Classic Phono TCD-2551 - Tocadiscos

TCD-2551 - Tocadiscos Classic Phono - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TCD-2551 Classic Phono en formato PDF.

📄 111 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Classic Phono TCD-2551 - page 66
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre TCD-2551 Classic Phono

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tocadiscos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TCD-2551 - Classic Phono y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TCD-2551 de la marca Classic Phono.

MANUAL DE USUARIO TCD-2551 Classic Phono

Manual de usuario - Tocadiscos de madera con función Bluetooth, codificación por USB, radio AM/FM radio y reproductor de CDs y Casetes

Un uso de los controles, unos ajustes o un rendimiento de los procedimientos distintos a los especificados aquí puede resultar en una exposición peligrosa a la radiación.

PRECAUCIONES PREVIAS AL USO

TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN CUENTA:

  1. No cubra ni obstruya las aberturas de ventilación. Si coloca el dispositivo sobre una estantería, deje una separación de 5 cm (2") alrededor de todo el dispositivo.
  2. Instálelo en conformidad con el manual del usuario incluido.
  3. Mantenga el dispositivo apartado de fuentes de calor como radiadores, calentadores, estufas, velas y otros productos que generen calor o llamas abiertas. El dispositivo solo puede utilizarse en climas moderados. Deben evitarse los entornos muy fríos o cálidos. La temperatura de funcionamiento es de entre 0 °C y 35 °C.
  4. Evite utilizar el dispositivo cerca de campos magnéticos intensos.
  5. Las descargas electrostáticas pueden perturbar el uso normal de este dispositivo. En tal caso, solo tiene que seguir el manual de instrucciones para restablecer y reiniciar el dispositivo. Durante la transmisión de archivos, por favor manéjelo con cuidado y opérelo en un entorno libre de electricidad estática.
  6. ¡Advertencia! Nunca introduzca objetos en las aberturas o conductos de ventilación del producto. Alto voltaje fluye a través del producto e insertar un objeto puede provocar una descarga eléctrica o un cortocircuito en sus componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame agua ni líquidos sobre el producto.
  7. No lo utilice en áreas mojadas o húmedas, como cuartos de baño, cocinas con mucho vapor o cerca de piscinas.
  8. No se debe exponer el dispositivo a goteos ni salpicaduras y debe asegurarse de que no haya objetos llenos de líquidos, como jarrones, encima ni cerca del aparato.
  9. No utilice este dispositivo si puede haber condensación. Cuando se utilice la unidad en una sala cálida y húmeda, pueden aparecer gotas de agua o condensación dentro de la unidad y esta puede no funcionar correctamente; deje la unidad apagada durante 1 o 2 horas antes de encender la alimentación: la unidad debe estar seca antes de encenderla.
  10. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y se ha comprobado varias veces antes de salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, igual que con todos los aparatos eléctricos. Si detecta humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
  11. Este dispositivo debe estar conectado a una fuente de alimentación conforme a lo indicado en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte con su distribuidor o su empresa eléctrica local.
  12. Manténgalo alejado de los animales. Algunos animales muerden los cables eléctricos.
  13. Utilice un trapo suave y seco para limpiar el dispositivo. No utilice disolventes ni líquidos con base de gasolina. Puede usar un paño húmedo con detergente diluido para eliminar las manchas persistentes.
  14. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos como consecuencia de un funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería.
  15. No interrumpa la conexión mientras se formatea el dispositivo o esté transfiriendo archivos. De lo contrario, los datos podrían quedar dañados o perderse.
  16. Si la unidad tiene una función de reproducción USB, se debe conectar directamente el dispositivo de memoria USB a la unidad. No utilice cables de extensión USB ya que pueden crear interferencias que causen una pérdida de datos.
  17. La etiqueta de clasificación está marcada en el panel inferior o trasero del dispositivo.
  18. Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo supervisión o hayan recibido formación sobre el uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.
  19. Este producto está destinado únicamente al uso no profesional y no al uso comercial ni industrial.

  20. Compruebe que la unidad está ajustada en una posición estable. Los daños causados por las vibraciones o sacudidas derivadas del uso del producto en una posición inestable o el incumplimiento de otras advertencias o precauciones incluidas en este manual del usuario no estarán cubiertos por la garantía.

