TP-CC 10 T - Scie EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TP-CC 10 T EINHELL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TP-CC 10 T EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TP-CC 10 T - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TP-CC 10 T de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO TP-CC 10 T EINHELL
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
Explicación de los símbolos empleados (véase fi g. 30)
- Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños.
- Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
- Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que contenga asbesto!
- Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
- Cuidado! ¡Peligro de sufrir daños! No entrar en contacto con la hoja de la sierra en funcionamiento.
- Girar el disco hacia la derecha con la llave de anillo adjunta para soltar el revestimiento de la mesa. Girar el disco hacia la izquierda con el fi n de asegurar que el revestimiento de la mesa no se caiga.
- Bajar la palanca de fi jación para ajustar el ángulo de la hoja de sierra. Subir la palanca de fijación para fijar el ángulo de la hoja de sierra.
- Pulsar el interruptor de sobrecarga para volver a liberar el interruptor ON/OFF.
- Si para obtener anchos de corte estrechos, la guía de corte se pliega sobre la mesa para sierra, el ancho de corte real se reducirá en 5 cm en comparación con el ancho de corte leído.
- Condiciones de conexión de red
- Potencia nominal
-
Número de revoluciones
-
Altura de corte a 90° o 45° de inclinación de la hoja de sierra
-
Dimensiones de la hoja de sierra
-
Grosor de la cuña abridora
-
Peso
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
¡Aviso!
Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos técnicos con los que está provista esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves.
Guardar todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-29)
- Mesa para sierra
- Protección para la hoja de la sierra
- Pieza de empuje
- Hoja de sierra
- Cuña abridora
- Revestimiento de mesa
- Tope en paralelo
- Manivela
- Palanca de fi jación del ángulo de la hoja de sierra
- Orifi cio en el bastidor de la máquina
- Interruptor ON/OFF
- Interruptor de sobrecarga
- Disco giratorio
- Tope transversal
- Tornillo para hoja de sierra
- Adaptador de aspiración
- Conexión para la aspiración
- Entalladura de la cuña abridora
- Palanca de fi jación
- Placa de sujeción
- Ranura en mesa para sierra
- Ranura en patín deslizante
- Guía de corte plegable
- Riel guía tope en paralelo
- Escala principal
- Escala de extensión
E
- Pernos de sujeción Tope en paralelo
- Tornillo-guía Tope en paralelo
- Tornillo de seguridad Tope en paralelo
- Llave de anillo 24 mm
- Llave combinada 20/24 mm
- Tornillo de reglaje 0°
- Tornillo de reglaje 45°
- Guía de corte para tope transversal
- Tornillo de mariposa para tope transversal
- Tornillo de ajuste para tope transversal
- Tapa para el interruptor de paro de emergencia
- Tornillo de fi jación para tope transversal
- Palanca del excéntrico para protección de la hoja de sierra
- Tornillo de hexágono interior 2,5 mm Revestimiento de mesa
- Patín deslizante
- Palanca tensora para riel guía
- Manguito roscado
- Tuerca
- Sujetacables
- Botón giratorio para ancho de corte
- Árbol Botón giratorio
- Tornillo en cruz para botón giratorio
- Tornillo de hexágono interior 4 mm Cuña abridora
- Tornillo prisionero 2,5 mm Cuña abridora
- Cubierta de la tuerca autorroscante
- Tornillo con ranura cruzada para cubierta
- Tuerca autorroscante
- Indicador Tope en paralelo
- Escala angular
- Indicador ángulo de la hoja de la sierra
- Tornillo de hexágono interior 3 mm Manivela
- Tornillo de hexágono interior 3 mm Palanca de fi jación
- Tornillo hexagonal
- Palanca de bloqueo
- Placa excéntrica 0
- Placa excéntrica 45°
- Cubierta Canal de aspiración
- Tornillo en cruz Canal de aspiración
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al final del manual.
- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
- Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega esté completo.
- Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte.
- Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
• Sierra circular de mesa
• Protección para la hoja de sierra
- Pieza de empuje
• Tope en paralelo
• Tope transversal
• Adaptador de aspiración
• Llave de anillo 24 mm
• Llave combinada 20/24 mm
• Botón giratorio para ancho de corte
• Tornillo en cruz para botón giratorio
• Manual de instrucciones original
- Instrucciones de seguridad
3. Uso adecuado
La sierra circular de mesa sirve para practicar cortes transversales y longitudinales (solo con tope transversal) en cualquier tipo de madera, dependiendo del tamaño de la máquina. No está permitido cortar ningún tipo de madera en tronco.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.
Sólo está permitido utilizar hojas de sierra adecuadas (hojas de sierra HM o CV) para este tipo de máquina. Se prohíbe el uso de cualquier tipo de muela de tronzar y de hojas de sierra HSS.
E
Otra de las condiciones para un uso adecuado es la observancia de las instrucciones de seguridad, así como de las instrucciones de montaje y de servicio contenidas en el manual de instrucciones.
