DCE6820 - Depósito de agua DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DCE6820 DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DCE6820 DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Depósito de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCE6820 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCE6820 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DCE6820 DEWALT
Español (traducido de las instrucciones originales) 40
DEPÓSITO DE AGUA MOTORIZADO 18 V DCE6820
¡Enhorabuena!
Ha elegido una herramienta DEWALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que DEWALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales.
Datos técnicos
| DCE6820 | ||
| Tipo 1 | ||
| Fuente de alimentación CC | ||
| Voltaje de la batería V CC 18 | ||
| Peso (sin agua ni batería) Kg 5.1 | ||
| Capacidad máx. agua | L | 15 |
| Temperatura máx. agua | °C | 40 |
| Temperatura mín. agua | °C | 0 |
| Dimensiones (L*A*H) | mm | 434*307*330 |
| Presión máx. agua | Barra | 1.6 |
| Diámetro exterior boquilla | mm | 10 |
| Diámetro interior boquilla | mm | 6 |
| Longitud manguera | m | 3 |
| Clase de protección IPX4 | ||
| Valores de ruido de acuerdo con EN 62841- 1: | ||
| L_PA (nivel de presión sonora de emisión) | dB(A) | 56 |
| L_WA (nivel de potencia sonora) | dB(A) | 66 |
| K (incertidumbre del nivel sonoro dado) | dB(A) 3 | |

ARTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el l de instrucciones.
Definiciones: normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de las señales. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.

RO: Indica una situación de peligro inminente, que evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ARTENCIA: Indica una situación de posible que, si no se evita, podría provocar la muerte o s graves.

CIÓN: Indica una situación de posible peligro que, si vita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales.

iesgo de descarga eléctrica.

riesgo de incendio.
Declaración de conformidad CE
Directiva de máquinas y directiva de equipos radioeléctricos

Depósito de agua motorizado DCE6820
DEWALT declara que los productos descritos en Datos técnicos cumplen las siguientes normas:
2006/42/CE, EN 62841-1:2015+A11:2022; EN ISO 12100:2010.
Estos productos también cumplen las Directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE. Contacte con DEWALTpara más información en la siguiente dirección o consulte el reverso del manual.
El abajo firmante es el responsable de la elaboración de la documentación técnica y expide la presente declaración en nombre y representación de DEWALT.

