RC 230i - Detector de movimiento Esylux - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RC 230i Esylux en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RC 230i Esylux
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Detector de movimiento en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RC 230i - Esylux y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RC 230i de la marca Esylux.
MANUAL DE USUARIO RC 230i Esylux
Le felicitamos para la compra de este producto de alta calidad ESYLUX. A fin de garantizar un funciona correcto, le rogamos lea con atencion estas instructaciones de manejo y guardelas en un lugar seguro para consultarlas en un futuro si esnecessary.
1·INDICACIONES DE SEGURIDAD

ATENCION: loseworks en la red de 230 V solouen serrealizados por personal t ecnico autorizoado de conformidad con losnormas y los reglamentoles de instalacionpecifico de caades,antes de monitor el producto,desconecta la tension de alimentacion.
El equipo se pueda proteger en el lado de la entrada con un interruptor automatico de 10 A.
U = Apertura entre los contactos < 1,2 mm
El producto ha sido diseñado para su realización correcta (tal y como se describe en las instrucciones de manejo). No está permitido realizar转型发展, modificaciones o aplicar barniz bajo que podía perdarse tododeo a garantía. Nada más desembilar el equipo, compruebe si está dornado. Si ha sufrido algo tanado, no ponga el equipo en service en ningún caso. Si usted cree que no pueda asegurar un funcionaim sin ríesgos del equipo, disconectelo inmediamente y asegüre lo contra un manejo involuntario.
2·DESCRIPCION
Detectores de movimiento ESYLUX de la series RCi con angulo de detectación 130^ / 230^ / 280^ y protección de Campo más proximo al sueño 360^ . Con circuito de continuidad cero. Los detectives de movimiento ESYLUX son detectores por infrarrosos pasivos quereactionan a fuentes de calor en movemento (personas, vehiculos) (fig. 1 (1) protección de Campo más proximo al sueño 360^ (2) desplazamente frontal del detector (3) transversal del detector).Cuando el detector de movemento reconoce ambios en la radiación calorifica Dentro de su ángulo de cobertura, se conectan los consumidores conectados (p.ej. iluminación) durante un plazo de tiempo ajustable en función del valor de luminosidad preestablecido. Los detectives de movimiento de la series ESYLUX RCi se pueda montar en la pared o el techo sin accesos. El montaje de esquina interior/exterior es possible con accesos. El detector de movemento ESYLUX RCi incorpora una configuración de fibra para que funciona conforme aunos价值观es predeterminados [10 lux, 2 min., alcance electrónico máximo].Los values se��udenirmar individualmente.Existen dos posibilidades de ajuste. Con los reguladores convencionales que incorporel el equipo o cómodamente con los mandos a distancia Mobil-RCi y Mobil-RCi-M que ESYLUX suministra oficialmente.

Advertencia: el volumenplete de functions del detector se activa exclusivamente con el a distancia Mobil-RCI.
3·INSTALACION/MONTAJE/CONEXION
Antes de comenzar el montaje, siga estas instrucciones:
- Antes de montar el producto, desconecte la tension de alimentacion.
- Todos los datos de alcance hacen referencia a una alta de montaje de 2,50 m (en caso de divergencia sera preciseo modifier el area de cobertura).
- El funcionaismo es optimo (alcance máximo) cuando el montaje se realiza paralelamente al sentido de la marcha (fig. 1).
- El detector ha de estar totalmente libre de obstáculos, porque los rayos infrarrojos no atravesan objetos solidos.
- Para no afectar al sensor luminoso incorporeal, es necessario respetar una distancia minima de 1 metro con la lampara conectada y no orientar la fuente de luz directamente al detector.
- Tenga en cuenta las circunstancias espaciales, como por exemple la proximidad de inmuebles de vecinos/distancia de una carretera.
- El detector de movimiento soloDebe montarse sobre una superficie firme y plana (pared/techo).
El zócalo de pared y el sensor son encajables. Separe ambas piezas antes del montaje. Inerte el destornillador en la ranura lateral y haga palanca en la direction del sensor. Separe al mesmo tiempo el zócalo de pared del sensor (fig. 2.1). En el montaje mural las entradas de cables deben apuntar hacía bajo. En el montaje de techo las entradas de cables deben apuntar hacía delante. Introduzca el conductor electrico y monte el zócalo de pared en el lugar que deseee (fig. 3). Conecte el detector de movimiento como se indica en el esquema de conexiones (fig. 4).

