CN04 100 EIS W - Convector electrico Tesy - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CN04 100 EIS W Tesy en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CN04 100 EIS W Tesy
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Convector electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CN04 100 EIS W - Tesy y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CN04 100 EIS W de la marca Tesy.
MANUAL DE USUARIO CN04 100 EIS W Tesy
-
Antes del uso inicial de este aparato, lea atentamente estas instrucciones y guardelas para consultas futuras. En caso deOOTRERARALo a un nuevo usuario, entrega también estas instrucciones.
-
ATENCION: Niños de menos de 3 años de edad no deben estar cerca del aparato sin supervisión permanente.
Niños de entre 3 y 8 años deidad PODen aplicar solamente el interruptor de encendido/apagado, a condidón que el aparato esté instalado correctamente y está listo para un functionamento normal, si tengan instrucciones para un uso seguro del aparato y entiendan el risgo. Niños de entre 3 y 8 años deidad no deben conectar el aparato a la red electrónica, no deben ajustarlo, limparlo o ejercer un mantenimiento.
Niños mayores de 8 años y personas con minusvalías fisicas o mentales, tal como personas sin conocimientos y experiencia necessarias no deben usar el aparato sin supervisión o sin instrucciones de un uso seguro del aparato y si no entiendan el rísgo. Los niños no deben usar con el aparato. Los niños no deben limpar el aparato sin supervisión.
-
ATENCION: Cuando el convector está encendido, las superficies externas están calientes y podrjan Causear quemaduras. Donde estar niños o personas con incapacidad,onga atencion especial.
-
ADVERTENCIA: para evaporar el sobrecalentamento,

no cubra el aparato!
- El aparato no debe ser instalado justo Debate de un enchufe.
- Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o personas calificadas deforma similar para evaporar un peligro.
- Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje del suministro correponde al indicado en la placar de caracteristicas.
- Este aparato está diseñado solamente para calentar viviendas, no con fines commerciales. Cada uso diferente se considera como inadequado y por lo tanto peligioso. El fabricante declina在哪quiera responsabilidad por los días derivados de un uso incorrecto e imprudente del aparato. La garantía no tendrà validez en caso de incumplimiento de estas instrucciones de seguridad.
- Desconecte el radiador al salir de la casa. Asegürese de que el interruptor está en la posicion de apagado (se refiere a los modelos con control mecánico).
- Coloque el convector a distancia minima de 100cm de objetos inflamables, como muebles, almohadas, sabanas, ropa, cortinas, etc.
- No use el aparato circa de materiales inflamables (por exemple: circa de gases inflamables o aerosoles) - existe un risgo enorme de explosión e incendio!
- No introduzca objetos extraños en las abertas de ventilación (entradra o salute de aire) por haber un riesgo de descarga electrica, incendio o avería en el convector.
- Este aparato está disnado solamente para uso dométrico y no para Criar animales!
- No obstruya las rejillas de proteccion, no bloquee la entrada y la calidad de aire col'Cando el aparatorente una superficie. Todos los objetivos deben estar a distancia minima del aparato por parte delantera y por parte lateral.
- La causa más frecuente de sobrecalentimiento es la acumulación de polvo y pelusa en el aparato. Limpie regularmente las aberturas de salute y entrada de aire realizando una aspiradora. Antes de limpar el convector, desconectelo obligatoriamente de la red electrica.
- Nunca toque el aparato con manos mojadas o humedes - existe un riesgo enorme para la vida!
- Para desconectar rápidamente el aparato de la red electrónica, en caso de necessities, el enchufe debe estar al alcance fácil del usuario. Para desconectar el convector de la red electrónica nunca lo haga estirando del cable de alimentación o tirando del mesmo aparato.
- iATENCION! Cuando el convector está encendido, el aire que sale, se calienta a más de 100^ .
- En caso de no desear usable un aparato de este tipo, le recomendamos que lo desconnecte de la red electrica y corte el cable de alimentacion para hacer el convector inutil. Tome medidas para preservar de daños a los niños que podrieran usar el aparato amortizzato para juegos.
- ATENCION! No use el convector en combinacion con programador, contagor o con除外 dispositivo que pueda encender el aparato
automatically, perché existe un rischio de incendio, en caso de que el aparato está cubierto o col'Cado incorrectamente.
- Col®Car el cable de alimentacion de manera que no obstaculiza el movimiento de personas en la habitacion y ellos no pisan sobre ell Utilizar solamente prolongados autorizados, es decir queienen un-symbolo de homolgacion.
- Para desplazar el convector nunca lo haga estirando del cable de alimentacion y no utilizes el aparato para transporte objetos!
