LA-402 - Recepteur Monacor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LA-402 Monacor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Récepteur audio sans fil, fréquence de fonctionnement : 863-865 MHz |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les applications de sonorisation, conférences et événements en direct |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions et la batterie, nettoyer les contacts si nécessaire |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des accessoires compatibles pour éviter les dommages |
| Informations générales | Compatibilité avec divers émetteurs Monacor, portée d'utilisation optimale jusqu'à 100 mètres |
FOIRE AUX QUESTIONS - LA-402 Monacor
Questions des utilisateurs sur LA-402 Monacor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LA-402 - Monacor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LA-402 de la marque Monacor.
MODE D'EMPLOI LA-402 Monacor
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.12 Deutsch Deutsch Seite Inhalt English English Page Contents Italiano Italiano Pagina Indice Español Español Página Contenidos Nederlands Nederlands Pagina Inhoud Polski Polski Strona Spis treści Français Français Français Page Table des matières Amplificateur pour boucles d’induction pour transmission audio inductive Cette notice s’adresse aux installateurs avec des connaissances techniques dans la trans- mission inductive de signaux. Veuillez lire la notice avant le fonctionnement et conser- vez-la pour pouvoir, si besoin, vous y reporter ultérieurement. Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les éléments et branchements décrits. 1 Eléments
1 Prise jack 3,5 femelle pour un casque Le signal pour la boucle d’induction peut être contrôlé ici.
Réglages du volume pour les canaux d’entrées (INPUT 1 à INPUT 3) 3 Réglages de tonalité BASS = réglage des graves TREBLE = réglage des aigus
Réglage MASTER pour l’intensité de champ magnétique dans la boucle d’induction (volume maximal) 5 ON : témoin de fonctionnement SIG : témoin de signal avec 3 LEDs de niveau au-dessus PROT : témoin de dysfonctionnement 6 Interrupteur POWER marche / arrêt
Prise secteur pour brancher à une prise secteur 230 V/ 50 Hz via le cordon secteur livré 8 Porte-fusible Tout fusible fondu doit impérativement être remplacé par un fusible de même type.
Bornes à vis LOOP OUTPUT pour brancher la boucle d’induction 10 Bornes à vis MESSAGE TRIGGER pour un interrupteur externe pour lire les fichiers MP3 (annonces d’alarme) présents sur la carte mémoire (18) 11 Réglage METAL LOSS CORRECTION (uniquement en fonction si le cavalier J2 est sur la position ON, voir chapitre 6.2)
Prise SLAVE IN / OUT pour brancher un autre amplificateur pour boucles d’in- duction (voir schéma 4)
Prises d’entrée RCA INPUT 3 LINE pour brancher un appareil audio (stéréo) avec sortie niveau ligne (lecteur CD/MP3, radio, table de mixage...) 14 Prise d’entrée XLR INPUT 3 MIC pour un microphone 15 Interrupteurs DIP : 1 = alimentation fantôme pour INPUT 3 2 = alimentation fantôme pour INPUT 2 3 = sensibilité d’entrée pour INPUT 2 : niveau micro ou ligne
Prises d’entrée XLR INPUT 1 et 2 pour microphones ou appareils audio 17 Interrupteurs DIP pour INPUT 1 : 1 = fonction priorité (le son de INPUT 2 et 3 est coupé lorsqu’un signal est présent) 2 = alimentation fantôme (40 V) 3 = sensibilité d’entrée, niveau micro ou ligne
Fente pour une carte mémoire permettant de lire des annonces d’alarme (voir égale- ment position 10) 2 Conseils d’utilisation et desécurité L’appareil répond à toutes les directives néces- saires de l’Union européenne et porte donc le symbole . AVERTISSEMENT L’appareil est alimenté par une tension dangereuse. Ne touchez jamais l’inté- rieur de l’appareil et ne faites rien tomber dans les ouïes de ventila- tion car, en cas de mauvaise manipulation, vous pouvez subir une décharge électrique. Tous les branchements ne doivent être ef- fectués ou modifiés que lorsque l’installation audio inductive est éteinte.
L’appareil n’est conçu que pour une utilisa- tion en intérieur. Protégez-le des éclabous- sures, de tout type de projections d’eau et d’une humidité élevée de l’air. La tempé- rature ambiante admissible est 0 – 40 °C.
En aucun cas, vous ne devez pas poser d’objet contenant du liquide ou un verre sur l’appareil.
La chaleur dégagée à l’intérieur de l’appa- reil doit être évacuée par une circulation d’air correcte. N’obstruez pas les ouïes de ventilation.