ATENCION: cuando se conecton cargas capacitivas como p.ej, balastos electronicos o lamparascentes compensadas en paralelo, hay que respetar las corrientes de arranque的最大as.
(4.1)Funcionamente estandar (RC 130i-RC 280i).
(4.2) Conexión en paralelo de max. 8 equipos.
(4.3) Cuando se conectan inductancies (p.ej. relés, protecciones, balastos) pueda sernecessaryizar un fusible (A).
(4.4) Funcionamento estandar con funcion de luz continua adiconional mediante commutador除外.
(4.5) Conexión en paralelo y automatismo luminoso de escalera.
(4.6) Funcionamento estandar con posibidad de encendido manual. En el montaje de techo el sensor de dos partes debe girarse 180^ (fig. 5). Introduzca el sensor en el zócalo de pared hasta que encaje (fig. 2.2).
(4.7)Funcionamento estandar (RC 230i UC).

Advertencia: el detector de movimiento ha de Fijiarse siempre de manera que el sensor quede para hacer algo.
4 PUESTA EN MARCHA YAJUSTE
Una vez finalizzato el montaje y conectada la tension de red, el equipo leva a cabo un ciclo de autocomb和个人 60 segundos aprox. que se sealiza con una intermitencia alternante del LED de fico rojo y del LED Blue Mode azul. Durante el ciclo de autocomb和个人 es possible acceder a determinadasuciones con el mando a distancia optional Mobil RCi. El receptor conectado se activa. Al terminar esta proba el equipo está para hacer para configurar. Los elementos de ajustes estan ocultos en la carcaja. Pulsando hacía abide y soltando la lente se desbloquea el cuestion del sensor, que sobresale de su carcaja 1 cm aproximamente.

Pulsando-Newamente hacer arriba y sostando se desplaza el sensor hacía除外 y se bloquea otra vez (fig. 6, principal del boligrafo). El mando a distancia optional Mobil-RCi ofrece octras posibilidades de ajuste/funciones speciales.
Modo de prueba
Ajuste el selector (fig. 7.1) en el modo "Test".
En modo de prueba, el LED senalizador está encendido permanente.

Advertencia: el modo de prueba se activa también con el mando a distancia -Rci (vexe capulo 6).
4.1 Modo de gruebo Con cargo (PCC)
Con cada movimiento detectado, independiente de la luz ambiental, el detector conecta el receptor y el LED Blue Mode se enciende 1 segundo y se apaga 2 seguidos.
4.2 Modo de prueba Sin carga (PSC)
Con cada movimiento detectado, independiente de la luz ambiental, el LED Blue Mode se enciende 1 segundo y se apaga 2 seguidos.

Advertencia: La configuracion de prueba Sin carga (PSC) este desactivada en la configuracion de fabrica. Solamente se possible activar durante el ciclo de autocombaprobacion. Para lo, conecte la tension de red y pulse el boton duarte el ciclo de autocombaprobacion. La configuracion de prueba Sin carga (PSC) este chora activada. Para desactivar this function, pulse nuveamente la tecla o con el mode de programacion abierto (retorno al estado de suministro).
Existen varias options para adaptar el area de cobertura a las conditiones espaciales:
Giro horizontally del cuestion de sensor +/- 90° (desbloquear antes el cuestion, fig. 6). La posicion intermedia se sanaliza con la flecha roja.
- Regulación de alcance del camino de sensor mediante ajuste de alta mecánico de cada uno de los senseores (fig. 7.2). El LED Signalsorido rojo muestra opticamente la orientación deforma independiente (fig.8).El RC 130i disponede 1 sensor, el RC 230i de 2 senseores y el RC 280i de 3 senseores.
- Utilización de la cubierta recortable adjunta para la supresión controlada de determinadas zonas (fig.9). Si el ángulo de cobertura está ajustado, gire el selector de modo a "..." para configurar el equipo con los elementos de ajuste, o a "Auto RC" para ejectar la programación de fabrica o bien realizar others ajustes con el mando a distancia.
5 • MANEJO/PROGRAMACION
ES
Cada movimiento detectado se indica con 2 breves parpadores del LED SIGNALADOR rojo (funcion desconectable, vexe capitulo 6).Dependiendo del valor de luminosidad ajustado, el detector de movimiento connecta el receptor en funcion de la duracion de connexion.
Elemento de ajuste Selector de modo (fig. 7.1).

