EINHELL GE-FS 18/53 Li - Batidora electrica

GE-FS 18/53 Li - Batidora electrica EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GE-FS 18/53 Li EINHELL en formato PDF.

📄 246 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice EINHELL GE-FS 18/53 Li - page 109
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GE-FS 18/53 Li EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Batidora electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GE-FS 18/53 Li - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GE-FS 18/53 Li de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO GE-FS 18/53 Li EINHELL

E Manual de instrucciones original Vareador de frutas/aceitunas inalámbrico

Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.

Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato (fi g. 18):

  1. ¡Advertencia!
  2. ¡Llevar protección para los ojos y para la cabeza!
  3. ¡Proteger el aparato de la lluvia o la humedad!
  4. Leer el manual de instrucciones de uso antes de la puesta en marcha.
  5. ¡Llevar puestos guantes protectores!
  6. ¡Mantener las manos alejadas de las púas!
  7. ¡Mantener la distancia de seguridad!
  8. ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ¡Mantener con el aparato una distancia sufi ciente con respecto a los cables de alta tensión sobre el suelo!
  9. Nivel de potencia acústica garantizado

1. Instrucciones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto. ¡Aviso!

Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos técnicos con los que está provista esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.

Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios. Las personas aptas deberán recibir formación o instrucciones necesarias sobre el funcionamiento del aparato por parte de una persona responsable para su seguridad. Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1. Descripción del aparato (fi g. 1/2)

  1. Estribo de protección de la batería (3 piezas)
    1a. Estribo de protección de la batería izquierdo
    1b. Empuñadura para estribo de protección de la batería
    1c. Estribo de protección de la batería derecho
  2. Alojamiento para la batería
  3. Interruptor ON/OFF
  4. Empuñadura de mando
  5. Regulador de velocidad
  6. Tuerca retén
  7. Correa de sujeción para el hombro
  8. Soporte de la correa de sujeción para el hom- bro

  9. Superfi cie de agarre

  10. Tubo base

  11. Tuerca de sujeción A

  12. Tubo telescópico A

  13. Tuerca de sujeción B

  14. Tubo telescópico B

  15. Tuerca de enclavamiento

  16. Desbloqueo

  17. Unidad vibratoria

  18. Articulación

  19. Púas (8 uds.)

  20. Soporte de pared

  21. Llave combi

  22. Tornillo de hexágono interior con arandela

  23. Tornillos de montaje (3 uds.)

2.2 Volumen de entrega

Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.

  • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para

E

el transporte (si existen).

  • Comprobar que el volumen de entrega esté completo.
  • Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte.
  • Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.

Peligro!

¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y así xia!

• Empuñadura de mando
- Tubo telescópico
- Estribo de protección de la batería (3 piezas)
• Correa de sujeción para el hombro
- Unidad vibratoria
- Púas (8 uds.)
Soporte de pared
- Llave combi
• Tornillo de hexágono interior con arandela
• Tornillos de montaje (3 uds.)
• Manual de instrucciones original
• Instrucciones de seguridad

3. Uso adecuado

El vareador de frutas/aceitunas inalámbrico sirve para cosechar aceitunas, nueces, manzanas, peras, ciruelas, cerezas y otra fruta de caída.

Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.

4. Características técnicas

Tensión de servicio: 18 V CC
Clase de protección: .... III
Tipo de protección: IPX0
Ancho de trabajo: 28 - 53 cm
∅ de púa: 5 mm
Longitud de púa: 31 cm
Longitud total mín. aprox.: 220 cm
Longitud total máx. aprox.: 310 cm
Peso sin batería: 4,3 kg

¡Atención!

¡El aparato se suministra sin baterías y sin cargador y sólo puede utilizarse con las baterías de iones de litio de la serie Power X-Change!

Las baterías de iones de litio de la serie Power X-Change sólo pueden cargarse con el cargador Power X-Charger.

Peligro!

Ruido y vibración

Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 62841.

