📄/💡 21 (voir également « 9.2. Rinçage/séchage supplémentaire »).
Le voyant du programme correspondant s'allume.
▶ Appuyez sur la touche 15 pour démarrer le programme.
Pendant un programme en cours, l'état actuel s'affiche à l'écran :
• L'afficheur à segments indique « -:-- » – l'appareil est en mode veille • L'afficheur à segments indique « H: MM » – le programme est interrompu • L'afficheur à segments indique « H: MM » et clignote – un programme est en cours • L'afficheur à segments indique « END » – le programme est terminé

Pour interrompre un programme de lavage en cours, appuyez sur la touche. L'appareil émet alors un signal sonore par minute.
- Appuyez de nouveau sur la touche ▷II pour relancer le programme. Le programme redémarre après environ 10 secondes.
9.2. Rinçage/séchage supplémentaire
Appuyez sur la touche 📄/💡 après avoir réglé le programme souhaité pour ajouter un cycle de rinçage et/ou de séchage supplémentaire. Les fonctions suivantes sont possibles :
| P1 Appuyer 1x Rinçage supplémentaire | |
| Appuyer 2x Séchage supplémentaire | |
| Appuyer 3x Rinçage/séchage supplémentaire | |
| P2 Appuyer 1x Rinçage supplémentaire | |
| P3 Appuyer 1x Rinçage supplémentaire | |
| Programme court Appuyer 1x Rinçage supplémentaire | |
| Appuyer 2x Séchage supplémentaire | |
| Appuyer 3x Rinçage/séchage supplémentaire | |
| Biberons Appuyer 1x Rinçage supplémentaire | |
| Appuyer 2x Séchage supplémentaire | |
| Appuyer 3x Rinçage/séchage supplémentaire | |
| Verres Appuyer 1x Rinçage supplémentaire | |
| Appuyer 2x Séchage supplémentaire | |
| Appuyer 3x Rinçage/séchage supplémentaire |

La durée du programme est rallongée en cas d'activation des fonctions de rinçage supplémentaire/séchage supplémentaire.
9.3. Modification d'un programme
Vous ne pouvez modifier un programme en cours que si l'appareil est en service depuis peu de temps. Si l'appareil est en service depuis plus longtemps, rajoutez du produit de nettoyage et de l'eau et redémarrez le programme souhaité.
Appuyez sur la touche 15 pour interrompre le programme. - Appuyez sur la touche Ⓜ2 pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que le programme change. ▶ Sélectionnez un autre programme : appuyez sur la touche de sélection des programmes P, la touche 16 pour le programme de nettoyage verre, la touche 17 pour le programme de nettoyage biberons ou la touche = 18 pour le programme court.
▶ Appuyez de nouveau sur la touche ▷ II pour lancer le programme.