Advertencia: con el selector de modo se determinan los parámedros con que opera el equipo, ya sea solo según los values configurados en el equipo mediante los elementos de ajuste (fig. 7.3 y 7.4) o bien solo según la programación de fabrica o los parámedros ajustados con el mundo a Es possible commutar enequalquiermomento yse aplicaran los values guardados.
Mode de prueba: Vexe capitulo Modo de prueba.
Modo manuI : El equipo opera segun los parámedos de los elementos de ajuste (fig. 7.3 y 7.4).
Mode Auto/RC Auto (RC)) El equipo opera conforme a la programacion de fabricula o los paratemitos ajustados con el mando a distancia.
Programación de fabricula
Ajuste el selector (fig. 7.1) en el modo „ Auto RC“". Si no se han introducido values con el mando a distancia, el detector funciona con la programacion configurada en fabrica. La programacion de fabrica consta de un valor fijo para la duracion de conexion, el ajuste de alcance electronomic y el valor de luminosidad (2 min./alcance electronomic maximo/10 Lux). Los values se peuvent modifier individualmente con el mando a distancia. Es possible reponcer los values modificados al estado inicial con la tecla Reset (condicion modo de programacion) del mando a distancia Mobi-RCi.
Elemento de ajuste Duracion de connexion (fig. 7.3)
Duración de conexión ajustable: Impulso, 1.5 sehg. - 16 min. (con mando a distancia Mobil-RCi hasta 30 min.). El impulso significa una duración de conexión de 1 seg. aprox., seguida de un tiempo de pausa de 9 seg. aprox. durante el qual no se detectan movimientos. El LED signalizador rojo parpadea 2 veces por secuencia. Una vez transcurrido el tiempo de pausa, un movimiento detectado inicia una secuencia nueva. Apto p.ej. para controlar un automatismo luminoso de escalera o un timbre de puerta.
Elemento de ajuste Valor de luminosidad (fig. 7.4)
Regulación continua de valor luminoso entre 2 y 2500 Lux.
Elemento de ajuste Regulacion de alcance (fig. 7.2)
Existen entre 1 y 3 elementos de ajuste dependiendo del Modelo. El regulator paraaabustar el alcance es independiente del ajuste del selector de modo. Regulacion delalcance:de 20m a 5m approx.
6·MANDO A DISTANCIA

Advertencia: para poder utiliser el mando a distancia Mobil-RCi, el selector de modo doit ser en " Auto RCi")" (fig. 7.1). Si el selector se encontrar en "Atup RCi") no se han introducido现代农业quesarros con el mando a distancia, el equipo trabaja con la configuracion configurada en fibria [10 Lux/2 min./alcance electronomicamente].
Todostlosdatos delmando a distancia seguardan permanentemente.En casode apagonsmantienen losvalores.Con los mandos a distanciaMobil-RCi y Mobil-RCi-M (fig.10)se pueendelarizalosajustescomodamentedeseluelo,
sin escalera ni herramientos. Para una recepcion optima, oriente el mando hacía el detector de movimiento durante la programación. Recuerde que cuando los rayos solares inciden directamente, el alcance estándar de 6 m aprox. se pueda ver considerablemente reducido bajo a la luz infrarroja del sol.
6.1 Confirmación de ordenes enviadas al equipo:
el LED senalizador rojo y el LED azul parpadeon 2 vezes alternativamente.
6.2 Fonctiones estandar/Modo de programacion
Básicamente cabe distinguir entre dos positividades de entrada com mando a distancia.
Funciones estandar
Estas functions se seleccionan directamente:
- Modo de prueba
- Conexión/Desconexión de iluminación permanente
- Lectura del valor de luminosidad actual
- Reset (reposicion de los发展模式 actuales)
- Master X (interruptación del tiempo de alumbrado)
- Modo de programación
Funciones amplidas
Estas functions unicamente se pueda selectionar/ajustar cuando el equipo se encuentra en modo de programacion (tecla).
- Valores de luminosidad predefinidos
- Tiempo de alumbrado predefinido
- Activación del modo de impulso
- Modo vacaciones
- Modo alarma
- Conexión/Desconexión de protección de campo más proxima al sueño
- Activación/Desactivación de LED senalizador
Regulación de alcance electrónico
- Reset - (reposicion a programacion de fabrica/Estado de suministro)