  21. Nunca retire la carcasa del dispositivo.

  22. Nunca coloque el dispositivo sobre otros equipos eléctricos.

  23. No permita que los niños accedan a las bolsas de plástico.

  24. Utilice solo los accesorios especificados por el fabricante.

  25. Solicite todo el trabajo de mantenimiento a personal de servicio cualificado. El dispositivo deberá ser reparado cuando quede dañado de cualquier forma, por ejemplo, si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, se ha derramado líquido o han caído objetos sobre él, ha quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, no funciona con normalidad, o se ha caído al suelo.

  26. La exposición prolongada a sonidos fuertes de reproductores personales de música puede provocar una pérdida temporal o permanente de audición.

  27. Si el producto incluye un cable de alimentación o un adaptador de CA:

  28. Si hubiera algún problema, desconecte el cable de CA y solicite su mantenimiento al personal cualificado.

  29. No pise ni pellizque el adaptador de corriente. Tenga mucho cuidado, en especial cerca de los enchufes y el punto de salida del cable. No coloque objetos pesados sobre el adaptador de corriente, ya que podría dañarlo. ¡Mantenga todo el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si juegan con el cable de alimentación, pueden sufrir lesiones graves.
  30. Desenchufe el dispositivo durante tormentas eléctricas o si no se utiliza durante largos periodos.
    La toma debe estar instalada cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
  31. No sobrecargue las tomas de CA ni los cables de extensión. Una sobrecarga podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
  32. Los dispositivos con una construcción de clase 1 deben estar conectados a una toma eléctrica con conexión a tierra protectora.
  33. Los dispositivos con una construcción de clase 2 no requieren una conexión a tierra.
  34. Sujete siempre el enchufe cuando lo extraiga de la toma de corriente. No estire del cable eléctrico. Podría provocar un cortocircuito.
  35. No utilice cables de alimentación o enchufes deteriorados o tomas sueltas. Podría provocar un incendio o descarga eléctrica.

  36. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de botón: Advertencia:

  37. «No ingiera la pila, existe riesgo de quemaduras químicas» o equivalente.
    ● [Mando a distancia incluido] Este producto contiene una pila de botón. En caso de ingesta de la pila, puede provocar quemaduras internas graves en menos de 2 horas que pueden provocar la muerte.

  38. Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
  39. Si el compartimento de las pilas no cierra bien, deje de usar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños.
  40. Si cree que puede haber ingerido una pila, solicite inmediatamente atención médica.

  41. Precauciones sobre el uso de las pilas:

  42. Existe peligro de explosión si se sustituye la pila por una de tipo incorrecto. Sustitúyalas únicamente por pilas del mismo tipo o equivalentes.

  43. No se puede someter las pilas a temperaturas muy altas o bajas, ni a presiones de aire bajas a altitudes altas durante el uso, almacenamiento o transporte.
  44. La sustitución de una pila por una de tipo incorrecto puede resultar en una explosión o fuga del líquido o gas inflamable.
  45. Arrojar una pila al fuego o a un horno caliente, o aplastarla o cortarla con medios mecánicos, puede resultar en una explosión.
  46. Dejar una pila en un entorno con temperaturas muy altas puede resultar en una explosión o fuga del líquido o gas inflamable.
  47. Someter una pila a presiones de aire muy bajas puede resultar en una explosión o la fuga del líquido o gas inflamable.

Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías.

INSTALACIÓN

  • Desempaquete todas las piezas y retire el material protector.
  • No conecte la unidad a la corriente sin comprobar la tensión eléctrica y que se han hecho todas las demás conexiones.

Advertencia

Producto láser de clase 1

CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 PRODUCTO LASER DE CLASE 1

CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM

Classic Phono TCD-2551 - Advertencia - 1

ENES
CLASS 1 LASER PRODUCTPRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
CAUTIONPRECAUCIÓN
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE CUANDO ESTÁ ABIERTO Y LOS ENCLAVAMIENTOS DESACTIVADOS.
AVOID EXPOSURE TO BEAMEVITE LA EXPOSICIÓN AL RAYO
This product contains a low power laser device.Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia.