Ne faites pas fonctionner l’appareil ou dé- branchez le cordon secteur immédiatement dans les cas suivants :
1. l’appareil ou le cordon secteur présente
après une chute ou accident similaire, vous avez un doute sur l’état de l’ap- pareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être réparés par un technicien spécialisé.
Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur en tirant la fiche.
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec et doux, en aucun cas de pro- duits chimiques ou d’eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultants si l’appareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correctement branché ou utilisé ou s’il n’est pas réparé par une personne habilitée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
De même, notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de pertes de données causées par une mauvaise utilisation ou un défaut, ni pour leurs conséquences. Lorsque l’appareil est définitivement retiré du service, vous devez le dé- poser dans une usine de recyclage de proximité pour contribuer à son élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER Table des matières 1 Eléments ... 12
1.1 Face avant . . . . . . . . . . . . . 12
1.2 Face arrière . . . . . . . . . . . . . 12
2 Conseils d’utilisation et desécurité . . . . . . . . . . . . 12 3 Possibilités d’utilisation . . . . . 13 4 Possibilités de positionnement . 13
5.1.1 Section du câble . . . . . . . . . 13
de la boucle d’induction . . . . . 13
5.1.3 Fonctionnement avec deux
amplificateurs pour boucles d’induction . . . . . . . . . . . . 13
5.2 Microphones . . . . . . . . . . . . 14
5.3 Appareils à niveau ligne . . . . . . 14
5.4 Interrupteur externe pour
annonces d’alarme . . . . . . . . . 14
5.5 Utilisation dans une installation
6 Utilisation . . . . . . . . . . . . . 14
6.1 Première mise en service . . . . . . 14
6.2 Correction de pertes métalliques . . 15
7 Fonctionnement . . . . . . . . . 15
7.1 Circuit de protection . . . . . . . . 15
8 Caractéristiques techniques . . . 1513 Français 3 Possibilités d’utilisation Le LA-202 / LA-402 est un amplificateur pour boucles d’induction en technologie courant constant avec compresseur dynamique pour créer une installation audio inductive. Les signaux audio sont transmis vers des aides auditives avec une «bobine téléphonique» et vers des récepteurs inductifs (par exemple LR-202 de MONACOR). Un des avantages des installations audio inductives est la trans- mission audio sans fil. L’utilisateur peut se déplacer librement au sein de la boucle. Des installations audio inductives sont utilisées pour de multiples applications, par exemple comme aide pour des personnes malentendantes dans des églises, théâtres, cinémas, salles d’attente et salles de réunion, comme installations d’interprétation, dans des conférences dans des musées, expositions… Dans les installations audio inductives, une boucle d’induction est gérée par un am- plificateur à courant constant. Une boucle d’induction se compose d’un enroulement de fils placé dans le sol, le mur ou le plafond. Un champ magnétique se crée ainsi au sein de la boucle, ce qui induit une tension dans le récepteur inductif. Le récepteur reconvertit cette tension en un signal audio. On peut faire fonctionner un nombre quelconque de récepteurs dans une boucle d’induction. Dans le cas le plus favorable, l’ampli- ficateur peut alimenter une zone jusqu’à 200 m
(LA-402) avec la boucle d’induction. La taille maximale pour une boucle inductive peut être réduite en raison de pertes d’intensité de champ, géné- rées par le métal contenu dans les plafonds et les sols. 4 Possibilités de positionnement L’amplificateur est prévu pour être placé dans un rack 42 mm / 19”, il peut également être placé directement sur une table. Dans tous les cas, l’air doit pouvoir circuler librement via les ouïes de ventilation afin de garantir un refroidissement suffisant de l’étage final.
4.1 Installation en rack
Avant d’installer l’appareil dans un rack, acti- vez, si besoin, la correction de pertes métal- liques avec le cavalier J2 pour compenser les effets de métal. Pour ce faire, il faut ouvrir l’amplificateur (chapitre 6.2). Pour une installation dans un rack, vissez les deux étriers de montage livrés sur les côtés de l’appareil. Dans le rack, 2 unités (2unités = 89 mm) sont nécessaires. Afin que le rack ne se renverse pas, vous devez placer l’amplificateur dans la partie in- férieure du rack. Pour une fixation solide, la plaque avant ne suffit pas; utilisez également des rails latéraux ou une plaque inférieure pour le maintenir correctement en place. 5 Installation ATTENTION ! Tous les branchements ne doivent être effectués que par un techni- cien spécialisé, et impérativement lorsque l’amplificateur est éteint. Conseils
Avant l’installation du système, vérifiez impérativement avec un récepteur (par exemple LR-202), si des interférences ma
gnétiques existent sur le lieu prévu pour le montage. Elles pourraient perturber le fonctionnement voire le rendre impos
sible. Les perturbations sont causées, par exemple, par des transformateurs, câbles à haute tension, lampes fluorescentes avec ballast usuel et câbles de données.