Advertencia: las functions especialas Mode de impulso, vacaciones y alarmas no se pueda simultanamente. Se activa elultimate modo programado.
| TeclaDescripción de funciona | |
| Abre el modo de programa Indicación mediante LED electrallizador intermitente Los values ajustados seactivan cuando se cierra el modo de programación automatisticallyuponés de 5minutos. | |
| Cierra el modo de programa | |
| TEST | Mode de prueba Con cargo (PCC)En modo de prueba, el LED signalizador está encendido permanentemente. Con cada movimiento detectado, independiente de la luz ambiental, el detector conecta el receptor y el LED Blue Mode se enciende 1 segundo y se apaga 2 segundos. Para salir del modo de prueba, presione el botón (B).Mode de prueba Sin cargo (PSC)En modo de prueba, el LED signalizador está encendido permanentemente. Con cada movimiento detectado, independiente de la luz ambiental, el LED Blue Mode se enciende 1 segundo y se apaga 2 segundos. Para salir del modo de prueba, presione el botón (C).Advertencia: La função Mode de prueba Sin cargo (PSC) está desactivada en la configuración de fábrica. Solamente se possible activar durante el cido de autocomb腋ación. Para ella, conecte la tension de red y pulse el botón (D) durante el cido de autocomb腋ación. La função Mode de prueba Sin cargo (PSC) está ahora activada. Para desactivar this functión, pulse Nuevoamente la tecla (E) o (F) con el modo de programacion abierto (returno al estado de suministro). |
| Ajuste de los values de luminosidad (mode of programacion)Mode día y nocheComienzo del crepúsculo (100 Lux aprox.)Crepúsculo progresivo (25 Lux aprox.)Mode noche (2 Lux aprox.) | |
| Registro de la luminosidad actualLee el valor de luminosidad actual. | |
| Durations de connexion (mode of programacion)Ajustable entre 15 seg. y 30 min. | |
| PULSE | Mode de impulso (modo de programación) El impulso significa una duración de conexión de 1 seg. aprox.,seguida de un tiempo de pausa de 9 seg. aprox. durante elrial no se detectan movimientos. El LED signalizador rojo parpadea 2 veces por secuencia. Una vez transcurrido el tiempo de pausa, unmovemento detectado inicia una secuencia nuevo. Apto p.ej. para controlar un automatismo luminoso de escalera o un timbre. |
| ON/OFF | Conexión/Desconexión de la luz continua Conexión y desconexión del consumidor independientelement delmovimiento y de la luz ambiental durante un máximo de 12 horas.Advertencia: la funccion Luz continua desconnectada está desactivada de fibricaco medida de proteccion contra sabotajes. Solamente se possible activardurante el ciclo de autocombaprocacion. Para ella, conecte la tension dealimentacion y pulse el botón × durante el ciclo de autocombaprocacion. Lafuncia Luz continua desconnectada está ahora activada.Para desactivar esta functiOn, pulse el botón H con el modo deprogramacion abierto. (Reposicion al estado de suministro)Manejo de Conexión/Desconexión de la luz continua Luz continua desconnectada desactivada: cada pulsacion del botón conecta la luz durante 12 h. Luz continua desconnectada activada: laprimera pulsacion del botón ⊙ conecta la luz durante 12 h. Una newapsulsacion del botón ⊙ desconnecta luz durante 12 h. Una pulsacionrepetida del botón ⊙ desconnecta y connecta la luz alternativamente OFF- ON-OFF-ON...Advertencia: la pulsacion del botón Finaliza las functions especialas MoodInlukto, Moda alarmay Moda vacaciones. Al terminar las 12 horas deconexión/desconexión de luz continua o si se interrupme el proceso con elbotón ×,el detector pasa a modo automático. |
| ON/OFF | Conexión/Desconexión de proteccion de campo masproximo al sueño 360°(mode de programacion)Desactivacion del sensor de 360°orientado hacer abajo,para evitaruna conexión involuntaria. Una nuevo pulsacion del botón ⊙ vuelte acenectar la proteccion de campo masproximo al sueño. |
| ON/OFF | Activacion/Desactivacion de LED signalizador (modo de programacion)Esta tecla permittede disconnecter el LED signalizador pulsando una vez yconectarlo de nuevo pulsando other. El LED signalizador indica brevemente la功能性.Advertencia: el acause de una senal se indica con un doble parpadeo del LED. Blue Mode" cuando el LED signalizador está apagado. |
| Mode alarma (mode de programación) Si se detecta un movimiento, el detector se conecta 30 seg. y se desconnecta 1 seg. (fase intermitente). Después, luz continua durante el tiempo de connexion restante o nuevo fase de alarma si se detecta un movimiento. Para cancelar la configuración, pulse el botón . Para finalizar la configuración de alarma, pulse el botón . | |
| Mode vacaciones (mode de programación) En esta configuración, la iluminación conectada se activa durante 1 a 8 horas independientelemente del movimiento cuando se alcana el valor de luminosidad ajustado. Una vez transcurrida la fase de iluminación permanente, el detector de movimiento para nuclearmente a modo automático. Este proceso se repite cada día. Ajuste: cada pulsación de la tecla Modo vacacionesañade una hora. El número de horas ajustado se muestra con el LED Blue Mode. Cuando se pulsa la tecla Modo vacaciones por primera vez, el LED Blue Mode se enciende permanentemente seguido de una breve interruptión: 1 hora ajustada. Cuando se pulsa nuclearmente la tecla Modo vacaciones, el LED Blue Mode se enciende permanentemente seguido de 2 breves interruptions: 2 horas ajustadas. Es possible ajustar asi hasta 8 horas. Después, el sistema returna a 1 hora con una nuevo pulsación. Una vez programado el número de horas deseado, la configuración se activa cerrando el mode de programación. Para cancelar la configuración, pulse la tecla . Para finalizar el programa de vacaciones, pulse la tecla . | |
| Reset Reposición a modo automático. Finaliza el mode alarma, modo vacaciones, modo impuso, modo prueba e interruptión del tiempo de alumbrado. Reset - en mode de programación Reposición al estado de suministro. Borra todos los values introducidos con el mando a distancia y repone todas las functions. El equipo funciona con la configuración de fábrica preajustada (10 Lux/2 min./alcance electránico máximo). Advertencia: si la configuración Luz continua desconnectada se va a utiliser negamente, está debenactivarse nucleamente. | |
| Master X Sirve para activar la configuración Luz continua desconnectada (ver Conexión/Desconexión de la luz continua) y para interruprir los tiempos de alumbrado. |