Advertencia: No toque la lente.

LIMPIEZA DE LA CARCASA

Si la carcasa de madera se llena de polvo, límpiela usando una gamuza para el polvo suave y que no sea abrasiva. No use agua ni aerosoles de limpieza ya que podrían dañar la carcasa y las piezas de plástico/metal de la unidad.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

  • Velocidad del tocadiscos: 33/45/78 RPM (tamaño del disco 17,5/25/30 cm)
  • El reproductor de CD reproduce CD/CD-R/CD-RW/MP3
  • El reproductor de USB reproduce MP3
  • Reproductor de casetes: C60 y C90 (no se recomienda usar casetes C120)

PREPARACIÓN PARA EL USO

Classic Phono TCD-2551 - PREPARACIÓN PARA EL USO - 1

  • Saque la unidad de la caja con cuidado y retire todo el material de embalaje de la unidad.
  • Extienda el cable de alimentación en toda su longitud.
  • Extienda el cable de la antena FM en toda su longitud.

Levante la tapa del tocadiscos.

  • Retire el protector de plástico opaco de la aguja fonocaptora deslizándolo en la dirección que indica la flecha.
  • Preste atención a la aguja durante esta operación ya que los daños en la aguja fonocaptora no los cubre la garantía.
  • Retire el alambre de seguridad del brazo del tocadiscos que se utiliza durante el transporte.
  • Suelte la palanca de bloqueo del brazo del tocadiscos.
  • Conecte el enchufe del cable de alimentación en una toma de corriente de 220 VCA y 50 Hz.
ENES
Transit screwTornillo para tránsito
Style coverProtector de la aguja
Tone arm lock leverPalanca de bloqueo del brazo del tocadiscos

¡IMPORTANTE! SUBIR Y BAJAR LA TAPA DEL TOCADISCOS

Para abrir la tapa. Levántela todo lo que pueda, empuje el soporte angular (bisagra) hacia la parte delantera del dispositivo y baje lentamente la tapa.

Para cerrar la tapa. Levante la tapa para desbloquear el soporte angular y baje lentamente la tapa.

PARA EVITAR DAÑOS EN LA CARCASA O EN LA TAPA, NO FUERCE EL CIERRE DE LA TAPA. SIEMPRE HAY QUE LEVANTAR LA TAPA PARA LIBERAR EL SOPORTE ANGULAR DE LA TAPA.

UBICACIÓN DE LOS CONTROLES E INDICADORES
Classic Phono TCD-2551 - ¡IMPORTANTE! SUBIR Y BAJAR LA TAPA DEL TOCADISCOS - 1

Ubicación de los controles:

1. TOMA USB17. BOTÓN EQ (Ecualizador)
2. ENTRADA AUXILIAR DE 3,5 MM18. BOTÓN DE REPRODUCIR/PAUSA
3. ENTRADA DE AURICULARES DE 3,5 MM19. BOTÓN STOP
4. BOTÓN GRABAR/ELIMINAR20. BOTÓN DN/F-R
5. RUEDA DEVOLUMEN/ENCENDIDO/SUSPENSIÓN21. BOTÓN UP/F-F
6. PUERTA DEL CD22. CONTROL DE SINTONIZACIÓN
7. PANTALLA LCD23. ERP/PROG
8. SENSOR DEL MANDO A DISTANCIA24. BOTÓN DE APERTURA/CIERRE DE LA PUERTA DEL CD
9. INDICADOR DE ENCENDIDO25. ALMOHADILLA DE PLÁSTICO PARA LAS PATAS
10. INDICADOR FM ST./REC26. ALTAVOCES
11. DIAL DE LA ESCALA AM/FM27. BOTÓN EXTRACCIÓN CASETE/AVANCE RÁPIDO
12. AGUJA DE SINTONÍA28. ABERTURA DEL REPRODUCTO DE CASETES
13. BOTÓN DE LA RADIO (AM/FM)29. TAPA ANTIPOLVO
14. BOTÓN CD/USB/BT30. ALMOHADILLA DE LA TAPA ANTIPOLVO
15. BOTÓN CINTA/ENTRADA AUX31. BISAGRA
16. BOTÓN FONO

MANDO A DISTANCIA

  1. ENCENDIDO Y APAGADO
  2. APERTURA/CIERRE DE LA PUERTA DEL CD
  3. REC: en los modos CD/AM/FM/AUX IN/BT/PHONO/CASSETTE, pulse este botón para activar la función de grabación.