text_image
M. RergelMarkus Rompel
Vicepresidente de ingeniería, PTE-Europe
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones que se indican a continuación puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su depósito de agua DCE6820.
1) Seguridad en el Área de Trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas
| Pilas Tiempo Cargadores/Carga (Minutos)*** | |||||||||||||
| Cat # V | DC | Ah Peso (kg) | DCB104 DCB107 | DCB112/DCB1102 | DCB113 | DCB115/DCB1104 | DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 | ||||||
| DCB546 | 18/54 | 6,0/2,0 | 1,08 | 60 | 270 | 170 | 140 | 90 | 80 | 40 | 60 | 90 | X |
| DCB547/G | 18/54 | 9,0/3,0 | 1,46 | 75* | 420 | 270 | 220 | 135* | 110* | 60 | 75* | 135* | X |
| DCB548 | 18/54 | 12,0/4,0 | 1,46 | 120 | 540 | 350 | 300 | 180 | 150 | 80 | 120 | 180 | X |
| DCB549 | 18/54 | 15,0/5,0 | 2,12 | 125 | 730 | 450 | 380 | 230 | 170 | 90 | 125 | 230 | X |
| DCB181 | 18 | 1,5 | 0,35 | 22 | 70 | 45 | 35 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 | 45 |
| DCB182 | 18 | 4,0 | 0,61 | 60/40** | 185 | 120 | 100 | 60 | 60/45** | 60/40** | 60/40** | 60 | 120 |
| DCB183/B | 18 | 2,0 | 0,40 | 30 | 90 | 60 | 50 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 60 |
| DCB184/B | 18 | 5,0 | 0,62 | 75/50** | 240 | 150 | 120 | 75 | 75/60** | 75/50** | 75/50** | 75 | 150 |
| DCB185 | 18 | 1,3 | 0,35 | 22 | 60 | 40 | 30 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 | 40 |
| DCB187 | 18 | 3,0 | 0,54 | 45 | 140 | 90 | 70 | 45 | 45 | 45 | 45 | 45 | 90 |
| DCB189 | 18 | 4,0 | 0,54 | 60 | 185 | 120 | 100 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 120 |
| DCBP034/G | 18 | 1,7 | 0,32 | 27 | 82 | 50 | 40 | 27 | 27 | 27 | 27 | 27 | 50 |
| DCBP518/G | 18 | 5,0 | 0,75 | 50 | 240 | 150 | 120 | 75 | 60 | 50 | 50 | 75 | 150 |
*Código de fecha 201811475B o posterior
**Código de fecha 201536 o posterior
***Esta matriz tiene carácter orientativo, exclusivamente; los tiempos variarán dependiendo de la temperatura y del estado de la batería.
eléctricas originan chispas que pueden inflamar el polvo o los gases.
c) Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén cerca mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
2) Seguridad Eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben corresponderse con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas económicas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si tiene el cuerpo conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si entra agua a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No someta el cable de alimentación a presión innecesaria. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando esté utilizando una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable alargador adecuado para uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual. El uso de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad Personal
a) Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No maneje una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atención cuando se manejan las herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.
b) Use un equipo protector personal. Utilice siempre protección ocular. El uso del equipo protector como mascarillas antípolvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá las lesiones personales.
c) Evite la puesta en funcionamiento involuntaria. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar con la fuente de alimentación y/o la batería, de levantar o transportar la herramienta. El transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que tengan el interruptor encendido puede provocar accidentes.
d) Saque toda llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa u otra llave que se deje puesta en una pieza en movimiento de la herramienta eléctrica pueden ocasionar lesiones personales.
e) No intente extender las manos demasiado.
Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase debidamente. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión del equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese de que estén conectados y de que se usen adecuadamente. El uso de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
h) No deje que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le lleve a fiarse demasiado y a descuidar las principales normas de seguridad de la herramienta. Los descuidos pueden causar lesiones graves en una fracción de segundo.
4) Uso y cuidado de las herramientas Eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su trabajo.
La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderse y apagarse con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o extraiga la batería de la herramienta eléctrica, si es desmontable, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta eléctrica.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no esté utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que utilizen la herramienta eléctrica las personas que no estén familiarizadas con ella o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
e) Ocúpese del mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si hay desalineación o bloqueo de las piezas en movimiento, rotura de piezas y otras condiciones que puedan afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela para que sea reparada antes de utilizarla. Se ocasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las herramientas eléctricas.
f) Mantenga las herramientas para cortar afiladas y limpias. Hay menos probabilidad de que las herramientas
para cortar con bordes afilados se bloqueen y son más fáciles de controlar.
g) Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta etc., conforme a estas instrucciones teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que vaya a realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que no sean las previstas puede ocasionar una situación peligrosa.
h) Mantenga todas las empuñaduras y superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa.
Las empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas impiden el agarre y el control seguro de la herramienta en situaciones imprevistas.
5) Uso y cuidado de las herramientas que funcionan con batería
a) Recárguelas sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de batería puede ocasionar un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
b) Use herramientas eléctricas sólo con las baterías designadas específicamente. El uso de cualquier otro tipo de batería puede crear un riesgo de lesión o de incendio.
c) Cuando no se esté utilizando la batería, manténgala alejada de otros objetos de metal, como los clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal que pueden hacer una conexión de un terminal a otro. El provocar un cortacircuito en los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
d) En condiciones de abuso, el líquido puede salirse de la batería, evite el contacto. Si se produce un contacto de forma accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido que sale de la batería puede causar irritación o quemaduras.
e) No utilice paquetes de baterías o herramientas dañadas o modificadas. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un funcionamiento imprevisto y provocar incendios, explosiones o riesgos de lesiones.
f) No exponga el paquete de baterías o la herramienta al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130 °C puede causar explosión.
g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura indicado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
6) Servicio
a) Lleve su herramienta eléctrica para que sea reparada por una persona cualificada para realizar las reparaciones que use sólo piezas de recambio
idénticas. Así se asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
b) No repare nunca los paquetes de baterías dañados. La reparación de paquetes de baterías debe ser realizada únicamente por el fabricante o los proveedores de servicios autorizados.
Instrucciones de seguridad generales
Seguridad en el lugar de trabajo
AUXERTENCIA: No sumerja la herramienta eléctrica en líquidos.
A YERTENCIA: No moje las baterías.
ADVERTENCIA: No utilice agua a alta presión para lúpar el producto, pues el agua puede entrar en el sistema eléctrico y causar daños al producto.
ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo generados por el ligación, aserrado, amolado, taladrado y otras actividades de construcción contienen productos químicos considerados cancerígenos por el Estado de California y que pueden causar defectos congénitos y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
- el plomo de las pinturas a base de plomo,
- la sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
- el arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.
El riesgo de exponerse a tales sustancias varía en función de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición de estas sustancias químicas, trabaje en un lugar bien ventilado y con equipos de protección aprobados tales como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
- Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden ser causa de accidentes.
- No utilice la herramienta eléctrica en atmósferas explosivas en las que se encuentren líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden inflamar el polvo o los gases.
- Mantenga alejadas a las personas ajenas al trabajo, a los niños y a los visitantes cuando utilice una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.
Seguridad personal
- Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No maneje una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de desatención cuando se utilizan herramientas eléctricas puede ser causa de lesiones personales graves.
- Use su equipo de protección individual y póngase siempre gafas protectoras. Según el propósito donde vaya a utilizar la
herramienta eléctrica, usar equipo de protección individual, como mascarilla antipolvo, calzado seguridad antideslizante, casco o protección auditiva, reduce el riesgo de lesiones.
- Evite la puesta en marcha accidental de la herramienta. Compruebe que la herramienta eléctrica esté apagada antes de conectarla a la fuente de alimentación y/o a la batería y antes de recogerla o transportarla. Transportar la herramienta eléctrica con el dedo puesto en el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido puede causar accidentes.
- Evite adoptar posturas no habituales. Mantenga constantemente la estabilidad y el equilibrio adecuados. Esto le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica, incluso en situaciones inesperadas.
- Use ropa de trabajo adecuada. No use joyas ni ropa suelta. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
- No confié en una falsa sensación de seguridad y no se olvide de respetar las normas de seguridad de las herramientas eléctricas, aunque esté familiarizado con la herramienta por haberla usado muchas veces. Una utilización descuidada puede provocar lesiones graves en cuestión de segundos.
- Es posible que ocasionalmente note un poco de agua residual dentro del depósito, la manguera o la boquilla después de encender el depósito de agua por primera vez. Esto es el resultado de las pruebas internas durante el proceso de fabricación y no afecta de ningún modo a la herramienta.
Advertencias de seguridad: Uso y manejo de la herramienta eléctrica
- No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta eléctrica correcta para su trabajo. La herramienta eléctrica correcta hará mejor el trabajo y con más seguridad si se utiliza dentro de la capacidad para la que ha sido diseñada.
- No utilice una herramienta eléctrica si tiene el interruptor de encendido/apagado defectuoso. Las herramientas eléctricas que no puedan controlarse con el interruptor son peligrosas y deben ser reparadas.
- Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire la batería extraíble antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Esta precaución reduce el riesgo de que la herramienta eléctrica se encienda accidentalmente.
- Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños cuando no las use. No permita que usen la herramienta las personas que no estén familiarizadas con la herramienta y con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas sin experiencia.
- Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de sus accesorios. Compruebe que las piezas móviles funcionen correctamente y que no se atasquen y que no haya piezas rotas o tan dañadas que afecten negativamente al funcionamiento correcto de la herramienta eléctrica.
Si las piezas están dañadas, hágalas reparar antes de usar la herramienta. Muchos accidentes se ocasionan por el incorrecto mantenimiento de las herramientas eléctricas.
- Utilice las herramientas eléctricas, accesorios, herramientas de inserción, etc. solo como se describe en este manual. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que vaya a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que no sean las previstas puede ocasionar una situación peligrosa.
- Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de agarre resbaladizas no permiten operar y controlar la herramienta eléctrica en modo seguro en situaciones imprevistas. Uso y manejo de la herramienta sin cable
- Recargue las baterías solo con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede causar riesgo de incendios al ser utilizado con otro tipo de batería.
- Utilice solo las baterías especificadas en las herramientas eléctricas. El uso de otras baterías puede suponer un riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando no use la batería, manténgala alejada de otros objetos metálicos tales como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer puente con los terminales. Un cortocircuito entre los terminales de la batería puede causar quemaduras o incendio.
- La batería puede tener fugas de líquido si no se utiliza correctamente. Evite el contacto con el líquido. Si se produce un contacto accidental, lávese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, consulte también a un médico. El líquido expulsado por la batería puede causar irritaciones o quemaduras.
- No utilice baterías dañadas ni modificadas. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener reacciones imprevistas y causar incendios, explosión o riesgo de lesiones.
- No exponga la batería al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperatura superior a 130 °C (265 °F) puede causar una explosión.
- Siga todas las instrucciones de carga de la batería y nunca cargue la batería o la herramienta alimentada a batería fuera del intervalo de temperatura indicado en las instrucciones de funcionamiento. La carga incorrecta o fuera del intervalo de temperatura especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
- No utilice el depósito de agua motorizado en ninguna otra posición que no sea en vertical. El agua puede entrar en el sistema eléctrico y causar daños.
- Si el depósito de agua motorizado tiene una fuga, deje de usarlo de inmediato y póngase en contacto con su agente de reparación autorizado DEWALT más próximo.
- No toque el depósito de agua motorizado cuando realice una operación en la que un accesorio de corte de una herramienta eléctrica bajo tensión pueda entrar en contacto
con el cableado oculto. Si un accesorio de corte entra en contacto con un cable bajo tensión, puede transmitir la tensión a las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y producir una descarga eléctrica al operador.
- No deje el depósito de agua motorizado funcionando sin supervisión.
- Tenga cuidado con el agua estancada. Puede contener gérmenes y ser perjudicial para la salud.
- No utilice el agua si tiene una temperatura superior a 40 °C o inferior a 0 °C.
- Evite colocar el producto expuesto a la luz solar directa y extrema. Esto puede hacer que el agua se caliente excesivamente.
Reparación
- Las reparaciones de la herramienta deben ser realizadas exclusivamente por el personal técnico cualificado. Las reparaciones o el mantenimiento realizados por personal no cualificado pueden suponer daños personales.
- Cuando repare una herramienta, utilice exclusivamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones del apartado Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede causar el riesgo de descarga eléctrica o lesiones.
- Guardar en un lugar seguro, con la batería retirada y fuera del alcance de los niños.
Instrucciones de seguridad adicionales
- Use el producto y los accesorios solo si están en perfecto estado de funcionamiento.
- Nunca manipule ni modifique el producto o los accesorios de ninguna manera.
- Riesgo de lesiones por caída de herramientas y/o accesorios. Antes de empezar a trabajar, compruebe que la batería y los accesorios instalados estén bien fijados.
- Compruebe que el producto no pueda rodar ni caerse.
- No transporte el producto con grúas ni con otros dispositivos de elevación.
- Utilice el producto solo si tiene la tapa del compartimento de la batería cerrada.
- A temperaturas por debajo del punto de congelación, compruebe que no quede agua en el producto. El agua congelada puede causar daños cuando se expande dentro de los componentes del producto.
- Utilice el producto solo con agua. No vierta productos químicos ni otros líquidos en el depósito.
PRECAUCIÓN: Llene el producto solo con agua limpia. La materiales extrañas pueden causar daños a la bomba. Mantenga el depósito libre de arena, lodo de perforación y otras sustancias extrañas.
Los cargadores
DEWALT no requieren ningún ajuste y han sido diseñados para ofrecer un funcionamiento lo más fácil posible.
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo voltaje.
Compruebe siempre que el voltaje de la batería corresponda al indicado en la placa de características. Asegúrese también de que el voltaje del cargador corresponda al de la red eléctrica.

