Power Espresso 20 Barista Mini - Maquina de cafe CECOTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Power Espresso 20 Barista Mini CECOTEC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Power Espresso 20 Barista Mini CECOTEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Power Espresso 20 Barista Mini - CECOTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Power Espresso 20 Barista Mini de la marca CECOTEC.
MANUAL DE USUARIO Power Espresso 20 Barista Mini CECOTEC
Manual de instrucciones
Instruction manual
Instrucciones de seguridad 4
-
Piezas y componentes 38
-
Antes de usar 38
-
Funcionamiento 39
-
Limpieza y mantenimiento 44
-
Resolución de problemas 45
-
Especificaciones técnicas 46
-
Reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos 46
-
Garantía y SAT 47
-
Copyright 47
INDEX
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto.
- Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios.
- Siga atentamente estas instrucciones de seguridad cuando use el producto.
- Este icono significa: precaución, superficie caliente.
- Las superficies accesibles son susceptibles de

calentarse durante el uso.
- Tenga cuidado de no quemarse.
- Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes, granjas, hoteles, moteles y oficinas.
- Este aparato no deben utilizarlo niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
- Este aparato pueden utilizarlo personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento para realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
- ADVERTENCIA: la abertura de llenado no tiene que abrirse durante el uso.
- ADVERTENCIA: tome precauciones para evitar el derramamiento de líquidos sobre el conductor.
- ADVERTENCIA: un mal uso o un uso inadecuado puede suponer un peligro tanto para el aparato como para el usuario.
- Utilice este aparato para los fines que aparecen descritos en este manual.
- La superficie del elemento calefactor está sometida a calor residual después del uso.
- Desconectar el aparato y desenchufar la alimentación antes de cambiar los accesorios o partes próximas que se mueven durante el uso.
- Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra.
- No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del producto en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las conexiones eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene las manos completamente secas antes de tocar el enchufe o encender el producto.
- Advertencia: si el dispositivo cae accidentalmente en agua, desconéctelo inmediatamente. ¡No toque el agua!
- Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro.
- Advertencia: No utilice el producto si el cable, el enchufe o la estructura presenta daños o si no funciona correctamente, ha sufrido alguna caída o ha sido dañado.
- No retuerza, doble, estire o dañe el cable de alimentación.
- Protéjalo de bordes afilados y fuentes de calor.
- No permita que el cable toque superficies calientes.
- No deje que el cable asome sobre el borde de la superficie de trabajo o la encimera.
-
Este dispositivo no está diseñado para funcionar a través de temporizadores o sistemas de control remoto externos.
-
Apague y desenchufe el producto de la fuente de alimentación cuando no esté siendo usado y antes de limpiarlo. Tire del enchufe para desconectarlo, no tire del cable.
- Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto.
- Es necesario dar una supervisión estricta si el producto está siendo usado cerca de niños.
- Coloque el aparato en una superficie seca, estable, plana y resistente al calor.
- No use el producto bajo las siguientes circunstancias:
- Dentro o encima de cocinas eléctricas o de gas, hornos calientes o cerca de fuego.
- Sobre superficies blandas (como alfombras) o donde pueda volcarse durante su uso.
- En exteriores o áreas con altos niveles de humedad.
- No cubra el dispositivo mientras esté en funcionamiento.
- No deje el producto sin supervisión durante su funcionamiento.
- Desconéctelo de la toma de corriente cuando acabe de utilizarlo o cuando salga de la estancia.
- No intente reparar el dispositivo por su propia cuenta.
- Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para cualquier duda.
- Para asegurar el correcto funcionamiento del dispositivo, la limpieza y el mantenimiento del producto ha de realizarse de acuerdo con este manual de instrucciones.
- Apague y desenchufe el producto antes de moverlo o limpiarlo.
- No lave el aparato en lavavajillas.
- No se acepta ninguna responsabilidad de los daños eventuales o personales que pudieran derivar del mal uso del producto o del incumplimiento de este manual de instrucciones.
