TE-SM 36/10 L Li - Scie EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TE-SM 36/10 L Li EINHELL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TE-SM 36/10 L Li EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TE-SM 36/10 L Li - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TE-SM 36/10 L Li de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO TE-SM 36/10 L Li EINHELL
E Manual de instrucciones original Sierra inalámbrica de tracción, oscilante y para cortar ingletes
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
Explicación de los símbolos empleados (véase fi g. 25)
- Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
- Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
- Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que contenga asbesto!
- Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
- Cuidado! ¡Peligro de sufrir daños! No entrar en contacto con la hoja de la sierra en funcionamiento.
- Interruptor ON/OFF láser.
- Interruptor ON/OFF lámpara LED.
- Aviso: La guía de corte desplazable se debe fi jar en una posición exterior para los cortes de ingletes (con cabezal de sierra inclinado o mesa giratoria con ajuste del ángulo). Para cortes oscilantes de 90°, la guía de corte desplazable se debe fi jar en la posición interior.
- Almacenamiento de las baterías sólo en espacios secos con una temperatura ambiente entre +10 °C y +40 °C. Guardar las baterías únicamente cuando estén cargadas (mín. al 40 %). (No se incluye en el volumen de entrega)
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
¡Aviso!
Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos técnicos con los que está provista esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
Advertencias especiales sobre el láser

Cuidado: Radiación láser
No mirar directamente el trayecto del rayo Clase de láser 2

- Nunca mirar directamente el canal de salida del rayo.
- No dirigir nunca el rayo láser a superficies reflectantes, ni tampoco a personas ni animales. Incluso un rayo láser de baja potencia puede provocar lesiones oculares.
- ¡Atención! Si se procede de forma diferente a la indicada aquí, se podría producir una exposición peligrosa a las radiaciones.
• No abrir nunca el módulo láser. - No se permite realizar modificaciones en el láser para aumentar la potencia del láser.
- El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños resultantes de la no observancia de las advertencias de seguridad.
- Desconectar el láser siempre que no se utilice.
E
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-24)
-
Empuñadura
-
Interruptor ON/OFF
-
Palanca de desbloqueo
-
Cabezal de máquina
-
Bloqueo del husillo
-
Protección móvil para la hoja de la sierra
-
Hoja de sierra
-
Dispositivo de sujeción
-
Empuñadura para transporte
-
Tornillo de fi jación para la guía de tracción
-
Guía de corte fi ja
-
Tornillo de reglaje para guía de corte fi ja
-
Pata de apoyo regulable
-
Tornillo de fi jación para mesa giratoria
-
Indicador (mesa giratoria)
-
Escala graduada (mesa giratoria)
-
Mesa giratoria
-
Mesa para sierra fi ja
-
Escala (cabezal de sierra)
-
Indicador (cabezal de sierra)
-
Palanca de fi jación para cabezal de la máquina
-
Bolsa colectora de virutas
-
Lámpara LED
-
Interruptor ON/OFF lámpara LED
-
Perno de seguridad
-
Tornillo de fi jación para el dispositivo de sujeción
-
Tornillo con tuerca moleteada, para limitación de profundidad de corte
-
Tope para limitación de profundidad de corte
-
Tornillo de reglaje - posición 0°
-
Tornillo de reglaje - posición 45°
-
Tornillo de la brida
-
Brida exterior
-
Arandela
-
Pata de apoyo
-
Láser
-
Interruptor ON/OFF láser
-
Guía de corte deslizante
-
Tornillo de fi jación para guía de corte desli- zante
-
Batería (no se incluye en el volumen de entrega)
-
Alojamiento para la batería
-
Cargador (no se incluye en el volumen de entrega)
-
Llave combi
-
Tapón para tornillo de fi jación
-
Tornillo para tornillo de fi jación
-
Árbol
-
Tecla de desbloqueo
47a. Soporte de la pieza regulable izquierda
47b.Soporte de la pieza regulable derecha
-
Palanca para soporte de la pieza
-
Tornillo de tope para soporte de la pieza
-
Tope longitudinal abatible
-
Conexión para la aspiración
-
Revestimiento de mesa
-
Tornillo para la empuñadura para transporte
-
Soporte para el dispositivo de sujeción (horizontal)
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al final del manual.
- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
- Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega esté completo.
- Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte.
- Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
• Sierra oscilante inalámbrica
• Dispositivo de sujeción
• Empuñadura para transporte
• Tornillo de fijación para mesa giratoria
• Bolsa colectora de virutas
- Llave combi
• Tapón para tornillo de fijación
• Tornillo para tornillo de fijación
- Soporte de la pieza regulable (izquierda y derecha)
- Tornillo de tope para soporte de la pieza (2 uds.)
E
- Tornillo para empuñadura para transporte (2 uds.)
• Manual de instrucciones original - Instrucciones de seguridad
3. Uso adecuado
La sierra oscilante inalámbrica sirve para cortar madera y materiales similares, dependiendo del tamaño de la máquina. La sierra no está indicada para cortar leña.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explicitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
Sólo está permitido utilizar hojas de sierra adecuadas para este tipo de máquina. Se prohibe el uso de cualquier tipo de muela de tronzar.
Otra de las condiciones para un uso adecuado es la observancia de las instrucciones de seguridad, así como de las instrucciones de montaje y de servicio contenidas en el manual de instrucciones.
Las personas encargadas de operar y mantener la máquina deben estar familiarizadas con la misma y haber recibido información sobre todos los posibles peligros. Además, es imprescindible respetar al detalle todas las prescripciones vigentes en materia de prevención de accidentes. Es preciso observar también cualquier otro reglamento general en el ámbito de la medicina laboral y técnicas de seguridad.
El fabricante no se hace responsable de los cambios que el operario haya realizado en la máquina ni de los daños que se puedan derivar por este motivo. Existen determinados factores de riesgo que no se pueden descartar por completo, incluso haciendo un uso adecuado de la máquina. El tipo de diseño y atributos de la máquina pueden conllevar los riesgos siguientes:
- Contacto con la hoja de la sierra en la zona en que se halla al descubierto.
- Entrada en contacto con la hoja de la sierra en funcionamiento (riesgo de heridas por corte).
- Rebote de las piezas con las que se está trabajando o de algunas de sus partes.
• Rotura de la hoja de la sierra. - Proyección de partículas del revestimiento de metal duro defectuoso procedente de la hoja de la sierra.
- Lesiones del aparato auditivo por no utilizar la protección necesaria.
- Se producen emisiones de polvo de madera perjudiciales para la salud si se usa la sierra en recintos cerrados.
4. Características técnicas
Alimentación de tensión de motor ..... 36 V CC Velocidad en vacío η₀: ..... 3800 rpm
Hoja de sierra de
metal duro: 254 x 30 x 2,5 mm
Número de dientes: 40
Corte de ingletes a la izquierda: ......de 0° a 45°
Ancho de sierra a 90°: .....340 x 85 mm
Ancho de sierra a 45°: .....240 x 85 mm Ancho de sierra a 2 x 45°
(corte de ingletes doble izquierda): .240 x 47 mm
Altura máx. de corte.: 85 mm
Profundidad máx. de pieza.: 340 mm
Peso: ....aprox. 14,2 kg
Clase de láser: 2
Longitud de onda láser: 650 nm
Potencia láser: .... ≤ 1 mW
Clase de protección .....III/
Tamaño mín. de la pieza: cortar solo piezas que sean lo suficientemente grandes para fijarlas con el dispositivo de sujeción (longitud mín. 180 mm).
Esta máquina solo se puede utilizar con baterías y cargadores de la familia Power-X de Einhell.
Consultar los modelos actuales en las descripciones de productos y artículos disponibles online.
Peligro!
Ruido
La emisión de ruidos se ha determinado conforme a la norma EN 62841.
E
Nivel de presión acústica L_nA ..... 86,1 dB(A)
Imprecisión K_nA 3 dB(A)
Nivel de potencia acústica L_WA ..... 99,1 dB(A)
Imprecisión K_WA 3 dB(A)
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Los valores de emisión de ruidos indicados se han calculado conforme a un método de ensayo normalizado y se pueden utilizar para comparar una herramienta eléctrica con otra.