Las personas encargadas de operar y mantener la máquina deben estar familiarizadas con la misma y haber recibido información sobre todos los posibles peligros. Además, es imprescindible respetar en todo momento las prescripciones vigentes en materia de prevención de accidentes. Es preciso observar también cualquier otro reglamento general en el ámbito de la medicina laboral y técnicas de seguridad.
El fabricante no se hace responsable de los cambios que el operario haya realizado en la máquina ni de los daños que se puedan derivar por este motivo. Existen determinados factores de riesgo que no se pueden descartar por completo, incluso haciendo un uso adecuado de la máquina. El tipo de diseño y atributos de la máquina pueden conllevar los riesgos siguientes:
- Contacto con la hoja de la sierra en la zona en que se halla al descubierto.
- Entrada en contacto con la hoja de la sierra en funcionamiento (riesgo de heridas por corte).
• Rebote de las piezas con las que se está trabajando o de algunas de sus partes.
• Rotura de la hoja de la sierra. - Proyección de partículas del revestimiento de metal duro defectuoso procedente de la hoja de la sierra.
- Lesiones del aparato auditivo por no utilizar la protección necesaria.
- Se producen emisiones de polvo de madera perjudiciales para la salud si se usa la sierra en recintos cerrados.
4. Características técnicas
Motor de corriente alterna .....220-240 V \~ 50Hz Potencia P .....S1 1800 W · S6 25% 2000 vatios Velocidad en vacío η₀ ..... 4200 rpm Hoja de sierra con metal duro .....∅ 254 x ∅ 30 x 2,9 mm Número de dientes ..... 24 Altura máx. de corte ..... 85 mm / 90° ..... 55 mm / 45° Ajuste de altura .....continuo 0 - 85 mm Hoja de la sierra orientable .....continua 0° - 45° Tope transversal ángulo ..... continuo -60° - + 60°
Empalme para aspiración .....Ø 36 mm Peso ..... aprox. 22,2 kg Clase de protección: ..... II/☐ Grosor de la cuña abridora: ..... 2,3 mm
Modo de servicio S6 25%: Funcionamiento en servicio permanente con carga intermitente (Ciclo de trabajo 10 min). Para no calentar el motor más de lo permitido, este puede funcionar durante el 25% del ciclo de trabajo con la potencia nominal indicada y, seguidamente, debe continuar funcionando el 75% restante del ciclo de trabajo sin carga.
¡Peligro!
Ruido
La emisión de ruidos se ha determinado conforme a la norma EN 62841.
Funcionamiento
Nivel de presión acústica L_pA ..... 95,2 dB (A) Imprecisión K_pA ..... 3 dB (A) Nivel de potencia acústica L_WA ..... 108,2 dB (A) Imprecisión K_WA ..... 3 dB (A)
Usar protección auditiva.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para la capacidad auditiva.
Los valores de emisión de ruidos indicados se han calculado conforme a un método de ensayo normalizado y se pueden utilizar para comparar una herramienta eléctrica con otra.
Dichos valores se pueden utilizar también para valorar provisionalmente la carga.
Aviso:
Las emisiones de ruidos pueden diferir de los valores indicados durante el uso real de la herramienta eléctrica en función del modo en el que se utiliza la misma, especialmente del tipo de pieza que se mecaniza.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo!
- Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
• Adaptar el modo de trabajo al aparato.
• No sobrecargar el aparato. - En caso necesario dejar que se compruebe el aparato.
E
- Apagar el aparato cuando no se esté utilizando.
Limitar el tiempo de trabajo.
Al hacerlo, deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de servicio (por ejemplo los tiempos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y los tiempos en los que está conectada pero funciona sin carga).
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producir-se los siguientes riesgos:
- Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una mascarilla de protección antipolvo.
- Lesiones auditivas en caso de que no se utilice una protección para los oídos adecuada.
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi cación coincidan con los datos de la red eléctrica.
Aviso!
Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.
- Desembale la sierra circular de mesa y compruebe si existen daños eventuales ocasionados durante el transporte.
- Ponga la máquina en una posición estable, es decir, fíjela con tornillos a un banco de trabajo o a un bastidor fijo.
- Antes de la puesta en marcha, se deben instalar debidamente todas las cubiertas y dispositivos de seguridad.
- La hoja de la sierra debe funcionar con ligereza.
En caso de madera ya trabajada, asegúrese de que la misma no presente cuerpos extraños como, por ejemplo, clavos y tornillos. - Antes de presionar el interruptor ON / OFF, asegúrese de que la hoja de la sierra esté bien montada y de que las piezas móviles se muevan con suavidad.
6. Montaje
¡Peligro! Desenchufar la sierra circular de mesa antes de proceder a la realización de cualquier tarea de mantenimiento, reequipamiento y de montaje en la misma.
6.1 Colocación de la sierra circular de mesa (fi g. 2)
- ¡Peligro! Tener en cuenta el peso de la máquina y, de ser necesario, obtener ayuda de una segunda persona.
- Es preciso colocar la sierra circular de mesa sobre un suelo plano.