Nivel de presión acústica L_pA 80,2 dB (A)

Imprecisión K_pA .....3 dB

Nivel de potencia acústica L_WA medido 88,2 dB(A)

Imprecisión K _WA ......2,55 dB

Nivel de potencia acústica L_WA garantizado 91 dB(A)

Usar protección para los oídos.

La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.

Los valores totales de vibración (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma ISO 22867.

Empuñadura bajo carga

Empuñadura (delante)

Valor de emisión de vibraciones a_n=1,733 m/s^2 Imprecisión K = 1,5 m/s²

Empuñadura (detrás)

Valor de emisión de vibraciones a_n=1,878 m/s^2 Imprecisión K = 1,5 m/s²

E

Los valores totales de vibración indicados y el nivel de emisión de ruidos indicado se han calculado conforme a un método de ensayo normalizado y se pueden utilizar para comparar una herramienta eléctrica con otra.

Dichos valores se pueden utilizar también para valorar provisionalmente la carga.

Aviso:

Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden diferir de los valores indicados durante el uso real de la herramienta eléctrica en función del modo en el que se utiliza la misma, especialmente del tipo de pieza que se mecaniza.

¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo!

  • Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
    Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
    • Adaptar el modo de trabajo al aparato.
    • No sobrecargar el aparato.
  • En caso necesario dejar que se compruebe el aparato.
  • Apagar el aparato cuando no se esté utilizando.
    • Llevarguantes.

Cuidado!

Riesgos residuales

Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producir-se los siguientes riesgos:

  • Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una mascarilla de protección antipolvo.
  • Lesiones auditivas en caso de que no se utilice una protección para los oídos adecuada.
  • Daños a la salud derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.
  • Lesiones y daños materiales provocados por las piezas que salen disparadas.

5. Antes de la puesta en marcha

¡El aparato se suministra sin baterías y sin cargador y sólo puede utilizarse con las baterías de iones de litio de la serie Power X-Change!

¡Cuidado! Montar la batería una vez esté completamente montado el aparato y se hayan realizado todos los ajustes. Llevar siempre puestos guantes de protección al efectuar trabajos en el aparato a fin de evitar lesiones.

5.1 Montaje

5.1.1 Montar estribos de protección de la batería en la carcasa de la empuñadura de mando

Aviso: Utilizar para el montaje la llave combi que se adjunta (fi g. 2 / pos. 21).

  1. Fig. 3a: Insertar los tetones del estribo de protección de la batería izquierdo (pos. 1a) en los orifi cios previstos a tal efecto de la carca-sa de la empuñadura de mando (pos. 4a).
  2. Fig. 3b: Poner la empuñadura (pos. 1b) en el estribo de protección de la batería izquierdo (pos. 1a).
  3. Fig. 3c: Presionar el estribo de protección de la batería derecho (pos. 1c) en la empuñadura (pos. 1b) y en la carcasa de la empuñadura de mando.
  4. Fig. 3d: Mediante los tres tornillos de montaje (pos. 23) unir, desde el lado derecho, los estribos de protección de la batería izquierdo y derecho.
  5. Fig. 3e-3f: Insertar el tornillo de hexágono interior con arandela (pos. 22) por el estribo de protección de la batería derecho y la empuñadura y atornillar ambos con el estribo de protección de la batería izquierdo.

Fig. 4: Introducir las púas (pos. 19) en los alojamientos (pos. 18a) de la articulación. Las púas se bloquean con un „clic“ audible.

5.1.3 Unir tubo base a la carcasa de la empuñadura de mando

Fig. 5a - 5c: Aviso: La lengüeta (pos. 10a) del tubo base debe coincidir con la ranura guía (pos. 4b) de la carcasa de la empuñadura de mando. Introducir el tubo base (pos. 10) hasta el refuerzo (pos. 10b) en la carcasa de la empuñadura de mando y fi jarlo con la tuerca retén (pos. 6).

5.1.4 Unir tubo telescópico B a la unidad vibratoria

Fig. 6a – 6c: Aviso: La lengüeta (pos. 14a) del tubo telescópico B (pos. 14) debe coincidir con la ranura guía (pos. 17a) de la unidad vibratoria (pos. 17).