SAFETY INSTRUCTIONS
- Tapa del depósito de agua
- Depósito de agua
- Interruptor de vapor
- Cuerpo principal
- Tubo y boquilla de vapor
- Mango del tubo de vapor
- Panel calienta tazas
- Manómetro
- Interruptor / indicador de café individual
- Interruptor / indicador de calentamiento con vapor
- Interruptor / indicador ON/OFF
- Interruptor / indicador doble café
- Salida de agua
- Cuchara dosificadora
- Filtro para café individual
- Filtro para doble café
- Soporte del filtro
- Tapa de la bandeja recogegotas
- Bandeja recogegotas
- Boya
NOTA:
Los gráficos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan exactamente con los del producto.
2. ANTES DE USAR
- Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte.
Saque el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente. - Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec.
- Retire el tapón de silicona del depósito de agua antes de utilizar la cafetera.
- Limpie todos los componentes desmontables
Contenido de la caja
- Cafetera
- Brazo portafiltros
- Filtro café simple
- Filtro café doble
- Cuchara prensadora
3. FUNCIONAMIENTO
- Botón de encendido, pulse el botón de encendido ⏻ una vez para iniciar el precalentamiento este icono está siempre encendido durante el precalentamiento.
- Indicador de los botones de café simple y café doble también parpadearán durante este proceso. Después del precalentamiento, las 3 luces anteriores están siempre encendidas. Pulse el botón de encendido de nuevo para apagar durante el proceso de calentamiento o una vez finalizado.
- Botón de función de café simple, ¡nelso para empezar a extraer el café después del precalentamiento, extraiga automáticamente hasta que la máquina deje de funcionar o vuelva a tocar el botón para dejar de funcionar durante el proceso de extracción. (Durante el proceso de extracción, el indicador del café simple parpadea, y el zumbador emite un pitido cuando la extracción ha terminado, y la luz indicadora pasa a estar fija.
- Botón de función de café doble, para comenzar a extraer el café después del precalentamiento, Extraiga automáticamente hasta que la máquina deje de funcionar o vuelva a tocar el botón para dejar de funcionar durante el proceso de extracción. Durante el proceso de extracción, el indicador del café doble parpadea, y el zumbador emite un pitido cuando la extracción ha terminado, y la luz indicadora pasa a estar fija.
- Botón de precalentamiento del vapor : toque este botón y el indicador parpadeará para precalentar el vapor. Una vez finalizado el precalentamiento, el indicador de los botones de encendido y vapor se quedan fijos. Deberá girar el selector de vapor/agua caliente a la posición de funcionamiento
- Selector de vapor/agua caliente: El selector de vapor está cerrado cuando el mando señala la posición contraria al icono de funcionamiento de vapor o agua caliente cuando se enciende el botón de vapor.
- Agua caliente: Cuando la máquina haya finalizado el modo precalentamiento, gire el selector a la posición de funcionamiento y el tubo de vapor dará agua caliente.
- Vapor: Cuando la máquina está en el modo de vapor, gire el selector a la posición de funcionamiento y el tubo de vapor dará vapor.
Nota: cuando se enciende el dispositivo y se tiene el selector de vapor/agua caliente abierto el indicador de precalentamiento del vapor parpadea rápidamente, lo que significa que el botón de vapor no está cerrado y debe cerrarse.
ESPAÑOL
- El manómetro es un indicador de la presión de extracción a la que se está realizado el café, es muy importante realizar la extracción del café en un rango de 8 a 10 bares de presión. Para esto es muy importante conocer todos los factores que afectan a este proceso. En el siguiente apartado se explica cómo obtener un café perfecto.
- En caso de obtener presiones muy altas esto puede ser debido a que el café molido usado es de grano muy fino y/o qué la presión ejercida sobre el café en el filtro es muy alta.
- En caso de obtener presiones muy bajas esto puede ser debido a que el café molido usado es de grano muy grueso y/o qué la presión.
Café expresso
- Abra la tapa, saque el depósito de agua y vierta el agua adecuada en el depósito. No supere la capacidad MAX.
- Vuelva a colocar el depósito de agua y cierre la tapa.