Su cargador DEWALT tiene doble aislamiento conforme a la norma EN60335, por lo tanto, no requiere conexión a tierra.
En caso de que se dañe el cable de alimentación, debe ser sustituido solo por DEWALT o por un centro de servicio autorizado.
Sustitución del enchufe de red (solo para Reino Unido e Irlanda)
Si debe colocar un nuevo enchufe de red:
- Deseche el enchufe anterior según las normas de seguridad.
- Conecte el extremo marrón al terminal vivo del enchufe.
- Conecte el terminal azul al terminal neutro.
ADVERTENCIA: No realice ninguna conexión con el terminal de tierra.
Siga las instrucciones de montaje incluidas con los enchufes de buena calidad. Fusible recomendado: 3 A.
Uso de un cable prolongador
No deben usarse cables prolongadores salvo que sea absolutamente necesario. Utilice un alargador adecuado para la potencia de entrada de su cargador (véanse los Datos técnicos). El tamaño mínimo del conductor es de 1 mm ^2 ; la longitud máxima es de 30 m.
Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente.
Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de baterías
GUaRDE Las sIGUIEnTEs InsTRUccIOnEs: Este
manual contiene instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento de los cargadores de batería compatibles (consulte el apartado Datos técnicos).
- Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias del cargador, la batería y el producto que utiliza la batería.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido penetre en el cargador. Pueden producirse descargas eléctricas.
ADVERTENCIA: Recomendamos el uso de un dispositivo diferencial residual con una capacidad de corriente residual de 30 mA o inferior.
PRECAUCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el ríguez de lesiones, cargue solo las baterías recargables DEWALT. Otros tipos de baterías pueden explotar y causar daños materiales y lesiones personales.
PPICAUCIÓN: Los niños deberán permanecer vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
AVISO: En determinadas condiciones, estando el cargador enchufado a la alimentación eléctrica, los contactos de carga interiores del cargador pueden ser cortocircuitados por materiales extraños. Los materiales conductores extraños como, a título enunciativo pero no limitativo, lana de acero, papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desconecte siempre el cargador de la red cuando no haya ninguna batería en el alojamiento. Desconecte el cargador antes de intentar limpiarlo.
- NO intente cargar la batería con otros cargadores que no sean los indicados en este manual. El cargador y la batería han sido diseñados especialmente para funcionar juntos.
- Estos cargadores no han sido concebidos para ningún otro uso que no sea la carga de baterías recargables DEWALT. Cualquier otro uso supone riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
- No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
- Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. Así se reduce el riesgo de daños al enchufe y al cable de corriente.
- Compruebe que el cable esté colocado en modo de no pisarlo, tropezar con él o causarle cualquier otro daño o tirón.
- No use cables prolongadores salvo que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador inadecuado puede causar riesgo de incendios, descarga eléctrica o electrocución.
- No coloque ningún objeto en la parte superior del cargador ni lo coloque en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y dar lugar a un calentamiento interno excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila mediante las ranuras ubicadas en la parte superior e inferior de la carcasa.
- No utilice el cargador si tiene el cable o el enchufe dañado; hágalos reparar inmediatamente.
- No opere el cargador si ha recibido un gran golpe, si se ha caído o si se ha dañado de cualquier otro modo. Llévelo a un centro de servicios autorizado.
- No desmonte el cargador, llévelo a un centro de servicio autorizado cuando necesite hacerle el mantenimiento o repararlo. Un montaje incorrecto puede causar riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
- Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser cambiado de inmediato por el fabricante, un taller de mantenimiento autorizado o una persona con cualificación similar, para evitar cualquier peligro.
- Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de efectuar cualquier tipo de limpieza. Esto reduce el
riesgo de descarga eléctrica. Retirar la batería no reduce este riesgo.
• NUNCA intente conectar dos cargadores juntos.
- El cargador está diseñado para funcionar con corriente eléctrica doméstica estándar de 230 V. No intente utilizarlo con ningún otro voltaje. Esto no se aplica al cargador de vehículos.
Carga de la batería
NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y duración de las baterías de iones de litio, cárguelas completamente antes del primer uso.
- Conecte el cargador a la toma adecuada antes de introducir la batería.
- Introduzca la batería 5 en el cargador, y compruebe que quede bien colocada. La luz roja (carga) parpadeará continuamente, indicando que se ha iniciado el proceso de carga.
- El indicador parpadeante de carga de la Fase 1 representa el proceso de carga que carga la mayor parte de la capacidad de la batería. El indicador parpadeante de carga de la Fase 2 representa el proceso de carga restante o lo que falta completarlo para que la batería esté completamente cargada.
- La finalización de la carga de la Fase 1 o la Fase 2 se indica mediante la luz de la fase, que queda encendida en modo continuo. La batería está totalmente cargada cuando las luces de carga de la Fase 1 y la Fase 2 quedan encendidas en modo continuo, entonces puede sacarla, usarla o dejarla en el cargador.
NOTA: Para sacar la batería, en algunos cargadores hay que pulsar el botón de liberación de la batería 8.
Consulte los indicadores de abajo para conocer el estado de carga de la batería.
Indicadores
| Fase 1: cargando | ||
| Fase 2: cargando | ||
| Totalmente cargada | ||
| Retardo por batería fría/caliente* |
* Durante esta operación, la luz roja sigue parpadeando, pero el indicador de luz amarilla queda encendido. Cuando la batería está a una temperatura adecuada, la luz amarilla se apaga y el cargador retoma el procedimiento de carga.
Los cargadores compatibles no cargan las baterías defectuosas. El cargador indicará que la batería es defectuosa no iluminándose.
NOTA: Esto también podría significar un problema con el cargador.
Si el cargador indica un problema, lleve el cargador y la batería a un centro de reparación autorizado para que los prueben.
Retardo por batería fría / caliente
Cuando el cargador detecta una batería demasiado fría o caliente, automáticamente inicia un retardo por batería fría / caliente, suspendiendo la carga hasta que la batería haya alcanzado la temperatura adecuada. El cargador cambiará automáticamente al modo de carga de batería. Esta característica le asegura la máxima vida útil de la batería.
Una batería fría se carga a una velocidad inferior que una batería caliente. La batería se cargará a una velocidad inferior durante el ciclo completo de carga y no volverá a la velocidad de carga máxima aunque se caliente.
Sistema de protección electrónico
Las herramientas XR con baterías de iones de litio han sido diseñadas con un sistema de protección electrónica que protege la batería contra la sobrecarga, el recalentamiento o las grandes descargas.