Risque de brûlure !
De l'eau chaude/la vapeur chaude peut s'échapper et causer des brûlures si la porte est ouverte pendant un programme en cours.
N'ouvrez pas complètement la porte du lave-vaisselle immédiatement, mais attendez environ 3 secondes jusqu'à ce que le bras d'aspersion arrête de tourner avant d'ouvrir complètement la porte.
Vous pouvez ouvrir la porte du lave-vaisselle pendant un programme de lavage en cours pour ajouter ou retirer de la vaisselle. Cela n'est efficace que si le programme vient à peine de démarrer, sinon la vaisselle rajoutée risque de ne pas être complètement nettoyée.
Appuyez sur la touche 15 pour mettre l'appareil en pause. Attendez environ 3 secondes jusqu'à ce que le bras d'aspersion arrête de tourner, puis ouvrez la porte. - Ajoutez ou retirez de la vaisselle. ▶ Refermez bien la porte. Appuyez de nouveau sur la touche ▷II pour relancer le programme. L'appareil redémarre après environ 10 secondes.
9.5. Utilisation du démarrage différé
Vous pouvez faire démarrer un programme de lavage à un moment ultérieur. Vous pouvez pour cela sélectionner une durée de 1 à 24 heures.
▶ Allumez l'appareil en appuyant sur la touche ⏻ 23.
▶ Sélectionnez un programme de lavage comme décrit plus haut. ▶ Sélectionnez avec la touche 20 la durée au bout de laquelle le programme de lavage doit démarrer. La durée sélectionnée pour le départ différé souhaité est affichée sur l'écran.
▶ Appuyez sur la touche ▷15 pour confirmer la saisie.
L'appareil démarre automatiquement après la temporisation que vous avez programmée.
9.6. Sélection d'un programme de lavage
Le tableau suivant vous indique les différents programmes de lavage et leurs applications.
Réglez de préférence un programme économe en énergie ou rapide tel que le programme « ECO » ou « Rapide ». Ces programmes sont signalés par un *.
| Programme | Convient pour | Description du pro-gramme | Produit de la-vage (comparti-ment de dosage gauche/droit) | Durée du pro-gramme | Consom-mation d'éner-gie/d'eau [kWh/l] | Consom-mation d'eau |
| P1 – ECO* | Vaiselle normalement sale comme les assiettes, verres, bols et poêles légèrement sales | Lavage (55 °C)RinçageRinçage (68 °CSéchage | 6 g 02:35 0,43 5 | |||
| P2 – Une heure | Vaiselle légèrement sale, ne nécessitant pas un séchage soigneux | Lavage (50 °C)RinçageRinçage (65 °CSéchage | 6 g 01:00 0,4 5 | |||
| P3 – Rapide | Vaiselle légèrement sale | Lavage (45 °C)RinçageRinçage (55 °C) | 6 g 00:29 0,35 5 | |||
| Programme court rinçage chaud | Rinçage de taches de graisse légères. Convient pour la vaisselle ne nécessitant pas un séchage soigneux | Lavage (35 °C)Rinçage | – 00:12 0,2 5 |
* Le programme ECO est le programme standard pour le lavage de vaisselle normalement sale et est le plus efficace en termes de consommation combinée d'énergie et d'eau. Le programme ECO est utilisé pour l'essai selon la norme EN 50242.
| Programme | Convenient pour | Dépréution du pro-gramme | Produit de la-vage(comparti-ment de dosagegauche/droit) | Duree matton d'ener-gie/d'eau[kWh/l] | Consom-mation d'eau |
| Programme court ringage froid=∅ | Ringage de pièces légère-ment sales gue vous voulezlayer plus tard dans la jour-nee | Ringage – 00:06,01 5 | |||
| Bibérons | Convenient pour les bibérons | Lavage (69°C)RingageRingage (70°C) | 6 g 01:55 0,5 5 | Sεchage | |
| Verres | Vaisseille légèrement salecomme les verres, porcelaine | Lavage (50°C)RingageRingage (65°C) | 6 g 01:25 0,4 5 | Sεchage |

Risque de brûlure !
De l'eau chaude/la vapeur chaude peut s'échapper et causer des brûlures si la porte est ouverte pendant un programme en cours.
N'ouvrez pas complètement la porte immédiatement, mais attendez que l'appareil ait refroidi.

Risque de trébuchement !
Une porte ouverte présente un risque de trébuchement.
Fermez donc toujours la porte du lave-vaisselle après l'avoir vidé.
Une fois le programme terminé, un signal sonore retentit et l'écran 19 affiche END.
▶ Éteignez l'appareil en appuyant sur la touche ⏻ 23.
Quelques minutes après la fin du programme de lavage, l'appareil s'éteint automatiquement.
▶ Entrouvrez d'abord la porte pour que la vapeur puisse être évacuée.
▶ Patientez quelques minutes avant de vider le lave-vaisselle, afin que la vaisselle sèche plus rapidement et que la chaleur puisse s'échapper.
Retirez la vaisselle et les couverts. Il est normal que l'intérieur du lave-vaisselle soit humide.