- Para una posición segura de la sierra recomendamos fijar la sierra circular de mesa mediante las 4 perforaciones (10) del bastidor de la máquina sobre una base firme. El material de fijación adecuado (tornillos, etc.) lo podrá encontrar en comercios especializados.
- Poner el botón giratorio (46) en el árbol (47). Fijar el botón giratorio (46) con el tornillo en cruz (48).
- Colocar el adaptador de aspiración (16) en la conexión para la aspiración (17) situada en la parte posterior de la máquina.
6.2 Posición de transporte (fi g. 3)
La sierra circular de mesa se suministra en posición de transporte. Para transportarla de forma compacta, así como para almacenarla correctamente fi jar todas las piezas sueltas en los soportes previstos (véase fi g. 3).
Enrollar en el sujetacables (45) el cable de conexión a la red.
- Almacenar el tope transversal (14), así como las dos llaves (30, 31) en el lado izquierdo de la máquina.
- Sujetar la pieza de empuje (3) en el tope en paralelo (7).
- Fijar el tope en paralelo (7) en el riel guía (24) (véase 6.9).
Además se puede preparar la máquina para el transporte y/o almacenamiento de la forma más compacta posible, así como crear una superfi cie plana con la mesa para sierra (1). Para que no sobresalga ninguna pieza por encima de la mesa para sierra (1) se deberá:
- Retirar la protección de la hoja de sierra (2), colgándola y fijándola en la parte posterior de la máquina en el soporte (véase 6.6)
- Bajar la cuña abridora (5) a la posición de transporte (véase 6.4).
E
- Bajar la hoja de sierra con la manivela (8), de manera que la hoja de sierra (4) y la cuña abridora (5) queden bajo la superficie de la mesa.
- Aflojar el riel guía (24) mediante la palanca tensora (42). Valiéndose del botón giratorio (46), llevar a la derecha el riel guía (24) hasta que se pueda acceder al mismo desde abajo.
- Acercar al riel guía (24) el tope en paralelo (7) orientado hacia abajo y fijarlo en los tornillos-guía exteriores derechos (28) (véase 6.9).
- Desplazar completamente hacia la izquierda el riel guía (24) y fijar mediante la palanca tensora (42).
Para cambiar la sierra pasando de la posición de transporte a la de trabajo, seguir los mismos pasos pero en sentido inverso.
6.3 Montaje/cambio del revestimiento de mesa (fi g. 4, 8)
- Es preciso cambiar el revestimiento de la mesa (6) siempre que presente desgaste o esté dañado, ya que de lo contrario existe mayor riesgo de lesión.
- Retirar la protección de la hoja de la sierra (2) (véase 6.6).
- Fijar la llave combinada (31) con la punta en el disco giratorio (13). Girar el disco (13) en sentido horario con la llave de anillo para soltar el revestimiento de la mesa.
- Extraer el revestimiento de mesa (6) gastado.
- El montaje del nuevo revestimiento de mesa se lleva a cabo realizando la misma secuencia de pasos en sentido contrario.
- ¡Advertencia! El revestimiento de mesa no debe bloquear la pieza en el sentido de avance.
- La altura del revestimiento de mesa (6) con respecto a la mesa para sierra (1) viene ajustada de fábrica. Comprobar regularmente el ajuste utilizando un objeto con un borde recto (por ejemplo, una regla, un medidor de ángulos, etc.).
- En caso necesario, la altura del revestimiento de la mesa (6) puede reajustarse mediante tornillos de hexágono interior (40).
- ¡Advertencia! La superficie de apoyo del revestimiento de mesa (6) no debe sobresalir por la parte delantera.
- ¡Advertencia! En la parte trasera, la superficie de apoyo del revestimiento de mesa (6) no debe quedar por debajo de la mesa de la sierra (1).
6.4 Colocar la cuña abridora en posición de trabajo (fi g. 5, 6)
¡Advertencia! En el momento de la entrega, la cuña abridora (5) se encuentra en posición de transporte. Para el funcionamiento, fi jar la cuña abridora (5) siempre en la posición más alta como se describe a continuación (posición de trabajo).
- Ajustar la hoja de sierra (4) a la profundidad máxima de corte mediante la manivela (8), desplazarla a la posición 0° y bloquearla.
- Desmontar la protección de la hoja de sierra (2) y el revestimiento de mesa (6) (véase 6.6, 6.3).
- Girar la palanca de fijación (19) hacia arriba, para soltar la cuña abridora (5).
- Presionar la cuña abridora (5) hacia el lado para soltar la posición de enclavamiento de la posición de transporte (véase fig. 5b, flecha A)
- Con la cuña abridora (5) presionada hacia el lado, guiarla (5) hacia arriba a la posición de trabajo (véase fig. 5b, flecha B).
¡Peligro! ¡La cuña abridora (5) debe encajarse en la posición más alta! Una vez que la cuña abridora (5) se encuentra en la posición más alta, la placa de sujeción (20) vuelve a empujar la cuña abridora (5) hacia dentro. - Antes de fijar la cuña abridora es preciso asegurarse de que la distancia entre la hoja de la sierra (4) y la cuña abridora (5) sea de 3 a 8 mm (véase fig. 5d).
