EINHELL TC-ST 18 Li - Scie

TC-ST 18 Li - Scie EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TC-ST 18 Li EINHELL en formato PDF.

📄 116 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice EINHELL TC-ST 18 Li - page 74
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre TC-ST 18 Li EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TC-ST 18 Li - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TC-ST 18 Li de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO TC-ST 18 Li EINHELL

E Manual de instrucciones original Sierra de vaivén de batería

Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.

Explicación de los símbolos empleados (véase fi g. 16)

  1. Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños.
  2. Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
  3. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que contenga asbesto!
  4. Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
  5. Almacenamiento de las baterías sólo en espacios secos con una temperatura ambiente entre +10 °C y +40 °C. Guardar las baterías únicamente cuando estén cargadas (mín. al 40 %).
  6. Antes de eliminar el aparato es preciso retirar las baterías. Advertencia sobre la eliminación de las baterías: las baterías no se deben desechar en la basura doméstica.

1. Instrucciones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.

¡Aviso!

Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos técnicos con los que está provista esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves.

Guardar todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fi g. 1,2,3,7)

  1. Empuñadura
  2. Tecla de bloqueo para interruptor ON/OFF
  3. Interruptor ON/OFF
  4. Luz LED
  5. Adaptador para aspiración de virutas
  6. Guía de la línea de corte
  7. Zapata ajustable
  8. Conmutador para carrera oscilante
  9. Escala graduada para zapata
  10. Rodillo guía
  11. Tope en paralelo
  12. Hoja de la sierra (no incluida en el volumen de entrega)
  13. Tornillos de fi jación para tope en paralelo
  14. Alojamiento para la hoja de sierra
  15. Cubierta de protección
  16. Llave de hexágono interior
  17. Protección contra astillas
  18. Interruptor para aspiración de polvo
  19. Patín deslizante

2.2 Volumen de entrega

Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.

  • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega esté completo.
  • Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte.
  • Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.

E

Peligro!

¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!

• Sierra de vaivén de batería
• Tope en paralelo
• Adaptador para aspiración de virutas
• Guía de la línea de corte
• Protección contra astillas
• Patín deslizante
• Manual de instrucciones original
- Instrucciones de seguridad

3. Uso adecuado

La sierra de vaivén inalámbrica se ha diseñado exclusivamente para cortar madera, metales, metales no férreos y plásticos, empleando la hoja de sierra adecuada.

Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.

4. Características técnicas

Alimentación de tensión de motor: .....18 V c.c.

Número de carreras: 0-2.700 r.p.m

Altura de carrera: 20 mm

Profundidad de corte en madera: 80 mm

Profundidad de corte en plástico: ...... 12 mm

Profundidad de corte en hierro/aluminio: ... 5 mm

Corte de inglete: ...... hasta 45° (izda. y dcha.)

Peso: 1,71 kg

¡Atención!

¡El aparato se suministra sin baterías y sin cargador y sólo puede utilizarse con las baterías de iones de litio de la serie Power-X-Change!

Las baterías de iones de litio de la serie Power-X-Change sólo pueden cargarse con el cargador Power-X-Charger.

Peligro!

Ruido y vibración

Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 62841.

Nivel de presión acústica L_pA ..... 78,2 dB(A)

Imprecisión K_pA .....3 dB

Nivel de potencia acústica L _WA ...... 89,2 dB(A)

Imprecisión K_WA .....3 dB

Usar protección para los oídos.

La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.

Los valores totales de vibración (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 62841.

Serrar conglomerado

Valor de emisión de vibraciones a_n=7,241 m/s^2 Imprecisión K = 1,5 m/s²

Serrar chapa metálica

Valor de emisión de vibraciones a_h=6,954 m/s^2 Imprecisión K = 1,5 m/s²

Los valores totales de vibración indicados y el nivel de emisión de ruidos indicado se han calculado conforme a un método de ensayo normalizado y se pueden utilizar para comparar una herramienta eléctrica con otra.

Dichos valores se pueden utilizar también para valorar provisionalmente la carga.