DANGER!
Risque d'électrocution par des pièces conductrices de courant.
Débranchez systématiquement la fiche d'alimentation avant le nettoyage ou l'entretien.
10.1. Évacuation manuelle de l'eau
En mode veille, maintenez les touches 17 et 16 enfoncées pendant 3 secondes pour vider le réservoir d'eau manuellement.
10.2. Système de filtre
Le système de filtrage empêche les gros déchets alimentaires et les petits résidus d'obstruer l'évacuation d'eau et d'endommager l'appareil.
Le système de filtrage se compose de 2 éléments :
Le filtre fin retenant les petites particules :
Ce filtre retient les déchets alimentaires au fond de l'appareil et évite qu'ils se déposent sur la vaisselle pendant le programme.
Le filtre principal :
Les déchets alimentaires et les particules de saletés coincées dans le filtre principal sont décollées par le bras d'aspersion inférieur puis évacuées dans le filtre fin.

Fig. U

Dommage possible de l'appareil.
Si l'appareil fonctionne sans filtre, il peut être endommagé.
N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans le système de filtrage installé. Un filtre mal positionné peut endommager l'appareil ou la vaisselle.
10.2.1. Nettoyage du filtre
Le système de filtrage doit être nettoyé à intervalles réguliers afin que l'appareil conserve sa pleine puissance de lavage en tout temps.

Pour enlever le système de filtrage, dévissez le filtre fin et retirez-le (voir fig. V). Retirez le filtre principal. Rincez les filtres à l'eau courante et nettoyez-les soigneusement avec une brosse. Après chaque lavage, vérifiez si de gros résidus obstruent le filtre et enlevez-les immédiatement. Pour remettre le système de filtrage en place, procédez dans l'ordre inverse.

Dommage possible de l'appareil!
Si vous remplissez le réservoir avec des produits d'entretien inadaptés, vous risquez d'endommager l'appareil.
N'utilisez pas de produits d'entretien décapants ou de poudre à récurer ni d'ustensiles pointus pour nettoyer l'appareil. Évitez également les matériaux décapants tels que la laine d'acier ou des éponges avec côté abrasif. Pour nettoyer les surfaces extérieures de l'appareil, utilisez un chiffon légèrement humide et imprégné d'un produit nettoyant doux.

Dommage possible de l'appareil!
L'humidité à l'intérieur de l'appareil peut l'endommager.
Nettoyez la porte de l'appareil avec un chiffon légèrement humide en veillant à ne pas mouiller l'électronique de fermeture de la porte pour ne pas endommager l'appareil. Évitez tout contact de l'électronique du panneau de commande avec de l'humidité. N'utilisez pas de sprays nettoyants.

Dommage matériel possible !
Toute fuite d'eau accidentelle peut entraîner un dommage matériel.
■ Avant le nettoyage, coupez l'arrivée d'eau ou videz le réservoir d'eau (voir « 10.1. Évacuation manuelle de l'eau » à la page 80).

Retirez le bras d'aspersion de l'appareil pour le nettoyer (voir fig. W). Soulevez légèrement le bras d'aspersion et retirez-le. Puis nettoyez-le sous l'eau courante et vérifiez que les orifices ne sont pas bouchés. Remettez ensuite le bras d'aspersion en place dans l'appareil.
11. Protection contre le gel
Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
▶ Fermez éventuellement l'arrivée d'eau et enlevez le tuyau d'eau de la vanne d'arrivée d'eau.
▶ Videz l'eau du tuyau et de la vanne (p. ex. dans un seau).
▶ Rebranchez le tuyau sur la vanne d'arrivée d'eau.
Retirez le système de filtrage du fond de l'appareil et utilisez un chiffon ou une éponge pour absorber l'eau restante dans le fond de l'appareil.