- Fijar la cuña abridora (5) mediante la palanca de fijación (19).
- ¡Advertencia! La cuña abridora (5) debe quedar fijada de forma segura.
¡Aviso! Una fuerza de sujeción insuficiente de la palanca de fijación (19) se puede reajustar apretando la tuerca autorroscante (53). Para acceder a la tuerca autorroscante (53), soltar el tornillo en cruz (52) y retirar la cubierta (51). - Volver a montar el revestimiento de mesa (6) y la protección para la hoja de sierra (2) (véase 6.6, 6.3).
6.5 Comprobar posición de la cuña abridora y, dado el caso, reajustar (fi g. 7)
La posición de la cuña abridora (5) con respecto a la hoja de la sierra (4) viene ajustada de fábrica. Antes de empezar a trabajar, comprobar el ajuste para garantizar que se pueda trabajar de forma segura en todo momento.
La cuña abridora (5) debe quedar centrada en un plano imaginario extendido detrás de la hoja de sierra (4), de modo que no sea posible que el
E
material se atasque.
- En caso necesario, la cuña abridora (5) puede reajustarse en todas direcciones con respecto al plano de corte.
- Aflojar los dos tornillos de hexágono interior (49).
- Apretando o aflojando el tornillo prisionero (50) se puede ajustar la cuña abridora (5) en toda la altura de corte paralelamente al plano de corte.
- Mientras los tornillos de hexágono interior (49) estén aflojados, se podrá alinear libremente la cuña abridora (5) perpendicularmente al plano de corte.
¡Aviso! Colocar a ambos lados de la hoja de sierra (4) un objeto de borde recto (p. ej., regla). Garantizar así que la cuña abridora (5) no sobresalga del plano de corte de la hoja de la sierra (4). - Volver a apretar los tornillos de hexágono interior (49) y controlar el ajuste.
¡Cuidado! Apretar con la misma fuerza los dos tornillos de hexágono interior (49).
6.6 Montaje/cambio de la protección de la hoja de la sierra (fi g. 9)
- ¡Peligro! Fijar siempre la protección para la hoja de la sierra (2) en la cuña abridora (5) antes del funcionamiento.
Para el montaje es preciso asegurarse de que la palanca del excéntrico (39) esté abierta, es decir, alineada en dirección al borde delantero de la protección de la hoja de la sierra (2). - Guiar la protección de la hoja de sierra (2) centrada sobre la cuña abridora (5) y enganchar primero el pasador trasero en la entalladura (18) de la cuña abridora.
- A continuación, inclinar la protección de la hoja de sierra (2) hacia abajo hasta que el pasador delantero también se apoye en la entalladura (18) de la cuña abridora.
- Fijar la protección para la hoja de la sierra (2) presionando hacia atrás la palanca del ex-céntrico (39), es decir, en dirección a la parte posterior de la máquina.
- ¡Advertencia! La protección de la hoja de sierra (2) siempre debe bajar por su propio peso automáticamente hasta el material a serrar.
- Después del montaje, comprobar el correcto funcionamiento de la protección para la hoja de sierra (2) levantándola hacia arriba y soltándola.
6.7 Montaje/cambio de la hoja de la sierra (fi g. 10)
- Antes de cambiar la hoja de la sierra: ¡Desenchufar el aparato!
- Llevar guantes a la hora de cambiar la hoja de la sierra para evitar sufrir lesiones.
- Desmontar la protección para la hoja de sierra y el revestimiento de mesa (véase 6.6, 6.3).
- Soltar la palanca de fijación (19) para facilitar el acceso al área de trabajo.
- Soltar el tornillo (15) colocando una llave (30) en el tornillo (15) y poniendo otra llave (31) en el árbol del motor para contrarrestar la fuerza.
¡Cuidado! Girar el tornillo (15) en el sentido de giro de la hoja de sierra. - Retirar la brida exterior y la hoja de sierra usada (4) de la brida interior.
- Limpiar a fondo la nueva hoja de la sierra antes de proceder al montaje de las bridas.
- Volver a ajustar y apretar la nueva hoja de sierra (4) con la misma secuencia de pasos pero en sentido inverso.
- ¡Advertencia! Tener en cuenta el sentido de avance, la oblicuidad de corte de los dientes debe orientarse en el sentido de avance, es decir, hacia adelante (véase flecha sobre la protección de la hoja de la sierra).
- Fijar de nuevo la palanca de fijación (19) y montar y/o ajustar la cuña abridora, el revestimiento de mesa y la protección para la hoja de sierra (véase 6.5, 6.3, 6.6).
- Antes de volver a trabajar con la sierra, comprobar la capacidad de funcionamiento de los dispositivos de protección.
- ¡Advertencia! Después de cada cambio de hoja de sierra, comprobar que la protección de la hoja de la sierra (2) se abra y cierre correctamente. Comprobar también que la hoja de la sierra (4) se mueva libremente por la protección (2).
