D27902M - Aspiradora DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato D27902M DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre D27902M DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones D27902M - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. D27902M de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO D27902M DEWALT
Ha elegido una herramipta DEWALT. Gracias a manyos años de experiencia, y un intensivo desarrollo e innovacion de produits, DEWALT es uno de los fabricantes de herramiptas electricas profesionales.
Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actue de acuerdo a susindicaciones y guardelo para un uso posterior o para othero propriétario posterior.
- iAntes de la prima puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.956-249!
- El incumplimiento de las instrucciones de uso y de lasindicaciones de seguidadcould evocar daños en el aparato yponer enpeligro al usuario y aotherspersonas.
- En caso de danios de transporte informe inmediamente al fabricante.
Índice de contentsos
Protección del medio ambiente ES . . .1
Simbolos del manual de instrucciones.. ES...1
Uso previsto ES.2
Elementos del aparato.... ES...2
Símbolos en el aparato . . . ES . . .2
Indicaciones de seguridad. ES . . .2
Puesta en marcha ES...3
Manejo ES.5
Transporte ES .6
Almacenamento ES.6
Cuidados y mantenimiento. ES . . .6
Ayuda en caso de avería.. ES...8
Eliminación de desechos.. ES...9
Garantía ES.9
Accesorios y piezas de repuestos to ES...9
Declaración de conformidad CE ES . .10
Datasétécnicos ES.11
Proteccion del medio ambiente

Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura domestica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto DeWALT o este ha dejado de tener energia para vested, no lo deseches con la basura domestica normal. Asegürese de que este producto se deseches porSeparated.

La separación de desechos de produits usados y embalajes permite que los materiales你能an reciclar
se y reutilizarse. La reutilización de materiales recicladostipsa aactivar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas.
-La normativa localuede prever la separacion de desechosde productoselectricosdeuso domestico encentrosmunicipales de recogida dedesechos oataravés del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.
- DEWALT proportiona faculdades para la recogida y el reciclado de los productos DEWALT que hayan llegado al final de su vidautil. Para hacer uso de este servicios, devuelva su producto a cualquier信息服务ístico autorizzato, que lo recogerá en nuestro nombre.
- Pueden consultar la direccion de su servicios专业技术o más cercano ponciendose en contacto con la-oficina local de DEWALT en la direccion que se indica en este manual. Como alternatively,可以更好 consultar en Internet la lista de servicios专业技术os autorizados e informacion completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente direccion: www.2helpU.com
Simbolos del manual de instructaciones
Pelicro
Para un peligro inminente que acarrea les- siones de gravedad o la muerte.
Advertencia
Para una situacion que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones de gravedad o la muerte.
Precaución
Para una situacion que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones leves o daños materiales.
Uso previsto
- Este aspirador está Diseñado para la limpieza de pisos y superficies murales.
- El aparato es apto para aspirar polvos secs, no inflamables y nocivos para la salute en migunas y aparatos: classes de polvo M establecidas por la normal EN 60 335-2-69. Restrición: No está permitido aspirar sustancias cancerigenas, a exception de polvo de madera.
- Este aparato es apto para el uso en aplicaciones industriales, como en ho- teles, escuelas, hospitales, fabricas, tiendas, oficinas yNegocios de alquiler.
Elementos del aparato
1 Electrodos
2 Manguera de aspiración
3 Gancho portacables
4 Salida de aire, aire de trabajo
5 Bloqueo del cuestion de absorccion
6 Rosca
7 Entrada de aire, aire refrigerado del motor
8 recipientte accumulator de sociedad
9 Estribo de ruedas giratorias
10 Cabezal de aspiración
11 Rodillo de direccion
12 Tubuladura de aspiración
13 Boquilla para suelos (no includa en el suministro)
14 Tubería de aspiración (no incluida en el suministro)
15 Rosca para el corte trasversal de la manguera de aspiración
16 Asa de transporte
17 Tapa del filtro
18 Escala del corte traversal de la maniguaera de aspiracion
19 Codo
20 Rosca de regulación de la potencia de aspiración (min-max)
21 Piloto de control
22 toma de corriente
23 Limpieza automatica de bajo
24 Interruptor principal
25 filtroplano de papel plegado
26 Limpieza de bajo
27 Soporte para boquilla para sueños
28 Soporte para la boquilla para juntas
29 Soporte para la tuberia de absorccion
30 Cable de connexion a la red
31 Placa de caracteristicas
Simbolos en el aparato

ADVERTENCIA: Este aparato contiene polvo nocivo para la salute. El vaciado y el mantenimiento, incluida la eliminacion de la
bolsa de polvo, solo los能把 realizar personas especializadas que lleven equipamiento protector personal. No conectar hasta que este instalado el sistemas filtrante complete y se haya comprobado el funcionavemento del control de la corriente del volumen.
