SSVF 45 B1 - Admirador SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SSVF 45 B1 SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SSVF 45 B1 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SSVF 45 B1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SSVF 45 B1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SSVF 45 B1 SILVERCREST
Manuel de inmueos e indicaciones de seguridad
①
VENTILATORE A PIANTANA
Aktualität in zählene equipotlich informacji: Último actualisation del motorista
Telefón: 0850 232001
E-mailový: targa@lidl.sk
IAN: 384796_2107

Výrobca
- Uso destinado.... 152
- Contenido del embalaje.... 152
- Generalidades.... 153
- Datos técnicos.... 154
4.1 Requisitos de información....154 - Instrucciones de seguridad .... 154
- Copyright 160
- Antes de empezar 161
7.1 Desembalaje 161
7.2 Montaje 161
7.3 Mando a distancia / insertar la pila 164 - Primeros pasos.... 165
8.1 Instalar el ventilador y ajustar la altura....165
8.2 Encendido y apagado del ventilador....165
8.3 Ajuste de la velocidad del ventilador....165
8.4 Oscilación 165
8.5 Seleccionar el modo operativo....166
8.6 Función de temporizador ....166 - Mantenimiento/limpieza 167
- Normativa medioambiental e información sobre el desecho...... 168
- Notas sobre la conformidad 170
- Información sobre la garantía y el servicio posventa 170
¡Enhorabuena!
Con la adquisición del ventilador de pie SilverCrest SSVF 45 B1, de ahora en adelante "el ventilador", ha obtenido un producto de calidad.
Antes de ponerlo en funcionamiento, es necesario que se familiarice con su manejo y que lea este manual del usuario detenidamente. Respete todas las instrucciones de seguridad y emplee el ventilador solamente tal y como se describe en el manual y solo para los fines que aquí se detallan.
Guarde el manual del usuario en un lugar seguro. Si traspasa el ventilador a otra persona, acompañelo siempre de la documentación pertinente.
1. Uso destinado
Este ventilador ha sido diseñado para ofrecer una circulación de aire fresco. No lo utilice en el exterior o en climas tropicales. Este ventilador no ha sido diseñado para fines corporativos ni comerciales. Solamente debe emplear este ventilador en entornos domésticos para fines privados. Cualquier otro uso no se corresponde al uso destinado. Este ventilador cumple todo lo relacionado en cuanto a la conformidad CE incluyendo la normativa y los estándares pertinentes. Cualquier modificación del ventilador que no haya sido recomendada por el fabricante puede provocar que estas normativas ya no se cumplan. El fabricante no será responsable de ningún daño ni de malfuncionamiento provocadas por modificaciones no autorizadas. Emplee solo complementos y accesorios recomendados por el fabricante.
Debe respetar y cumplir la legislación y las directivas del país donde emplee el producto.
2. Contenido del embalaje
• Ventilador SilverCrest SSVF 45 B1 (desmontado)
- Mando a distancia
- Pila de botón CR2025 (dentro del mando a distancia)
- Este Manual del usuario
3. Generalidades
Este Manual del usuario dispone de una portada desplegable. En la contraportada encontrará una ilustración del ventilador con números. A continuación se muestra el significado de los números:
1 Rejilla de seguridad (anterior)
2 Tuerca de la hélice
3 Hélice
4 Tuerca de la rejilla de seguridad
5 Rejilla de seguridad (posterior)
6 Eje de tracción
7 Unidad del motor
8 Panel de control
9 Cable de alimentación
10 Tornillo de fijación
11 Tubo (interior)
12 Aro de fijación
13 Tubo (exterior)
14 Base
15 Arandela
16 Tornillo angular
17 Tuerca (para rejilla de seguridad)
18 Tornillo (para rejilla de seguridad)
Panel de control (fig. A)
| 19 | OSC | Indicador de oscilación |
| 20 | NOR/NAT/SLP | Indicador de modo (Normal/Natural/Sleep) |
| 21 | 0.5/1/2/4 | Indicador de la función del temporizador (suma de los LED: 0,5 a 7,5 horas) |
| 22 | SPEED L/M/H | Indicador de la velocidad del ventilador (baja/media/alta) |
| 23 | Botón de encendido/apagado | |
| 24 | +/- | Cambio de la velocidad del ventilador |
| 25 | TEMPORIZADOR | Botón del temporizador |
| 26 | MODO | Botón de selección del modo operativo |
| 27 | OSC | Botón OSC (movimiento de oscilación) |
Mando a distancia (fig. B)
| 28 | POWER | Botón de encendido/apagado |
| 29 | OSC | Botón OSC (movimiento de oscilación) |
| 30 | MODO Botón de selección del modo operativo | |
| 31 | Mando a distancia | |
| 32 | TEMPORIZADOR | Botón del temporizador |
| 33 | VELOCIDAD | Botón de velocidad (cambio de la velocidad del ventilador) |
4. Datos técnicos
| Tensión de entrada | de 220 a 240 V~ (corriente alterna), 50 Hz |
| Consumo | 45 W |
| Clase de protección II / | |
| Medidas (An x Al x P) aprox. 45 | x 122 x 45 cm |
| Pila (mando a distancia) CR2025 | / 3 V |
| Peso aprox. 2,6 kg |
El fabricante se reserva el derecho de modificar el diseño del producto y las especificaciones sin previo aviso.
4.1 Requisitos de información
| Datos que permitan identificar el modelo o modelos a que se refiere la información: SilverCrest SSVF 45 B1, IAN 384796_2107 | |||
| Nombre | Símbolo | Valor | Unidad |
| Caudal máximo del ventilador F | 44,14 m | ^3 /min | |
| Potencia utilizada por el ventilador | P | 41,70 | W |
| Valor de servicio S | v | 1,06 | ( m^3 /min) / W |
| Consumo de energía en modo de espera | P_SB | 0,30 | W |
| Consumo en modo apagado | P_OFF | - | W |
| Nivel de potencia acústica del ventilador | L_WA | 53,45 | dB(A) |
| Velocidad máxima del aire | c 2,83 | m/s | |
| Consumo por temporada | Q | 13,68 kWh/a | |
| Norma de medición del valor de servicio | EN IEC 60879:2019 | ||
| Dirección de contacto para obtener más información | TARGA GmbH, Coesterweg 45, 59494 Soest, ALEMANIA | ||
5. Instrucciones de seguridad
Antes de usar este ventilador por primera vez, lea detenidamente todas las instrucciones correspondientes y siga todas las advertencias, incluso si está acostumbrado a manejar aparatos electrónicos. Conserve este manual en un lugar
seguro para cualquier referencia futura. Si vende o traspasa el ventilador, acompañelo siempre del presente manual.