- No doble el cable de alimentacion, ni lo introduzca en aberturas con bordes cortantes. No deje el cable de alimentacion en contacto con superficies calientes o con un fuego!
EMBALAJE
- Después de descambalar el convector, verifique que el aparato no está dañado o si está equipado por completeo. En caso de alcán daño o suministro incomplete, pángase en contacto con la tienda, donde ha comprado el radiador.
- Guarde la caja original! Se pueda usar para almacenamieno y transporte del aparato para protegerlo contra daños de transporte!
- Tire todos los materiales de embalaje, respetando las normas para conservacion del medio ambiente. No permita que los niños juguen con las bolsas de plastico!
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
- Este aparato está Diseñado para calentar solamente estancias cerradas y para montarse en la pared.

Importante: En viviendas con volumen superior a 45m^3 se recomienda el uso de dos o más convectores.
- No ubique el convector directamente bajo de un enchufe.
-
No instale/no use el convector:
-
En un lugar,onde existe tracción para que no se influya en los ajustes de control;
- Directamente defaulted de un enchufe;
- En espacio 1 (volume 1) en curators de bano;
-
En espacio 2 (volume 2), de forma que los mandos estén al alcance de una persona que se está bañando o duchando;
-
Para fazer el convector en la pared deben utilizar los soportes murales originales que se incluyen. Es imprescindible respetar las distancias libres minimas indicadas

- Primero quite los soportes murales de la parte trasera del aparato. Destornillar los dos tornillos, que estan en la parte superior de las dos sujecciones verticales de los soportes murales. Después traiga la parte superior de la sujeccion, aprèsundo fuertamente las dos partes superfiers, introducidos en la parte trasera del convector.

- Descuelgue el soporte mural del cuerpo trasero del aparato, deslizándolo hacía abajo.
Fijar el soporte mural a la pared usando los cuales tornillos. - Levante el convector hasta la posicion vertical y inserte las dos partes inferiores salientes de los soportes murales en las dos ranuras ubicadas en la parte trasera del convector. Después levante el convector y inserte las dos partes superiores salientes de los soportes murales en las dos ranuras superiores en la parte trasera del convector. Porultimate devuela en su lugar los dos tornillos y atornillelos para pagar firmamente el convector a la pared.
INSTALACION EN EL CUARTO DE BAN
- La instalación debe ser efectuada de ayerdo con la practica y con la legislacion electratica vigente en su pays (Directiva de electridad de la Comunidad Europea y exigencias de las instalaciones especiales o instalaciones en lugares como cuartos de bano o cabina de ducha HD60364-7-701(IEC60364-7-701:2006)).

- En caso de instalar el convector en cuarto de bazo o en other estancia semejante, Respectar las exigencias seguides: El convector Tiene proteccion IP24 (proteccion contra proyecciones de agua).Por esdoebe ser montado en el espacio 2 (volume2) (ver la esquema mas abajo), para que se mantenga el modulo de manejo del convector (interruptor y termorregulador) fuera del alcance de la persona que se ducha o está en la banera. La distancia minima entre el aparato y una fuente de agua debe ser de al menos 1m y el aparato debe ser montado obligatoriamente en la pared! En caso de dudas sobre la instalacion de este convector en el cuarto de bano, consulta un electricistariallicido.
Advertencia: en caso de que estas instructaciones Sean irrealizables, se recomienda un montaje en el espacio 3 (VOLUME 3).
- En estencias humedes (como baños y c°Cinas) la fuente de alimentación electrónica debe ser instalada a alta de al menos 25cm del sueño.
- La instalación debe ser equipada con un dispositivo automatico de seguidad, en que la distancia entre los contactos en posición de encendido debe ser de al menos 3mm.
Felicitaciones por escoger el convector CN04. Este producto propone calefacción en el invierno y permite Obtener una temperatura agradable de la habitación según las necessities individuales. La explotacion y el mantenimiento adecuados, según las instrucciones, garantan un funciona bajo y eficaz de este aparato.
INSTRUCCION DE EXPLOTACION
CONTROL ELECTRONICO

Modos de funciona
Encienda el convector, presione el interruptor en posicón _n^n (Encendido) 1n + 1
Ajuste del reloj
El ajuste del relojsoleposible enelmode deapagado-seajustael dia actualde la semana,la hora y losminutes.
Se pueda registrar en el ajuste del reloj pulsando los botones, ON/OFF y, Timer" simultaneeamente. El parametro a ajustar está pulsando en la pantalla. La seleccion del parametro de ajuste se realiza presionando brevemente el boton, Timer. Se pueda salir del ajuste presionando porutherca vez el boton, Timer' brevemente (despues de ajustar los Minutes).