| filtro plano de papel plegado | |
| N° referencia | 1003284-00 |
| bolsa filtrante de papel | |
| N° referencia | 1003245-00 |
Indicaciones de seguridad
Pelicro
- Cuando se returne el aire de escape al cuarto, deben existir en el mismo una tasa suficiente de renovacion de aire L. Para Respectar el valor limiterequiredo, el flujo volumetrico returnado debe ser
como máximo el 50% del flujo volumétrico de aire exterior limpio (volumen del cuarto VR x tasa de renovación de aire LW ). Sin una medía de aireación especial, es aplicable: L_W = 1h^-1 .
- El aparato y las sustancias para las que se deben usar, como el proceso seguro de eliminar el material tornado, solo lo pueda realizar personalrialcialificado.
- Este aparato contiene polvo nocivo para la salute. Las tareas de vaciado y mantenimiento, como como el desechar-. miento del deposito accumulator de polvo solo podran ser realizados por especialistas ataviados con el corre-. pondiente equipo protector.
- No utilise el aparato sin el sistema de filtración integro.
- Se deben Respectar las normativas de seguridad aplicables para los materiales correspondentes aatar.
Puesta en marcha
El aparato permite 2 modelos de funciona:
1 Mode de aspiracion industrial (clavija de enchufe no occupada)
2 Modo de eliminar polvo (clavija de enchufe occupa)
Conectar la manguera de aspiracion yDOTAR con una boquilla de aspiracion oconectar al aparato aspirador segun el tipo de functionamento.
Advertencia
Efectue la aspiración únicamente con los elementos filtrantes; de lo contrario, el motor de aspiración sufirá días y se pondrá en ríesgo la salute de las personas debido a las emisiones de polvoedo.
claxon
La bocina suena, si la velocidad deel aire bajo de 20~m / s
Nota: La bocina recciona a la depresion.
Colocar el interruptor de rosca en el corte traversal de la manguera de aspiracion correcto.
A trovés del manguito de empalme se derives cargas estáticas. Así se evitan las chispas y las descargas electricas con accesorios conductores de la electricidad (optional).
Aspiración en seco
- El aparato está equipado con una Bolsa de papel filtrante con un pasador de cierre, ref. 1003245-00 (5 unidades).
Nota: Con este aparato se pueda"Aspirar todo tipo de polvos hasta la classe M. El uso de una bolsa colectora de polvo (ref. vexe sistemas de filtros) está previsto legalmente.
Note: El aparato es apto como aspirador industrial para aspirar y para eliminar el polvo para el funcionaimiento móvil para aspirar polvos secs, no inflamables con valores MAK superfiores a0,1 mg/m³.
Advertencia
Al aspirar no retiring nunca el filtro plano de papel pledado.
- Para la aspiración de polvo fino se debe utilizar también una bolsa filtrante de papel, una bolsa de desechos (accesorio especial) o un filtro de membrana (accesoriospeciales).
Montar la Bolsa filtrante de papel
Figura A
Desbloquear y extraer el cabeza de aspiración.
Insertar la bolsa filtrante de papel.
Colocar y bloquear el cabeza de aspiracion.
Montar la Bolsa de desechos
Figura B
Note: Se debe tirar Completely de la Bolsa de desechos por encima de la base del racor de aspiracion.
Desbloquear y extraer el cabeza de aspiración.
Insertar la Bolsa de basura (accessorio especial).