La herramienta se apagará automáticamente si se activa el sistema de protección electrónica. Si esto ocurre, coloque la batería de iones de litio en el cargador y déjela recargar totalmente.
Montaje de pared
Estos cargadores han sido diseñados para ser montados en la pared o para dejarlos en pie sobre una mesa o una superficie de trabajo. Si tiene montaje de pared, coloque el cargador al alcance de una toma de corriente, y alejado de esquinas u otras obstrucciones que impidan la circulación de aire. Use la parte posterior del cargador como una plantilla para colocar los tornillos de montaje en la pared. Monte el cargador firmemente usando tornillos para paredes de cartón yeso (comprados aparte) de por lo menos 25,4 mm de largo y con cabeza de 7-9 mm de diámetro, atornillándolos en la madera a una profundidad óptima, de modo que queden unos 5,5 mm del tornillo expuesto. Alinee las ranuras de la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y engánchelos completamente en las ranuras.
Instrucciones para la limpieza del cargador
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. Descenecte el cargador de la toma de CA antes de la limpieza. La grasa y la suciedad externas pueden eliminarse utilizando un paño o un cepillo no metálico suave. No use agua ni otros líquidos limpiadores. Nunca permita que entre ningún líquido en la herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma en ningún líquido.
Baterías
Instrucciones de seguridad importantes para todas las baterías
Cuando solicite baterías de repuesto, deberá indicar siempre el número de catálogo y el voltaje.
La batería no está totalmente cargada al sacarla del embalaje. Antes de utilizar las baterías y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad. Después siga los procedimientos de carga descritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
- No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Al colocar o retirar la batería del cargador se pueden incendiar el polvo o los humos.
- Nunca fuerce la batería en el cargador. No modifique la batería de ningún modo para que quepa en un cargador no compatible, ya que la batería podría romperse y provocar lesiones corporales graves.
- Cargue las baterías exclusivamente con los cargadores DEWALT.
- NO las salpique ni sumerja en agua ni otros líquidos.
- No guarde ni cargue la batería en lugares en los que la temperatura pueda bajar de los 4 °C (39,2 °F) (como, por ejemplo, cobertizos o instalaciones metálicas en invierno), o alcanzar o superar los 40 °C (104 °F) (como por ejemplo, cobertizos o instalaciones metálicas en verano).
- No incinere la batería aunque esté muy dañada o completamente agotada. La batería puede explotar con el fuego. Cuando las baterías de iones de litio se queman, desprenden humos y materiales tóxicos.
- Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave de inmediato la zona con jabón neutro y agua. Si el líquido de la batería entra los ojos, enjuague con agua el ojo abierto durante 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se requiere atención médica, el electrolito de la batería está compuesto de sales de litio y carbonos orgánicos líquidos.
- El contenido de una batería abierta puede causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los síntomas persisten, solicite atención médica.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la supería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas.
ADVERTENCIA: Nunca intente abrir la batería por roga un motivo. Si la carcasa de la batería está rota o dañada, no la introduzca en el cargador. No golpee, tire ni dañe la batería. No utilice una batería o un cargador que haya recibido un gran golpe, se haya caído o se haya dañado de algún modo (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo o pisado). Puede causar electrocuciones o descargas eléctricas. Las baterías dañadas deberán llevarse al centro de servicio para su reciclaje.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No almacene m transporte baterías de modo que algún objeto metálico entre en contacto con los terminales expuestos de la batería. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajones, etc. donde haya clavos, tornillos, llaves, etc. sueltos.
PPCAUCIÓN: Cuando no utilice la herramienta, ¿quela de costado sobre una superficie estable donde no pueda provocar tropiezos o caídas. Algunas herramientas con grandes baterías pueden quedar erguidas sobre estas, pero también pueden volcarse con facilidad.
Transporte
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. El transporte aterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores. Cuando transporte baterías, compruebe que sus terminales estén protegidos y bien aislados de los materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de iones de litio no deben guardarse en el equipaje facturado.
Las baterías DEWALT cumplen todas las normas de transporte aplicables según lo dispuesto en los estándares industriales y legales, entre ellas, las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas de la ONU; los Reglamentos de Mercancías Peligrosas de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo (IATA), el Código Marítimo Internacional de Mercancías Peligrosas (IMDG) y el Acuerdo Europeo sobre Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por Carretera (ADR). Las celdas y las baterías de iones de litio han sido comprobadas de acuerdo con la sección 38.3 del "Manual de pruebas y criterios" de las "Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas" de la ONU.
En muchos casos, el transporte de baterías DEWALT está exento de la clasificación de material peligroso completamente regulado de clase 9. En general, solo los envíos que contengan una batería de iones de litio con categoría energética superior a 100 vatios-hora (Wh) deberán ser efectuados como material completamente regulado de clase 9. Todas las baterías de iones de litio llevan indicada la categoría de Wh. Además, debido a las complejidades de las normas, DEWALT recomienda no transportar por vía aérea baterías de litio solas, independientemente de su clasificación de vatios-hora. Se pueden realizar envíos de productos con baterías (kits combinados) por vía aérea si la categoría de Wh de la batería no supera los 100 Wh. Independientemente de si el transporte se considera exento o completamente regulado, el expedidor será responsable de consultar las normas recientes sobre los requisitos de embalaje, etiquetado o marcado y documentación.
La información expuesta en esta sección del manual se proporciona de buena fe y se considera exacta en el momento de creación del documento. No obstante, no se ofrece ninguna garantía, ni implícita ni explícita. Es responsabilidad del comprador comprobar que todas sus actividades se ajusten a las normas de aplicación.
Recomendaciones para el almacenamiento
- El mejor almacenamiento es en un lugar fresco y seco alejado de la luz solar directa y del frío o calor excesivos. Para un rendimiento y una duración óptimos de las baterías, guárdelas a temperatura ambiente cuando no las utilice.
- Si va a realizar un almacenamiento prolongado, se aconseja guardar la batería completamente cargada en un lugar frío y seco, fuera del cargador, para obtener los óptimos resultados.
nOTa: Las baterías no deberán guardarse completamente descargadas. La batería deberá recargarse antes de utilizarla.
Etiquetas en el cargador y en la batería
Además de los pictogramas utilizados en este manual, las etiquetas del cargador y de la batería pueden tener los siguientes pictogramas:











incendos. Cargar otras baterías que no sean las indicadas por DEWALT con un cargador DEWALT puede hacer estallar la batería y causar otras situaciones peligrosas.

cinere las baterías.
Tipo de baterías
Se pueden usar estas baterías: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, DCBP034, DCBP034G, DCBP518, DCB546, DCB547, DCB547G, DCB548, DCB549. Consulte Datos técnicos para más información.
Posición del código de fecha (Fig. A)
El código de fecha de fabricación 22 está compuesto por los 4 dígitos del año, seguidos por los 2 dígitos de la semana, más los 2 dígitos del código de la fábrica.
Descripción (Fig. A)
ADVERTENCIA: Nunca altere el aparato eléctrico ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones personales o daños materiales.
1 Conector boquilla
2 Manguera
3 Boquilla
4 Collarín de liberación del conector de la boquilla
5 Batería
6 Botón de liberación del compartimento de la batería
7 Tapa del compartimento de la batería
8 Botón de liberación de la batería
9 Tapa del depósito
10 Filtro
11 Línea de medición
12 Portaboquilla
13 Depósito
14 Interruptor de tres posiciones
15 Collarín de ajuste de presión de agua de la boquilla
16 Gancho de almacenamiento de la manguera
17 Presilla de la manguera
18 Sujetaboquilla
19 Asa superior
20 Asa delantera
21 Botón de emparejamiento con Wireless Tool Control™
22 Código de fecha
23 Botón remoto Wireless Tool Control™ (Fig. K)
24 Mando a distancia Wireless Tool Control™ (Fig. K)
25 Placa de montaje TSTAK
Uso previsto
El depósito de agua motorizado DEWALT ha sido diseñado para uso cotidiano y en obras. Ha sido concebido exclusivamente para usar con agua.
Este depósito de agua motorizado puede utilizarse con un sistema de transporte TSTAK de DEWALT o como unidad independiente en el suelo.
Este depósito de agua mecanizado suministra agua para reducir la generación de polvo durante el proceso de trabajo con ciertas máquinas. (p. ej., taladradoras con corona de diamante).
Este depósito de agua motorizado no ha sido concebido para usar con líquidos distintos al agua ni para el suministro de agua potable.
n0 permita que los niños toquen la herramienta. El uso de la herramienta por parte de usuarios inexpertos requiere supervisión.
- Niños pequeños y personas con discapacidad. Este aparato no está previsto para ser usado, sin supervisión, por niños pequeños o personas con discapacidad.
- Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo a niños) que posean discapacidades físicas, sensoriales o mentales o que carezcan de la experiencia, conocimiento o destrezas necesarias, salvo que estén supervisadas por una persona que se haga responsable de su seguridad. No deje nunca a los niños solos con este producto.
MONTAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la unidad y desconecte la batería antes de hacer cualquier ajuste o de extraer o colocar complementos o accesorios. El encendido accidental puede causar lesiones.
ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente baterías y cargadores de DEWALT.
Colocación y remoción de la boquilla (Fig. B)
- Enrosque el conector de la boquilla 1 en el extremo de la manguera 2.
- Deslice la boquilla 3 en línea recta en el conector de la manguera hasta que encaje en su posición.
- Para retirar la boquilla, tire hacia atrás el collarín de liberación del conector de la manguera 4 hasta que la boquilla se salga.
FUNCIONAMIENTO
Instrucciones de uso
ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de hacer cualquier ajuste o de extraer o instalar accesorios o complementos. El encendido accidental puede causar lesiones.
Compruebe que la herramienta, las piezas y los accesorios no hayan sufrido ningún daño durante el transporte.
Colocación y extracción de la batería (Fig. C)
ADVERTENCIA: Compruebe que la herramienta/aparato este apagado antes de colocar la batería.
NOTA: Para obtener mejores resultados, compruebe que la batería 5 esté completamente cargada.
- Colocar la batería en la herramienta
- Presione el botón de liberación de la tapa del compartimento de la batería 6.
- Levante la tapa del compartimento de la batería 7.
-
Alinee la batería con las guías internas del compartimento de la batería y deslícela hasta que quede firmemente colocada en la herramienta, y compruebe que no se salga.
-
Cierre la tapa del compartimento de la batería. Compruebe que el botón de liberación del compartimento de la batería haga clic al cerrarse.
-
Extraer la batería:
-
Presione el botón de liberación de la tapa del compartimento de la batería 6.
-
Levante la tapa del compartimento de la batería 7.
-
Pulse el botón de liberación de la batería 8 y tire firmemente de la batería para sacarla del depósito de agua motorizado. Introdúzcala en el cargador como se indica en la sección del cargador del presente manual.
-
Cierre la tapa del compartimento de la batería. Compruebe que el botón de liberación del compartimento de la batería haga clic al cerrarse.
Llenar el depósito (Fig. D)
ADVERTENCIA: Tenga cuidado al llenar el depósito de ogue motorizado. No lo desborde. Mantenga el agua alejada de la batería y de los componentes eléctricos internos, para evitar daños.
- Gire la tapa del depósito 9 en sentido antihorario para extraerla y compruebe que el filtro 10 esté en su lugar.