Aviso:

Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden diferir de los valores indicados durante el uso real de la herramienta eléctrica en función del modo en el que se utiliza la misma, especialmente del tipo de pieza que se mecaniza.

¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo!

  • Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
    • Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
    • Adaptar el modo de trabajo al aparato.
    • No sobrecargar el aparato.
  • En caso necesario dejar que se compruebe el aparato.

E

  • Apagar el aparato cuando no se esté utilizando.
    • Llevarguantes.

Cuidado!

Riesgos residuales

Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producirse los siguientes riesgos:

  1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una mascarilla de protección antipolvo.
  2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- ce una protección para los oídos adecuada.
  3. Daños a la salud derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.

5. Antes de la puesta en marcha

Aviso:

Quitar siempre la batería antes de realizar ajustes en el aparato.

5.1 Cubierta de protección (fi g. 2/pos. 15)

  • La cubierta de protección (15) evita todo contacto con la hoja de sierra (12) y permite, sin embargo, controlar visualmente el área de corte.
  • La cubierta de protección (15) debe estar siempre montada y plegada hacia abajo a la hora de realizar los cortes.
  • La cubierta de protección (15) puede quitarse hacia delante tal y como se muestra en la figura 2.

5.2 Cambio de hoja de sierra (fi g. 3/pos. 12) Aviso:

Quitar la batería antes de insertar o cambiar una hoja de sierra.

  • Es posible insertar o cambiar hojas de sierra sin utilizar otras herramientas.
  • Llevar el conmutador para carrera oscilante (8) a la posición 0.
  • Los dientes de la hoja de sierra están muy afilados.
    • Extraer la cubierta de protección (15)
  • Apretar el alojamiento para la hoja de sierra (14) e introducir la hoja de sierra (12) hasta el tope en el alojamiento (14) (fig. 3). El dentado

de la hoja de sierra debe mirar hacia delante. - Dejar de apretar el alojamiento para la hoja de sierra (14) para que vuelva a su posición. La hoja de sierra (12) debe asentarse en el rodillo guía (10).
- Comprobar que la hoja de sierra (12) se asiente perfectamente en el alojamiento.
- La hoja de sierra se quita siguiendo el mismo proceso pero en orden contrario.

5.3 Montaje del tope en paralelo (fi g. 4/pos. 11)

  • Este tope (11) le permite ejecutar cortes en paralelo.
  • Aflojar los dos tornillos de fijación de la zapata (7) para el tope en paralelo (13).
  • Introducir el tope en paralelo (11) en las guías de la zapata (7). Es posible emplear dicho tope (11) tanto en el lado izquierdo como en el lado derecho del aparato.
  • El listón guía mira siempre hacia abajo. Determinar la distancia necesaria con ayuda de la escala de medición del tope en paralelo (11) y volver a apretar los tornillos de fijación para el tope en paralelo (13).

¡Advertencia!

El punto de lectura para la escala de medición se encuentra en los puntos (a) o (b), como muestra la fi gura 4, en función de desde qué lado se introduce el tope en paralelo.

La marca en la mitad de la zapata sirve para cortar a lo largo de una línea y no para leer la escala de medición.

5.4 Ajuste de la zapata para cortes de ingletes (fi g. 5 y 6)

  • Para los cortes de ingletes, retirar el tornillo de fijación para el tope en paralelo (13) así como la protección contra astillas (17).
    • Retirar la cubierta de protección (15).
  • Aflojar los tornillos de hexágono interior (A) con la llave de hexágono interior suministrada (16).
  • Desplazar la zapata (7) ligeramente hacia atrás. La zapata puede inclinarse hasta 45° hacia la izquierda o derecha.
  • Si la zapata vuelve a desplazarse hacia delante, solo funcionará en las posiciones de enclavamiento 0°, 15°, 30° y 45°, que están marcadas en la escala graduada de la zapata (9). Poner la zapata en la posición pertinente y apretar los tornillos de hexágono interior (A).
  • La zapata (7) también puede, sin embargo, ajustarse sin más en otro ángulo. Para ello,

E

mover hacia atrás la zapata (7), ajustar la

medida angular deseada y volver a apretar el tornillo de hexágono interior (A).