Doblar la Bolsa de basura por encima del deposito.
Colocar y bloquear el cabeza de aspiracion.
Montar el filtro de membrana
Pelicro
Si se aspiran polvos nocivos para la salute no se pueda usar el filtro de membrana.
Nota: Si se utilizes sin la bolsa de papel filtrante/bolsa de basura, seiene que utilizez el filtro de membrana para proteger el cabezal de aspiracion.
Figura C
Desbloquear y extraer el cabezal de aspiración.
Estirar el filtro de membrana (accesorio especial) sobre el borde del deposito.
Colocar y bloquear el cabeza de aspiracion.
Aspiración de liquidos
Pelicro
Al aspirar en humedo no se pueda absorber polvos nocivos para la salute.
Montaje del borde de goma
Figura D
Desmontar la tira de cerras.
Montar los labios de goma.
Nota: El lateral estrukturado del borde de goma tiene que estar para afluera.
Cerrar la toma de aspiración
Figura E
Colocar el manguito de conexión bien ajustado a la conexión de aspiración.
Deslizar el manguito de connexion hasta el tope.
Gire hacía la derecha para cerrar bien la conexión de aspiración con el manguito de conexión.
Nota: La exactitud de adaptacion está definida por "cierre de bayoneta".
Retirar la Bolsa filtrante de papel
Figura F
Desbloquear y extraer el cuestion de aspiración.
Extraer hacer a另一边 Bolsa de papel filtrante.
Tirar hacía arriba del pasador de cierre y cerrar bien la bolsa de papel filtrante al extraer.
Eliminar la Bolsa de papel filtrante usada en una Bolsa cerrada que no deje salir el polvo de acuerdo con las normatas vigilentes.
Colocar y bloquear el cabeza de aspiracion.
- Para aspirar susiedad liquida se debereturar la Bolsa filtrante de papel.
Eliminar la Bolsa de desechos
Figura G
Desbloquear y extraer el cabeza de aspiración.
Doblar hacía arriba la bolsa de desechos.
Extraer hacía arriba el orificio de la Bolsa de desechos por encima del racor de aspiración y cerrar herméticamente.
Cerrar herméticamente la Bolsa de desechos con la tira de cierre por debajo del orificio.
Extraer la Bolsa de basura.
Eliminar la Bolsa de desechos de acuerdo con las normativas vigentes.
Colocar y bloquear el cabeza de aspiracion.
- Para aspirar susiedad liquida se debe retirar la Bolsa de basura, (accesorio especial).
Retirar el filtro de membrana
Figura H
Desbloquear y extraer el cabezal de aspiración.
Retirar el filtro de membrana.
Colocar y bloquear el cabeza de aspiracion.
- Para aspirar suciedad liquida se debe retirar el filtro de membrana, (accesorio especial).
General
Advertencia
Al aspirar no retiring nunca el filtro plano de papel pledado.
- Al aspirar suciedad humeda con la boquilla para tapicerías o juntas, o cuando se aspira principalmente agua de un recipientente, se recomienda desactivar la funciona „Limpieza automatárica del filtró".
- Al alcantar el max. nivel de liquido se apaga automatamente el aparato.
- En el caso de liquidos no conductorores (como emulación de taladro, aceites y grasas), no se apaga el aparato cuando el recipiente está lleno. Se debe comprar al nivel continuamente y vaciar a tiempo el recipiente.
- Tras finalizar la aspiracion de liquidos: limpiar el filtro plano de papelPEGado con la limpieza de filtros. Limpiar los electrodos con un cepillo. Limpiar y secar el recipientte con un paño humedo.
Enganche de clip
Figura 1
La manguera de aspiracion está equipada con un sistema de clip. Se pueda conectar todos los accesorios C-35/C-DN-35.
Manejo
Conexión del aparato
Enchufe la clavija de red.
Conectar el aparato con el interruptor principal.
Ajustar la potencia de aspiración
Ajustar la potencia de aspiracion (minmax) en la rosca de regulacion.