- Enchufe la clavija de alimentación, todos los botones se iluminan por completo y luego se apaga. Toque el interruptor de encendido, los indicadores de café simple y doble parpadean, el indicador del interruptor de vapor se enciende fijo y la máquina empieza a calentarse. Después de aproximadamente 1 minuto todos los indicadores quedan fijos indicando que se ha finalizado el precalentamiento.
- Saque el portafiltro, vierta el café molido (9 gramos para simple y 16 para doble) según prefiera en el filtro de café correspondiente con la cuchara, luego presione el café molido firmemente con la cuchara/prensador, limpie el exceso de café molido que desborde el borde del portafiltro, para evitar dañar el anillo de sellado del cabezal del grupo.
Nota: Si queda demasiado café molido en el borde del filtro, es fácil que se produzca un mal sellado y fugas de agua.
-
Colóquelo y gire el conjunto del portafiltro en el sentido contrario a las agujas del reloj de la posición a la posición y ajustelo correctamente. Unlock Lock
-
Coloque la(s) taza(s) debajo de la salida de café.
-
Toca el interruptor de café simple o doble y la máquina empezará a bombear agua y saldrá café por el orificio del portafiltro.
-
La cafetera deja de funcionar al finalizar el tiempo predeterminado y los indicadores se quedan fijos. Retire la taza de café.
Advertencia
- No deje la cafetera desatendida durante el proceso de preparación del café, ya que a veces requiere un manejo manual.
- Una vez hecho el café, saque el conjunto del portafiltro de alta presión girándolo en el sentido de las agujas del reloj, limpie a tiempo los posos de café del filtro y enjuáguelo
con agua caliente. Toque el botón de una taza o de dos tazas de café, enjuague la salida con agua, instale el conjunto del portafiltro de alta presión limpio en la salida y espere al siguiente uso.
Advertencia: No toque las superficies calientes de la máquina con las manos para evitar quemaduras, especialmente la salida de colado y la boquilla de vapor cuando utilice la máquina.
¿Cómo obtener el café perfecto?
- La molienda del grano de café y la calidad de la molienda determinan en gran medida la calidad del café, si el molido es demasiado grueso, el extracto de café es inadecuado, el sabor es ligero, el color es más claro y la crema también será muy fina; si el molido es demasiado fino, el café se extrae en exceso, será demasiado oscuro, y no habrá crema, en muchos casos puede llegar a bloquear la salida de café si es un café muy molido o está muy prensado.
- Se aconseja el uso de café recién molido para mejorar el resultado del café.
- Seleccione un grano de café molido de un tamaño medio, ni muy fino ni muy grueso.
- Se recomienda pesar cada vez que haga café para asegurarse de la cantidad de café molido añadida (taza individual: 9-9,5g; taza doble: 16-16,5g), y compactar el café molido con la cuchara prensadora.
- La superficie del café molido prensado debe estar a unos 3 mm del borde de la taza del filtro (indicador importante). Demasiado alto o demasiado bajo afectará a la presión de extracción y al efecto del café, por favor reduzca o aumente la cantidad de café molido
- Cantidad de café líquido, taza simple de café: 25-35 mL; taza doble de café: 40-60 mL.
Es muy importante entender que, para realizar un café perfecto, con textura, cuerpo, aroma, crema, etc. entran en juego muchas variables que pueden afectar a este resultado final. Se recomienda ir probando diferentes molidos de café con diferentes presiones de prensado del mismo para llegar a obtener el mejor resultado.
Agua caliente
- Ponga un recipiente bajo la salida del agua caliente.
- Cuando las luces indicadoras de los interruptores de una taza y de dos tazas de café se mantienen encendidas, abra el selector de vapor y gírelo hasta la posición máxima, el agua caliente saldrá inmediatamente del vaporizador. El indicador de una taza y de dos tazas de café parpadea durante el proceso de preparación de agua caliente.
- Cuando el agua caliente alcance la cantidad deseada, gire el "selector del vapor" en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición de apagado, y el agua caliente dejará de salir.
Recordatorio: La función de agua caliente también puede utilizarse para enfriar rápidamente
ESPAÑOL
la cafetera.
