Monacor LA-402 - Recepteur

LA-402 - Recepteur Monacor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LA-402 Monacor en formato PDF.

📄 34 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Monacor LA-402 - page 24
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre LA-402 Monacor

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LA-402 - Monacor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LA-402 de la marca Monacor.

MANUAL DE USUARIO LA-402 Monacor

MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUKCJA OBSLUGI

SIKKERHEDSOPLYSNINGER

SAKERHETSFORESKRIFTER

TURVALLISUUDESTA

Deutsch . 4
English 8
Francais 12
Italiano. 16
Nederlands . 20
Espanol . Pagina 24
Polski . Strona 28
Dansk 32
Svenska 32
Suomi. .Sivulta 33

Monacor LA-402 - 1

Monacor LA-402 - 2

Monacor LA-402 - 3

Amplificador de Bucle para la Transmisión de Audio Inductivo

Estas instrucciones van dirigidas a instaladores con conocimientos技术和 transmisiones de senales inductivas. Lea atentamente estas instructaciones antes del funciona y guardelas para usos posteriores.

Todo los elementos de funciona y las conexiones queaquise describing aparecen en la pageina 3 desplegable.

Contenidos

1 Vista General 24
1.1 Panel frontal 24
1.2 Panel posterior 24
2 Notas de Seguidad. 24
3 Aplicaciones. 25
4 Colocacion. 25
4.1 Instalación en rack 25
5 Instalación 25
5.1 Bucle de induction 25
5.1.1 Corte deSECTION del cable 25
5.1.2 Conexión del bucle de inducción 25
5.1.3 Funcionamento con dos amplificadores de bucle. 25
5.2 Microfonos 26
5.3 Aparatos con nivel de linea 26
5.4 Interruptor externo para
anuncios de alarma. 26
5.5 Aplicacion en un systemade megafonia. 26
5.6 Alimentacion 26
6 Antes del Funcionamento 26
6.1 Primer funciona . 26
6.2 Correccion de perdida de metal.. 27
7Funcionamento. 27
7.1 Circuito de Proteccion 27
8 Especillas 27

1 Vista General

1.1 Panel frontal

1 Toma jack 3,5 mm para auriculares; se pueda usar para monitorizar la seals de bucle de induccion
2 Controles para ajustar el volumen de los canales de entrada (INPUT 1 a INPUT 3)
3 Controles de tono BASS = para las Frequencias graves TREBLE = para las Frequencias agudas
4 Control MASTER para la intensidad de Campo del bucle de induccion (volumen maximo)
5 ON LED Power
SIG LED de senal con 3 indicadores de nivel LED encima
PROT LED de error
6 Interruptor POWER

1.2 Panel posterior

7 Toma de corriente para la conexión a un enchufe (230 V/50 Hz) mediante el cable de corriente entrega
8 Soporte para el fusible de corriente
Cambie siempre un fusible fundido solo por otro del mesmo tipo.
9 Terminales de rosca LOOP OUTPUT para conectar el bucle de induccion
10 Terminales de roscaMESSAGE TRIGGER para un interruptor externo para reproducir los ARCHIVOS MP3 (anuncios de alarma) desde la tarjeta de memoria (18)
11 Control METAL LOSS CORRECTION (funciOn disponible solo con el jumper J2 en la posicfon ON, consultar el apartado 6.2)
12 Toma SLAVE IN / OUT para conectar otro amplificador de bucle (consultar la fig. 4)
13 Tomas de entrada RCA INPUT 3 LINE para conectar un aparato de audio (estereo) con calidad de nivel de linea (lector CD / MP3, radio, mezcludor, etc.)
14 Toma de entrada XLR INPUT 3 MIC para microfono
15 Interruptores DIP:
1 = alimentacion phantom para INPUT 3
2 = alimentacion phantom para INPUT 2
3 = sensibilitad de entrada para INPUT 2: nivel de micrófon o de linea
16 Tomas de entrada XLR INPUT 1 y 2 para microfonos o aparatos de audio
17 Interruptores DIP para INPUT 1:
1 = funciona prioridad (se silenciarán IN-PUT 2 y 3 cuando se aplique alguna seals)
2 = alimentacion phantom (40 V)
3 = sensibilitad de entrada de nivel de micrófono o de linea
18 Ranura para una tarjeta de memoria que reproduzca annunciados de alarma (consultar punto 10)

2 Notas de Seguidad

El aparato cumple con todas las directivas relevantes de la UE y por lo tanto está marcado con el symbolo cc

ADVERTENCIA El aparato utilizes un voltaje peligioso. Deje el mantenimiento para el personal cualesificado y no inserte nunca

nada en las rejillas de ventilacion. El manejo inexperto puede provocar una descarga.