Trabajar con herramrientas electricas
Pelicro
jPeligro de lesiones y danos! La clavija solo está disença para la conexión directa de herramentas electricas al aspirador. No
está permitido utiliser la clavija de enchufeparaothers fines.
Introducir la clavija de red de la herramienta electrica en el aspirador.
Conectar el aparato con el interruptor principal.
Si el piloto se ilumina, la aspiradora está en modo standby.
Nota: La aspiradora se enciende y apaga automatistically con la herramienta electrica..
Nota: La aspiradora tiene un retraso de arranque de hasta 0,5segundos y hasta 15 seguidos de marcha en inercia.
Nota: Valor de potencia de connexion de las herramentas electricas, vexe Dataos先进技术.
Figura J
Adaptar el manguito de connexion a la connexion de la herramipta electrica.
Figura K
Retirar el dato de la manguera de succión.
Montar el manguito de connexion en la manguera de succion.
Figura L
Conectar el manguito de conexión con la herramienta electrica.
Nota: Los differentes cortes trasversales de la manguera de aspiracion son necessarios para permitir la adaptacion a los cortestrasversales de connexion de los dispositivos de procesamento.
→ Ajustar el flujo volumétrico minimo en el interruptor de rosca para el corte trasversal de la manguera de aspiración.
La escala indica el corte traversal de la manguera de aspiracion.
Note: Para el funciona bajo como eliminador de polvo (dispositivo de procesamento insertado en el aspirador), la vigilancia integra de ser deaptar al dispositivo de procesamento connectado (generador de polvo). Este significa que si la corrente de flujo minima es inferior a 20m / s se debe advertir al usuario.
Nota: Lasindicaciones sobre el flujo de corriente minimo depende de la depresion seencuentran en la plac identificadora.
Limpieza automatica de bajo
El aparato dispone de una novedosa limpieza de filtro, especiallye efectiva con el polvo fino. El filtro plano de papel plegado se limpia automatamente cada 15 seg功夫 con un soplo de aire (ruidovibrante).
Nota: La limpieza automatica de filtro viene ajustada de fabrica.
Nota: Sólo se pueda apagar/encender la limpieza automatica de cambio con el aparato apagado.
- Apagar la limpieza automatica de filtro:
Pulsar el interruptor. El piloto de control del interruptor se apaga.
- Encender la limpieza automatica de filtro:
Pulsar de nuevo el interruptor. El piloto de control del interruptor se illumina en verde.
Desconexión del aparato
Desconectar el aparato con el interruptor principal.
Extraer el enchufe de la red.
Después de cada puesta en marcha
Vacie el recipiente.
Limpie el aparato por dentro y por fuera aspirandolo y frotar con un paño húmedo.
Almacenamento del aparato
Figura M
→ Almacene la manguera de aspiración y el cable de acuerdo con la ilustración.
Coloque el aparato en un cuarto seco y protejalo frente a un uso no autorizzato.
Transporte
Precaución
jPeligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte.
Cerrar la toma de aspiracion, vexe Aspiracion de liquidos.
Sacar el tubo de aspiracion con la boquilla para suelos del soporte. Coger el aparato por el asa y la tuberia de aspiracion para el transporte.
Al transporte en vehículos, asegurar el aparato para打架 que resbale y vuelque conforme a las directrices vigentes.
Almacenamento
Precaución
jPeligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenimiento.
Este aparato solo se pueda almacenar en interiores.
Cuidados y mantenimiento
Pelicro
Antes de efectuarrialquiertrabajo en el aparato, hay que desconectarlo de la red electrica.
Las máquinas de eliminación del polvo son dispositivos de seguridad para la prevencion o la eliminación de riesgos tal y como se señala en la BGV A1 (norma profesional).
- Para la conservación del equipo, el usuario debe desmontar, limpiar y someter a las tareas de mantenimiento pertinentes el aparato, siempre que las circunstancias permitan hacerlo sin poer en peligro al personal de mantenimiento ni a ninguna other persona. Entre las medidas preventivas apropriadas se encontrarla descontaminacion antes del desmontaje. Es Necessary adoptar precauaciones en caso de ventilación forzada filtrada in situ; en ese caso, se desmonta el aparato, se limpia la superficie deostenimiento y el personal debe estar debidamente protegado.