Nota: Al utilizarla, tenga cuidado con las partes calientes de la máquina. Especialmente la salida de agua (portafiltro), la boquilla de agua caliente y el tubo de vapor. Durante el funcionamiento, no ponga las manos en las piezas mencionadas por ningún motivo.
Vapor
- Ponga un recipiente bajo la salida del vapor.
- Toque el botón de vapor, se inicia el precalentamiento, el indicador del interruptor de una taza y de dos tazas de café se apaga, el indicador de vapor parpadea, espere a que se encienda el indicador de vapor, el precalentamiento ha terminado.
- Coloque una taza debajo de la boquilla de vapor, deje que la boquilla de vapor se inserte en el líquido.
- Encienda el selector de vapor y espere a que este expulse vapor.
- Apague el selector de vapor cuando se alcance la temperatura deseada, ahora el vapor se detiene.
Nota: Limpie la boquilla de vapor inmediatamente después de su uso, para evitar la formación de incrustaciones en la leche. Nota: El diámetro de la copa no debe ser inferior a 70 ± 5 mm. Porque se calienta mediante vapor para evitar desbordamientos o derrames de líquidos cuando se libera vapor.
Nota: Si después de usar la función vapor desea realizar café o agua caliente le parpadearán los iconos de café simple, doble y vapor hasta que el elemento calefactor reduzca su temperatura.
Advertencia: Precaución alta temperatura de salida de agua caliente cuando está en uso.
Consejos sobre los indicadores
| Encendido/apagadoIndicador | Indicadorcafé simple | Indicadorcafé doble | Indicador devapor Causa Solución | ||
| Elindicadorparpadeadurante 1s | El indicadorparpadeadurante 1s | El indicadorparpadeadurante 1s | El indicadorparpadeadurante 1s | Al conectar elenchufe | / |
| Indicadorluminosoencendido | Indicadorluminosoparpadeante | Indicadorluminosoparpadeante | Indicadorluminosoparpadeante | El café y el agua caliente se estánprecalentando | / |
| Indicador luminoso encendido | Indicador luminoso encendido | Indicador luminoso encendido | Luces apagadas | Precalentamiento de agua caliente y café finalizado | / |
| Luces apagadas | Luz encendida | Luces No | Luces apagadas | Preparación de una taza de café o de agua | / |
| Luces No | Luces apagadas | Luz encendida | Luces apagadas | Preparación de doble taza de café | / |
| Luces apagadas | Luces apagadas | Luces apagadas | Indicador luminoso parpadeante | El vapor se precalienta | / |
| Indicador luminoso encendido | Luces apagadas | Luces apagadas | Indicador luminoso encendido | Precalentamiento con vapor finalizado | / |
| Luces apagadas | Luces apagadas | Luces apagadas | Luz encendida | Producción de vapor | / |
| Indicador luminoso encendido | Luces apagadas | Luces apagadas | Indicador luminoso encendido | Vapor finalizado / | |
| Luces apagadas | Luces apagadas | Luces apagadas | Luces apagadas | Cortocircuito o circuito abierto del sensor de temperatura | Contacte con el servicio técnico de Cecotec |
| Indicador luminoso encendido | Indicador luminoso parpadeante rápido | Indicador luminoso parpadeante rápido | Luces apagadas | Después de la producción de vapor, pulse el interruptor (la temperatura es demasiado alta) | Espere a que la temperatura descienda de forma natural o desactive el vapor para que el agua caliente se enfríe rápidamente |
| Indicador luminoso encendido | Luces apagadas | Luces apagadas | Indicador luminoso parpadeante rápido | El selector de vapor no está bien cerrado al encender la cafetera | Ajuste el selector de vapor |
| Luces apagadas | Luces apagadas | Luces apagadas | Luces apagadas | Apagar / | |
| Luces apagadas | Luces apagadas | Luces apagadas | Luces apagadas | En espera durante más de 30 minutos | Pulse el botón de encendido |
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza y mantenimiento
- Antes de su limpieza la máquina debe apagarse y enfriarse;
- Utilice un paño limpio y húmedo para limpiar la superície de acero inoxidable;
Nota:
- No utilice esponjas abrasivas ni alcohol o disolventes.