¡PELIGRO! Este símbolo con el texto "Peligro" le advierte de una situación potencialmente peligrosa. Si lo ignora, se pueden producir lesiones físicas e incluso la muerte.

¡ADVERTENCIA! Este símbolo con el texto "Advertencia" denota información importante para garantizar un manejo seguro del producto y la seguridad del usuario.

¡ATENCIÓN! Este icono con el texto "Atención" le advierte de instrucciones importantes que sirven para prevenir daños materiales.

Este símbolo indica más información sobre el tema.

¡PELIGRO! Seguridad de las personas
Este ventilador puede ser empleado por niños mayores de 8 años así como por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o por personas que no tengan conocimiento ni experiencia en su manejo, siempre que dichas personas estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones en cuanto al uso correcto del ventilador y comprendan los riesgos que implica. No deje que los niños jueguen con el ventilador. Los niños nunca deben limpiar o reparar el producto si no están bajo supervisión. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Hay peligro de asfixia.

¡PELIGRO! ¡Peligro de sacudidas eléctricas!
- Proteja el producto contra la humedad así como las gotas de rocío del agua. No lo sumerja en el agua u otro líquido.
- En caso de que líquidos penetren dentro del dispositivo, desconéctelo inmediatamente de la alimentación eléctrica. Deje que un experto verifique el producto antes de volver a acusarlo.
- No utilice nunca el producto con las manos mojadas o húmedas.
- No toque el producto si se ha sumergido en agua u otro líquido. En su lugar, desconéctelo de la alimentación eléctrica.
- No emplee el producto si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, sino funciona debidamente, si se ha sumergido dentro del agua o se ha caído o si presenta otro tipo de daños visibles. En este caso, póngase en contacto con un experto para que repare el producto.
- Solo debe conectar el producto a una toma eléctrica debidamente instalada y fácilmente accesible. Además, la tensión de la red eléctrica debe coincidir con la indicada en el capítulo "Datos técnicos". La toma eléctrica ha de estar fácilmente accesible en todo momento después de conectar el producto.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda sufrir daños por bordes afilados o puntos calientes.
- Cuando emplee el producto, asegúrese de que el cable de alimentación no quede doblado ni apretado.
- Incluso cuando el producto está apagado, no está desconectado por completo de la red eléctrica. Para desconectarlo completamente de la red eléctrica, debe desconectar el enchufe de la toma eléctrica. Tire siempre del mismo enchufe y nunca del cable.
- Desconecte el enchufe de la toma eléctrica
o cuando ocurra un problema,
o si no va a emplear el producto,
o al instalarlo,
o antes de limpiar el producto y
o en caso de tormenta eléctrica.
- No intente reparar el producto por su cuenta. Cuando ocurra un problema, apague el producto, desconéctelo de la red eléctrica y póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
- Si el cable de alimentación de este aparato sufre daños, debe sustituirlo por otro del mismo fabricante, del servicio de atención al cliente o de un técnico cualificado para evitar cualquier peligro.