2. A côté des champs magnétiques pertur-
bateurs, une installation audio inductive peut être perturbée, par exemple, par des sols en béton armé ou un chauffage au sol avec tubes en cuivre. Dans ce cas aussi, le champ magnétique ne s’étend pas régulièrement et, dans un cas extrême, l’utilisation d’une installation audio in- ductive n’est pas possible. Si les pertur- bations dues au béton armé ne sont pas trop importantes, la fonction METAL LOSS CORRECTION (voir chapitre 6.2) peut être activée pour adapter la réponse en fré- quences en conséquence.
Lorsque la boucle est posée dans des tubes, ces derniers doivent être en plastique car des tubes métalliques in- fluencent fortement sur le champ ma- gnétique de la boucle.
5.1 Boucle d’induction
La boucle est posée autour du périmètre de la zone d’écoute. La distance avec la hauteur de l’oreille devrait être de 1 m environ. Il faudrait éviter une disposition à des hauteurs diverses. Un simple fil sert de boucle d’induction. S’il n’est pas possible, à cause de la configuration des lieux, de poser la boucle de manière rectangulaire, il faut un design de boucle spécifique qui doit être calculé par un spécialiste. Une fois les dimensions de la boucle détermi- nées, calculez la section du câble :
5.1.1 Section du câble
La résistance de la boucle doit être dans une plage entre 0,2 Ω et 2 Ω. Une fois la longueur de la boucle mesurée, déterminez la section du câble. A partir des schémas 5 et 6, on peut lire la section nécessaire pour la longueur de câble déterminée : 0,25 0,5 0,75 1,0 1,25 1,5 1,75 2,0 2,25 2,5 2,75 3,0
plage autorisée section du câble [mm
longhueur de câble [m] résistance boucle max. 2 Ωrésistance boucle min. 0,2 Ω schéma 5 section de câble nécessaire pour la boucle d’induction section de câble en mm
0,5 0,75 1,0 1,5 2,5 longueur de la boucle min. à 0,2 Ω max.
2,0 Ω 6 m 56 m 9 m 84 m 12 m 110 m 17 m 168 m 28 m 280 m schéma 6 longueur minimale et maximale de la boucle pour des sections de câbles données (cuivre) Pour le calcul de la résistance de la boucle (R) pour un câble de cuivre, on peut également utiliser la formule suivante : R =
A A m A = section du câble en mm
l = longueur de la boucle en m
= résistance spécifique du cuivre
5.1.2 Branchement de la boucle d’induction
L’amplificateur pour boucles d’induction doit se trouver en dehors de la boucle (schémas3 et 4).
1) Torsadez la section de câble entre l’ampli-
ficateur et la boucle.
Avant de relier la boucle d’induction à l’amplificateur, il faut vérifier et s’assurer avec un ohmmètre que la boucle n’a pas de connexion à la terre.
3) Reliez les extrémités de câble de la boucle
aux bornes LOOP OUTPUT (9).
5.1.3 Fonctionnement avec deux
amplificateurs pour boucles d’induction Si un amplificateur ne suffit pas pour ali- menter toute la zone, on peut installer deux boucles gérées respectivement par un ampli- ficateur. Un amplificateur fonctionne alors comme master (auquel toutes les sources de signal sont reliées) et le second comme slave (esclave). Appliquez le signal audio de l’amplifica- teur master sur l’amplificateur slave. Sur le schéma 4, une possibilité avec adaptateurs de la gamme MONACOR est présentée :
Mettez un adaptateur jack 6,35 stéréo / 2 × RCA femelle (par exemple NTA-178) dans la prise SLAVE (12) de l’appareil mas- ter. Le signal de sortie qui doit être dirigé vers le second amplificateur est à la pointe de la fiche jack.
Via le branchement de la prise SLAVE, la voie dans l’amplificateur master entre l’amplificateur mixeur et l’étage final est ouverte. Avec un cordon en Y (par exemple CPR-25/BL), placé sur l’adaptateur NTA- 178, cette voie doit être à nouveau fermée.