- El exterior del aparato se debe descontaminar aspirando el polvo y se debe limpiar con un paño; también se pueda tratar con un material impermeabilizante antes de sacarlo de la zona peligrosa. Una vez que se saque el aparato de
la zona peligrosa, se debe considerar que todas sus partes estan susias. Se tenen queayar las medidas apropriadas para evaporar que se esparza el polvo.
- Durante los problemas de mantenimiento y reparación, se deben desearchar todos los objetivos que estén suscios y no se pueda limpar suficientemente. Dichos objetivos deben ser desechados en bolsas no transparentes, en concordancia con las disponeciones vigentes relacionas a la eliminacion de ese tipo de residuos.
- Durante el transporte y el mantenimiento del aparato debe cerrarse la abertura de aspiración con el manguito de conexión.
Advertencia
Se deben revisar regularamente los dispositivos de seguridad paraatarpeligos. Este significa que, al menos una vez al a, el fabricante o una persona qualifica, debe comprobar el funciona de las calidadtes先进技术, p.ej. estanqueidad del aparato, daño del filtró, funciona de los dispositivos de control.
Precaución
Peligro de daños en la instalación! No utilizear productos de limpieza que contenga silicona.
- Aquellos trabajo de mantenimiento o cuidados los couldes realizar usted mismo.
-La superficie del aparato y el lateral interno del deposito se deben limpar regularmente con un paño humedo.
Peligro
Peligro por polvo nocivo para la salute. Al realizar problemas de mantenimiento (p.ej. cambio de filtro), utilise una mascarilla protectora P2 o superior y ropa de un solo uso.
Cambi ar el bajo lo de papel plegado
→ Abrir la cubierta del filtró.
Extraer el filtro plano de papel plegado.
Eliminar el filtro plano de papelPEGado uso en una bolsa cerrada que no deje salir el polvo de acuerdo con las normativas vigilentes.
Eliminar la sociedad caía en el lateral de aire limpio.
Coloque el nuevo filtro plano de papel plegado.
Cerrar la cubierta del filtró, se debe oír como encaja.
Cambiar la bolsa filtrante de papel/ bolsa de desechos
Cerrar la toma de aspiración
Figura E
Cerrar la toma de aspiracion, vexe Aspiracion de liquidos.
Cambiar la Bolsa filtrante de papel
Figura F
Desbloquear y extraer el=cabezal de aspiracion.
Extraer hacer atras la bolsa de papel filtrante.
Tirar hacía arriba del pasador de cierre y cerrar bien la bolsa de papel filtrante al extraer.
Eliminar la Bolsa de papel filtrante usada en una Bolsa cerrada que no deje salir el polvo de acuerdo con las normatas vigilentes.
Insertar una nuevo bolsa filtrante de pa-pel.
Colocar y bloquear el cabeza de aspiracion.
Cambiar la Bolsa de basura
Figura G
Desbloquear y extraer el cabezal de aspiración.
Doblar hacía arriba la bolsa de desechos.
→ Extraer hacer arriba el orificio de la Bolsa de desechos por encima del racor de aspiracion y cerrar herméticamente.
Cerrar herméticamente la bolsa de desechos con la tira de cierre por debajo del orificio.
Extraer la bolsa de basura.
Eliminar la Bolsa de desechos de acuerdo con las normativas vigentes.
Insertar una nuevo Bolsa de basura.
Doblar la Bolsa de basura por encima del deposito.
Colocar y bloquear el cabeza de aspiracion.
Cambi ar el filtro de membrana
Figura H
Desbloquear y extraer el=cabezal de aspiracion.
Retirar el filtro de membrana.
Estirar el nuevo bajo de membrana sobre el borde del deposito.
Colocar y bloquear el cabeza de aspiracion.
Limpiar los electrodos
Desbloquear y extraer el cabezal de aspiración.
Limpiar los electrodos con un cepillo.
Colocar y bloquear el cabeza de aspiración.
Ayuda en caso de avería
Pelicro
Antes de efectuarrialquiertrabajo en el aparato, hay que desconectarlo de la red electrica.