- Vierte agua por el filtro y hacia dentro del depósito. No sobrepase la línea de medición superior 11.
- Gire la tapa del depósito en sentido horario.
Uso (Fig. E)
- Tire la boquilla 3 hacia fuera del portaboquilla 12 y desenrolle la manguera 2.
- Llene el depósito 13 como se describe en la sesión Llenar el depósito.
- Inserte la batería como se describe en la sección Instalar y extraer la batería.
- Encienda el depósito de agua motorizado pulsando el lado (I) del interruptor de tres posiciones 14.
- Apague el depósito de agua motorizado pulsando el botón de encendido/apagado hasta que quede en la posición intermedia.
- Si usa un mando Wireless Tool Control™, pulse la parte superior del botón de encendido/apagado para seleccionar el ajuste.
Ajuste de la presión del agua (Fig. F)
- Para aumentar la presión del agua, gire el collarín de ajuste de presión del agua. 15 en sentido horario, visto desde atrás.
- Para reducir la presión del agua, gire el collarín de ajuste de presión del agua en sentido antihorario, visto desde atrás.
Apilado con la placa de montaje TSTAK de DEWALT (Fig. A)
ADVERTENCIA: Para apilar el depósito de agua motorizado, colóquelo siempre con el fondo hacia abajo sobre la placa TSTAK.
La placa de montaje TSTAK 25 permite colocar el depósito de agua motorizado junto con otros productos TSTAK y apilarlos en modo seguro uno sobre otro para comodidad y portabilidad.
- Para utilizar el sistema de apilado TSTAK, coloque el depósito de agua motorizado encima de una caja TSTAK y gire los dos pestillos de apilado de la caja TSTAK para que queden bien sujetos en la parte inferior de la unidad.
- Para retirar el depósito de agua motorizado de una caja TSTAK, suelte los dos pestillos de apilamiento TSTAK. Retire y coloque el depósito de agua motorizado en un lugar seguro. Si no se retira, el depósito de agua alimentado puede volcar y caer, causando lesiones.
MANTENIMIENTO
Su herramienta eléctrica ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. Que siga funcionando satisfactoriamente depende del buen cuidado de la herramienta y de su limpieza periódica.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar ajuste alguno o de quitar o instalar acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.
El cargador y el paquete de pilas no pueden ser reparados.
Almacenamiento (Fig. G-I)
PRECAUCIÓN: No deje que el agua se congele en el depósito. Guarde el depósito a temperatura superior a la de congelación.
- Quite la tapa del depósito 9 y el filtro de entrada 10. Vacíe el depósito 13.
- Haga funcionar el depósito de agua motorizado hasta que no quede más agua en la manguera 2.
- Retire la batería 5.
- Deje secar el depósito.
- Coloque el filtro en el depósito, debajo de la tapa.
- Enrosque bien la tapa del depósito.
- Coloque correctamente la manguera y la boquilla 3:
a. Enrolle la manguera alrededor del gancho de almacenamiento 16 y la tapa del depósito de agua motorizado.
b. En la mitad, coloque la presilla de la manguera 17 en la manguera en dos ubicaciones para sujetarla al depósito de agua.
c. Siga enrollando la manguera hasta que la boquilla llegue al portaboquilla 12.
d. Alinee el sujetaboquilla 18 con la parte inferior del portaboquilla y empuje en línea recta hasta que encaje en su lugar.
nOTa: Cuando saque la boquilla de la manguera, puede guardarla en el portaboquilla sin la manguera conectada (Fig. I).
- Si sospecha que el agua se ha congelado dentro del sistema, lleve el depósito de agua motorizado a un lugar cálido y espere a que el hielo se descongele.
Transporte (Fig. J)
ADVERTENCIA: use y guarde siempre el producto en posición horizontal y con la tapa del compartimento de la batería 7 mirando hacia arriba.
Monte el depósito de agua motorizado como se describe en la sección Almacenamiento.
El depósito de agua mecanizado puede transportarse por el asa superior 19, el asa delantera 20 o ambas.
Modo Wireless Tool Control™
(el mando a distancia puede comprarse por separado)
Emparejar el depósito de agua motorizado utilizando el modo Wireless Tool Control™ (Fig. K)
PPSCAUCIÓN: Cuando el depósito de agua motorizado s'atrola con el mando a distancia o con la herramienta eléctrica emparejada, puede arrancar o detenerse sin previo aviso.
ADVERTENCIA: No fije la correa del mando a distancia a las casas móviles.
Para el emparejamiento con un mando a distancia DEWALT o herramienta Wireless Tool Control™
- Coloque el interruptor de tres posiciones 14 en la posición Wireless Tool Control™.
- Pulse y mantenga pulsado el botón de emparejamiento Wireless Tool Control™ 21 (Fig. A) del depósito de agua motorizado, después pulse el botón de la segunda herramienta o pulse el botón remoto 23 del mando a distancia 24. El LED parpadeará para indicar que el depósito de agua está listo para ser emparejado.
- El LED que está encima del botón de emparejamiento del Wireless Tool Control™ quedará iluminado fijo para indicar que se ha emparejado correctamente.
PRECAUCIÓN: No active el Wireless Tool Control de la herramienta si la manguera no está conectada a la salida de agua.
nOTa: Se puede emparejar solo un transmisor por vez. Si la unidad ya está emparejada, el transmisor anterior será anulado.