¡Advertencia! Al realizar cortes de ingletes debe retirarse los tornillos de fi jación para el tope en paralelo (13) y la protección contra astillas (17).

5.5 Adaptador para aspiración de virutas (Fig. 1/Pos. 5)

  • Conectar la sierra de vaivén inalámbrica con el adaptador para aspiración de virutas (5) a un aspirador. Dicha conexión permite aspirar de forma óptima las virutas de la pieza. Las ventajas: Favorece el manejo del aparato, al mismo tiempo que protege la salud. El área de trabajo permanece además más limpia y segura.
  • El polvo que se genera durante el trabajo puede ser peligroso. Tener en cuenta para ello las instrucciones de seguridad.
  • El adaptador para la aspiración de polvo (5) está montado de forma permanente en el aparato y no puede retirarse.
  • Insertar el tubo flexible de su aspirador en la abertura del adaptador para la aspiración de virutas (5). Asegurarse de que las conexiones queden bien herméticas.

5.6 Guía de la línea de corte (fi g. 7/pos. 6)

Con la guía de la línea de corte (6) se pueden realizar cortes de precisión según líneas de corte dibujadas sobre la pieza a trabajar. Emplear la marca (a) en el ajuste del ángulo de 0° (fi g. 7) y la marca (b) en el ajuste del ángulo de 45°.

Para el ajuste del ángulo ver el punto 5.4

¡Atención! Realizar cortes de prueba en una pieza de madera sobrante.

5.7 Protección contra astillas (fi g. 8/pos. 17)

La protección contra astillas evita que el material a trabajar se astille o se rompa.

¡Advertencia! ¡La protección contra astillas sólo puede utilizarse para cortes de 0° y debe retirarse para cortes de ingletes de hasta 45°!

Para el montaje, la protección contra astillas debe presionarse desde abajo en la abertura prevista para ello en la parte inferior de la zapata (7); para el desmontaje, proceder en orden inverso.

5.8 Cargar la batería de litio (fi g. 10-11)

  1. Sacar la batería (d) de la empuñadura presionando hacia abajo el dispositivo de retención

(c)

  1. Comprobar que la tensión de red coincida con la especificada en la placa de identificación del aparato. Conectar el enchufe del cargador (e) a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.
  2. Colocar la batería en el cargador.

El apartado 10 (indicación cargador) incluye una tabla con los signifi cados de las indicaciones LED del cargador.

En caso que no sea posible cargar la batería, comprobar que

• exista tensión de red en la toma de corriente.
- exista buen contacto entre los contactos de carga del cargador.

En caso de que todavía no fuera posible cargar la batería, rogamos enviar

• el cargador y el adaptador de carga

• y la batería

a nuestro servicio de asistencia técnica.

Para realizar un envío adecuado, ponerse en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica o con el punto de venta en el que se compró el aparato.

Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por separado en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos e incendios.

Es preciso recargar siempre a tiempo la batería para procurar que dure lo máximo posible. Hacerlo es imprescindible también en cuanto se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la batería por completo. Esto podría provocar un defecto en la batería.

5.9 Indicador de capacidad de batería (fi g. 10/pos. f)

Pulsar el interruptor para acceder al indicador de capacidad de la batería (g). El indicador de capacidad de batería (f) le indica el estado de carga de la batería sirviéndose de 3 LED.

Los 3 LED están iluminados:

La batería está completamente cargada.

2 o 1 LED están iluminados

La batería dispone de sufi ciente carga residual.

E

1 LED parpadea:

La batería está vacía, es preciso cargarla.

Si todos los LED parpadean:

La temperatura de la batería es demasiado baja. Quitar la batería del aparato y dejarla durante un día a temperatura ambiente. Si vuelve a aparecer el fallo, la batería se ha descargado completamente y está defectuosa. Quitar la batería del aparato. Está prohibido emplear o cargar una batería defectuosa.