¡PELIGRO! Peligros resultantes de las pilas
-¡Peligro de muerte! Almacene las pilas fuera del alcance de los niños pequeños. Si se traga una pila accidentalmente, acuda inmediatamente a un médico.
- Inserte la pila respetando la polaridad. No intente recargar las pilas convencionales (no recargables) y no las arroje al fuego.
- Las pilas no recargables no se deben recargar.
- No abra, no modifique ni cortocircuite las pilas, dado que ello podría causar la pérdida de electrolito, el cual a su vez podría causar lesiones. Si el electrolito entra en contacto con su piel o los ojos, lave la zona afectada con abundante agua y acuda inmediatamente a un médico.
- Retire la pila inmediatamente si ha perdido electrólito. Utilice guantes de protección adecuados para evitar daños.
- Saque la pila cuando no vaya a utilizar el producto durante un tiempo prolongado.
- No cortocircuite los contactos de las pilas.
- Cuando se agote, saque la pila del dispositivo y recíclela debidamente.

¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones!
- No inserte ningún dedo u objetos en el producto mientras éste esté el funcionamiento.
-
No utilice el producto cerca de materiales explosivos o inflamables.
-
Nunca emplee el dispositivo sin las rejillas de seguridad (1, 5) instaladas.
- Mantenga su cabello, ropa y otros objetos alejados de las rejillas de seguridad (1, 5) mientras el producto esté encendido.
- No mueva el producto mientras esté encendido.

¡ATENCIÓN! Daños materiales
- Este producto no se ha diseñado para utilizarlo con un temporizador externo o con un sistema de mando a distancia independiente.
- No coloque el producto en una superficie caliente (por ejemplo una placa de cocina), cerca de fuentes de calor o del fuego.
- Solo emplee accesorios originales.
- No instale el producto colgado del techo o de la pared.
- Solo debe emplear el producto en una superficie plana y estable.
- No utilice el producto cerca de materiales inflamables (cortinas, por ejemplo). Mantenga el producto alejado a una distancia de al menos 50 cm de los materiales inflamables y combustibles.
- No exponga el producto a fuentes de calor directas (radiadores, por ejemplo), a la luz solar ni a la luz artificial intensa. El dispositivo no debe quedar expuesto a aguas estancadas, aerosoles ni líquidos abrasivos. No utilice el producto cerca del agua. Sobre todo, no lo
sumerja nunca (no coloque recipientes con líquidos tales como bebidas, jarrones, etc. encima o cerca del producto). Evite que el producto sufra golpes o vibre excesivamente. No introduzca objetos en el dispositivo.
6. Copyright
Todo el contenido del presente Manual del usuario está protegido por derechos de autor y se ofrece al lector con fines informativos exclusivamente. Queda totalmente prohibida cualquier reproducción o copia de sus datos o información sin el previo consentimiento por escrito del autor. Lo mismo será aplicable a cualquier uso comercial de los contenidos y la información ofrecidos. Todos los textos y los diagramas son actuales en el momento de la publicación impresa. El fabricante se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso.
7. Antes de empezar
7.1 Desembalaje
- Desembale el producto.
- Retire todo el material de embalaje.
- Compruebe que en el paquete no falten componentes. Si observara que faltase algo, póngase en contacto con el Servicio posventa.
7.2 Montaje
![]() | • Afloje el tornillo angular (16) del tubo (13) y quite la arandela (15).• Inserte el tubo (13) en la base (14).• Coloque la arandela (15) debajo de la base (14) y, con el tornillo angular (16), atorníllela firmemente al tubo (13). | |
![]() | • Afloje un poco el aro de fijación (12) girándolo en sentido antihorario.• Saque el tubo interior (11) un poco del tubo exterior (13).• Apriete el aro de fijación (12) girándolo en sentido horario.• Coloque el panel de control (8) con la unidad del motor (7) encima del tubo interior (11) hasta que no baje más y apriete el tornillo de fijación (10). | |
![]() | • Afloje y quite la tuerca de la rejilla de seguridad (4) de la unidad del motor (7) girándola en sentido antihorario. | |
![]() | • Coloque la rejilla de seguridad posterior (5) en la unidad del motor (7). Para ello, alinee los dos agujeros alargados de la rejilla de seguridad posterior (5) con las patillas de la unidad del motor (7). Asegúrese de que el agujero para el tornillo (18) se quede orientado hacia abajo. | |
![]() ![]() | • Con la tuerca de la rejilla de seguridad (4), atornille la rejilla de seguridad posterior (5) en la unidad del motor (7). Para ello, gire la tuerca de la rejilla de seguridad (4) en el sentido de las agujas del reloj.Quite la protección de la rosca del eje de tracción (6) de la unidad del motor (7). A continuación, coloque la hélice (3) en la unidad del motor (7). Asegúrese de que los dos agujeros de la hélice (3) encajen en las patillas del eje de tracción (6) de la unidad del motor (7).Fije la hélice (3) en el eje del motor (6). Para ello, utilice la tuerca de la hélice (2). Gire la tuerca de la hélice (2) e contrario de las agujas del reloj. | |
![]() | Enganche la rejilla de seguridad anterior (1) en la rejilla de seguridad posterior (5). Asegúrese de que el agujero del marco de la rejilla de seguridad anterior (1) se encuentre alineado con el agujero de la rejilla de seguridad posterior (5). | |
![]() | Inserte el tornillo (18) incluido en el agujero del marco de las rejillas de seguridad anterior (1) y posterior (5) y apriételo con la tuerca (17). | |