- ¡Advertencia! Después de cada cambio de hoja de sierra (4), comprobar si dicha hoja gira sin problemas en posición vertical, así como inclinada 45°, en el revestimiento de la mesa (6).
- ¡Advertencia! Si el revestimiento de la mesa (6) está dañado o desgastado, será preciso cambiarlo de inmediato (véase 6.3).
- ¡Advertencia! La hoja de la sierra (4) se debe cambiar y alinear correctamente.
E
6.8 Conexión para el sistema de aspiración de polvo (fi g. 11)
Se puede conectar un aspirador en el adaptador para aspirador (16) de la carcasa. Se podrá conectar, p. ej., un aspirador en seco y húmedo (no incluido en el volumen de entrega) en el adaptador de aspiración (16).
6.9 Montaje/desmontaje del tope en paralelo (fi g. 12)
- Abrir ambos pernos de sujeción (27) en la parte delantera y trasera del tope en paralelo (7), girando 90° hacia arriba los pernos de sujeción (27).
Para montar el tope en paralelo (7) desplazar la posición de los tornillos-guía (28) hacia fuera hasta poder colocar el tope en paralelo (7) contiguo a la mesa para sierra (1). - Limpiar las virutas, el polvo u otras impurezas tanto de las superficies de apoyo del tope en paralelo como del riel guía (24).
- Guiar el tope en paralelo (7) en un ángulo de aprox. 45° con la entalladura sobre los tornillos-guía (28).
- Inclinar hacia abajo el tope en paralelo (7). Asegurarse de que el tope en paralelo (7) y el tornillo de seguridad (29) encajen. El alojamiento del tope en paralelo (7) habrá de apoyarse en todo el ancho firmemente sobre el riel guía (24) y no podrá tambalearse.
- Asegurar el tope en paralelo (7) cerrando ambos pernos de sujeción (27).
Para volver a quitar el tope en paralelo (7), seguir los mismos pasos pero en sentido inverso.
7. Manejo
7.1 Interruptor ON/OFF (fi g. 1, 13/pos. 11)
La sierra se conecta presionando la tecla verde „I“. Antes de empezar a serrar, esperar hasta que la hoja de la sierra haya alcanzado su máxima velocidad.
- La tecla roja „0“ queda protegida por la tapa para el interruptor (37). Para apagar la sierra, pulsar la tapa del interruptor (37).
El motor de este aparato está protegido contra sobrecarga mediante un interruptor de sobrecarga (12). Cuando se sobrepasa la corriente nominal, el interruptor de sobrecarga (12) desconecta el aparato.
- Dejar que el aparato se enfríe durante varios minutos.
• Pulsar el interruptor de sobrecarga (12). - Conectar el aparato pulsando la tecla verde "I".
7.2 Profundidad de corte (fi g. 1,14)
Girando la manivela (8), se puede ajustar la hoja de la sierra (4) a la profundidad de corte deseada.
¡Aviso! Reducir el riesgo de entrar en contacto con la hoja de sierra (4) ajustando siempre la profundidad de corte de la hoja de sierra al grosor de la pieza.
Regla general: La hoja de sierra (4) solo debe retraerse o extenderse lo necesario para que las puntas de los dientes de la hoja de sierra sobresalgan visiblemente por encima de la pieza de trabajo.
Hacia la izquierda:
menor profundidad de corte
Hacia la derecha:
mayor profundidad de corte
7.3 Tope en paralelo
Para realizar cortes longitudinales en piezas de madera, se habrá de utilizar el tope en paralelo (7). Al montar o ajustar el tope en paralelo, asegurarse de que el tope (7) esté alineado en paralelo con respecto a la hoja de sierra (4). Para cortes longitudinales quitar el tope transversal (14) de la mesa para sierra (1) y guardarlo en el soporte previsto a tal efecto.
7.3.1 Selección de la posición del tope en paralelo (fi g. 15)
Dependiendo de la necesidad y de la fi nalidad, el tope en paralelo (7) puede fi jarse en 3 posiciones diferentes. El montaje del tope en paralelo (7) sobre el riel guía (24) se lleva a cabo respectivamente según se describe en 6.9.
- Para anchos de corte menores fijar el tope en paralelo (7) en los tornillos-guía interiores derechos (28) (véase fig. 15a).
- Para poder aprovechar el máximo ancho de corte posible fijar el tope en paralelo (7) en los tornillos-guía exteriores derechos (28) (véase fig. 15b). ¡Aviso! En esta posición solo se pueden trabajar piezas a partir de un ancho de 11 cm.
E
- El tope en paralelo (7) también puede fijarse en el lado izquierdo de la hoja de la sierra (4) (véase fig. 15c). ¡Aviso! Aquí no se podrá leer el ancho de corte en la escala graduada (25 o bien 26) sino que deberá ajustarse mediante la herramienta de medición adecuada (p. ej. metro de carpintero).
7.3.2 Cómo ajustar la guía de corte plegable (fi g. 16, 17)
La guía de corte plegable (23) cumple, en función de la aplicación, dos funciones diferentes: reducir la altura de tope del tope en paralelo (7) para piezas estrechas o bien servir de superfi cie de apoyo para anchos de corte elevados.