Desconecte siempre el sistema de bucle de induccion antes de realizar o cambiarrialquier connexion.

  • El aparato está adecuado solo para utilizarlo en interiores. Protejalo contra goteos, salpicaduras y humedad elevada. Rango de temperatura ambiente admisible: 0 - 40^
    No coloque ningún recipiente con liquido encima del aparato, p. ej. un vaso.
  • El calor generado dentro del aparato tiene que disiparse mediante la circulación del aire; no tape nunca las rejillas de la carca.
  • No utilise el aparato y desconecte inmediamente la toma de corriente del enchufé si:

  • El aparato o el cable de corriente estávisiblemente danados.

  • El aparato ha sufrido danos antes de una caida o accidente similar.
  • No funciona correctamente.
    Sólo el personalrialcificado pueede reparel aparato bajo qualquier circunstancia.
  • No tire nunca del cable de corriente para desconectarlo de la toma, tire siempre del conductor.
  • Utilice solo un paño suave y seco para la limpieza; no utilise nunca ni agua ni produits químicos.
  • No pode reclamarse garantía o responsabilitad alguna por在哪 quer做一个 personal material resultante si el aparato se usa para Others fines differentes a los originalmente concebidos, si no se conecta o se usa adeuadramente o no se repara por expertos.
  • Del mesmo modo, no se acceptoráonga responsabilidad por la perdida de datos provocada por un error de configuracion, un defecto o por los danios provocados por esta perdida de datos.

Monacor LA-402 - ADVERTENCIA El aparato utilizes un voltaje peligioso. Deje el mantenimiento para el personal cualesificado y no inserte nunca - 1

Si va aponer el aparato definitivamente fauna de service, llvelo a la planta de reciclaje mas cercana para que su eliminacion no sea perjudicial para el medioambiente

3 Aplicaciones

El LA-202 / LA-402 es un amplificador de bucle de corrente constante con compresor dinamico. Se utilizes para configurar un sistema de audio de bucle de induccion. El amplificador peut transmitir senales de audio a audifonos con una "bobina Telefonica" y a receptores de induccion (p. ej. LR-202 de MONACOR). La transmision de audio inalambrica es una gran ventaja de los sistemas de audio de bucle de induccion, permita a losOOKAs una libertad total de movimientos dentro del bucle.

Los sistemas de audio de bucle de induc. tion se utilizen para varias aplicaciones, p. ej. para ofrecer asistencia a personas con dificultades auditivas en iglesias, teatros, cines, salas de espera y salones, como sistemas de interpretacion, conferencias en museos, ferias, etc.

En los sistemas de bucle de induccion, un amplificador de corriente constante controlar a un bucle de induccion. Un bucle de induccion está formado por un bucle de cable colocado en el sueo, en la pared o en el techo. Dento del bucle, se create un campo magnético que induce un voltaje en el receptor de induccion. El receptor reconvertirá este voltaje en una seals de audio. En cada bucle de induccion se pueda utilizar lacantidad de receptores que convenga.

Con las conditiones adequadas, el bucle de induccion del amplificador podra cubrir un area de

200m^2 (LA-202)

750m^2 (LA-402)

A la practica, sin embargo, esta zona可以选择 reducida debido a la perdida de intensidad del camino provocada por el metal de los techos y sueños.

4 Colocacion

El amplíficator de bucle está Diseñado para instalarse en un rack (482 mm / 19"), pero también puede colocarse en una mesa. Para asegurar una ventilación suficiente, el aire ha de poder circular libremente a工程技术 de las rejillas de ventilación.

4.1 Instalación en rack

Antes de instalar el amplificador en un rack, utilise el jumper J2 para activar la correccion de perdida de metal, si es necessario. Paraarlo, abra el amplificador (apartado 6.2).

Para la instalacion en un rack, fije los dos soportes de montajecretagados en ambos lados de la carcasa. En el rack, el amplificador de bucle necesita una ultura de 2 U (2 unidas de rack = 89mm

Para prevenir el sobrepeso en la parte superior del rack, inserte el amplificador en la parte inferior del rack. La tapa frontal por si sola no es suficiente para fiarlo con seguidad; utilise también railes laterales o una placan en la parte inferior para asegurar el aparato.