text_image
Cierre las pinzas de la rejilla de seguridad anterior (1) de forma que se enganchen en el marco de la rejilla de seguridad posterior (5).7.3 Mando a distancia / insertar la pila
Puede controlar el ventilador igualmente mediante el panel de control (8) del mismo ventilador o con el mando a distancia (31).

La pila ya viene instalada en el mando a distancia (31). Quite la tira de plástico que sale del compartimento de la pila para activar la pila.
Cuando la pila del mando a distancia (31) se haya agotado, sustitúyala por una pila nueva del tipo CR2025 de 3 V. Siga los pasos que se indican a continuación:
- Presione la lengüeta del compartimento del mando a distancia (31) hacia el centro del mando a distancia (31). Extraiga el portapilas.

- Quite la pila agotada e inserte una pila nueva. Preste atención en la polaridad correcta (+/-).

- Reinserte el portapilas en el mando a distancia (31) hasta que la lengüeta encaje con un clic.
8. Primeros pasos
8.1 Instalar el ventilador y ajustar la altura
- Coloque el ventilador en una superficie horizontal y estable.
- Ajústelo a la altura deseada. Para ello, afloje un poco el aro de fijación (12) girándolo en sentido antihorario. Saque el tubo interior (11) un poco del tubo exterior (13) o insértelo en él. Cuando el ventilador se haya quedado a la altura deseada, apriete el aro de fijación (12) girándolo en sentido horario.
- Inserte el enchufe en una toma eléctrica debidamente instalada.
8.2 Encendido y apagado del ventilador
- Para encender el ventilador, pulse el botón ⏻ (23) o Ⓞ POWER (28). Se escuchan dos señales acústicas.
- Para apagar el ventilador, pulse el botón Ⓤ(23) o ⚫ POWER (28). Se escucha una señal acústica.

Cuando apague el ventilador, los ajustes de velocidad (SPEED) y oscilación (OSC) se guardan hasta la próxima vez que lo encienda. Si desconecta el ventilador de la corriente eléctrica, los ajustes se pierden.

Cada vez que pulse un botón se escucha una señal acústica.
8.3 Ajuste de la velocidad del ventilador
Puede seleccionar una de tres velocidades.
- Pulse los botones +/- (24) o el botón 📄SPEED (33) para alternar entre las velocidades disponibles.
- Los indicadores LED SPEED L/M/H (22) muestran la velocidad de ventilador seleccionada:
L = baja
M = media
H = alta
8.4 Oscilación
El ventilador puede efectuar movimientos horizontales (oscilaciones):
- Pulse el botón OSC (27) o OSC (29) para activar la oscilación. El indicador LED OSC (19) se enciende.
- Pulse el botón OSC (27) o ⚙ OSC (29) para desactivar la oscilación. El indicador LED OSC (19) se apaga.