El ajuste comienza con un día de la semantics de 1 a 7 depindiendo de cui es el día actual de la semantics y se establiece con el digito correspondiente. Las horas y los,minutos se visualizan simultaneamente en la pantalla,minternas solo está pulsando el parametro de ajuste. El valor del parametro se cambia a工程技术, and the algorithm is applied to the problem of finding the optimal solution of the optimization problem.
Si ningún botón se presiona durante 10segundos,se sale del ajuste.Activación del modo de "Calefacción"
Cuando el convector del panel está apagado, la temperatura ambiente debe ser visualizada en la pantalla digital y solo el „LED de temperatura" debe ser iluminado. Al pulsar el botón "On/Off" una vez, se cambia al modo "Calefaction". A continuación se encienda el LED rojo que indica este modo. Duranteunos2segundos,la temperaturaajustada sevisualiza enlalevisiona digital,ydurateste periodoel„LEDde temperatura"noestacencidido.Si la temperatura ambiente es inferior a la temperaturaajustada,el calentador se encenderáautomática.
Cuando el calentador está encendido, el LED rojo está continuamente iluminado!
Ajuste de la temperatura
Presionando uno de los botones se cambia al modo, "Cambio de la temperatura ajustada". La pantalla parpadear y做不到a la temperatura ajustada actual. Pulsando los botones otra vez se cambia el valor ajustado en la direction deseada. Si bajo de 5 segundos no se pulsa ningun boton nuevo, el nuevo valor ajustado se guardar y se cambiará automatistically al modo, "Calefaction". Si uno de los botones ovei mantiene pulsado durante mas de 0.7segundos, el valor de la temperatura ajustada comienza automatamente a augmentar o disminuiir por 4 unidades porundo. Los limites de correccion del valor de la temperatura ajustada oscilan entre 10 y 30 grados.
Note: El disposito vmoque la temperatura alrededor de la ubicacion del sensor y no es un medio para medir con precision la temperatura ambiente.
"Inicio diferido" del encendido del convector de panel.
Cuando el convector está en el modo "Apagado", presionando el botón "Timer" le permite ingresar un tiempo après del que se cambiará automatistically al modo "Calefaction". Este modo se indica mediante un LED intermitente amarillo y un LED rojo apagado. La pantalla digital altermara la indicación de lathernatura ambiente cuando el "LED de temperatura" está iluminado y el tiempo restante en horas hasta que se active "Calefaction" cuando el "LED de tiempo" está iluminado. Inmediamente despues de encender este modo, el LED amarillo se illumina y la pantalla parpadeará Blocking el tiempo introducido en horas hasta el encendido del convector. Searga inicialmente durante 12 horas, y al presionar los botones ▲ Cambia el tiempo en la direction deseada. Si uno de los botones ▲ semantiene pulsado durante mas de 0.7segundos, el valor del tiempo comienza automatistically a augmentar o disminuir por 4 unidades para世代. Si Dentro de 5 segundos no se presiona ningún botón nuevo o se presiona el botón "Timer", el controlador va a executar el mode de "Inicio diferido". Si se introduce un tiempo 00, el modo
no se ejectará. Si el modo de inicio diferido ya está en marcha y presiona el botón „Timer“或其他 vez,oulda corregir el tiempo restante en ambas direcciones posibles. Després del ajuste de la hora,se cambiará al modo "Inicio diferido", y en la pantalla+junto con la temperature,se cuetan las horas restantes hasta que se cambie al modo de „Calefaction".Se pueda salir de este modo pulsando el botón "On/Off".El convector cambiará entocnces al modo de „Calefaction". El „Inicio diferido"se pueda ajustar de 01 a 96 horas.
Desactivación del modo de „Calefacción"
Puede salir del modo de „Calefaction“ pulsando el botón “On/Off”. El calentador se apagará, si ha sido encendido, el LED rojo se apagará. La pantalla continua indicando la temperatura ambiente.
Función "Antihielo"
Si la temperatura ambiente cae por debajo de 5 grados y el convector está apagado (el LED rojo no está iluminado, pero el Interruption está girado en la posicion ^ (Encendido) el calentador se encenderá automatistically para evaporar las heladas.
Advertencia: El ajuste de correccion de la temperatura del sensor de temperatura no se aplica a esta functiOn.
Activación y desactivación de la función:
- la funciona está activada por defecto
- si眼看 a desactivar la direccion - el convector está en el modo "Apagado", al presionar los botones "On/Off" durante tres seguidos - "ON" parpadejar en la pantalla, pulsando el botón Yegarra a la posicion "OFF", espere durante 3段时间 y la direccion cambiará automatistically al modo "OFF".