Altura de tope (fi g. 16)
- ¡Advertencia! La altura del tope debe ajustarse siempre de forma que la pieza pueda ser guiada por la hoja de sierra (4) de la mejor manera posible.
- El tope en paralelo (7) suministrado debe utilizarse para realizar cortes longitudinales en piezas de madera finas con la guía de corte (23) plegada hacia abajo (véase fig. 16a).
- Para el corte longitudinal de piezas de made-ra más anchas de hasta máx. 33 cm, el tope en paralelo (7) puede utilizarse igualmente con la guía de corte (23) plegada hacia arriba (véase fig. 16b).
Superficie de apoyo (fig. 17)
¡Advertencia! Para anchos de corte superiores a los 33 cm, la guía de corte (23) puede plegarse hasta abajo del todo, de manera que la superfi cie de apoyo de la guía de corte plegable (23) presente la misma altura que la superfi cie de la mesa para sierra (1).
- Sobre todo en caso de amplios anchos de corte, asegurarse de que la pieza de trabajo se apoye de forma segura tanto en la mesa para sierra (1) como en la guía de corte plegable (23) y de que no pueda atascarse.
7.3.3 Anchura de corte (fi g. 15 - 18)
- Montar el tope en paralelo (7) sobre el riel guía (24) según se describe en 6.9.
- Si el tope en paralelo (7) queda colocado en los tornillos-guía interiores derechos (28), leer el ancho de corte ajustado en la escala principal (25).
¡Aviso! Si para obtener anchos de corte estrechos, la guía de corte (23) se pliega sobre la mesa para sierra (1), el ancho de corte real se reducirá en 5 cm en comparación con el ancho de corte leído.
- Si el tope en paralelo (7) queda colocado en los tornillos-guía exteriores derechos (28), leer el ancho de corte ajustado en la escala de extensión (26).
- Tirar de la palanca tensora (42) hacia arriba para soltar el riel guía (24).
- Accionando el botón giratorio (46) puede ajustar de forma continua el ancho de corte.
- Desplazar el riel guía (24) mediante el botón giratorio (46) hasta que el indicador (54) coincida con la medida deseada en la escala graduada (25 o bien 26).
- Fijar el ancho de corte ajustado presionando hacia abajo la palanca tensora (42).
- ¡Aviso! El indicador (54) se puede reajustar en caso de desviación del ancho de corte ajustado con respecto al real. El indicador (54) se halla atornillado con el riel guía (24) a través de orificios longitudinales.
7.3.4 Reajuste de la fuerza de sujeción (fi g. 18)
¡Peligro! Asegurar siempre que el tope en paralelo (7) quede sujeto de forma segura al riel guía (24) y que el riel guía (24) no pueda deslizarse.
- Si es necesario, se puede reajustar la fuerza de sujeción de la palanca tensora (42).
Para ello, aflojar la tuerca (44) y enroscar o desenroscar el manguito roscado (43) hasta conseguir la fuerza de sujeción deseada. - A continuación, volver a fijar el manguito roscado (43) mediante la tuerca (44).
7.4 Cortes transversales
Para cortes transversales, retirar el tope en paralelo (7) de la mesa para sierra (1).
Para realizar cortes transversales en piezas de madera, se habrá de utilizar el tope transversal (14).
7.4.1 Corte transversal con patín deslizante fi jado (fi g. 19)
- Cerciorarse de que el patín deslizante (41) quede interbloqueado de forma fija con la mesa para sierra (1). La palanca de bloqueo (60) situada en la parte inferior de la mesa (1) ha de apuntar perpendicular a la dirección de corte (véase fig. 19a).
E
- El tope transversal (14) puede utilizarse tanto a la izquierda de la hoja de sierra (4), es decir, en la ranura (22) del patín deslizante (41), como a la derecha de la hoja (4), en la ranura (21) de la mesa (1).
• Soltar el tornillo de ajuste (36). - Girar la guía de corte (34) hasta que la flecha indique la medida angular deseada.
- El tope transversal (14) tiene posiciones de enclavamiento en las posiciones 90°, 75°, 60°, 45°, 30°, donde la guía de corte (34) encaja de forma audible. Una vez se haya enclavado la guía de corte, se debe fijar la posición mediante el tornillo de ajuste (36).
- Si se necesitaran otros ajustes angulares, la guía de corte (34) se fijará solo a través del tornillo de mariposa (35).
• Volver a apretar el tornillo de ajuste (36). - Comprobar la distancia entre la guía de corte (34) y la hoja de sierra (4).
¡Advertencia! No desplazar demasiado la guía de corte (34) en dirección a la hoja de la sierra (4). La distancia entre la guía de corte (34) y la hoja de la sierra (4) debería alcanzar unos 2 cm. - En caso necesario, aflojar los dos tornillos de mariposa (35) y ajustar la guía de corte (34).
• Volver a apretar los tornillos de mariposa (35).