Nota:Si ocurre una avería (p.ej. rotura del过滤), se debe apagar inmediamente el aparato. Antes deponerlo de nuevo en marcha, se debe SOLUTIONAR la avería.
La turbina de aspiración no funciona
Compruebe el cable, la clavija de enchufe, el fusible, la toma de corriente y los electrodos.
Conexión del aparato
La turbina de aspiración se desconecta
Vacfe el recipiente.
La turbina de aspiración no funciona tras vinciar el recipiente
Apagar el aparato, esperar 5 segundos y volver a encender tras 5segundos.
Limpiar los electados y el espacio entre los electrodos con un cepillo.
La capacité de aspiración disminuya
Eliminar las obstrucciones de la boquilla, tubo o manguera de aspiracion o el filtrlo plano de papel plegado.
Cambiar la Bolsa de papel filtrante Ilena.
Cambiar las bolsas de basura llenas (accesorio especial).
Encajjar correctamente la cubierta del filtró.
Limpiar o cambio el filtro de la membrana (accerosios especials) con agua corriente.
Cambiar el filtro plano de papel plegado.
Pérdida de polvo durante la aspiración
Comprobar si el filtro plano de papel plegado está montado correctamente.
Cambiar el filtro plano de papel plegado.
El sistema automática de descnexión (aspiración en humedo) no arranca
Limpiar los electados y el espacio entre los electrodos con un cepillo.
Contralar el nivel del liquido no conductor de electricidad permanente.
La bocina suena
Colocar el interruptor de rosca en el corte traversal de la manguera de aspiración correcto.
Si la Bolsa de papel filtrante está llena y si no se supera el flujo de corriente minimo, se debenCambiar.
Si la Bolsa de basura (accessorio especial) está llena y si no se supera el flujo de corriente minimo, se debe cambiar.
La limpieza automatica de filtro no funciona
La manguera de aspiracion no está no connectada
La limpieza automatica de filtro no se pueda apagar
Avisar al servicio técnico.
La limpieza automatica de filtro no se pueda encender
Eliminación de desechos
Se debe eliminar el aparato de acuerdo con las normativas vigentes cuando caduque.
Garantía
GARANTÍA DE SATISFACÇÃO SIN RIESGOS DE 30 Días
Si no está totalmente satisfecho con el rendimiento de su herramienta DEWALT, solo tiene que devolverla completeta, tal y como la ha comprado, en el plazo de 30 días, al lugar de compra y se le devolverá el dinero oURTRA carbiarla por othera. Debe presentar una prueba de compra.
CONTRATO DE MANTENIMIENTO GratisUTo DURANTE UN ANo
Si necesita realizar trabajo de matenimiento o de servicios专业技术o para su herramunta DEWALT en el plazo de 12 meses tras la compra, un representante autorizzato DEWALT se encargará dearlo gratuamente. Debe presentar una prUEba de compra. Incluye en trabajo y las piezas de repuestos para las herramientes electricas. Excluye accesorios.
GARANTÍA TOTAL DURANTE UN ANO
Si el producto DEWALT se estropea文化底蕴 a materiales defectuosos o fallos de fabricula en el plazo de 12 mesas a partir de la Fecha de compra, le garantizamos la sustitución de todas las piezas defectuosas de forma gratuite o, si lo prefiere, le damos una nuevo, si se cumplen las siguientes condiñaciones:
- el producto ha sido uso correctamente.
- No se han realizado reparaciones por parte de personas no autorizadas.
- Se ha presentado una prUEba de compr. Ra. This guarantia se ofrece como un beneficio adiconal y complementa los扣除os del consumidor.
En la contraportada de este manual puede consultar el número de téléphone del servicei专业技术 autorizzato DEWALT mas cercano.heiroencuentraraya lista de los servicios技术icos autorizados DEWALT y todos los detalles de是我国的服务位postventa en Internet en
www.2helpU.com
Accesorios y piezas de repuesto
- Sólo deben emplearse accesos y piezas de repuesto originales o autorizados por el fabricante. Los accesos y piezas de repuesto originales garantizan el funciona bajo su autoración del aparato.