Dichos valores se pueden utilizar también para valorar provisionalmente la carga.
Aviso:
Las emisiones de ruidos pueden diferir de los valores indicados durante el uso real de la herramienta eléctrica en función del modo en el que se utiliza la misma, especialmente del tipo de pieza que se mecaniza.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo!
- Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
- Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
• Adaptar el modo de trabajo al aparato.
• No sobrecargar el aparato. - En caso necesario dejar que se compruebe el aparato.
- Apagar el aparato cuando no se esté utilizando.
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales.
En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producir-se los siguientes riesgos:
- Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una mascarilla de protección antipolvo.
- Lesiones auditivas en caso de que no se utilice una protección para los oídos adecuada.
- Daños a la salud derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.
5. Antes de la puesta en marcha
¡Aviso!
Quitar siempre la batería antes de realizar ajustes en el aparato.
5.1 Generalidades
- Colocar la máquina en una posición estable, es decir, fijarla con tornillos a un banco de trabajo, un soporte universal o a otro tipo de soporte.
- En el área de las patas de apoyo (34) en cada pata, la máquina tiene un orificio para su fijación. Para atornillarla, utilizar tornillos, arandelas, arandelas de muelle y tuercas convencionales (no incluido en el volumen de entrega, disponibles en cualquier ferretería). Fijar la máquina por las cuatro patas.
- Antes de la puesta en marcha, instalar debidamente todas las cubiertas y dispositivos de seguridad.
- La hoja de la sierra debe poder moverse sin problemas.
- En caso de madera ya trabajada, es preciso asegurarse de que la misma no presente cuerpos extraños como, por ejemplo, clavos o tornillos.
- Antes de presionar el interruptor ON/OFF, cerciorarse de que la hoja de la sierra esté bien montada y de que las piezas móviles se muevan con suavidad.
5.2 Cómo montar la sierra (fi g. 1-9, 24)
- Fijar la empuñadura para transporte (9) al cabezal de la máquina (4) con los tornillos (53).
- Introducir el tornillo (44) en la perforación del tornillo de fijación (14) y colocar la llave combi (42) sobre el cabezal del tornillo.
- Poner el tornillo de fijación (14) sobre el árbol (45) de modo que el tornillo (44) se encaje en el agujero roscado. Fijar el tornillo de fijación (14) con el tornillo (44) en el árbol (45).
- Poner el tapón (43) sobre el tornillo de fijación (14).
- Introducir los pasadores guía de los soportes de la pieza regulables (47) en las perforaciones previstas para ello de la carcasa de la máquina.
- Para poner el soporte de la pieza (47) en la posición más interna, pulsar la palanca (48) situada en la parte inferior del soporte de la pieza.
- Asegurar que los soportes de la pieza contra caída apretando los tornillos de tope (49) a
E
los rieles guía.
- El aro metálico se despliega de manera que la bolsa colectora de virutas (22) se encaja en la conexión para la aspiración (51) de la sierra oscilante. En cuanto el aro metálico se encuentra en su forma de salida, la bolsa colectora está montada de manera segura.
- El dispositivo de sujeción (8) se puede montar tanto a la izquierda como a la derecha de la mesa para sierra fija (18).
- Fijar siempre el dispositivo de sujeción (8) con el tornillo de fijación (26).
- Para sujetar la pieza en posición horizontal, el dispositivo de sujeción se puede fijar en el soporte (54).
- Advertencia: La llave combi (42) se deberá guardar en la parte posterior de la máquina (véase fig. 24).
5.3 Cómo ajustar la sierra (fi g. 1-4, 9-10)
- Para ajustar la mesa giratoria (17) aflojar el tornillo de fijación (14) dando aprox. 2 vueltas para desbloquear la mesa giratoria (17). Solo a continuación, y manteniendo la tecla de desbloqueo (46) pulsada, se puede ajustar la mesa giratoria.
- Girar la mesa giratoria (17) y el indicador (15) hasta ponerlos en la medida angular deseada de la escala graduada (16).