Si l'appareil ne fonctionne pas pour cause de gel, adressez-vous au SAV ou à une personne ayant des qualifications similaires.
12. Non-utilisation prolongée
▶ Effectuez un programme de lavage sans vaisselle.
Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
Avant le nettoyage, coupez l'arrivée d'eau ou videz le réservoir d'eau (voir « 10.1. Évacuation manuelle de l'eau » à la page 80).
Laissez la porte de l'appareil entrouverte pour éviter la formation d'odeurs et ménager le joint.
13. Transport de l'appareil
Transportez l'appareil si possible toujours à la verticale. Au besoin, vous pouvez aussi le transporter couché sur le dos.
14. Dépannage
| Problèmes techniques | ||
| Problème Cause possible Solution | ||
| L'appareil ne démarre pas. | Fusible défectueux ou disjoncteur FI déclenché | ▸ Remplacez le fusible ou réar-mez le disjoncteur FI. Veillez à ce que le circuit soit doté d'une protection de 10 ampères min-imum. |
| ▸ Allumez l'appareil. | ||
| La porte de l'appareil n'est pas bien fermée | ▸ Fermez correctement la porte. | |
| L'eau n'a pas été vidangée du lave-vais-selle. | Le tuyau d'évacuation d'eau est plié | ▸ Disposez le tuyau de manière à ce qu'il ne soit pas plié. |
| Filtre obstrué ▶ Nettoyez régulièrement le filtre. | ||
| Siphon bouché ▶ Vérifiez le siphon. Veillez à ce que le tuyau d'évacuation d'eau soit correctement installé. | ||
| Problèmes d’ordre général | ||
| Problème Cause possible Solution | ||
| Mousse dans l’appareil | Produit de lavage non adapté | ▸ Utilisez uniquement un produit de lavage adapté aux lave-vais-selle domestiques.▸ Si de la mousse s’est formée, ouvrez l’appareil et attendez 20-30 minutes jusqu’à ce que cette mousse ait disparu.▸ Remplissez le réservoir d’eau avec 1,5 litre d’eau puis évacuez l’eau manuellement.▸ Répétez éventuellement la procédure plusieurs fois jusqu’à ce que la mousse ait été entièrement éliminée. |
| Accessoires de l’appareil ta-chés | Un produit de lavage avec additifs colorants a été utilisé. | ▸ Utilisez uniquement des produits de lavage sans additifs colorants. |
| Dépôts blancs à l’intérieur de l’appareil | Eau dure/calcaire ▶ Nettoyez l’appareil avec une éponge légèrement humide imbibée de nettoyant pour lave-vaisselle. Portez des gants en caoutchouc pour nettoyer l’appareil.Utilisez toujours uniquement un nettoyant pour lave-vaisselle domestiques. | |
| Taches de rouille sur les couverts | Les couverts concernés ne sont pas inoxydables. | ▸ Utilisez uniquement des couverts lavables au lave-vaisselle. |
| Un programme n’a pas été démarré après le remplissage de sel. | ▸ Après avoir rajouté du sel, démarrez toujours le programme « Rapide » sans vaisselle. | |
| Bruits | ||
| Problème Cause possible Solution | ||
| Grincements/claquements dans l'appareil | Le bras d'aspersion cogne contre une pièce de vaisselle dans le panier ou une pièce de vaisselle n'est pas bien disposée dans le panier. | ▸ Arrêtez le programme et modifiez la disposition de la vaisselle. |
| Résultats de lavage insatisfaisants | ||
| Problème Cause possible Solution | ||
| La vaisselle n'est pas propre. | La vaisselle n'était pas correctement disposée dans le panier. | ▸ Disposez correctement la vais-selle (voir chapitre « 8.7. Rang-ment de la vaisselle et des cou-verts » à la page 70). |
| Le programme sélection-né ne convient pas. | ▸ Sélectionnez un programme plus intensif (voir chapitre « 9.6. Sélection d'un programme de lavage » à la page 77). | |
| Vous n'avez pas utilisé suffisamment de produit de lavage. | ▸ Utilisez plus de produit de la-vage ou un autre produit. | |
| Des pièces de vaisselle bloquent le passage du bras d'aspersion. | ▸ Modifiez la disposition de la vaisselle de telle manière que le bras d'aspersion puisse tourner librement. | |
| Le filtre n'est pas - ou pas correctement - inséré. | ▸ Nettoyez le filtre et/ou met-tez-le en place correctement. Nettoyez en plus le bras d'as-persion (voir chapitre « 10.3. Nettoyage de l'appareil » à la page 81). | |
| Les verres sont tachés. | Combinaison d'eau douce et d'une trop grande quantité de pro-duit de lavage. | ▸ Utilisez moins de produit de la-vage si l'eau est douce et sélec-tionnez le programme de la-vage le plus court pour que les verres soient bien propres. |
| Taches noires ou grises sur la vaisselle. | Des couverts/ustensiles en aluminium sont en-trés en contact avec les assiettes. | ▸ Utilisez un nettoyant doux pour éliminer les taches. |
| Il reste du pro-duit de lavage dans le distributeur après le programme. | Le couvercle du distribu-teur a été bloqué par de la vaisselle. | ▸ Disposez la vaisselle différem-ment. |
| Résultats de séchage insatisfaisants | ||
| Problème Cause possible Solution | ||
| La vaisselle ne sèche pas. | La vaisselle n’était pas correctement disposée dans le panier. | ▸ Disposez correctement la vaisselle (voir chapitre « 8.7. Rangement de la vaisselle et des couverts » à la page 70). |
| La vaisselle a été enlevée trop tôt du lave-vaisselle. | ▸ Ne sortez pas la vaisselle directement après le programme de lavage. Entrouvrez d’abord la porte, afin que la vapeur puisse s’échapper. Retirez la vaisselle lors-qu’elle est encore légèrement chaude. | |
| La vaisselle ne sèche pas. | Programme sélectionné incorrect. | ▸ Avec les programmes plus courts, la température est plus basse. Sélectionnez un pro-gramme de plus longue durée à température plus élevée. |
15. Messages d'erreur
| Message d'erreur | Problème Solution | |
| E1 Si pendant le processus d'entrée d'eau, la quantité d'eau prédé-finie n'est pas atteinte au bout de 4 minutes ou si aucune arrivée d'eau n'est détectée au bout de 60 secondes et 30 impulsions, l'appareil émet l'erreur E1. | ▸ Vérifiez l'alimentation en eau.▸ Vérifiez la vanne d'entrée.▸ Vérifiez la vanne d'évacuation.▸ Panne du débitmètre, de la vanne d'évacuation ou de la pompe, contactez le SAV. | |
| E3 La température de lavage n'a pas été atteinte. | ▸ Défaillance de l'élément chauffant/la thermistance, contactez le SAV. | |
| E4 | L'appareil déborde/fuit. | ▸ Vérifiez si la porte est bien fermée et si l'arrivée et l'évacuation d'eau sont correctement raccordées.▸ Fermez le robinet d'arrivée d'eau.▸ Si de l'eau se trouve au fond de l'appareil suite à un remplissage excessif, retirez l'eau avant de redémarrer le lave-vaisselle. |
| Ed Affichage erroné sur le panneau de commande | ▸ Contactez le SAV. | |
| Le réservoir de sel est vide. | ▸ Remettez du sel dans le réservoir. | |