  4. BOTÓN DEL

  5. BOTÓN MODE para seleccionar la fuente CD/USB/BT/AM/FM/TAPE/PHONO/AUX IN.

  6. BOTÓN STOP

  7. BOTÓN REP para seleccionar la repetición de la reproducción (CD/USB).

  8. BOTÓN PROG: en los modos CD/USB, púlselo para activar la función de programado.

  9. BOTÓN DE REPRODUCIR/PAUSA: en los modos CD/USB, púlselo una vez para iniciar la reproducción, vuelva a pulsarlo para pausarla.

  10. BOTÓN DE AVANCE RÁPIDO

  11. BOTÓN DE REBOBINADO

  12. BOTÓN DE SALTAR ATRÁS

  13. BOTÓN DE SALTAR ADELANTE

  14. TECLADO NUMÉRICO 0-9

  15. Botón de pista 10+ para seleccionar números de 2 dígitos.

  16. BOTÓN DE VOLUMEN +

  17. BOTÓN VOLUMEN -

  18. CARPETA ANTERIOR

  19. CARPETA SIGUIENTE

  20. BOTÓN EQ: para elegir el efecto de ecualización entre FLAT (PLANO)/ POP/ CLASSIC/ ROCK/JAZZ.

Pilas para el mando a distancia

El mando a distancia por infrarrojos necesita 2 pilas AAA (no incluidas)

A) Saque la tapa del compartimento de las pilas
B) Coloque 2 pilas AAA siguiendo las marcas del interior del compartimento.
C) Cierre el compartimento.

Classic Phono TCD-2551 - Pilas para el mando a distancia - 1

text_image A B C

Nota 1: Todos los botones del mando a distancia tienen la misma función que los botones de la unidad. El mando a distancia solo se usa para los modos CD/MP3 y USB.

Nota 2: Pulsación larga de 2 segundos en el botón REPRODUCIR/PAUSA del mando a distancia para cambiar entre CD y USB.

Nota 3: 2 pulsaciones largas consecutivas en el botón ELIMINAR (DEL) en el mando a distancia para eliminar el archivo en el modo USB.

Classic Phono TCD-2551 - Pilas para el mando a distancia - 2

text_image 39 38 37 36 35 34 33 32

Classic Phono TCD-2551 - Pilas para el mando a distancia - 3

text_image 40 41 42 43 44 LINE DUT EC 200-500Hz
  1. CARTUCHO
  2. SOPORTE DE RECOGIDA
  3. SELECTOR DE VELOCIDAD DE 33/45/78 RPM
  4. BRAZO DE LECTURA
  5. Parada automática ENCENDIDA/APAGADA
  6. ELEVADOR DEL BRAZO DEL TOCADISCOS
  7. ADAPTADOR
  8. TOCADISCOS
  9. ANTENA DE FM/DAB
  10. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
  11. CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA
    43/44. TOMA DE LINE OUT (R+L)

INFORMACIÓN

La antena de AM se encuentra dentro de la carcasa. Si la recepción en AM no es satisfactoria intente reorientar/recolocar el aparato hasta que la antena interna reciba la señal con más intensidad.

El cable de FM está ubicado en la parte trasera de la carcasa. Si fuese necesario, ajuste la posición y la dirección de la antena hasta encontrar la posición que ofrezca la mejor recepción.

ENCENDIDO Y APAGADO

  • Coloque el Interruptor de encendido/apagado a la posición de encendido. Pulse el botón de Encendido en el mando a distancia para encender el sistema y la pantalla se iluminará.
  • Pulse los botones de selección de función (AM/FM/CD/USB/TAPE/PHONO/AUX IN) para seleccionar la función deseada.
  • Empiece ajustando el volumen usando los botones de control de volumen.
  • Cuando termine de escuchar, vuelva a pulsar el botón de Encendido para apagar el sistema. La pantalla se apaga.