Depuis le câble en Y, appliquez le signal de sortie via un cordon adaptateur 2 × RCA / jack 6,35 stéréo (par exemple MCA-302) sur la prise SLAVE de l’amplificateur slave. Le signal doit être à l’anneau de la fiche jack stéréo ; sur le cordon MCA-302, reliez la fiche rouge RCA au cordon Y.
Lors de la première utilisation, réglez le courant pour les deux boucles d’induc- tion séparément l’une de l’autre avec les réglages MASTER (4) sur les amplificateurs master et slave (chapitre 6.1).14 Français
On peut relier jusqu’à trois microphones aux prises XLR, INPUT 1 à INPUT 3 (14, 16). Pour le microphone à la prise INPUT 1, le circuit prioritaire micro peut être activé (chapitre 6.1, point8).
Lorsqu’un microphone est branché, mettez le numéro 3 de l’interrupteur DIP corres- pondant (15, 17) pour les canaux INPUT 1 et 2 sur la position MIC.
Si des microphones à alimentation fan- tôme sont utilisés, allumez l’alimentation fantôme 40 V. ATTENTION ! L’alimentation fantôme ne doit être allumée que lorsque l’am- plificateur est éteint (bruits forts de commutation possibles) et uniquement si, à l’entrée correspondante, aucun mi- crophone avec sortie asymétrique n’est relié. Ce type de microphone pourrait être endommagé. Mettez les interrupteurs DIP PH.PWR cor- respondants sur la position inférieure ON : Canal Interrupteur DIP INPUT 1 Position 17, N
schéma 7 Entrées et interrupteurs DIP
5.3 Appareils à niveau ligne
On peut relier jusqu’à trois appareils avec sortie niveau ligne (par exemple lecteur CD / MP3, table de mixage, radio) aux prises XLR (16) des entrées 1 et 2 et aux prises RCA (13) de l’entrée 3. Si vous utilisez les prises XLR, mettez le numéro 3 de l’interrupteur DIP correspon- dant (15, 17) sur la position LINE, Mettez impérativement l’interrupteur DIP PH.PWR (numéro2) correspondant sur la position su- périeure (OFF), sinon l’appareil relié peut être endommagé.
5.4 Interrupteur externe pour
annonces d’alarme Des annonces d’alarme préalablement enre- gistrés au format MP3 sur une carte mémoire SD, par exemple à partir d’un ordinateur, peuvent être lus, si besoin, via l’amplificateur.
1) Mettez la carte mémoire avec l’annonce /
les annonces dans la fente ALARM MESSAGE (18), côté oblique vers la droite, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Pour la re- tirer, appuyez sur la carte pour qu’elle se désenclenche.
Reliez un interrupteur aux bornes MES- SAGE TRIGGER (10).
Pour la lecture, fermez l’interrupteur : les fichiers MP3 présents sur la carte mé- moire sont lus les uns après les autres et le volume de tous les autres signaux audio est automatiquement diminué.
5.5 Utilisation dans une installation
Public Adress Si l’amplificateur pour boucles d’induction doit être intégré dans une installation Public Adress existante :
1) Appliquez le signal audio de l’installation
PA à une des entrées INPUT 1 à INPUT3 (13, 16). Le signal devrait avoir un niveau ligne (0,2 – 1 V) et être indépendant du réglage de volume de l’amplificateur PA.
Pour un branchement à une des prises XLR, mettez le numéro 3 de l’interrupteur DIP correspondant (15, 17) sur la position LINE. L’interrupteur DIP PH.PWR (numéro 2) cor- respondant doit impérativement être sur la position supérieure (OFF), sinon l’appareil relié peut être endommagé.
Pour finir, reliez le cordon secteur livré à la prise d’alimentation (7) et à une prise 230 V/ 50 Hz. 6 Utilisation
6.1 Première mise en service
1) Le signal pour la boucle d’induction peut
être écouté via un casque (impédance minimale 32 Ω). Reliez le casque à la prise PHONES (1).
2) Avant d’allumer, mettez tout d’abord les
réglages INPUT 1 à 3 (2) et MASTER (4) sur zéro.
Avec l’interrupteur POWER (6), allumez l’amplificateur. La LED rouge ON (5) brille.
Lisez un message d’alarme mémorisé (ou si prévu, un signal test avec 1 kHz, 0 dB). Fermez l’interrupteur aux bornes MESSAGE TRIGGER (10).