Emballage
L'appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié.

Appareil
Il est interdit d'éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers.
Conformément à la directive 2012/19/UE, l'appareil doit être recyclé de manière réglementaire lorsqu'il arrive en fin de cycle de vie.
Les matériaux recyclables contenus dans l'appareil seront réutilisés, ce qui permet de respecter l'environnement.
Remettez l'appareil usagé à un point de collecte de déchets électriques et électroniques ou auprès d'une déchetterie.
Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l'entreprise de collecte des déchets locale ou à votre municipalité.

17. Caractéristiques techniques
Alimentation électrique 220 – 240 V ~ 50 Hz
Consommation 730-860 W
Classe d'efficacité énergétique A (avec 0,43 kWh/programme Eco)
Consommation d'électricité (annuelle) 125 kWh (280 programmes ECO)
Consommation d'eau (annuelle) 1 400 litres (280 programmes ECO)
Consommation d'eau 5 l (programme Eco)
Consommation d'énergie à l'arrêt < 0,45 W
Consommation d'énergie en marche < 0,5 W
Efficacité de nettoyage A
Efficacité de séchage B
Capacité Jusqu'à 2 couverts standard
(ø 24 cm)
Pression d'arrivée d'eau 0,04 – 1,0 MPa (0,4 – 10 bars)
Raccordement à l'eau chaude 60 °C max.
Niveau sonore lors du fonctionnement 58 dB
Classe de protection
18. Information relative à la conformité