E

Introducir el tubo telescópico B (pos. 14) hasta el anillo (pos. 14b) en la unidad vibratoria y fi jar con la tuerca de enclavamiento (pos. 15). Ambas piezas quedan interbloqueadas.

5.1.5 Montaje de la correa de sujeción para el hombro

Fig. 7: Enganchar el mosquetón (pos. 7a) de la correa de sujeción para el hombro (pos. 7) en el soporte de la correa (pos. 8).

5.2 Desmontaje

Fig. 8a – 8b: Presionar por el lateral, p. ej. con la llave combi (fig. 2 / pos. 21), las superficies marcadas en cuatro colores (pos. 18b). Quedarán desbloqueadas respectivamente dos púas interiores o bien dos exteriores, pudiendo ser extraídas de los alojamientos (pos. 18a).

5.2.2 Retirar el tubo base de la carcasa de la empuñadura de mando

Desenroscar por completo la tuerca retén (fi g. 5c / pos. 6) y quitar la carcasa de la empuñadura de mando.

5.2.3 Retirar del tubo telescópico B la unidad vibratoria

Fig. 9: Deslizar el desbloqueo hacia delante (pos. 16), desenroscar por completo la tuerca de enclavamiento (pos. 15) y quitar la unidad vibratoria.

5.3 Ajustes

5.3.1 Ajuste de los tubos telescópicos (fi g. 10)

  1. Abrir las tuercas de enclavamiento del tubo telescópico (pos. 11 + pos. 13) girando hacia la izquierda.
  2. Extraer el tubo telescópico (pos. 12 + pos. 14) hasta donde sea necesario para la altura de trabajo.
  3. Cerrar las tuercas de enclavamiento del tubo telescópico (pos. 11 + pos. 13) girando hacia la derecha.

5.3.2 Cómo ponerse y ajustar la correa de sujeción para el hombro

¡Advertencia! Llevar siempre una correa de sujeción para el hombro al trabajar con la sierra. Apagar siempre el aparato antes de quitarse la correa de sujeción para el hombro. Existe peligro de sufrir lesiones.

  1. Fig. 11: Colocarse la correa de sujeción (pos. 7) sobre el hombro.
  2. Fig. 7: Ajustar la longitud de la correa de forma que el soporte de la correa de sujeción para el hombro (pos. 8) se halle a la altura de la cadera. Si es necesario, dicho soporte (pos. 8) se puede desplazar por el tubo base. Para ello, soltar la tuerca de mariposa (pos. 8a) en el soporte de la correa, desplazarlo y volver a apretar la tuerca de mariposa.
  3. Fig. 12: La correa de sujeción para el hombro está dotada de una hebilla. Si se necesita dejar rápidamente el aparato, presionar los ganchos.

5.4 Montaje de la batería (fi g. 13)

Presionar el dispositivo de retención (C) de la batería y deslizarla en el alojamiento previsto para ello.

En cuanto la batería se encuentre en la posición de la fi gura 13, asegurarse de que el dispositivo de retención enclave. Para desmontar la batería, seguir los mismos pasos en orden inverso.

5.5 Cómo cargar la batería (fi g. 13-14)

  1. Sacar la batería del aparato. Para ello, presionar el dispositivo de retención (C).
  2. Comprobar que la tensión de red coincida con la especificada en la placa de identificación del aparato. Conectar el enchufe del cargador a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.
  3. Enchufar la batería al cargador.
  4. El apartado „Indicación cargador“ incluye una tabla con los signifi cados de las indicaciones LED del cargador.

Es posible que la batería se caliente durante el proceso de carga. Esto es normal.

En caso que no sea posible cargar la batería, comprobar que

• exista tensión de red en el enchufe
- exista buen contacto entre los contactos de carga.

En caso de que todavía no fuera posible cargar la batería, rogamos enviar

• elcargador

- y la batería

a nuestro servicio de asistencia técnica.