Puede ajustar el ángulo de inclinación vertical del ventilador manualmente. Para ello, incline la unidad del motor (7) hasta alcanzar la posición deseada.
8.5 Seleccionar el modo operativo
Puede seleccionar uno de tres modos operativos diferentes.
- Para seleccionar el modo operativo deseado, pulse el botón MODE (26) o MODE (30).
- El indicador LED NOR/NAT/SLP (20) muestra el modo operativo seleccionado:
| Indicador LED NOR/NAT/SLP (20) | Modo |
| Apagado | Normal (NOR) |
| Encendido, rojo Natural (NAT) | El flujo del aire simula un viento natural que aumenta y amaina. |
| Encendido, verde Sueño (SLP) | El flujo de aire se reduce con el tiempo. Si la velocidad del ventilador seleccionada no es la mínima, ésta se reduce al siguiente nivel menor después de unos 30 minutos. |
8.6 Función de temporizador
Con esta función puede seleccionar el tiempo de funcionamiento del ventilador entre 0,5 y 7,5 horas en incrementos de media hora. Transcurrido el tiempo programado, el ventilador pasa automáticamente al modo de reposo.
- Pulse el botón TIMER (25) o 🕒 TIMER (32) una vez para programar un tiempo de 0,5 horas. Cada vez que pulse el botón, el tiempo se incrementa media hora. El indicador LED 0.5/1/2/4 (21) muestra el tiempo programado:
La suma de los LED encendidos indica el tiempo ajustado. Ejemplo: Si los LED 0.5 + 2 + 4 están encendidos, el temporizador está programado en 6,5 horas.
- Mientras el temporizador esté activo, los indicadores LED muestran el tiempo restante.
- Transcurrido el tiempo programado, el ventilador pasa automáticamente al modo de reposo. Pulse el botón (23) o POWER (28) para apagar el ventilador antes.
9. Mantenimiento/limpieza

¡PELIGRO! ¡Peligro de sacudidas eléctricas!
- Desconecte el ventilador de la red eléctrica antes de limpiarlo.
- No sumerja el ventilador en el agua si quiere limpiarlo.
- No aplique agua o detergente directamente en el ventilador.
Una reparación será necesaria cuando el ventilador o su carcasa se hayan dañado de cualquier forma, cuando hayan entrado líquidos u objetos en el ventilador o si el producto ha sido expuesto a la lluvia o humedad. También serán necesarios si el dispositivo no funciona normalmente o si se ha caído. Si observa humo, ruidos u olores extraños, desconecte el ventilador inmediatamente de la red eléctrica. En estos casos, deje de utilizar el ventilador hasta que lo compruebe un técnico autorizado. Toda reparación o mantenimiento deben ser efectuados por técnicos autorizados. No abra nunca la carcasa del ventilador. Limpie el ventilador y el mando a distancia (31) únicamente con un paño seco y suave. No emplee líquidos corrosivos. Si hay mucha suciedad, pulverice algo de detergente en el paño húmedo.
Si fuera necesario, también puede limpiar las rejillas de seguridad (1, 5) con un pincel suave.
10. Normativa medioambiental e información sobre el desecho
![]() | Los dispositivos señalizados con este símbolo están sujetos a la Directiva Europea 2012/19/EU. Todo aparato eléctrico o electrónico debe ser desechado por separado de la basura doméstica y en los puntos limpios municipales. Participe activamente en la protección del medioambiente y de su propia salud respetando las normas de desecho de los aparatos usados. Para más información sobre el desecho y reciclaje, póngase en contacto con las autoridades pertinentes, los puntos limpios o la tienda donde adquirió el producto. |
![]() | Proteja el medioambiente. No desche las pilas usadas en la basura doméstica. Debe depositarlas en un centro de recogida especial. Las pilas deben depositarse en estado totalmente descargado en los puntos de recogida habilitados para baterías y pilas usadas. Si desea desechar pilas no descargadas, debe tomar medidas de protección contra cortocircuitos. |
![]() | Recicle también el material de embalaje de forma respetuosa con el medioambiente. Los cartones pueden depositarse en los contenedores correspondientes o en los puntos de reciclaje públicos. Los materiales plásticos de este embalaje deben depositarse en los puntos limpios públicos. |
![]() | |
![]() | Solo para Francia:Este producto es reciclable, está sujeto a la estricta responsabilidad del fabricante y el producto debe ser desechado por separado y nunca con la basura doméstica. |
![]() | Tenga en cuenta el etiquetado del material de embalaje a la hora de desecharlo. Las abreviaturas (a) y los números (b) significan lo siguiente:1-7: plástico / 20-22: papel y cartón / 80-98: materiales compuestos. |
![]() | |
| Símbolo | Material Contenido en los siguientes componentes del embalaje del producto |
![]() | Tereftalato de polietileno Tira aislante de la pila |
![]() | Polietileno de alta densidad |
![]() | Cloruro de polivinilo — |
![]() | Polietileno de baja densidad |
![]() | Polipropileno |
![]() | Poliestireno |
![]() | Otros plásticos — |
![]() | Cartón corrugado Paquete de venta del productoy caja interior |
![]() | Otro tipo de cartón — |
![]() | Papel |
![]() | Papel/cartón/plástico |
![]() | Papel/cartón/plástico/aluminio |
11. Notas sobre la conformidad