- La sierra cuenta con posiciones de enclavamiento a -45°, -30°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 30° y 45°, en las que se escucha cuando la mesa giratoria (17) encaja. Una vez se haya enclavado la mesa giratoria, se debe fijar adicionalmente la posición apretando el tornillo moleteado (14).
- Si se necesitaran otras posiciones angulares, la mesa giratoria (17) se fija sólo a través del tornillo de fijación (14).
- Presionando ligeramente el cabezal de la máquina (4) hacia abajo y extrayendo simultáneamente los pernos de seguridad (25) del soporte del motor, se desbloqueará la sierra en la posición inferior.
• Girar el cabezal de máquina (4) hacia arriba. - Para sacar los soportes de la pieza (47) es preciso presionar la palanca colocada en la parte inferior del soporte (48) y sacarlo hacia la izquierda o derecha.
Para repetir cortes con la misma longitud, se puede abrir el tope longitudinal (50). - El cabezal de la máquina (4) se puede inclinar hacia la izquierda como máximo 45° soltando la palanca de sujeción (21). Después de alcanzar la medida angular deseada del
indicador (20) en la escala graduada (19), fijar de nuevo el cabezal de la máquina (4) con la palanca de sujeción (21).
- Para garantizar la estabilidad de la sierra, regular las patas de apoyo (13) girándolas de tal forma que la sierra esté en posición horizontal y estable.
- El cabezal de la máquina (4) se puede mover hacia delante y detrás mediante la función de tracción. Para contrarrestar la función de tracción, los rieles guía se pueden fijar en una posición determinada con ayuda del tornillo de fijación (10).
5.4 Ajuste de precisión de la guía de corte (fi g. 11)
- Bajar el cabezal de la máquina (4) y fijarlo con el perno de seguridad (25).
• Fijar la mesa giratoria (17) en 0°. - Situar el ángulo tope de 90° (a) entre la hoja de la sierra (7) y la guía de corte (11).
- Soltar los tornillos de reglaje (12) con ayuda de la llave de hexágono interior, ajustar la guía de corte (11) a 90° con respecto de la hoja de la sierra (7) y volver a apretar los tornillos de reglaje (12).
- El ángulo tope (a) y la llave de hexágono interior 4 mm no están incluidos en el volumen de entrega (disponibles en comercios especializados).
5.5 Ajuste de precisión del tope para un cor-te de 90° (fi g. 1, 12, 13)
• Fijar la mesa giratoria (17) en 0°.
- Soltar la palanca de sujeción (21) y, con ayuda de la empuñadura (1), inclinar el cabezal de la máquina (4) hacia la derecha.
- Situar el ángulo tope de 90° (a) entre la hoja de la sierra (7) y la mesa giratoria (17).
- Ajustar el tornillo de reglaje (29) hasta que el ángulo entre la hoja de sierra (7) y la mesa giratoria (17) sea de 90°.
- A continuación, comprobar la posición del indicador (20) en la escala graduada (19). Si el indicador (20) todavía no apunta al valor angular adecuando en la escala, se puede reajustar.
Para ello, soltar el tornillo de fijación del indicador (20) con ayuda de un destornillador. Poner el indicador en la posición deseada y volver a apretar el tornillo de fijación.
- El ángulo tope (a) y la llave de hexágono interior 4 mm no están incluidos en el volumen de entrega (disponibles en comercios especializados).
E
5.6 Ajuste de precisión del tope para un cor-te de ingletes de 45° (fi g. 1, 12, 14)
• Fijar la mesa giratoria (17) en 0°.
- Soltar la palanca de sujeción (21) e inclinar el cabezal de la máquina (4) completamente hacia la izquierda con ayuda de la empuñadura (1) hasta que alcance los 45°.
- Situar el ángulo tope de 45° (b) entre la hoja de la sierra (7) y la mesa giratoria (17).
- Ajustar el tornillo de reglaje (30) hasta que el ángulo existente entre la hoja de sierra (7) y la mesa giratoria (17) sea exactamente de 45°.