- si类产品 a activar la func ion - el convector está en el mode "Apagado", al presionar los botones "On/Off" durante tres segundos -OFF" parpadear a en la pantalla, pulsando el boton tegara a la posic iON", espere durante 3 segundos y la func i on cambiará automatamente al modo "ON".
Función de corrección de la temperatura del sensor de temperatura
Debido a lapecified del perfil de temperatura en lasdistinctestanciascould happen una diferencia entre la temperatura que se muestra en lapantalla yla que está medida realmente en las diversasubicaciones delcalentador en la habitacion.
- Mire la temperatura que aparece en la pantalla del dispositivo
- Mida la temperatura en un lugar donde la temperatura sea lo suficientmente "comoda" para usted (generalmente a una alta de unos 60~cm del sueño, en posición sentado). Si hay una diferencia en el rango de ± 4^ ,uede establecer la corrección que sea necessaria en el menu del convector (una condidion importante - la funccion solo se peut'ajustar despues del calentamento de la habitacion que esta calentada - seguin el tipo de habitacion el tiempo minimal es de 7 horas) con la diferencia entre la indicacion del convector y la temperatura medida.
Note:Estamericano para meorar el comfort de temperatura y el ahorro de energia para el usuario del convector electrico en la habitacion.
dontedeste seencuentra.Unafrecencia mayor que ± 4^ de la temperature medida en el lugar desado en la habitacion significa que la habitaciondonde seutiliza el conveter no está bien aislada o no está bien Templada.
Ejemplo: un convector col^ en una habitacion sobre un suejo de piedra -indicaciones del convector de 18^ (con una temperatura establecida de 22^) , la temperatura real medida (sensacion de una temperatura comaoda) de 22^ a una altea de 60 cm del suejo-> en este caso, el convector continua rcalentando la habitacion (esto es una perdida directa de potencia, pero el convector no可以选择 la temperatura ajustada ya que mide la temperatura circa del suejo) y asi nunca se apagar. Es necessarioajsutar una correccion de la temperatura de +4^ del sensor- en este caso el convectormostatr 22^ y comenzar a apagarse -manteniendo la temperature ajustada de 22^)
El estado normal de la función es de 0^ por defecto
- si眼看 a Cambiar el valor - el convector está en el modo "Apagado", al presionar los botones y "On/Off" durante tres segmundos - 0^ parpadear a en la pantalla. Puede presionar el boton y el botón para llugar al rango, 4^ a, 4^ , espere durante 3 días y la función se guardará automatistically.
- Cuando眼看 a comparar que corrección está ajustada - el convector está en el modo "Apagado", al presionar los botones "On/Off" durante tres seguidos - la temperatura ajustada parpádearía en la pantalla. Puede presionar el botón "el botón para estarce un valor nuevo en el rango de 4^ " a_n4^ .
Note: Después de la función de restablecimiento de los values de fabrica, debe establercer de nuevo la corrección de temperatura, el valor predeterminado es de 0^
Arranque adaptativo
- el control de arranque adaptativo significa una función que predice e inicia el inizio optimal del calentamento para que se alcance la temperatura establecida en el momento desedo
- la funciona está activada por defecto
- si deseña cambiar el valor - el convector está en el modo "Apagado", al presionar los botones, y "Timer" durante tres seguidos - A_ON parpadear a la pantalla, deben presionar, paraRAR a, AOFF, espere durante 3segundos y la funcie se guardará automatistically.
- Para volver al estado "ON" - el convector está en el modo "Apagado", al presionar los botones y "Timer" dentro de tres segundos - "AOFF" parpadeará en la pantalla, deben presionar para pagar a "A_On", espere durante 3seguidos y la función se guardará automatistically.
Esta funciona se ajusta según sus necessities. El aparato funciona a una temperatura de "confort" establecida hasta que se alcance un estado estacionalario de 17 horas - esta temperatura es la temperatura de comfort de referencia. Se debe ajustar un periodo de 7 horas como minimum de una temperatura inferior que la que está establecida como una temperatura de comfort, con una diferencia de 4^ ± 1^ . Con el control adaptativo activado, deqe que el termostato electrónico del aparato funciona durante 4 ciclos (4 x 24 horas) en ciclos de comfort (17 horas) y una temperatura reducida (7 horas). Al finalizar elultimate periodo de disminución, la temperatura de comfort se alcancará Dentro de ± 30 minutos de desviación del tiempoajustado-con una diferencia maxima de ± 1^ respectively a la temperatura de referencia de comfort.
"Proteccion de niños"
Puede bloquear los botones presionando simultaneamente las flechas "Timer" para registrar el cambio de los ajustes. La funciona se indica por un LED verde iluminado que está por encima del icono, "candido". Repita la mismaccion para desbloquear los botones.