Para realizar un envío adecuado, ponerse en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica o con el punto de venta en el que se compró el aparato.

E

Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por separado en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos e incendios.

Es preciso recargar siempre a tiempo la batería para procurar que dure lo máximo posible. Hacerlo es imprescindible también en cuanto se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la batería por completo. Esto podría provocar un defecto en la batería.

5.6 Indicador de capacidad de batería (fi g. 15)

Pulsar el interruptor para acceder al indicador de capacidad de la batería (A). El indicador de capacidad de batería (B) le indica el estado de carga de la batería sirviéndose de 3 LED.

Si los 3 LED están iluminados:

La batería está completamente cargada.

Si están iluminados 1 o 2 LED:

La batería dispone de sufi ciente carga residual.

Si 1 LED parpadea:

La batería está vacía, es preciso cargarla.

Si todos los LED parpadean:

La temperatura de la batería es demasiado baja. Quitar la batería del aparato y dejarla durante un día a temperatura ambiente. Si vuelve a aparecer el fallo, la batería se ha descargado completamente y está defectuosa. Quitar la batería del aparato. Está prohibido emplear o cargar una batería defectuosa.

6. Manejo

Respetar las disposiciones legales vigentes sobre la emisión de ruidos en el lugar de uso (pueden variar según el lugar).

¡Cuidado! Llevar siempre una correa de sujeción para el hombro al trabajar con la sierra. Apagar siempre el aparato antes de quitarse la correa de sujeción para el hombro. Existe peligro de sufrir lesiones.

- Ajustar siempre la correa de sujeción para el hombro, el soporte de la misma y el aparato a las necesidades propias.

Sujetar fi rmemente el aparato con ambas manos por la empuñadura y superfi cies de agarre existentes de tal forma que la mano rodee con el pulgar la empuñadura respectiva.

a) Presionar el interruptor ON/OFF (pos. 3) menos de 2 segundos, el aparato se encenderá brevemente y se apagará en cuanto vuelva a soltar el interruptor ON/OFF.
b) Presionar el interruptor ON/OFF (pos. 3) al menos 2 segundos, el aparato se encenderá de forma permanente. Para desconectar, volver a pulsar el interruptor ON/OFF.

6.2 Regulación de velocidad (fi g. 16)

El aparato está equipado con una regulación electrónica de velocidad que permite ajustar la velocidad de vibración. Para ello, girar el regulador de velocidad (pos. 5) a la posición deseada. Poner el aparato en funcionamiento solo a la velocidad necesaria y no permitir que gire a velocidad innecesariamente elevada.

1 = velocidad mínima (vibración lenta)

7 = velocidad máxima (vibración rápida)

7. Cómo trabajar

  1. Sujetar fi rmemente el aparato con una mano por la empuñadura de mando (fi g. 1 / pos. 4) y con la otra mano en la superfi cie de agarre (fi g. 1 / pos. 9) de tal forma que la mano rodee con el pulgar la empuñadura de mando o bien la superfi cie de agarre. En caso necesario también pueden utilizarse la superfi cie de agarre y la empuñadura para el estribo de protección de la batería (fi g. 1 / pos. 1). Tenga especial cuidado, ya que no se tiene la mano en el interruptor ON/OFF y por lo tanto no se puede apagar de inmediato el aparato en caso de peligro.

  2. Aplicar de arriba abajo la vibración a las ramas inferiores y exteriores que cuelguen más abajo. A tal efecto pueden dejarse sin desplegar los tubos telescópicos en la mayoría de las ocasiones.

E

  1. Aplicar de arriba abajo la vibración a las ramas superiores. Tener en cuenta que, debido al efecto palanca, el aparato puede resultar muy pesado cuando los tubos telescópicos estén desplegados al máximo.

8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

¡Peligro!

Desenchufar la batería antes de realizar trabajos de mantenimiento o de limpieza.