Tournez le réglage MASTER et avec un mesureur de champ, mesurez l’intensité du champ dans la boucle. Selon la norme européenne EN 60118-4, une intensité de champ de 100 mA / m est recommandée et l’intensité maximale ne devrait pas dépas- ser 400 mA / m. Les deux valeurs se réfèrent à la fréquence de référence de 1 kHz. Avec le réglage MASTER, réglez l’intensité du champ en conséquence. Le VU-mètre (5) indique le niveau de sortie. Si vous ne disposez pas d’un mesureur de champ, effectuez le réglage avec un récepteur inductif (par exemple LR-202 de MONACOR). Mettez le réglage MASTER sur la meilleure qualité audio et la meil- leure qualité de réception.
6) Appliquez un signal (signal test, morceau
de musique ou annonce micro) sur les entrées reliées et réglez le volume avec les réglages INPUT (2) correspondants.
Avec les réglages BASS et TTREBLE (3), réglez une tonalité optimale.
8) Le signal du canal 1 est prioritaire sur les
canaux 2 et 3. Mettez le numéro 1 de l’in- terrupteur DIP PRIO (17) sur la position ON. Ainsi, les signaux des canaux 2 et 3 sont coupés en cas d’annonce via le canal 1. L’annonce est alors plus compréhensible.15 Français
6.2 Correction de pertes métalliques
Dans de nombreux bâtiments, il y a souvent une grande part de métal dans les plafonds et sols ; ce métal peut engendrer une perte d’intensité de champ magnétique dépendant de la fréquence. La perte est de 3 dB/octave pour une fréquence limite inférieure entre 0,01 Hz et 100 Hz. La correction de pertes métalliques com- pense ce phénomène en diminuant les fré- quences sous 1 kHz et en augmentant les fréquences au-delà de cette valeur jusqu’à 3 dB / octave. L’influence du métal sur la réponse en fréquences ne peut être détermi- née qu’avec des appareils spéciaux. Mais on peut écouter simplement le signal boucle avec un récepteur inductif (par exemple LR-202) : Activation et réglage de la correction AVERTISSEMENT Pour activer la correction de pertes métalliques, il faut ouvrir l’appareil. Seul un technicien habilité peut le faire, il y a risque de dé- charge électrique.
1) Débranchez le cordon secteur de la prise.
2) Dévissez le couvercle du boîtier.
3) Pour activer la fonction, mettez le cavalier
J2 sur la position ON. Le cavalier se trouve entre le fusible fin FU2 et le relais RY1
4) Revissez le couvercle du boîtier.
Mettez tout d’abord le réglage METAL LOSS CORRECTION (11) sur 0 dB.
Allumez l’amplificateur et lors d’une annonce, réglez le réglage METAL LOSS CORRECTION sur une intelligibilité opti- male de la parole. 7 Fonctionnement Les réglages effectués dans le chapitre 6 n’ont plus besoin d’être modifiés. Pour un fonctionnement normal, il suffit d’allumer l’amplificateur pour boucles d’induction. Il convient d’allumer les appareils de l’installa- tion PA dans l’ordre suivant :
3. amplificateur pour boucles d’induction
Pour éteindre l’installation, procédez dans l’ordre inverse.
7.1 Circuit de protection
- En cas de problème (défaut, surchauffe), la LED rouge PROT (5) brille et le signal pour la boucle d’induction est déconnecté. Dans ce cas, éteignez l’amplificateur et laissez un technicien résoudre le problème. Si l’amplificateur est en surchauffe à cause d’une ventilation insuffisante ou d’une température ambiante trop élevée, il peut fonctionner à nouveau après avoir refroidi. Si besoin, veillez à une meilleure ventilation. 8 Caractéristiques techniques Boucle induction Courant boucle LA-202: p. 7
- A max. LA-402: p. 14
- A max. Résistance boucle autorisée : p. 0
- ,2 – 2 Ω Zone max. d’écoute LA-202: m p. 200
- Branchements :
- bornes à vis Entrées Sensibilité / impédance ; branchement MIC : p. 1
- ,5 mV/6,8 kΩ ; XLR, symétrique alimentation fantôme : p. 40
- V, commutable séparément LINE XLR : p. 630
- mV/10 kΩ, sym. RCA : p. 630
- mV/ 4,7 kΩ, asymétrique Bande passante : – 8000 Hz Réglages de tonalité Graves : ±10 dB à 100 Hz Aigus : ±10 dB à 10 kHz Taux de distorsion : p. 50
- < 1 % Température fonc. : p. 0
- – 40 °C Alimentation : p. 230
- V/ 50 Hz Consommation LA-202: p. 150
- VA max. LA-402: p. 230
- VA max. Dimensions (l × h × p) : p. 482
- × 88 × 280 mm 2 U Poids : kg Tout droit de modification réservé. Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR p. 7
Notice Facile