Note: Cuando el teclado está bloqueado y al presionar的一些teclas, la pantalla debe做不到 _LOC_
"Ventana abierta"
El aparato está equipado con un dispositivo electrónico integrado que desconecta automatistically la potencia tírmica al detectar una fuerte caía en la temperatura ambiente si la ventsa o la puerta está abiertas. Cuando la temperatura ambiente se augmente, la calefaction se restablece automatistically. Para activar la función, pulse el botón "Ventana", el LED verde parpadeará como una indicación. Cuando la luz verde está constantemente encendida, esta significante que el aparato no se caliente. Para desactivar la funciona "Ventana abierta", pulse el botón "Ventana".
Nota: Cuando la direccion, Ventana abierta" está activada, la direccion Antihielo" no funciona!
Ajustes en „Programador seminal 24/7"
Advertencia: Entrar en el ajuste, Programador seminal" solo es possible si el dispositivo está ajustado a la hora y el día de la hora.
La entrada y la salida de los ajustes se realiza presionando el botón „Timer" por un很长o tiempo.
Los parámetros de ajuste son tres - día de la semana, hora y temperatura, la conmutación de los tres parámetros realizándose pulsando brevemente el botón „Timer“ en la secuencia: día, hora, temperatura. La memorización se realiza presionando brevemente el botón „Timer“ après de ajustar elultimate parámetro - la temperatura.
El cambio del valor de cada parámetro se realiza atraves de los botones
Condiciones de memorizacion
a. Después de la memorización en un punto, no se pueda hacer más Cambios hastaEAR delajusteactual.
b. Al memorizar el primer punto de referencia de un día dato en el ajuste actual, todos los+puntos del día se borran de antemano.
c. La memorización de los+puntos subsiguientes en un día dado es possible solamente en las horas hasta el final del día après delultimate punto memorizzato.
d. Al hacer una memorizacion en la ultima hora del dia - 23.5h, durante este dia no se pueda realizar más memorizaciones en el ajuste actual, y en lapellala se muestraran FUL y el numero del dia.
e. Si no se realizan memorizaciones en el ajuste actual de un día determinado, se guardarán las memorizaciones existentes hasta el ajuste actual.
El propósito de los ajustes es memoriarlos tres parámetros en los llamados punto de referencia (SET POINTS), ejectumatando la temperatura ajustada en cada punto de referencia hasta lasuma.
Ejemplo: Si ha hecho una memorizacion en un día determinado a las 7 en punto con una temperatura de 22^ y desea que esta permanece izgual hasta las 19 horas (entonces planea que la temperatura alcance 23^ ), no hay que memoriar uno por uno por cada hora hasta las 19 horas, solo es besoino memoriar una temperatura de 22^ a las 7 horas y una temperatura de 23^ a las 19 horas. Por defecto, en este periodo (7-19 horas) la temperatura sera de 22^ .
El mecanismo de memorización de cada punto es el suiviente:
Después de entrada en los ajustes, dAY1 aparecería en la pantalla, el número está parpadeando, lo que significía que este es el parámetro de ajuste (en este caso, el día de lamana).
a. Utilice los botones y para selectionar el dia desedo
b. Al presionar el boton, Timer'brevemente, se cambia al ajuste de la hora
c. Utilice los botones y par selectionar el tiempo desedo (en incrementos de 0.5h) por punto
d. Al presionar el boton, "Timer" breve, se cambia al ajuste de la temperatura
e. Utilice los botones y par seccionar la temperatura deseada. Las temperatas posibles son de 10 a 30^ y el estado apagado OFF.
f. Al presionar brevemente el boton, "Timer" se realiza la memorizacion de un punto y se cambia al ajuste del首位pto (dAYX se vuelva a comoar en la).
pantalla) y seoca al parafo a / para el punto singular.
g. Al realizar una memorizacion en la ultima hora del dia - 23.5h, durante este dia no se pueda realizar mas memorizaciones en el ajuste actual, y en la pantalla apareceran FUL_ y el numero del dia.
Advertencia: Los+puntos en un día determinado sólo se pueda memoriar enordenascendente de las horas.
Información: Antes de ejectar el párafo f), el operador pueda volver al párafo a) para la corrección de los ajustes de los tres parámitros del punto, pulsando brevemente el botón ON/OFF, sin realizarse una memorización.
La memorización adicional de punto en un día determinado pueda realizarse aleatoriamente, après de la memorización de punto en otros días, pero sólo observando el principio del order ascendente de las horas del día.
Para pagar de los ajustes debe presionar el botón „Timer" por un tiempo很长 o esperar durante 30segundos.