6. Manejo

6.1 Interruptor ON/OFF (fi g. 12/pos. 3) Encender:

Primero pulsar el botón de bloqueo del interruptor ON/OFF (2) y luego el interruptor ON/OFF (3).

Mediante el interruptor ON/OFF (3) se puede controlar de forma continua la velocidad de corte. En función de la intensidad con que se pulse el interruptor, marchará a mayor velocidad.

Apagar:

Soltar el botón de bloqueo del interruptor ON/OFF (2) y luego el interruptor ON/OFF (3).

6.2 Ajuste de la carrera oscilante (fi g. 13/pos. 8)

En el conmutador para carrera oscilante (8) puede ajustarse la intensidad del movimiento oscilante de la hoja de sierra (12) durante la carrera. Es posible adaptar la velocidad, la potencia y el aspecto del corte según la pieza a trabajar.

Ajustar el conmutador para carrera oscilante (8) a una de las posiciones siguientes:

Posición 0 = ninguna oscilación

Material: goma, cerámica, aluminio, acero

Observación: Para recortar cantos de forma precisa y limpia, para materiales fi nos (p, ej., chapas) y materiales duros.

Posición 1 = poca oscilación

Material: plástico, madera, aluminio

Observación: Para materiales duros

Posición 2 = oscilación media Material: madera

Posición 3 = gran oscilación

Material: madera

Observación: Para materiales blandos y para serrar en el sentido de la fi bra

La mejor combinación de ajuste de velocidad y carrera oscilante depende del material a trabajar. Recomendamos elegir siempre el ajuste ideal realizando un corte de prueba en una pieza de sobra.

6.3 Ejecución de cortes Cuidado

  • Asegurarse de que el interruptor ON/OFF (3) no esté pulsado. Conectar a continuación la batería con el aparato.
  • Conectar la sierra de vaivén inalámbrica solo con la hoja de sierra incorporada.
  • Emplear sólo hojas de sierra en perfecto estado. Cambiar de forma inmediata las hojas de sierra romas, torcidas o con fisuras.
  • Colocar la base de la sierra plana sobre la pieza a trabajar. Conectar la sierra de vaivén.
  • Esperar hasta que la hoja de sierra haya alcanzado la velocidad máxima. Desplazar a continuación la hoja de sierra lentamente por la línea de corte. Ejercer sólo una ligera presión sobre la hoja de sierra.
  • Usar un refrigerante adecuado sobre la línea de corte siempre que se desee serrar metal.

6.4 Recortar áreas (Fig. 13)

Hacer un agujero de 10 mm con una taladradora dentro del área a recortar. Introducir la hoja de sierra en este agujero y empezar a recortar el área deseada.

6.5 Ejecución de cortes paralelos (fi g. 14)

  • Montar el tope en paralelo y ajustar de forma correspondiente (ver punto 5.3).
  • Tener en cuenta las instrucciones en el punto 6.3.
    • Realizar el corte como se representa en la figura 14.

6.6 Corte de ingletes (fi g. 9)

  • Ajustar el ángulo en la zapata de forma correspondiente (ver punto 5.4)
  • Tener en cuenta las instrucciones en el punto 6.3.
  • Realizar el corte como se representa en la figura 9.

E

6.7 Luz LED (fi g. 1/pos. 4)

La luz LED (4) permite iluminar adicionalmente el punto de corte. La luz LED (4) se ilumina de forma automática en cuanto se pulsa el interruptor ON/OFF (3).

6.8 Función de soplado de polvo (fi g. 1/pos. 18)

Conectando una corriente de aire adicional, la línea de corte permanece libre de polvo y virutas.

  • Para conectarla, el interruptor para la función de aspiración de polvo (18) debe deslizarse hacia atrás.
  • Para desconectarla, el interruptor para la función de aspiración de polvo (18) debe volver a deslizarse hacia delante.