Observaciones: La unidad cumple con eficiencia energética ERP2, y pasará a modo en espera si no hay ninguna operación en 15 minutos. Pulse una vez el botón de Encendido para reactivar la unidad.

  • Pulse el botón de Encendido para encender el sistema.
  • Pulse TUNER para entrar en el modo Radio, y vuelva a pulsar TURNER para cambiar entre AM y FM.
  • Gire el Control de SINTONIZACIÓN para sintonizar la emisora de radio que desee y el indicador FM ST/REC se iluminará cuando encuentre FM en estéreo.
  • Pulse el botón de Encendido para encender el sistema.
  • Pulse el botón CD/USB/BT para entrar en el modo CD, Los iconos «Cd» y «DISC» (DISCO) aparecerán en pantalla. La unidad puede reproducir discos CD, CD-R y CD-RW.

Classic Phono TCD-2551 - ENCENDIDO Y APAGADO - 1

text_image DISC c_d

Classic Phono TCD-2551 - ENCENDIDO Y APAGADO - 2

text_image DISC 8 2 0
  • Pulse el botón OP/CL para abrir el lector de CDs.
  • Coloque su disco en la bandeja con la etiqueta hacia arriba.

  • Pulse el botón OP/CL de nuevo para cerrar el lector de CDs. La reproducción se iniciará automáticamente desde la primera pista.

  • El icono MP3 aparecerá en la pantalla si se detectar un archivo MP3 en el disco.

Classic Phono TCD-2551 - ENCENDIDO Y APAGADO - 3

text_image DISC MP3 0 0 1 0 0 1

REPRODUCIR CASETES

Nota: Antes de insertar una cinta en el reproductor, asegúrese de que la cinta de casete no tiene un huelgo excesivo que pudiera atascar el mecanismo.

  • Pulse el botón de Encendido para encender el sistema.
  • Pulse el botón TAPE/AUX para entrar en el modo TAPE (CINTA).
  • Inserte el casete en el lector de casetes situado en el lado derecho de la carcasa, como muestra la ilustración, con la cara que desee reproducir hacia arriba y el extremo abierto hacia el lado derecho.

Classic Phono TCD-2551 - REPRODUCIR CASETES - 1

text_image Cassette Tape Open End
ENES
Cassette TapeCinta de casete
Open EndExtremo abierto

- La reproducción del casete se inicia tan pronto como se inserta la cinta. Ajuste el control de VOLUMEN hasta el nivel deseado.

Classic Phono TCD-2551 - REPRODUCIR CASETES - 2

- Para avanzar rápido por la cinta, pulse el botón hasta la mitad. La cinta avanzará rápidamente mientras tenga pulsado el botón a la mitad. Se reanudará la reproducción normal cuando suelte el botón.

- Cuando termine la cinta, la reproducción se detendrá automáticamente. Pulse el botón

Classic Phono TCD-2551 - REPRODUCIR CASETES - 3

hasta el fondo para sacar la cinta del reproductor. Puede pulsar el botón en cualquier momento parla detener la reproducción.

- Pulse otra vez el botón de Encendido para apagar el sistema.

Classic Phono TCD-2551 - REPRODUCIR CASETES - 4

Cómo abrir/cerrar la tapa del tocadiscos

Para abrirla:

• Levante la tapa del tocadiscos hasta el tope.
- Tire del soporte angular (bisagra) lentamente hacia la parte delantera del dispositivo y, a continuación, baje la tapa.
- Así, la tapa se mantendrá abierta.

Para cerrarla:

• Levante la tapa hasta el tope.
- El pestillo debería desencajarse. Baje lentamente la tapa. Si no se desencaja el pestillo, saque la barra inferior con la mano.
- Asegúrese de que sostiene la tapa con cuidado para evitar pellizcarse los dedos cuando se cierre.

REPRODUCIR DISCOS DE VINILO

El sistema incluye un tocadiscos accionado por correa de 3 velocidades, de tamaño completo. En él puede reproducir discos de 33, 45 y 78 RPM.