Después de salir de los ajustes es possible ver los+puntos memorizados usingo los botones s i el dispositivo está en modo de programación.
Nota: Después del encendido, el aparato cambiará al modo (calefacción o programación) en el que ha trabajo por laULTima vez.
Note: El cambio del modo de funciona bajo la lawa, y no se realiza presionando brevemente el boton "Timer" en estado de encendido.
Función „Restablecimiento" de los values de fabricula
Cuando el convector está en el modo "Apagado", presione los botones y simultaneamente durante seis segundos - a continuación _ "parpadearé en la pantalla y los simbolos girarán. Cuando se realiza „Restablecimiento" usted verá en la pantalla el valor medido de la temperatura ambiente.
Después de haber uso la función de restablecimiento, deben estarcer las functions a continuación de nuevo:
- establishimiento de reloj
- establishimiento de valor de corrección de la temperatura (si sea Needed)
- desactivación de la funciona Modo "Antihielo" (si seaecessary)
- desactivacion del Arranque adaptativo (si sea necessario)
programasemanal-24/7
Si el convector electrico se desconecta de la fuente de alimentacion,esto no cambiarla temperatura establisha y el mode de funcionaamento de antes de ser apagado. Por exemple, si el aparato esta en mode de "Calefaction" cuando fue apagado, despues de ser encendido, el aparato está en el本身就是 mode con la mesma temperatura ajustada.
Advertencia: El principio del convector electrico con la memoria no volatil es almacenar los ajustes con garantía por hasta 90 Minutes y con ninguna
garantía hasta 150 instantos..
Cuando la temperatura ambiente es inferior a la establecida através del termostato electrónico, el convector comienza a funcional y funcionalara hasta que la temperatura ambiente alcance el valor ajustado. Cuando la temperatura ambiente es superior al valor ajustado con el termostato, el convector cambiará automatistically al modo de „Espera".
Información que se muestra en la pantalla
Indicaciones del indicator si no está en un ajuste:
a. En el modo de apagado, se我院a suscesivamente:
- el reloj (hora y horas)
- la temperatura ambiente medida
b. En el modo de calefaction – se muestra la temperatura ambiente medida
c. En el modo de programacion -se muestra suscesivamente:
- el día de la semana, barra baja y la temperatura medida. 6_22
- el día de la hora, barra baja y la temperatura programada que está pulsando (valor establecido para la hora actual) que también pueda ser el symbolo OFF. 6_23
d. Cuando se enciende la alimentacion del convector, en la pantalla aparece:
- Las barras „----“, si cuando la alimentación fue desconectada, él estaba en estado de apagado.
- Las barras „----“, queupones de 2 segundos son reemplazadas por la indicacion de la temperatura instantanea, si cuando la alimentacion fue desconectada, el fue en estado de encendido.
e. Dos digitos (01÷ 96) en combinacion con el parpadeo del LED amarillo, Blocking el tiempo restante en horas hasta el inicio diferido, si el convector estaba en modo de "Inicio diferido" cuando la tension fue apagada.
f. Con el fin del时辰o adicondional de electricidad, el termorregulador electrico reduce el brillo de todos losindicadores. Al pulsar comoquier boton, el brillourrenta durante 8 segundos y, a continuacion, disminuye de nuevo.
g. Si, t1'' o, t2'' aparecen en la pantalla, esta significa que el sistema de autodiagnóstico ha detectado un problema en el termosensor. t1'' aparece en caso de un cable del sensor roto y, t2'' aparece en caso de sensor de cort'Circuito. En este caso, el convectoré lectrico se desconectará y sera possible volver a ponerlo en servicios una vez que se haya eliminado el fallo. El defecto debe ser eliminado por un especialista calificado.
h. Cuando se enciende la alimentacion por hasta 2 segundos, "...aparecer a en la pantalla en lugar de la temperatura o el tiempo.
i. Cuando en la pantalla digital se visualiza la temperatura, el "LED de temperatura" sera iluminado, cuando en la pantalla digital se visualiza el tiempo hasta el inizio deterido, el "LED de tiempo" sera iluminado
PROTECCION
- El aparato está protegado por un dispositivo de seguridad, que apagará automatistically el calentador en caso de sobrecalentimiento del convector.
- El aparato seVyolvera aponer en functiOnamento una vez enfiado el convector.
LIMPIEZAY MANTENIMIENTO
- Antes de pr°Ceder a limpiar el aparato, asegürese de que esté desenchufado del suministro de energia y de que se haya enfirado.
- La limpieza del convector es fácil - aprete los soportes en forma de "P" / fig.2/ en la parte trasera del convector para liberar el aparato. De esta manière se pueda limpar la parte trasera del convector.