5 Instalación

iPRECAUCION! Todas las conexiones deben hacerlas el personalrialficado.Desconecte siempre el amplificador antes de realizarequalquier conexion.

Consejos

  1. Ante de instalar el Sistema de bucle de inductencia, utilise siempre un receptor (p. ej. LR-202) para probar que en el lugar deseado no haya una interferencia magnética que afecte al functionamento o que no lo haga possible. Las fuentes de interferenciaULDuen ser, por exemple, transformadores, cables de corrientes elevadas, lamparas fluorescentes con balastro convencional o cables de datos.
  2. Además de los Campos de ruido magnético, algunos sueños de hormigón armado o calefactionse radiantes con tubos de cobre poder causar interferencias en sistemas de bucle de inducción. En este caso, el Campo magnético no se propagara uniformmente y, en el peor de los casos, no seouldautilizarunistema de bucle de inducción. Si aparece alguna(PCQUA interferencia debida al hormigón armado, poder utilizesel control METAL LOSS CORRECTION (consultar apartado 6.2) para igualar la respuesta de Frequencia.
  3. Cuando instale el bucle de induccion en tubos, asegurese de utiliser tubos de plastico. Los tubos de metal peuvent afectar enormamente al Campo magneto del bucle.

5.1 Bucle de inducción

El bucle se coloca alrededor del perimetro del area de reproduccion del sonido. La distancia hasta el nivel del oido deben ser de 1 m aprox. Se recomienda encarecidamente colocar todo el bucle a la mesma alta. Se utilizes cables basics para el bucle de induccion.

Si las conditiones del local hacen que no sea possible colocar el bucle como un rectangulo, necessitar a un Diseño de bucle especial que debe calcular un experto.

Cuando se hayan definido las dimensiones del bucle de induccion, calcule el corte deSECTION del cable:

5.1.1 Corte de sección del cable

La resistencia del bucle ha de ser 0,2-2Ω. Cuando haya medido la longitud del bucle, determine el corte de seccion del cable.Consulte las figs.5 y 6 para el corte de seccion necessario segun la longitud de cable definida:

Monacor LA-402 - Corte de sección del cable - 1
Fig. 5 Corte de sección del cable necessario para el bucle de inducción

Fig. 6 Longitud minima y maxima del bucle segun el corte de seccion del cable (cobre)

Corte de sección del cable en mm3
0,50,751,01,52,5
Longitud del buclemin. a 0,2 Ω max. a 2,0 Ω6m 56m9m 84m12m 110m17m 168m28m 280m

Para calcular la resistencia del bucle (R) de un cable de cobre,可以更好 utilize lasuma formula:

$$ R = \frac {1}{A} \times \rho_ {c u} = \frac {1}{A} \times 0. 0 1 7 8 6 \frac {\Omega \times m m ^ {2}}{m} $$

A = corte deSECTION del cable en mm²
=longitud del bucle en m
_cu = resistenciaspecifica del cobre

5.1.2 Conexión del bucle de inducción

El amplificador de bucle tiene que estar fuera del bucle (figs. 3 y 4).

1) Trece la seccion de cable entre el amplificador y el bucle.
2) Antes de conectar el bucle de induccion al amplificador, utilise un ohmimetro para comprobar y asegurarde que el bucle no tiene masa.
3) Conecte las+puntas de cable del bucle a los terminales LOOP OUTPUT (9).

5.1.3 Funcionamento con dos amplificadores de bucle

Si un amplificador de bucle no es suficiente para el area necessaria, pueda instalarse dos bucles con su propio amplificador. En este caso, el primer amplificador funciona como Master (al que hay que conectar todas las fuentes de signaled) y el segundo como Slave.

Envie la senal de audio del amplificador Master al amplificador Slave. La fig. 4 muestra un exemple con adaptadores de la gama de produits MONACOR:

1) Conecte un adaptor jack 6,3 mm estereo/ 2× toma RCA (p.ej. NTA-178) a la toma SLAVE (12) del aparato Master. La senal de salute que hay que enviar al secondo amplificador de bucle esta disponible en la punta del conector de 6,3 mm.
2) Cuando utilise la toma SLAVE, se desconectará la via de senal entre el mezclador y el amplificador de potencia. Por lo tanto, utilise un cable en Y (p. ej. CPR-25/BL) que debe colocar en el adaptor nator NTA-178 para reconectar la via de senal.
3) Aside el cable Y, envie la senal de calidad mediante un cable adaptador 2 × RCA/ jack 6,3 mm estéreo (p. ej. MCA-302) a la toma SLAVE del amplificador Slave. La senal ha de estar disponible en la anilla del conector jack 6,3 mm estéreo. Por lo tanto, conecte el conector RCA rojo del cable MCA-302 al cable Y.
4) Durante el primer funciona, utilise los controlles MASTER (4) paraaabstar la corriente de los dos bucles de induccion por分开ado en el amplificador Master y en el Slave (apartado 6).