  • Pulse el botón de Encendido para encender el sistema.
    ● Pulse el botón PHONO para entrar en el modo PHONO (Tocadiscos).
  • Asegúrese de haber quitado el protector de la aguja fonocaptora y que ha liberado el brazo del tocadiscos del Bloqueo del brazo que lo fija al reposa brazo.
  • Establezca la velocidad correcta del tocadiscos en el selector entre 33, 45 y 78 RPM. Si ha seleccionado la velocidad 45 RPM para discos pequeños, coloque el adaptador 45rpm en el eje de giro.

- Coloque el disco en el eje de giro del plato.

- Use el Elevador del brazo del tocadiscos para levantar el brazo del reposa brazo. Mueva el brazo del tocadiscos hasta el borde del disco. El tocadiscos empieza a girar automáticamente. Utilice el Elevador del brazo del tocadiscos para bajar el brazo suavemente sobre el disco.

- Ajuste el control de volumen hasta el nivel deseado.

- Cuando el brazo del tocadiscos alcance el final del disco, se detendrá automáticamente.

- Pulse otra vez el botón de Encendido para apagar el sistema.

Instalación de la aguja

  1. Sujete la punta de la aguja e insértela presionando como se muestra en la dirección «B».
  2. Empuje la aguja hacia arriba en la dirección «C» hasta que quede fijo en la posición de la punta.

Classic Phono TCD-2551 - Instalación de la aguja - 1

Aconsejamos que limpie los discos con un paño antiestático para poder disfrutar al máximo de ellos.

Por la misma razón, conviene sustituir periódicamente la aguja (aproximadamente cada 250 horas de reproducción).

REPRODUCCIÓN POR BLUETOOTH

Pulse el botón CD/USB/BT varias veces, hasta que aparezca «BT» en la pantalla.

En el dispositivo de transmisión Bluetooth busque el dispositivo «Lenco TCD-2551» y selecciónelo para emparejar. Cuando la conexión sea correcta oirá un tono de aviso (bip) y la pantalla dejará de parpadear.

FUNCIONAMIENTO DE LA ENTRADA «AUX»

Conecte el sistema de audio externo en el conector AUX IN del panel frontal, y pulse el botón TAPE/AUX dos veces consecutivas. Se iniciará la reproducción del dispositivo conectado.

  • Pulse el botón CD/USB/BT dos veces para entrar en el modo USB. En la pantalla aparecerán los iconos «---» y USB.
  • Inserte un dispositivo de memoria USB en el puerto USB de la unidad.
  • Las funciones Reproducir/Pausa, Abajo/Arriba y Parar son las mismas que para la reproducción de CDs.

REPRODUCCIÓN EN MODO MP3 (CD/USB)

  • Pulse el botón Reproducir/Pausa para iniciar o pausar la reproducción de la pista seleccionada.
  • Mientras se reproduce la canción, los números de la pista selecciona y de su carpeta aparecerán en la pantalla.
  • Puede detener la reproducción en cualquier momento pulsando el botón STOP (PARAR).

SALTAR UNA PISTA Y BÚSQUEDA RÁPIDA DE UNA PISTA EN EL MODO CD/USB

Durante la reproducción de CD/USB, utilice los botones Arriba/Avance rápido (1)6

Abajo/Rebobinado ( ) en la unidad principal o en el mando a distancia, para cambiar la pista.

Para buscar rápidamente dentro de una canción, mantenga pulsados los botones Arriba/Avance rápido ( ) o Abajo/Rebobinado ( ). Para saltar las pistas de 10 en 10, pulse el botón TRACK+10 en el mando a distancia.

GRABACIÓN POR USB

● Grabación de CDs

Inserte un dispositivo de memoria USB en el puerto USB de la unidad. A continuación, pulse el botón CD/USB/BT. Coloque un CD en la bandeja y reproduzca la pista que desee grabar. Pulse el botón REC (GRABACIÓN) dos veces consecutivas para empezar a grabar. Si se reproduce el CD completo, se grabarán todas sus pistas.

NOTA: La grabación se detendrá cuando se pulse el botón STOP (PARAR).