- Limpie el cuerpo del convector con un paño humedo, una aspiradora o un cepillo.
- Nosumerja el aparato en agua - existe un riesgo enimpe para la vida!
- No utilise gasolina, disolventes o produits abrasivos, ya que Cause n daños en la cobertura del aparato.
CONSERVACION
- Antes de guardar el convector, desconecte la unidad de la red electrica y asegúrese de que está totalmente fria.
- Utilice el embalaje original para guardar la unidad, para proteger el aparato contra el polvo y la仇恨.
- Nunca guarde el convector caliente en su embalaje!
-
Mantenga el aparato en un lugar seco y protegado contra la luz del sol.
-
No mantenga el convector en Lugares humedes o mojadas.
SERVICIO Y REPARACION
- En caso de averíapongase en contacto con el Servicio Tecnico Oficial más cercano /ver la lista de los servicios oficial en la garantía del aparato/.
- Importante: En caso de reclamacion y/o violacion de sus derechos de consumidor,pongase en contacto con el proveedor de este convector,utilizing las direciones indicadas o la pagina web: www.tesy.com
TAMANO DEL APARATO, ESPACIO Y SUPERFICIE A CALEFACCIONAR
| Modelo Espacio a calefacionar Superficie a calefacionar | |
| CN 04 050 EIS W - 500W 10* - 15 m3 | 4* - 6 m2 |
| CN 04 100 EIS W - 1000W 20* - 30 m3 | 8* - 12 m2 |
| CN 04 150 EIS W - 1500W 30* - 45 m3 | 12* - 18 m2 |
| CN 04 200 EIS W - 2000W 40* - 60 m3 | 16* - 24 m2 |
| CN 04 250 EIS W - 2500W 50* - 70 m3 | 20* - 28 m2 |
| CN 04 300 EIS W - 3000W 60* - 80 m3 | 24* - 32 m2 |
- El espacio (superficie) minimo a calefacionar teniendo un coefficiente medio de conductividadTERMICA = 0.5W / (m^2K) de la estancia calentadora. Para calentar mayor volumen (superficie) el coefficiente medio de conductividadTERMICA de ser = 0.35W / (m^2K) . Altura estandar de la estancia -2.5m .


Instrucciones para conservar el medio ambiente
Unavz agotada la vida util de este producto, no lo tire a la basura domestica, porque thesecldomesticos contienden materiales preciosos! Para evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para guardar los recursos, pasa la unidad a un punto de recogida para su posterior reciclado.
CUADRO 2: REQUISITOS DE INFORMACION QUE DEBEN CUMPLIR LOS APARATOS DE CALEFACION LOCAL ELECTRICOS
Identificador(es) del modelo: 1.CN04 050 EIS W; 2.CN04 100 EIS W; 3.CN04 150 EIS W; 4.CN04 200 EIS W; 5.CN04 250 EIS W; 6.CN04 300 EIS W 230V~50Hz
| Partida | Simbilo | Valor 1 | Valor 2 | Valor 3 | Valor 4 | Valor 5 | Valor 6 | Unidad | Partida | Unidad |
| Potencia calorifica | Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local electricos de accumulator (selección uno) | |||||||||
| Potencia calorifica nominal P | nom | 0.50 | 1.00 | 1.50 | 2.00 | 2.50 | 3.00 | kW | control manual de la energia de calor, con termostato integrado | [no] |
| Potencia calorifica minima (indicativa) P min | min | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | kW | control manual de la energia de calor con respuesta a la temperature superior o exterior | [no] |
| Potencia calorifica maxima continua dfmax.c | maxima | 0.50 | 1.00 | 1.50 | 2.00 | 2.50 | 3.00 | kW | control electrónico de la energia de calor con respuesta a la temperature inferior o exterior | [no] |
| Consumo auxiliar de electricidad | potencia calorifica asistida por ventiladores | [no] | ||||||||
| A potencia calorifica nominal | elmax. | 0.44 | 0.91 | 1.42 | 1.89 | 2.41 | 2.87 | kW | Tipo de control de potencia calorifica/de temperatura interior (selección uno) | |
| A potencia calorifica minima | elmin | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | kW | potencia calorifica de un solo nivel, sin control de temperatura inferior | [no] |
| En modo de espera | el SB | 0.00034 | kW | Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura inferior | [no] | |||||
| con control de temperatura inferior mediante termostato mecánico | [no] | |||||||||
| con control electrónico de temperatura inferior | [no] | |||||||||
| control electrónico de temperatura inferior y temporizador diario | [no] | |||||||||
| control electrónico de temperatura inferior y temporizador seminal | [si] | |||||||||
| Otras options de control (puede selecciónarse varias) | ||||||||||
| control de temperatura inferior con detectión de presencia | [no] | |||||||||