5.2 Microfonos

Puede connectarse hasta tres microfonos en lasclerosisXLRINPUT1aINPUT3(14,16).El circuito de prioridad de micrófono se pueda activar para el micrófono-connectado a la toma INPUT 1 (apartado 6.1,aso 8).

1) Cuando conecte un micrófo n a los canales INPUT 1 y 2,onga el interruptor DIP 3 correspondiente (15, 17) en la posicón MIC.
2) Cuando utilise microfonos phantom, active la alimentacion phantom de 40 V.

iPRECAUCION! Active solo la alimentacion phantom cuando se haya desconnectado el amplificador (puede eschar un ruido de conexion).Aseguese de que no hay ningun microfono con salute asimetrica connectado a la entrada correspondiente; este tipo de microfono podria danarse.

Ponga el interruptor DIP correspondiente PH.PWR en la posicion inferior ON:

Canal Interruption DIP
INPUT 1 Objeto 17, N °2
INPUT 2 Objeto 15, N °2
INPUT 3 Objeto 15, N °1

Monacor LA-402 - Microfonos - 1
Fig. 7 Entradas e interruptores DIP

5.3 Aparatos con nivel de linea

Se pueda conectar hasta tres aparatos con calidad de nivel de linea (p. ej. lector CD / MP3, mezcludor, radio) a lasclerosis XLR (16) de las entradas 1 y 2 y a lasclerosis RCA (13) de la entrada 3.

Cuando utilise las tomas XLR,pongael interruptor DIP 3 correspondiente (15, 17) en la posicion LINE. Aseguresse de ajustar el interruptor DIP PH.PWR (n^2) en la posicion superior(OFF);de lo contrario,el aparato con-. netado podria danarse.

5.4 Interruptor externo para anuncios de alarma

Los announcements de alarma previamente grabados en formatting MP3 en una tarjeta de memoria SD (p.ej. desde un ordinador) se pueda reproducir mediante el amplificador, si esnecessary.

1) Inserte la tarjeta de memoria con los annunciés en la ranura ALARMMESSAGE (18), con la esquina biselada hacía la derecha, hasta que encaje. Para extraer la tarjeta, presione la tarjeta hacía la ranura hasta que se libere.
2) Conecte un interruptor a los terminalsMESSAGE TRIGGER (10).
3) Para la reproduccion, ciderre el interruptor: Los archivos MP3 de la tarjeta de memoria se produciran uno tras除外 y el volumen de las demas senales de audio se reducirá automatistically.

5.5 Aplicación en un sistemas de megafonia

Para integrar un amplificador de bucle en un sistema de megafonia existente:

1) Envie la senal de audio desde el systema de megafonia a una de las tomas INPUT 1 a INPUT 3 (13, 16). La senal deben tener nivel de linea (0,2 - 1V) y ser independiente del control de volumen del amplificador de megafonia.
2) Cuando utilise una de las tomas XLR, ajuste ponga el interruptor DIP 3 correspondiente (15, 17) en la posicion LINE. Asegürese deaabstar el interruptor DIP PH.PWR (n^2) en la posicion superior (OFF); de lo contrario, el aparato conectado podra dañarse.

5.6 Alimentación

Finalmente, conecte el cable de corriente entregado a la toma de corriente (7) y bajo a un enchufe (230V / 50Hz)

1) La postal para el bucle de induccion se peut monitorizar medianteunos auriculares (impedancia minima: 32 . Conecte los auriculares a la toma PHONES (1).
2) Antes de la connexion,pongalos controles INPUT1a3(2)yMASTER(4)en cero.
3) Conecte el amplificador con el interruptor POWER (6). Se iluminaré el LED rojo ON (5).
4) Reproduzca un mensaje de alarma que se haya guardado (o, si pueda, una seals de prueba de 1 kHz, 0dB): Cierre el interructor en los terminalesMESSAGE TRIGGER (10).
5) Aumente el control MASTER levamente y utilise un mediator de intensidad de campo para medir la intensidad de campo en el bucle. La normativa europea EN60118-4 recomienda una intensidad de Campo de 100mA / m ; la intensidad de Campo maxima noderabad los 400mA / m . Ambos values estan basados en una frequencia de referencia de 1kHz . Utilice el control MASTER para ajustar la intensidad de campo segun corresponda. Laceda LED (5) indicar el nivel de salute.