● Grabación de discos MP3

Inserte un dispositivo de memoria USB en el puerto USB de la unidad. A continuación, pulse el botón CD/USB/BT. Coloque un CD con pistas en MP3 en la bandeja y reproduzca la pista MP3 que desee grabar. Pulse el botón REC (GRABACIÓN) dos veces consecutivas para empezar a grabar. Si se reproduce el CD en MP3 completo, se grabarán todas sus pistas.

NOTA: La grabación se detendrá cuando se pulse el botón STOP (PARAR).

● Grabación de una cinta de casete

Inserte un dispositivo de memoria USB en el puerto USB de la unidad. A continuación, pulse el botón TAPE/AUX (CINTA/AUX). Introduzca una cinta de casete en el lector. Reproduzca el casete. Pulse el botón REC (GRABACIÓN) para empezar a grabar. La grabación se detendrá cuando se pulse el botón STOP (PARAR).

● Grabación de un disco de vinilo

Inserte un dispositivo de memoria USB en el puerto USB de la unidad. A continuación pulse el botón PHONO (Tocadiscos). Reproduzca el disco de vinilo y pulse el botón REC (GRABACIÓN) para empezar a grabar. La grabación se detendrá cuando se pulse el botón STOP (PARAR).

● Grabación de la fuente conectada en la entrada AUX

Inserte un dispositivo de memoria USB en el puerto USB de la unidad. Conecte el dispositivo de audio externo en la entrada AUX IN del panel trasero. A continuación, pulse el botón TAPE/AUX, reproduzca el audio y pulse el botón REC (GRABACIÓN) para empezar a grabar.

● Grabación de la radio AM/FM

Inserte un dispositivo de memoria USB en el puerto USB de la unidad. A continuación, pulse el botón TUNER (Radio) para cambiar al modo radio AM/FM. Pulse el botón REC (GRABACIÓN) para empezar a grabar. Pulse el botón STOP (PARAR) para detener la grabación.

ELIMINAR PISTAS DEL DISCO USB

Pulse el botón CD/USB/BT del panel frontal. Seleccione la pista y pulse DEL (ELIMINAR) durante 2 segundos para eliminar la pista seleccionada.

Garantía

Commaxx B.V. ofrece servicio y garantía en conformidad con las leyes europeas, por lo que en caso de requerir una reparación (tanto durante como después del periodo de garantía) debe ponerse en contacto con su distribuidor local.

Nota importante: No es posible enviar directamente a Commaxx B.V. los productos que necesiten reparación.

Nota importante: Si se abre la unidad o se accede a su interior en modo alguno en un centro de mantenimiento no oficial, la garantía quedará anulada.

El dispositivo no es adecuado para un uso profesional. En caso de realizar un uso profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas.

Se realizan actualizaciones del firmware y/o componentes de hardware de manera periódica. Por tanto, algunas instrucciones, especificaciones e imágenes de estos documentos podrían diferir ligeramente de su modelo concreto. Todos los elementos descritos en esta guía son únicamente para fines ilustrativos y pueden no corresponderse a su modelo concreto. Las descripciones de este manual no otorgarán ningún derecho legal.

Eliminación de un dispositivo usado

Classic Phono TCD-2551 - Eliminación de un dispositivo usado - 1

Este símbolo indica que el producto eléctrico o batería pertinente no debe eliminarse con los residuos domésticos generales en Europa. Para garantizar un tratamiento correcto de los residuos del producto y las pilas, elimínelos en conformidad con las leyes locales vigentes para la eliminación de equipos eléctricos y pilas. Al hacerlo, ayudará a preservar los recursos naturales y mejorar los niveles de protección del medio ambiente en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos).

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Por el presente, Commaxx declara que el equipo de radio tipo [Lenco TCD-2551] cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet:

https://commaxx-certificates.com/doc/tcd-2551_doc.pdf

Tipo de radiofrecuenciaRango de frecuencia (MHz)Potencia (dBm)
Bluetooth2402-2480<6
DAB174-240-
FM87,5-108-

Servicio

Para más información y atención al cliente, visite www.lenco.com

Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.

DANSK/NORSK

FORSIGTIG:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Classic Phono

Modelo : TCD-2551

Categoría : Tocadiscos