8.1 Limpieza

  • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
  • Bajo ningún pretexto se sumergirá el aparato ni en agua ni en otro tipo de líquidos.
  • Quitar la suciedad en las cubiertas de protección con ayuda de un cepillo.
  • Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
  • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
  • Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.

8.2 Mantenimiento

No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.

8.3 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:

  • Tipo de aparato
    • No. de artículo del aparato
    • No. de identidad del aparato
    • No. del recambio de la pieza necesitada.

Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com

Púas de repuesto núm. de art. 34.052.31

9. Almacenamiento

  • Limpiar el aparato y realizar los trabajos pertinentes de mantenimiento antes de almacenarlo
  • Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 °C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.

9.1 Soporte de pared (fi g. 17)

Se puede usar el soporte de pared (fi g. 2 / pos. 20) para el almacenamiento.

¡Cuidado! Asegurarse de que no se hallen ni cables eléctricos ni otras instalaciones en la zona de las perforaciones (p. ej., conductos de agua). Asegurarse que el soporte de pared esté bien apoyado y en posición horizontal. Utilizar exclusivamente material de sujeción adecuado en una pared que posea la sufi ciente capacidad de carga

  1. Marcar en línea horizontal las posiciones de las dos perforaciones en una pared que tenga capacidad de carga. Las dos perforaciones deben encontrarse a una distancia de 90 mm entre ellas.
  2. A continuación, taladrar dos agujeros en la pared e introducir los tacos apropiados. Colocar los agujeros del soporte de pared sobre las perforaciones y fi jarlo con los tornillos adecuados.
  3. Presionar el tubo base (pos. 10) enganchándolo en el soporte de pared (pos. 20).

10. Transporte

Asegurar el aparato durante el transporte para evitar daños o lesiones.

E

11. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.

E

12. Plan para localización de averías

¡Peligro!

Antes de la localización de averías es preciso apagar el aparato y quitar la batería.

En la siguiente tabla se describen posibles fallos en la máquina y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica.

Avería Posibles causas Solución
El aparato no funciona - Batería vacía- Batería puesta de forma incorrecta- Cargar la batería- Quitar la batería y volverla a meter

E

13. Indicación cargador

Estado de indicaciónSignifi cado y medida
LED rojo LED verde
Apagado Parpadea Listopara funcionamientoEl cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador
Encendido Apagado CargaEl cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga necesario en el cargador.¡Advertencia! En función de lo cargada que esté la batería, los tiempos de carga reales pueden diferir de los indicados.
Apagado Encendido La batería está cargada y está lista para utilizar. (READY TO GO)Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté completamente cargada.Para ello, dejar la batería en el cargador unos 15 minutos más.Medida:Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red.
Parpadea Apagado CargaadaptadaEl cargador se encuentra en el modo de carga lenta.Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tarda más tiempo. Esto puede deberse a las siguientes causas:- Hace mucho tiempo que no se ha cargado la batería.- La temperatura de la batería no se encuentra dentro del rango óptimo.Medida:Esperar hasta que el proceso de carga haya finalizado, la batería puede seguir cargándose.
Parpadea Parpadea FalloEl proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa.Medida:Está prohibido cargar una batería defectuosa.Sacar la batería del cargador.
Encendido Encendido Avería por temperaturaLa batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o demasiado fría (por debajo de 0^ )Medida:Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox. 20^ ).

E

EINHELL GE-FS 18/53 Li - E - 1

Sólo para países miembros de la UE

No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.

Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.

Alternativa de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.

Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bombilla) del aparato.

Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.

Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas

E

Información de servicio

En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.

Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.

Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Púas, batería, escobillas de carbón
Material de consumo/Piezas de consumo*
Falta de piezas

*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:

¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.

E

Certifi cado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:

  1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.

  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.

Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.

  1. Nuestra garantía no cubre:

- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.

- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre-carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas).

- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.

  1. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.

  2. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil clasificarlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.

Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.

FIN

Vaara!

suporturi (Poz. 18a).

Estimado(a) cliente,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : GE-FS 18/53 Li

Categoría : Batidora electrica