- No sumerja el producto en agua.
- Limpie la salida y la junta debajo de la parte superior con un cepillo profesional.
- Limpie la salida de vapor, compruebe que no hay obstrucciones.
- Desmonte el portallo girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj, elimine los restos de café del interior, luego puede limpiarlo con limpiador, pero por último debe aclararlo con agua limpia.
- Limpie todos los accesorios en el agua y séquelos bien.
- Limpie regularmente la bandeja recogegotas y el estante extraíble y séquelos.
- Limpie regularmente el depósito de agua.
Descalcificación
Con el tiempo, la máquina acumula depósitos calcáreos, por lo que es necesario descalciñcarla cada 2 meses;
- Vierta agua y descalciñcador en el tanque de agua hasta la capacidad MAX siguiendo la proporción establecida por el fabricante del mismo.
- Coloque el portaÍltro sin café molido en el interior del grupo.
- Consuma la mitad del depósito realizando cafés dobles.
-
Consuma la otra mitad del depósito mediante el uso de agua caliente
-
Repita el paso desde el punto 1 pero solo usando agua purificada para eliminar los restos de descalcificador, repita este proceso la veces que sea necesario para eliminar todos los restos.
5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Causa/ | Resultado Solución | |
| No sale agua | El depósito de agua está vacío Vierta | agua en el depósito de agua |
| Restos de depósitos minerales en los conductos internos. | Realice el proceso de descalcificación | |
| No ha retirado el tapón de silicona de la entrada del depósito de agua | Retire el tapón de silicona de la entrada del depósito de agua | |
| Averías de la máquina | Contacte con el servicio técnico de Cecotec | |
| No emite vapor | Boquilla de vapor obstruida | Limpie la boquilla del vaporizador y realice el proceso de descalcificación |
| El depósito de agua está vacío Vierta | agua en el depósito de agua | |
| Averías de la máquina | Contacte con el servicio técnico de Cecotec | |
| El café sale por el borde del portafiltro | Demasiado café en el filtro. | Apague la máquina y espere a que se enfríe, limpie el filtro y, a continuación, vierta el café molido en cantidades adecuadas |
| Hay café molido en el anillo de sellado debajo de la cabeza del grupo | ||
| Averías de la máquina | Contacte con el servicio técnico de Cecotec | |
| El café sale muy despacio o no sale café | El café en molido es demasiado fino y el filtro está obstruido | Utilice un café molido de grano más grueso |
| Los orificios del filtro están obstruidos | Cepille y limpie los filtros. | |
| El depósito de agua no está insertado | Instale el depósito de agua posición |
ESPAÑOL
| Fugas de agua en la parte inferior de la máquina | La bandeja de goteo está llena Limpie y vacíe la bandeja de goteo | |
| Averías de la máquina | Contacte con el servicio técnico de Cecotec | |
| La máquina no funciona | El cable de alimentación no está bien enchufado | Enchufa correctamente el cable de alimentación a una toma de corriente |
| NTC está en cortocircuito | Contacte con el servicio técnico de Cecotec | |
| Averías de la máquina | ||
| El vapor no puede hacer espuma | El indicador de vapor no se enciende | Espere a que se encienda el indicador de vapor |
| El contenedor es demasiado grande o la forma no se ajusta | Utilizar copa alta y estrecha o copa de guirnalda | |
| Tipo de leche utilizada Utilice leche entera y fría | ||
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Referencia del producto: 01982
Producto: Cafetera espresso Power Espresso 20 Barista Mini
Potencia: 1230 - 1465 W
Voltaje: 220 - 240 V
Frecuencia: 50/60 Hz
Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad del producto.
Fabricado en China | Diseñado en España
7. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS

Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente de los residuos domésticos. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto de recogida designado por las autoridades locales.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades locales.
El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.
8. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que establece la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
ENGLISH
1. PARTS AND COMPONENTS
DICAS SOBRE OS INDICADORES
Cecotec Innovaciones S.L.
Av. Reyes Católicos, 60
46910, Alfafar (Valencia), Spain
RP01230628