7.4.2 Corte transversal con patín deslizante móvil (fi g. 20)
- Introducir el tope transversal en la ranura (22) del patín deslizante (41).
- En función del ancho de corte bloquear el tope transversal (14) con el tornillo de fijación (38) en el patín deslizante (41).
- Desbloquear el patín deslizante (41) girando la palanca de bloqueo (60) 90° en la dirección de corte (véase fig. 20a).
- ¡Advertencia! La palanca de bloqueo (60) debe estar completamente abierta de manera que el patín deslizante (41) no pueda enclavarse por sí sola durante el proceso de corte.
- El ajuste del ángulo en el tope transversal (14), así como la distancia de la guía de corte (34) con respecto a la hoja de sierra (4) se lleva a cabo según se describe en 7.4.1.
7.5 Ajuste del ángulo de la hoja de sierra (fi g. 13, 14)
- Aflojar la palanca de fijación (9) bajándola.
-
Ajustar el ángulo de la hoja de sierra moviendo la manivela (8) hasta que el indicador (56) coincida con el ángulo deseado en la escala angular (55).
-
Fijar la medida angular apretando la palanca de fijación (9).
- ¡Aviso! El indicador se puede reajustar (56) en caso de desviación con respecto a la escala angular (55). El indicador (56) está atornillado a la máquina a través de un orificio longitudinal (véase fig. 22b).
Reajustar tope fi nal para ángulo de la hoja de sierra (fi g. 13, 21)
En caso necesario, el tope final para el ajuste del ángulo de la hoja de sierra se puede reajustar a 0° y 45°.
- Aflojar a tal efecto el tornillo de reglaje para 0° (32) o bien el tornillo de reglaje para 45° (33).
- Ajustar a 90° o bien 45° el ángulo entre la hoja de sierra (4) y la mesa (1) mediante una herramienta de medición adecuada (p. ej., escuadra, medidor de ángulos).
- Fijar el ángulo de la hoja de sierra con la palanca de fijación (9).
Girar la placa excéntrica para 0° (61) o bien para 45° (62) por el lado interior de la máquina hasta que dicha placa esté en contacto con la suspensión interior de la hoja de sierra. - Asegurar el ajuste apretando el tornillo de reglaje (32 o bien 33).
Reajuste de la fuerza de sujeción de la palanca de fijación (fig. 22)
- Desmontar la manivela (8). Soltar a tal efecto el tornillo de hexágono interior (57) y extraer la manivela (8).
- Soltar el tornillo de hexágono interior (58) y extraer la palanca de fijación (9) del tornillo hexagonal (59).
- Poner la palanca de fijación (9) desplazada en una posición de enclavamiento sobre el tornillo hexagonal (59).
- Asegurar la palanca de fijación (9) con el tornillo de hexágono interior (58).
- Volver a encajar la manivela (8) y asegurar con el tornillo de hexágono interior (57).
8. Servicio
Aviso!
- Le recomendamos que realice un corte de prueba después de cada reajuste para comprobar las medidas ajustadas.
- Una vez conectada la sierra, espere hasta que la hoja de la sierra haya alcanzado su
E
velocidad máxima, antes de practicar el corte.
- ¡Preste atención al iniciar los cortes!
- Operar el aparato solo conectado a una aspiradora.
- Comprobar y limpiar periódicamente los canales de aspiración.
8.1 Ejecución de cortes longitudinales (fi g. 23)
Aquí nos referiremos al corte de piezas a lo largo del eje longitudinal. Se presiona un borde de la pieza con la que se esté trabajando contra el tope en paralelo (7), mientras que el lado liso se encontrará situado sobre la mesa para sierra (1). Es preciso bajar la protección de la hoja (2) sobre la pieza a trabajar cada vez que se utilice la sierra. La posición de trabajo durante los cortes longitudinales no ha de llevarse bajo ningún pretexto en línea con el avance de corte.
- Ajuste el tope en paralelo (7) según la altura de la pieza y el ancho deseado. (véase fig. 7.3.)
- Conecte la sierra.
- Coloque las manos con los dedos apretados sobre la pieza e introduzca ésta en el tope en paralelo (7) a lo largo de la hoja de la sierra (4).
- Desplazamiento lateral con la mano izquierda o derecha (dependiendo de la posición del tope en paralelo) únicamente hasta el borde delantero de la cubierta de protección.
- El material a cortar debe siempre pasar hasta el final de la cuña abridora (5).
- Los recortes permanecen en la mesa (1) hasta que la hoja de la sierra (4) haya vuelto a la posición de reposo.
- Asegure las piezas largas que desee cortar para evitar que se caigan al finalizar el proceso de corte. (p. ej., soporte largo, etc.)
8.1.1 Corte de piezas delgadas (fi g. 24)
Los cortes longitudinales de piezas con un ancho inferior a 150 mm deben realizarse imprescindiblemente con la ayuda de una pieza de empuje. Pieza de empuje incluida en el volumen de entrega. Cambie de inmediato las piezas de empuje gastadas o deterioradas. Mantener la pieza de empuje (3) siempre a mano en el soporte previsto para ello.