L'entreprise Medion AG déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences européennes suivantes :
• Directive CEM 2014/30/UE • Directive basse tension 2014/35/UE • Directive sur l'écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE.
19. Informations relatives au service après-vente
Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d'abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens suivants pour entrer en contact avec nous :
- Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d'autres utilisateurs ainsi qu'avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances.
Vous pouvez accéder à notre Service Community ici : http://community.medion.com.
- Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
- Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier.
| France | |
| Horaires d'ouverture Hotline SAV | |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 | 1 02 43 16 60 30 |
| Adresse du service après-vente | |
| MEDION France75 Rue de la Foucaudière72100 LE MANSFrance | |
| Suisse | |
| Horaires d'ouverture Produits multimédia (PC, notebook, etc.) | |
| Lun - Ven : 7h00 à 23h00Sam/Dim : 10h00 à 18h00 | 1 0848 - 24 24 25 |
| Électroménager et électronique grand public | |
| 1 0848 - 24 24 26 | |
| Hotline SAV | |
| 1 0848 - 33 33 32 | |
| Adresse du service après-vente | |
| MEDION/LENOVO Service CenterIfangstrasse 68952 SchlierenSuisse | |
| Belgique | |
| Horaires d'ouverture Hotline SAV | |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 | 1 02 - 200 61 98 |
| Adresse du service après-vente | |
| MEDION B.V.John F.Kennedylaan 16a5981 XC PanningenNederland | |
| Luxembourg | |
| Horaires d'ouverture Hotline SAV | |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 | 1 34 - 20 808 664 |
| Adresse du service après-vente | |
| MEDION B.V.John F.Kennedylaan 16a5981 XC PanningenNederland | |
La présente notice d'utilisation et bien d'autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente.
Vous pourrez également y trouver des pilotes et d'autres logiciels pour différents appareils.
Vous pouvez également scanner le code QR pour charger la notice d'utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.
| France Belgique | |
www.medion.com/fr/service/accueil/ | www.medion.com/be/fr/service/ac-cueil/ |
| Suisse Luxembourg | |
www.medion.com/ch/fr/service/start w | www.medion.com/lu/fr/. |
20. Déclaration de confidentialité
Chère cliente, cher client,
Nous vous informons que nous, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, sommes responsables du traitement de vos données personnelles.
En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à l'adresse MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Nous traitons vos donnée et basons le traitement de vos données sur le contrat de vente que nous avons conclu.
Nous transmettons vos données aux prestataires de services de réparation que nous avons mandaté . En règle générale, nous conservons vos données personnelles pendant une durée de trois ans afin de respecter vos droits de garantie légaux.
Vous avez le droit d'obtenir des informations sur les données personnelles vous concernant ainsi que de les faire rectifier, supprimer, limiter leur traitement, vous opposer à leur traitement et à leur transmission.
Toutefois, les droits d'information et de suppression sont soumis à des restrictions en vertu des §§ 34 et 35 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG) (art. 23 GDPR), et il existe également un droit de recours auprès d'une autorité de surveillance compétente en matière de protection des données (art. 77 GDPR en relation avec le § 19 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adressez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d'information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi nrw.de.
Le traitement de vos données est nécessaire pour le déroulement de la garantie ; sans la mise à disposition des données nécessaires, le déroulement de la garantie n'est pas possible.
21. Mentions légales
Copyright © 2020
Date : 16.06.2020
Tous droits réservés.
Le présent mode d'emploi est protégé par les droits d'auteur.
Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l'autorisation préalable écrite du fabricant.
L'entreprise suivante possède les droits d'auteur :
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Allemagne
Veuillez noter que l'adresse ci-dessus n'est pas celle du service des retours. Contactez toujours notre service après-vente d'abord.
www.medion.com/fr/service/accueil/
www.medion.com/be/fr/service/ac-cueil/
www.medion.com/ch/fr/service/start w
www.medion.com/lu/fr/.