6.9 Empleo del patín deslizante (fi g. 15/pos. 19)

A la hora de mecanizar superficies sensibles, poner el patín deslizante (19) en la zapata para evitar arañar la superficie.
Colgar el patín deslizante (19) en la parte delantera de la zapata (7) y presionar por detrás hacia arriba hasta que la zapata (7) se enclave.
- Para quitar el patín deslizante (19) soltarlo de la parte posterior de la placa base y tirar de él hacia delante.

7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Peligro!

Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza.

7.1 Limpieza

  • Evitar al máximo posible que la suciedad y el polvo se acumulen en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o limpiarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. Retirar el adaptador para la aspiración de virutas y soplar también con aire comprimido a baja presión.
  • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
  • Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta

que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.

7.2 Mantenimiento

No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.

7.3 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:

  • Tipo de aparato
    • No. de artículo del aparato
    • No. de identidad del aparato
    • No. del recambio de la pieza necesitada.
    Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com

8. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.

9. Almacenamiento

Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 °C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.

E

10. Indicación cargador

Estado de indicaciónSignifi cado y medida
LED rojo LED verde
Apagado Parpadea Listopara funcionamientoEl cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador
Encendido Apagado CargaEl cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga necesario en el cargador.¡Advertencia! En función de lo cargada que esté la batería, los tiempos de carga reales pueden diferir de los indicados.
Apagado Encendido La batería está cargada y está lista para utilizar. (READY TO GO)Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté completamente cargada.Para ello, dejar la batería en el cargador unos 15 minutos más.Medida:Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red.
Parpadea Apagado Carga adaptadaEl cargador se encuentra en el modo de carga lenta.Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tarda más tiempo. Esto puede deberse a las siguientes causas:- Hace mucho tiempo que no se ha cargado la batería.- La temperatura de la batería no se encuentra dentro del rango óptimo.Medida:Esperar hasta que el proceso de carga haya finalizado, la batería puede seguir cargándose.
Parpadea Parpadea FalloEl proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa.Medida:Está prohibido cargar una batería defectuosa.Sacar la batería del cargador.
Encendido Encendido Avería por temperaturaLa batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o demasiado fría (por debajo de 0^ )Medida:Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox. 20^ ).

E

EINHELL TC-ST 18 Li - E - 1

Sólo para países miembros de la UE

No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.

Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.

Alternativa de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.

Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bombilla) del aparato.

Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.

Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas

E

Información de servicio

En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.

Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.

Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Rodillo guía, Batería, Protección contra astillas
Material de consumo/Piezas de consumo* Hoja de la sierra
Falta de piezas

*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:

¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.

E

Certifi cado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:

  1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado promete, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo del fabricante abajo mencionado adquirido por usted en la Unión Europea, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, profesional o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en establecimientos industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. En caso de artículos de la línea „Professional“ no se aplica la exclusión del uso comercial, profesional o en taller.

  3. Nuestra garantía no cubre:

  4. Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.

  5. Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo...), daños producidos por el transporte, uso violento o influencias externas (como, p. ej., daños por caídas).
  6. Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso. Por ejemplo, las baterías están sometidas a un desgaste natural y debido a su estructura están diseñadas para un número de ciclos limitado. El desgaste se ve influenciado negativamente por las velocidades de carga, cargas demandadas, pero también por la exposición al calor, frío, vibración y sacudidas.

  7. El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la fecha de compra del artículo. Puede ampliar a 3 años su plazo de garantía si registra en nuestra web en los primeros 30 días desde la fecha de compra su artículo. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no con llevará una prolongación del plazo de garantía, ni un nuevo plazo de garantía. In para el artículo ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.

  8. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.einhell.es.

Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil localizarlos. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

  1. Si ha trasladado el aparato a otro país de la Unión Europea distinto al país en el que ha adquirido el aparato, prestaremos el servicio de garantía a través de un distribuidor local. En caso de traslado fuera de la Unión Europea desaparecerá el derecho de garantía.

Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.

Oficina: Comercial Einhell S.A., Travesia de Villa Esther, 15, Poligono Industrial El Nogal, 28119 Algete-Madrid Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG

H

Veszély!

Estimado(a) cliente,

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : TC-ST 18 Li

Categoría : Scie