- El ángulo tope (b) y la llave de hexágono interior 4 mm no están incluidos en el volumen de entrega (disponibles en comercios especializados).
6. Funcionamiento
6.1 Cómo cargar la batería de litio (fi g. 15, 16, 23)
- Quitar la batería (39) de su alojamiento (40): para ello, presionar primero el botón de enclavamiento en la batería y sacarla a continuación.
- Comprobar que la tensión de red coincida con la especificada en la placa de identificación del aparato. Introducir el enchufe del cargador (41) en la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.
- Colocar la batería en el cargador.
El apartado (indicación cargador) incluye una tabla con los signifi cados de las indicaciones LED del cargador.
En caso de que no sea posible cargar la batería, comprobar que
• exista tensión de red en la toma de corriente.
- exista buen contacto entre los contactos de carga del cargador.
En caso de que todavía no fuera posible cargar la batería, rogamos enviar
• el cargador y el adaptador de carga
• y la batería
a nuestro servicio de asistencia técnica.
Para realizar un envío adecuado, ponerse en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica o con el punto de venta en el que se compró el aparato.
Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por separado en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos e incendios.
Es preciso recargar siempre a tiempo la batería para procurar que dure lo máximo posible. Hacerlo es imprescindible también en cuanto se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la batería por completo. Esto podría provocar un defecto en la batería.
6.2 Indicador de capacidad de batería (fig. 16)
Pulsar el interruptor para acceder al indicador de capacidad de la batería (c). El indicador de capacidad de batería (d) le indica el estado de carga de la batería sirviéndose de 3 LED.
Si los 3 LED están iluminados:
La batería está completamente cargada.
Si están iluminados 1 o 2 LED:
La batería dispone de suficiente carga residual.
Si 1 LED parpadea:
La batería está vacía, es preciso cargarla.
Si todos los LED parpadean:
La temperatura de la batería es demasiado baja. Quitar la batería del aparato y dejarla durante un día a temperatura ambiente. Si vuelve a aparecer el fallo, la batería se ha descargado completamente y está defectuosa. Quitar la batería del aparato. Está prohibido emplear o cargar una batería defectuosa.
6.3 Cómo ajustar la guía de corte deslizante (fi g. 17-20)
¡Aviso! Para cortes oscilantes en 90°, la guía de corte deslizante (37) debe fi jarse en la posición interior:
- Abrir el tornillo de fijación (38) de la guía de corte deslizante y deslizarla hacia adentro.
- La guía de corte deslizante (37) debe bloquearse delante de la posición más interna de forma que la distancia entre la guía de corte (37) y la hoja de la sierra (7) sea de 5 mm como máximo.
- Antes del corte, comprobar que no sea posible una colisión entre la guía de corte y la hoja de la sierra.
• Volver a apretar el tornillo de fijación (38).
E
¡Aviso! La guía de corte deslizante (37) se debe fi jar en una posición exterior para los cortes de ingletes de 0°-45° (con cabezal de sierra inclinado o mesa giratoria con ajuste en ángulo):
- Abrir el tornillo de fijación (38) de la guía de corte deslizante y deslizarla hacia afuera.
- La guía de corte deslizante (37) debe bloquearse delante de la posición más interna de forma que la distancia entre la guía de corte (37) y la hoja de la sierra (7) sea de 5 mm como máximo.
- Antes del corte, comprobar que no sea posible una colisión entre la guía de corte y la hoja de la sierra.
• Volver a apretar el tornillo de fijación (38).
¡Aviso! La guía de corte deslizante en el lado derecho tiene que permanecer siempre fi jada en la posición interior.
6.4 Corte de 90° y mesa giratoria 0° (fi g. 1–4, 9, 17)
En cortes con un ancho de hasta aprox. 100 mm, la función de tracción de la sierra se puede fi jar en la posición posterior con el tornillo de fi jació para la guía de tracción (10). Si la anchura del corte es superior a 100 mm, se debe comprobar que el tornillo de fi jació para la guía de tracción (10) esté suelto y el cabezal de la máquina (4) se pueda mover.
- Colocar el cabezal de la máquina (4) en la posición superior.