- Visite su representante DEWALT para Obtener más información acerca de piezas de repuesto.
Declaración de conformidad CE
DIRECTRIZ DE LA MAQUINARIA

D27902M
DEWALT declares que los productos descriritos bajo " datos技术和icos" son conformes a las normas:
Directivas comunitarias aplicables
Normas armonizadas aplicadas
EN 55014-1:2006 +A1:2009
EN 55014-2: 1997 + A2: 2008
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 61000-3-2: 2006 + A2: 2009
EN 61000-3-3:2008
EN 62233: 2008
Normas nzonales aplicadas
Si deseas mas informacion,pongase en contacto con DEWALT en la direccion indicada a continuacion o bien consulte la parte posterior de este manual.
El que suscribe es responsable de la compilation del archivo técnico y realiza esta declaracion en representacion de DEWALT.

Horst Großmann
| D27902M-QS | ||
| Tensión de red V 220-240 | ||
| Frecuencia Hz 50/60 | ||
| Potencia Max. W 1380 | ||
| Potencial nominal W 1200 | ||
| Capacidad del depósito I 43 | ||
| Cantidad de liquido I 30 | ||
| Cantidad de aire (máx.) m | 3/h 140 | |
| Depresión (máx.) kPa (mbar) 22,0 (220) | ||
| Valor de conexión de potencia de las herramrientas electricas | W 100-2200 | |
| Superficie del filtró plano de papelPEGado m | 2 | 0,6 |
| Clase de protección -- I | ||
| Toma de tubo flexible de aspiración (C-DN/C-ID) mm | 35 | |
| Longitud x anchura x alta | mm | 520 x 380 x 695 |
| Peso | kg | 13,7 |
| Temperatura ambiente | °C | -10...+40 |
| Humedad relativa | % | 30-90 |
| Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-69 | ||
| Nivel de presión acústica LpA | dB(A) | 67 |
| Inseguidad KpA | dB(A) | 1 |
| Valor de vibración mano-brazo | m/s2 | <2,5 |
| Inseguidad K | m/s2 | 0,2 |
| Cable de co- nexión a la red | H07RN-F 3x1,5 mm² | |
| No. de pieza | Longitud del cable | |
| EUR | 6.649-385.0 | 7,5 m |
Felicitations!
| Filtro de pregas | |
| N° de enco-menda | 1003284-00 |
| Saco de filtro de papel | |
| N° de enco-menda | 1003245-00 |
Avisos de segurarça
Perigo
Fechar aligaao de aspiracao,veraspiracaoa humido.
Mudar o saco filtro de papel
Figura B
DIRECTIVA “MAQUINAS”

D27902M
Normas harmonizadas aplicadas
EN 55014-1:2006 +A1:2009
EN 55014-2: 1997 + A2: 2008
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 61000-3-2: 2006 + A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
EN 62233: 2008
Normas{nacionais aplicadas
JlJI JIw Jc) lIgS algo
()JgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg
JzIeL 1c jgJ J
g g 1s sss
.wwllg
p:1jll 10eJy
pLxwLybawallgollljll
aabaa .jlaal aabaa >g
JJ 1
.aaagg aabj wlaaab
J
a>1o!
Ss 1000000000000000000000000000000000000
C jIb no aJzalll aIgS Js
35-DN-C/35
p|xwY|
jgljll
LgJ Lg Jy B 12
J
bawll oJg bua
J-1J1J1) 1000
JgJl piaJy (
aIyS 1gA Pd
b^2 + 1 > - 3
aal!JyW JyIg yIy Ibs
auiy1/1gyljogjba
clwJ 2kaalI gbaII jlaI Ej y
baowll aylac.
1aJyPcIJI Jbaw SiC
JcIgio J5 aJzaiJIaJlrSJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJI
j51,20 4a20 a9b b>0
J 1
.ao 1
pLwIgSc.DEWALT
sI oJ alaeauJ DEWALTJoo
oIcIg Ieio JdJl IeSg
aill lcl bol o g ygio slw
Jr 0000000000000000000000000000000
JgJgJgJgJgJg
Loo
.