| control de temperatura inferior con detectión de ventanas abiertas | [si] | |||||||||
| con option de control a distancia | [no] | |||||||||
| con control de puesta en marcha adaptable | [si] | |||||||||
| con limitación de tiempo de configuración | [no] | |||||||||
| con sensor de lampara negra | [no] |
TESY Ltd
48 Madara Blvd,
Shumen, 9700,
Bulgaria
Antes deponerse en contacto con el Servicio de atencion al cliente, revisar los consejos en la tabla a continuacion:
| PROBLEMA CAUSA SOLUCIÑONo hay alimentación electrónica.Asegürese de que el dispositivo está enchufado y de que el tomacorriente funciona. | Conecte el enchufe a una toma de corriente y verifique la posición del interruptor ON/OFF (encendido/apagado) |
| La temperatura ajustada es demasiado bajo. Ajuste una temperatura más alta. | |
| Es possible que está activada la función "Protección de niños"(Protection from children)". | Consulte la sección "Protección de niños" del manual de instructuciones. |
| La función "Inicio diferido" está activada. Presione el botón de encendido en el panel de control. | |
| La habitación no es lo suficientmente calida, excepte el aparato está caliente. | Sobrecalentimiento del aparato. La protección contra el sobrecalentimiento limita la emisión de calor. |
| Verifique la corrección de la temperatura del sensor. | Mire la temperatura que aparece en la pantalla del dispositivo.Mida la temperatura en un lugar, donde la temperatura sea lo suficientmente cómoda para usped. Si hay una dificencia en el rango de ±4°C, pueda encontrar la corrección你需要 en el menú del convector, introduciendo la dificencia de temperatura entre la indicación del convector y la temperatura realmente medía. |
| La necessities de calor en la habitación es mayor que el emitido por el aparato. | Elimina las perdidas de calor. (Cierre las ventanas y puertas. Evite la ventilación constante). |
| Asegürese de que la potencia de su dispositivo corresponde al这段时间 de la habitación. | La potencia recommendada es un promedio de 100 W/m2 para una.altura de techo de 2.50m o 30 W/m3. |
| La funciona "Ventana/puerta abierta" no responde | El aparato no detecta una caIDA significativa de temperature,si la ventilana o la puerta está abiertas. (La funciona "Ventana/puerta abierta" requiere una temperature estable previa en la habitación). |
| La funciona "Ventana/puerta abierta" no está activada. Active la funciona "Ventana/puerta abierta". | |
| La funciona "Inicio adaptativo" (Adaptive start") no trabaja como se requille | Esta funcionaabajo solamente en modo semanal. Active la funciona "Inicio adaptativo" (Adaptive start). |
| Cambios significativos en la temperatura ambiente o procedimiento de entrenimiento incomplete para el aparato. | Espereunos días para que el comportimiento se estabilice. |
| La funciona "Inicio adaptativo" (Adaptive start) no está activada. | Active la funciona "Inicio adaptativo" (Adaptive start) desde elmenü. |
| En la pantalla aparecen ,t1" o,t2" | El sistemas de autodiagnosticó ha detectado un problema en el termosensor.,"t1" aparece en caso de cable del sensor desconectado;,"t2" aparece en caso de cortocircuito en el sensor. |
| En la pared cerda del aparato aparecen contaminaciones | Las contaminaciones en la pared ocurren como resultado de la contaminación del aire. |
| El dispositivo no suege losmandos internos delprograma | Lacke y la hora no está configuradascorrectamente. Verifie lacke y la hora establecidas. |
| La funciona "Ventana/puerta abierta" está activada.Desactive la funciona "Ventana/puerta abierta". | |
| Sonidos / Ruidos | Los sonidos bajos durante el calentimiento y poco despuestos de alcancer la temperatura establecida no son extraños. |
| Manchas Amarillentes en la revilla | Estas manchas你能 darrear del aparato con ropahúmeda. |
MEDIDAS DE PREVENÇÃO E INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA:

CUIDADO:
O mecanismo de registo de cada punto e o segunte:
QUADRO 2: REQUISITOS DE INFORMAÇÃO PARA AQUECEDORES DE AMBIENTE LOCAL ELETRICOS
IZMANTOSANA VANNASISTABÄ
- Konvektoram ir jabut montetam ieverojot normalu komercialo praksi un ieverojot attiecigas valsts likumdoisanu (ES direktivas par elektribu un prasibas specialai monesanai vai vietas, kas ieklauj vannas istabas, vaidusas kabines HD60364-7-701(IEC 60364-7-701:2006)).