- Desplazar el cabezal de la máquina (4) con la empuñadura (1) hacia atrás y fijarla, en caso necesario, hasta esta posición. (dependiendo de la anchura de corte)
- Colocar la madera que se desee cortar en la guía de corte (11) y sobre la mesa giratoria (17).
- Comprobar que el material con el dispositivo de sujeción (8) se encuentre sobre la mesa para sierra fija (18) con el fin de evitar que se desplace durante el proceso de corte.
- Sujetar el material plano, con el lado ancho se situado sobre la mesa para sierra, con el dispositivo de sujeción en dirección vertical (véase fig. 9a).
- De forma alternativa, sujetar el material plano, con el lado plano situado sobre la mesa para sierra, con el dispositivo de sujeción en dirección horizontal (véase fig. 9b).
- Para desbloquear el interruptor ON/FF (2), presionar la palanca desbloqueo (3).
- Para conectar el motor, pulsar el interruptor
ON/OFF (2).
- Con guía de tracción fija: Presionando ligeramente, mover homogéneamente hacia abajo el cabezal de la máquina (4) con ayuda de la empuñadura (1) hasta que la hoja de la sierra (7) haya cortado la pieza.
- Con guía de tracción no fija: Empujar el cabezal de la máquina (4) completamente hacia delante y, con ayuda de la empuñadura (1) y presionando ligeramente, bajarla completamente de forma homogénea. A continuación desplazar lenta y homogéneamente el cabezal de la máquina (4) hacia atrás hasta que la hoja de la sierra (7) haya cortado completamente la pieza.
- Una vez finalizado el proceso de serrado, volver a colocar el cabezal de la máquina (4) en la posición de descanso superior y soltar el interruptor ON/OFF (2).
¡Atención! El muelle recuperador hace que la máquina tienda a moverse hacia arriba de forma automática. En este caso, no soltar la empuñadura (1) cuando se haya fi nalizado el corte, mover el cabezal de la máquina (4) lentamente hacia arriba ejerciendo una ligera contrapresión.
6.5 Corte de 90° y mesa giratoria 0°-45° (fi g. 1-4, 18)
Con la sierra oscilante se pueden realizar cortes oscilantes hacia la izquierda de 0° a 45° y hacia la derecha de 0° a 45° con respecto a la guía de corte.
- Soltar la mesa giratoria (17) aflojando el tornillo de fijación (14).
- Girar la mesa giratoria (17) y el indicador (15) hasta ponerlos en la medida angular deseada de la escala graduada (16).
- Volver a apretar el tornillo de fijación (14) para fijar la mesa giratoria (17).
- Realizar el corte tal y como se describe en el punto 6.4.
6.6 Corte de ingletes 0°-45° y mesa giratoria 0° (fi g. 1–4, 19)
Con la sierra se pueden realizar cortes de ingletes hacia la izquierda de 0° a 45° con respecto a la superfi cie de trabajo.
- De ser necesario, desmontar el dispositivo de sujeción (8) en el lado izquierdo de la mesa para sierra (18) y montarlo en el lado derecho de la mesa para sierra fija (18).
- Colocar el cabezal de la máquina (4) en la posición superior.
• Fijar la mesa giratoria (17) en 0°.
E
- Ajustar el ángulo de ingletes al cabezal de la máquina según se describe en el punto 5.5.
• Realizar el corte tal y como se describe en el punto 6.4.
6.7 Corte de ingletes 0°-45° y mesa giratoria 0°-45° (fi g. 1–4, 20)
Con la sierra oscilante se pueden realizar cortes de ingletes hacia la izquierda de 0 a 45° con respecto a la superfi cie de trabajo, si se ajusta al mismo tiempo la mesa giratoria con respecto a la guía de corte, de 0° a 45° hacia la izquierda y 0 a 45° hacia la derecha (corte de ingletes doble).
- En caso necesario desmontar el dispositivo de sujeción (8) o montarlo en el lateral opuesto de la mesa para sierra de sujeción fija (18).
- Colocar el cabezal de la máquina (4) en la posición superior.
- Soltar la mesa giratoria (17) aflojando el tornillo de fijación (14).