Regulación de alcance electrónico
Estamericano.
7 CONSEJOS PRÁCTICOS
- La'action de peu-yos animales o del viento en los arboles o arbustos bajo del area de cobertura peut provocar una activacion involuntaria.
- Un desplazamente frontal respecto al detector pode reducir considerabilemente su alcance.
8 • ELIMINACION

ARTENCIA: este equipo no deude desecharse en la basura convectional. Los propietarios que susadas estan obligados por ley a desearches en contenderedes espéciales. Armación u administración municipal o regional.
9 - GARANTIA DE FABRICANTE ESYLUX
Puede encontrar la garantia del fabricante ESYLUX en Internet en www.esylux.com.
CHARACTERISTICAS TECNICAS
| TENSIÑO DE RED (RC 130i, RC 230i, RC 280i) | 230 V CA 50 Hz |
| TENSIÑO DE RED (RC 230i UC) | 12 - 36 V CC / 12 - 24 V CA |
| CAMPOS DE DETEcción | RC 130i 130° (1 x 130° ajustable por separado) y 360° protección contra sumisión RC 230i / RC 230i UC 230° (2 x 115° ajustable por separado) y 360° protección contra sumisión RC 280i 280° (3 x 95° ajustable por separado) y 360° protección contra sumisión |
| ALCANCE DE DETEcción | aprox. 20 m, con una.altura de montaje de 2,50 m |
| CONFIGURACIONES | Mecánicoente a工程技术 de un tarnillo de regulación, electrónicamente mediating mando a distancia por infrarrejos |
| POTENCIJA DE RUPTURA (RC 130i, RC 230i, RC 280i) | 230 V CA 50 Hz, 2300 W/10 A (cos φ = 1), 1150 VA/S AX (cos φ = 0,5) |
| POTENCIJA DE RUPTURA (RC 230i UC) | 12 - 36 V CC / 12 - 24 V CA, 10 A (cos φ = 1), 5 AX (cos φ = 0,5) |
| CORIENTE DE IRRUPICón MAX. | 100 A/250 μs |
| TEMPORIZACION | Impulsa/aprox. 15 s. - 30 Min. |
| VALOR DE I LUMINACION APROX. | 2 - 2500 LUX |
| CATEGORIES/INDICE DE PROTECCION | IP 54, II |
| RANGO DE TEMPERATUREA DE SERVICIO | -25 °C...+55 °C |
| CARCASA | Policarbonata estable a UV |
| COLOR | blanco, similar a RAL 9010, Marrón, similar a RAL 8017, negro, similar a RAL 9005, limitación a acero inoxidable |
| DIMENSIONES APROX. | Ancho 78 Mm., alto 105 Mm., fondo 135 Mm. |
Reservado el derecho a realizar Cambios Tecnicos y visuales sin previo aviso.


PTC INSTRUÇOES DE MONTAGEM E UTILIZACHO
Advertencia: con el selector de modo se determinan los parámedos con que opera el equipo, ya sea soloooting los values configurados en el equipo mediante los elementos de ajuste (fig. 7.3 y 7.4) a biensoleoguna programaciondefabricocasparámedosajustadosconel mundo a a. Es possible commuter enquelquier momento y se aplicaran los values guardados.
Modo de teste: ver capitulo Modo de teste.
previamenteajustado(10Lux/2min./alcancéelectrónico max.).