WIRELESS TOOL CONTROL™ INSTRUCCIONES DE EMPAREJAMIENTO

flowchart
graph TD
A["1: WTC Conmutar"] --> B["2: Flash LED"]
B --> C["3: O"]
C --> D["4: LED encendido"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Desemparejar una herramienta con Wireless Tool Control™ o un mando a distancia
- Pulse y mantenga pulsado el botón de emparejamiento Wireless Tool Control™ 21 (Fig. A) del DCE6820, después pulse el botón de la segunda herramienta o pulse el botón remoto 23 del mando a distancia 24.
- El LED que está encima del botón de emparejamiento del Wireless Tool Control™ parpadeará lentamente para indicar que se ha emparejado correctamente.
PRECAUCIÓN: Para evitar el encendido no intencional después del final del trabajo, coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición intermedia o desempareje el Wireless Tool Control de la herramienta o el mando a distancia.
PATRÓN DE LUCES LED
| En modo de emparejamiento | ---- |
| Ningún dispositivo emparejado | — — — — |
| Dispositivo emparejado correctamente | — — — |
Limpieza
ADVERTENCIA: No utilice nunca disolventes ni otros productos químicos agresivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales de plástico usados en esas piezas. Use un paño humedecido únicamente con agua y jabón suave. Nunca permita que entre ningún líquido en la herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma en ningún líquido.
Accesorios opcionales
ADVERTENCIA: Puesto que los accesorios que no sean los suministrados por DEWALT no han sido probados con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta puede resultar peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, use solo los accesorios recomendados por DEWALT con este producto.
Consulte a su distribuidor para obtener más información acerca de los accesorios adecuados.
Protección del medioambiente

Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no se deben desechar con la basura doméstica normal.

Los productos y las baterías que contienen materiales que se pueden recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con las normas locales. Encontrará más información en www.2helpU.com.
Batería recargable
Esta batería de larga vida deberá recargarse cuando no produzca energía suficiente para trabajos que antes se efectuaban fácilmente. Al final de la vida útil de la batería, deséchela respetando el medioambiente:
- Haga agotar completamente la batería y extráigala de la herramienta.
- Las baterías de iones de litio son reciclables. Llévelas a su distribuidor o punto de reciclaje local. Las baterías recogidas serán recicladas o eliminadas adecuadamente.
Solución de problemas
| Síntoma Causa(s) posible(s) Acción correctiva | ||
| No hay suministro de agua al producto conectado al Wireless Tool Control (WTC). | El producto está ajustado en modo WTC, pero no está emparejado a una herramienta habilitada para WTC. | Siga las instrucciones de emparejamiento del WTC o encienda la herramienta manualmente usando el interruptor de encendido apagado. |
| El suministro de agua al depósito se ha agotado por completo. | Llene el depósito. | |
| La boquilla del extremo de la manguera está. bloqueada. | Abra la boquilla. | |
| El collarín de liberación del conector de la boquilla no tiene conexión con la boquilla u otro conector de herramienta. | Inserte la boquilla u otro conector de la manguera de la herramienta en el collarín de liberación del conector de la boquilla. | |
| El depósito no tiene el filtro instalado. | Compruebe si el filtro del depósito está instalado y, en su caso, instale un filtro en el depósito. | |
| Filtro de entrada o filtro del depósito obstruido. | Limpie o sustituya el filtro de entrada y/o el filtro del depósito. | |
| La batería está descargada Cargue la batería o inserte una batería cargada. | ||
| El agua del depósito o la manguera están congelados. | Desplace el producto hacia un lugar cálido y espere a que el hielo se descongele. | |
| Funcionamiento continuo por más de 30 minutos. | Apague el interruptor de tres posiciones repetidamente. | |
| Hay agua derramada en el producto. La herramienta no se enciende después de pulsar el botón de encendido. | Retire la batería y espere a que el agua se seque. Si el problema persiste, consulte al servicio técnico de DEWALT. | |
| El suministro de agua del depósito se ha agotado por completo y la herramienta lo deja funcionar durante 1 minuto o más. | Vuelva a llenar el depósito y apague y encienda nuevamente la herramienta. | |
RÉSERVOIR D'EAU ALIMENTÉ 18V DCE6820
Félicitations!
risco de choque eléctrico.

risco de incêndio.
Depósito de água eléctrico DCE6820
Indicadores luminosos

Carregamento de fase 1



Carregamento de fase 2



Totalmente carregada



ATENÇÃO: Perigo de choque. Desligue o carregador a tomada de CA antes de proceder à limpeza. A
regue baterias danificadas.