- Ajustar la mesa giratoria (17) con ayuda de la empuñadura (1) al ángulo deseado (véase el punto 6.5).
- Volver a apretar el tornillo de fijación (14) para fijar la mesa giratoria.
- El ángulo de ingletes en el cabezal de la máquina y la guía de corte se ajustan según se describe en los puntos 5.5 y 6.3.
- Realizar el corte tal y como se describe en el punto 6.4.
6.8 Limitación de profundidad de corte (fi g. 21)
- Con ayuda del tornillo (27) se puede regular de forma continua la profundidad de corte. Para ello, soltar la tuerca moleteada en el tornillo (27). Ajustar la profundidad de corte deseada enroscando o desenroscando el tornillo (27) y, a continuación, apretar la tuerca moleteada al tornillo (27).
- Comprobar el ajuste realizando un corte de prueba.
6.9 Bolsa colectora de virutas (fi g. 8)
La sierra está dotada de una bolsa colectora de virutas (22). La bolsa colectora de virutas (22) se puede vaciar abriendo la cremallera situada en la parte inferior.
6.10 Cómo cambiar la hoja de la sierra (fi q. 1, 22)
- ¡Peligro! Antes de cambiar la hoja de la sierra es preciso quitar la batería.
-
Al cambiar la hoja de la sierra llevar guantes para evitar sufrir lesiones.
-
Con una mano, presionar el bloqueo de husillo (5) y, con la otra mano, poner la llave combi (42) sobre el tornillo de la brida (31). Tras un giro como máximo, el bloqueo de husillo (5) se enclava.
- Seguidamente, aplicando un poco más de fuerza, aflojar el tornillo de brida (31) girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
- Desenroscar completamente el tornillo de la brida (31) y quitar la brida exterior (32) y la arandela (33).
- Separar la hoja de la sierra (7) de la brida interior y extraerla hacia abajo.
- Limpiar con cuidado el tornillo de la brida (31), la brida exterior (32), la arandela (33) y la brida interior.
- Volver a ajustar y apretar la nueva hoja de sierra (7) con la misma secuencia de pasos pero en sentido inverso.
- ¡Atención! La oblicuidad de corte de los dientes, es decir, el sentido de giro de la hoja de la sierra (7), debe coincidir con la dirección de la flecha indicada en la caja.
- Antes de seguir trabajando con la sierra comprobar que todos los dispositivos de protección funcionen correctamente.
- ¡Aviso! Después de cada cambio, comprobar que la protección de la hoja de la sierra (6) se abra y cierre correctamente. Comprobar también que la hoja de la sierra (7) se mueva libremente por la protección (6).
- ¡Aviso! Después de cada cambio de hoja de sierra, comprobar si dicha hoja gira sin problemas en posición vertical, así como inclinada 45°, en el revestimiento de la mesa (52).
- ¡Aviso! si el revestimiento de la mesa (52) está dañado o desgastado, será preciso cambiarlo de inmediato. Para ello, soltar los tornillos en cruz del revestimiento (52) y sacarlo de la mesa giratoria (17). Montar el nuevo revestimiento (52) siguiendo el orden contrario.
- ¡Aviso! La hoja de la sierra (7) se debe cambiar y alinear correctamente.
E
6.11 Transporte (fi g. 1 - 4)
- Apretar el tornillo de fijación (14) para bloquear la mesa giratoria (17).
- Pulsar el cabezal de la máquina (4) hacia abajo y bloquear con el perno de seguridad (25). La sierra está bloqueada en la posición inferior.
- Transportar la máquina mediante la empuñadura de transporte (9).
Para volver a montar la máquina, proceder como se indica en los apartados 5.2 + 5.3.
6.12 Funcionamiento de láser (fi g. 12, 23)
Conexión: Poner el interruptor ON/OFF del láser (36) en la posición „●—“ para encender el láser (35). Aparece una línea de láser en la pieza a trabajar que muestra el trayecto exacto del corte.
Desconexión: Poner el interruptor ON/OFF (36) en la posición „OFF“.