8.1.2 Corte de piezas muy finas (fig. 25)
- Es imprescindible utilizar una pieza de empuje para practicar cortes longitudinales en piezas muy delgadas con un ancho igual o inferior a 50 mm.
- Es preferable utilizar entonces la superficie guía inferior del tope en paralelo.
¡La madera de empuje no se incluye en el volumen de entrega! (disponible en tiendas especializadas). Sustituya oportunamente la madera de empuje gastada.
8.2 Ejecución de cortes oblicuos con hoja de sierra inclinada (fi g. 13, 26)
Para practicar cortes oblicuos se utilizará siempre el tope en paralelo (7).
Si se inclina la hoja de la sierra (4) a la izquierda durante los cortes oblicuos, colocar el tope en paralelo (7) en el lado derecho de la hoja de la sierra (4). Guiar la pieza de trabajo entre la hoja de la sierra (4) y el tope en paralelo (7).
- Ajuste la hoja de la sierra (4) a la medida angular deseada. (véase 7.5.)
- Ajuste el tope en paralelo (7) según el ancho y la altura de la pieza de trabajo (véase 7.3).
- Practique el corte en función del ancho de la pieza de trabajo (véase 8.1.1., 8.1.2.)
8.3 Ejecución de cortes transversales (fi g. 27, 28)
- Introducir el tope transversal (14) en la ranura correspondiente (21 o bien 22), ajustar patín deslizante (41), medida angular deseada, así como guía de corte (34) (véase 7.4).
- Presione con firmeza la pieza de trabajo contra el tope transversal (14).
- Conecte la sierra.
- Desplace el tope transversal (14) y la pieza de trabajo en la dirección de la hoja de la sierra para practicar el corte.
Aviso!
Sujete firmemente la pieza de trabajo indicada en todo momento, nunca deje suelta aquella pieza que se vaya a cortar.
- Desplace siempre hacia adelante el tope transversal (14) hasta que la pieza haya sido cortada por completo.
- Vuelva a desconectar la sierra. Retire los recortes únicamente cuando la hoja de la sierra se haya parado por completo.
9. Transporte
Transportar la máquina levantándola únicamente por la mesa para sierra. No utilizar nunca los dispositivos de seguridad como protección de la hoja de sierra, guías de corte para la manipulación o transporte.
E
10. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica
Peligro!
Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualifi cada para ello, evitando así cualquier peligro.
11. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza.
11.1 Limpieza
- Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
- Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
- Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.
- Comprobar con regularidad los canales de aspiración. Para limpiar, así como eliminar atascos en los canales de aspiración, soltar el tornillo en cruz (64) y retirar la cubierta (63) (véase fig. 29). ¡Cuidado! Se puede acceder fácilmente a la hoja de sierra, usar guantes de protección.
11.2 Escobillas de carbón
En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista especializado para que compruebe las escobillas de carbón.
Peligro! Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por un electricista.
11.3 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
11.4 Pedido de piezas de repuesto y accesorios:
A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos:
- Tipo de aparato
• Número de artículo del aparato
• Número de identificación del aparato - Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com

¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomendamos accesorios de alta calidad de kwb ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu
12. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.
13. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 °C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
E

Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bombilla) del aparato.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas
E
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de desgaste* Correa trapezoidal, escobillas | de carbón, revestimiento de mesa, pieza de empuje |
| Material de consumo/Piezas de consumo* Hoja de la sierra | |
| Falta de piezas | |
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
E
Certifi cado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
- Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado promete, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
-
La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo del fabricante abajo mencionado adquirido por usted en la Unión Europea, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, profesional o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en establecimientos industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. En caso de artículos de la línea „Professional“ no se aplica la exclusión del uso comercial, profesional o en taller.
-
Nuestra garantía no cubre:
-
Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo...), daños producidos por el transporte, uso violento o influencias externas (como, p. ej., daños por caídas).
-
Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso. Por ejemplo, las baterías están sometidas a un desgaste natural y debido a su estructura están diseñadas para un número de ciclos limitado. El desgaste se ve influenciado negativamente por las velocidades de carga, cargas demandadas, pero también por la exposición al calor, frío, vibración y sacudidas.
-
El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la fecha de compra del artículo. Puede ampliar a 3 años su plazo de garantía si registra en nuestra web en los primeros 30 días desde la fecha de compra su artículo. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no con llevará una prolongación del plazo de garantía, ni un nuevo plazo de garantía. In para el artículo ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
-
Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.einhell.es.
Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil localizarlos. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
- Si ha trasladado el aparato a otro país de la Unión Europea distinto al país en el que ha adquirido el aparato, prestaremos el servicio de garantía a través de un distribuidor local. En caso de traslado fuera de la Unión Europea desaparecerá el derecho de garantía.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía.
Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@ einhell.com como tiene que proceder.
Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG
FIN
Vaara!
(1-es, 13-as ábra / poz. 11)
Altura de corte máx. 85 mm / 90° 55 mm / 45°
Estimado(a) cliente,