Este producto cumple los requisitos de las Directivas Europeas y nacionales aplicables. Para demostrar la conformidad, se han realizado las pruebas pertinentes. El fabricante posee las declaraciones y la documentación al respecto.

Este producto cumple los requisitos de las Directivas nacionales de la República de Serbia.
Este producto cumple los requisitos de las Directivas nacionales del Reino Unido.
Puede descargarse la Declaración CE de conformidad completa en:
12. Información sobre la garantía y el servicio posventa
Garantía de TARGA GmbH
Muy estimado cliente, muy estimada cliente:
Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Recuerde que, si detecta desperfectos en este aparato, usted tiene derechos legales respecto al vendedor del producto. La garantía que se detalla a continuación no limita en modo alguno esos derechos legales.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía empieza a partir de la fecha de compra. Guarde el comprobante de caja original en un lugar seguro, puesto que lo necesitará para acreditar que hizo la compra. Si el producto sufre un defecto de material o de fabricación dentro de este periodo de tres años a partir de la fecha de compra, nos haremos cargo de la reparación o sustitución gratuitas del producto, de acuerdo con nuestro propio criterio.
Plazo de garantía y reclamaciones legales
La prestación de la garantía no alarga el plazo de garantía. Esto es válido también para las piezas sustituidas y reparadas. Los daños y desperfectos que ya existían al adquirir el producto deben notificarse inmediatamente después de quitar el embalaje. Una vez finalizado el plazo de garantía, todas las reparaciones son de pago.
Volumen de la garantía
El aparato ha sido fabricado en conformidad con las normas de calidad más exigentes y ha sido revisado minuciosamente antes de entregarse. La prestación de garantía cubre los defectos de material y de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto que estén expuestas a desgaste habitual, pudiendo ser consideradas piezas de desgaste, ni tampoco los daños en las piezas frágiles, como interruptores, baterías o componentes de cristal. La garantía quedará invalidada si el producto resulta dañado, se utiliza incorrectamente o es manipulado. Para utilizar el producto correctamente deben respetarse todas las instrucciones contenidas en el manual de instrucciones. Debe evitarse expresamente cualquier finalidad de uso o manejo que difiera de lo recomendado o que esté contraindicado en el manual de instrucciones. El producto está diseñado únicamente para el uso particular, y no para el uso comercial o industrial. El manejo incorrecto e
inadecuado, el uso de la fuerza bruta y las intervenciones no realizadas por uno de nuestros centros de servicio autorizados invalidarán la garantía. La reparación o sustitución del producto no dan lugar a ningún plazo de garantía nuevo.
Procesamiento de la garantía
Para que su solicitud se tramite lo más rápido posible, proceda de la siguiente manera:
- Antes de poner en marcha el producto, lea detenidamente la documentación adjunta. Si experimenta algún problema y no puede solucionarlo con ayuda de esas instrucciones, llame a nuestro servicio de atención al cliente.
- Siempre que vaya a realizar una consulta, tenga preparado el comprobante de caja y la referencia o el número de serie del aparato para poder acreditar la compra.
- Si no fuera posible solucionar el problema por teléfono, y dependiendo de la causa del mismo, nuestro servicio de atención al cliente le pasará con otro servicio técnico.

Servicio

Teléfono: 900 984 989
E-Mail: targa@lidl.es
IAN: 384796_2107

Fabricante
Tenga presente que los siguientes datos no pertenecen a servicio técnico. En primer lugar, póngase en contacto con el centro de servicio indicado.
TARGA
GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
ALEMANIA


