6.13 Funcionamiento lámpara LED (fi g. 12, 23)
Para iluminar bien la zona de trabajo, se puede emplear adicionalmente una lámpara LED. El interruptor ON/OFF (24) de la lámpara LED se encuentra en la parte superior del cabezal de la máquina, entre la empuñadura (1) y el alojamiento para la batería (40).
- Conexión: Posición de interruptor „
- Desconexión: Posición de interruptor „OFF“
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro!
Quitar la batería antes de realizar cualquier trabajo de limpieza.
7.1 Limpieza
- Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
- Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
- Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato.
Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.
7.2 Escobillas de carbón
En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista especializado para que compruebe las escobillas de carbón.
Peligro! Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por un electricista.
7.3 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
7.4 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:
- Tipo de aparato
• No. de artículo del aparato
• No. de identidad del aparato
• No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell.Service.com
8. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.
9. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 °C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
E
10. Indicación cargador
| Estado de indicación | Signifi cado y medida | |
| LED rojo LED verde | ||
| Apagado Parpadea Listo | para funcionamientoEl cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador | |
| Encendido Apagado Carga | El cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga necesario en el cargador.!Advertencia! En función de lo cargada que esté la batería, los tiempos de carga reales pueden diferir de los indicados. | |
| Apagado Encendido La batería está cargada y está lista para utilizar. (READY TO GO)Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté completamente cargada.Para ello, dejar la batería en el cargador unos 15 minutos más.Medida:Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red. | ||
| Parpadea Apagado Carga adaptadaEl cargador se encuentra en el modo de carga lenta.Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tarda más tiempo. Esto puede deberse a las siguientes causas:- Hace mucho tiempo que no se ha cargado la batería.- La temperatura de la batería no se encuentra dentro del rango óptimo.Medida:Esperar hasta que el proceso de carga haya finalizado, la batería puede seguir cargándose. | ||
| Parpadea Parpadea Fallo | El proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa.Medida:Está prohibido cargar una batería defectuosa.Sacar la batería del cargador. | |
| Encendido Encendido Avería por temperaturaLa batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o demasiado fría (por debajo de 0^ C)Medida:Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox. 20^ C). | ||
E

Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bombilla) del aparato.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas
E
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de desgaste* Escobillas de carbón, Batería | |
| Material de consumo/Piezas de consumo* Hoja de la sierra | |
| Falta de piezas |
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
E
Certifi cado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
-
Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado promete, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
-
La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo del fabricante abajo mencionado adquirido por usted en la Unión Europea, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, profesional o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en establecimientos industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. En caso de artículos de la línea „Professional“ no se aplica la exclusión del uso comercial, profesional o en taller.
-
Nuestra garantía no cubre:
-
Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo...), daños producidos por el transporte, uso violento o influencias externas (como, p. ej., daños por caídas).
-
Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso. Por ejemplo, las baterías están sometidas a un desgaste natural y debido a su estructura están diseñadas para un número de ciclos limitado. El desgaste se ve influenciado negativamente por las velocidades de carga, cargas demandadas, pero también por la exposición al calor, frío, vibración y sacudidas.
-
El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la fecha de compra del artículo. Puede ampliar a 3 años su plazo de garantía si registra en nuestra web en los primeros 30 días desde la fecha de compra su artículo. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no con llevará una prolongación del plazo de garantía, ni un nuevo plazo de garantía. In para el artículo ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
- Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.einhell.es.
Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil localizarlos. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
- Si ha trasladado el aparato a otro país de la Unión Europea distinto al país en el que ha adquirido el aparato, prestaremos el servicio de garantía a través de un distribuidor local. En caso de traslado fuera de la Unión Europea desaparecerá el derecho de garantía.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
Oficina: Comercial Einhell S.A., Travesia de Villa Esther, 15, Poligono Industrial El Nogal, 28119 Algete-Madrid Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG
FIN
Vaara!
Número de dentes: 40
Altura de corte máx.: 85 mm
- o carregador e o adaptador de carregamento
- e o pack de acumuladores
O acumulador dispõe de carga residual suficiente.
1 LED a piscar
Estimado(a) cliente,