Si no hay un mediator de intensidad de campo disponible, utilise un receptor de induccion (p.ej. LR-202 de MONACOR) para realizar el ajuste. Ponga el control MASTER en la mayor calidad de Reception y audio.

6) Envie una senal (senal de prueba, pieza de musica o annunció de microfono) a las entradas connectadas y utilise los controlles correspondientes INPUT (2) para ajustar el volumen.
7) Utilice los controlles de tono BASS y TREBLE (3) para ajustar un sonido optimo.
8) La senal del canal 1 Tiene prioridad por encima de los canales 2 y 3. Paraarlo, coloque el interruptor DIP n°1 PRIO (17) en la posicion ON. Estso silenciará las senales de los canales 2 y 3 cuando, por exemple, se haga unannouncement en el canal 1. De este modo sera más fácil entender elannouncement.

6.2 Corrección de perdida de metal

En manyos edificios, el metal contento en techos y suelos es muy elevado. Este metal可以使caesarperdidas de la intensidad de campodependiendo de la fecuencia.A una fecuencia limite inferior entre 0,01 Hz y 100Hz la perdida es de 3 dB.

La corrección de perdida de metal neutralizará esta perdida: Las Frequencias por debajo de 1 kHz se atenuaran y las Frequencias por encima de este valor se amplificaran hasta en 3 dB / octava. Para determinar el efecto del metal en la respuesta de fecundía se necesita un equipo especial; es complicado e implica un gran esfuerzo. Es是多么 mas sencillo monitorizar la seals de bucle con un receptor de inducción (p. ej. LR-202):

Activar yaabrear la funciOn de correccion

ADVERTENCIA

Monacor LA-402 - ADVERTENCIA - 1

Para activar la correccion de perdida de metal, el aparato debe estar abierto. Por lo tanto, solo能把 realizarlo un technician. Peligro de descarga!

1) Desconecte el conector de corriente de la toma.
2) Desenrosque la tapa de la carcasa.
3) Para activar la funciona,coloque el jumper J2 en la posicion ON.El jumper se encuena tra entre el microfusible FU2 y el rely RY1.
4) Enrosque de nuevo la tapa de la carca.
5) Por el momento, ajuste el control METAL LOSS CORRECTION (11) en 0 dB.
6) Conecte el amplificador y, si hay un anuncio, ajuste el control METAL LOSS CORRECTION para una comprension optima del habla.

7Funcionamento

No esnecessarycambiarglosajustesrealizados enelapartado6.Para elfuncionamiento normal,simplementeconecteel amplificadorde bucle.Conecte los aparatos delsystemade megafonia en elsiguienteorden:

  1. Los aparatos de audio (fuentes de senal)
  2. El amplificador de megafonia
  3. El amplificador de bucle

Para desconectar el sistemas, hagalo enorden inverso.

7.1 Circuito de Proteccion

En caso de error (fallo, sobrecalentamento), el LED rojo PROT (5) se iluminará y se apagará la seals para el bucle de inducción. En este caso, desconecte el amplificador y consulte un technician para eliminar el problema.

Si el amplificador se sobrecaliente por falta de ventilacion o por temperatura ambiente extrema,ouldaFuncionarde nuevo en cuando se haya refrigerado.Mejorela ventilacion,si es necessario.

8 Especillasiones

Bucle de induction

Corriente del bucle

LA-202: 7 A max.

LA-402: 14A max.

Resistencia del

bucle admissible: .0,2-2Ω

Área maxima

de cobertura

Conexión: Terminales de rosca

Entradas

Sensibilitad/impedancia; conexion

MIC: 1,5mV/6,8kΩ;

XLR, simétrica

Alimentación

phantom: 40 V, para activarse

por separado

LINE

XLR: 630 mV/10 kΩ; sim.

RCA: 630 mV/4,7 kΩ

asimétrica

Rango de frequencies: .50-8000Hz

Controles de tono

BASS: ±10dB a 100Hz

Alimentación: 230V/50Hz

Consumo

LA-202: 150VA max.

LA-402: 230 VA max.

imensiones

B×H×P: 482×88×280mm

2 unidades de rack

Peso: 7kg

Sujeto a modificaciones Tecnicas.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Monacor

Modelo : LA-402

Categoría : Recepteur