Classic Phono TCD2570 - Platine_disque

TCD2570 - Platine_disque Classic Phono - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TCD2570 Classic Phono en formato PDF.

📄 85 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Classic Phono TCD2570 - page 68
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Tocadiscos con reproductor de CD, USB, Bluetooth, casete y radio FM/DAB
Marca Classic Phono
Modelo TCD2570
Alimentación 230-240 V ~ 50 Hz (red)
Consumo eléctrico 40 W máx.
Potencia de salida de audio 2 x 4,5 W RMS
Velocidades del tocadiscos 33, 45 y 78 rpm
Cápsula del tocadiscos Cerámica N10
Reproductor de CD Compatibilidad con CD, CD-R, CD-RW, MP3
Puerto USB Reproducción y grabación MP3 (128 kbps)
Bluetooth Clase II, 2,4 GHz, compatible con smartphones/tablets
Radio FM (87,5-108 MHz) y DAB/DAB+ (Banda III 174-240 MHz)
Reproductor de casete Reproducción y grabación a USB
Grabación USB Desde CD, casete, tocadiscos de vinilo o Bluetooth
Mando a distancia Infrarrojo, pila de litio CR2025 incluida
Antena suministrada Antena de cable FM/DAB
Accesorios incluidos Mando a distancia, adaptador de 45 rpm, tornillo de transporte
Mantenimiento y limpieza Paño suave y seco; no usar disolventes ni líquidos derivados del petróleo
Seguridad No abrir el aparato; desconectar en caso de anomalía; mantener fuera del alcance de los niños
Reparabilidad Confiar a personal cualificado; garantía a través del distribuidor
Uso previsto No profesional, doméstico

Preguntas frecuentes - TCD2570 Classic Phono

¿Cómo instalar el tocadiscos de vinilo?
Desembale todas las piezas. Retire el tornillo de transporte ubicado en la plataforma girándolo en sentido horario con un destornillador. Conecte la antena FM/DAB. Conecte el cable de alimentación a una toma de 230-240 V. Abra la tapa, desbloquee el brazo de lectura y retire el protector de la aguja. Coloque un disco y seleccione la velocidad adecuada.
¿Cómo ajustar la fecha y la hora?
Encienda el aparato, presione MENÚ, gire la rueda para seleccionar SYSTEM y luego presione. Seleccione TIME y luego SET TIME/DATE. Ajuste la hora y los minutos con la rueda, confirme. También puede activar la actualización automática a través de DAB o FM.
¿Cómo grabar un vinilo en una memoria USB?
Inserte una memoria USB en el puerto USB. Seleccione la función PHONO. Presione una vez GRABACIÓN (9): se muestra «USB». Presione una segunda vez para confirmar. La grabación comienza después de 5 segundos. Presione REPRODUCIR/PAUSA para pausar, o STOP para detener.
¿Qué hacer si el tocadiscos no gira?
Verifique que el aparato esté encendido. Asegúrese de que la función PHONO esté seleccionada. Compruebe que la correa (si está presente) no esté desconectada. Asegúrese de que el tornillo de transporte haya sido retirado (girado hacia abajo). Si el problema persiste, contacte a un técnico.
¿Cómo conectar un dispositivo por Bluetooth?
Presione MENÚ para activar el Bluetooth. En su smartphone, busque dispositivos Bluetooth y seleccione TCD-2570. Confirme el emparejamiento. Entonces podrá transmitir música en continuo. El volumen se ajusta desde su dispositivo móvil.
¿Cómo usar la radio DAB?
Presione FUNCIÓN (6) hasta seleccionar DAB. Despliegue la antena de cable en la parte trasera. Para una búsqueda automática, presione MENÚ, seleccione FULL SCAN y confirme. Para una sintonización manual, use MANUAL TUNE. Las estaciones se pueden memorizar mediante PRESET.
¿Cómo limpiar la aguja del tocadiscos?
Use un cepillo antiestático especial o un paño suave ligeramente húmedo. Nunca toque la punta de la aguja con los dedos. No use productos químicos. Después de la limpieza, vuelva a colocar la tapa protectora.
El mando a distancia no funciona, ¿qué hacer?
Verifique que la pila de litio CR2025 esté correctamente insertada y no esté descargada. Reemplácela si es necesario. Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando y el sensor del aparato (situado en el frontal). Apunte directamente al aparato.
¿Cómo programar la reproducción de un CD?
Asegúrese de que el reproductor de CD esté en modo de parada. Presione PROGRAMA (46): se muestra «P». Seleccione la pista deseada con las teclas SALTO (3/4) y presione nuevamente PROGRAMA para memorizarla. Repita hasta 20 pistas (CD) o 99 (MP3). Presione REPRODUCIR/PAUSA para iniciar la programación.
¿Qué hacer si el sonido es bajo o distorsionado?
Verifique el ajuste del volumen. Asegúrese de que la función MUTE (49) no esté activada. Para el tocadiscos, compruebe que la aguja no esté sucia y que la velocidad sea correcta. En modo radio, ajuste la antena para mejorar la recepción. Si el problema persiste, intente reiniciar el aparato apagándolo y encendiéndolo nuevamente.

Preguntas de los usuarios sobre TCD2570 Classic Phono

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Platine_disque en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TCD2570 - Classic Phono y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TCD2570 de la marca Classic Phono.

MANUAL DE USUARIO TCD2570 Classic Phono

El uso de controlles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que losaquéspecificados pue devocaruna exposión peligrosa a la radiación.

PRECAUCIONES PREVIAS AL USO

  1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilacion. Cuando colque el dispositivo en una estanteria,cede 5 cm (2^ ) de espace libre alrededor de todo el dispositivo.
  2. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
  3. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas, velas uthers products que generen calor o llama viva. El aparato solo可以选择 usarse en climas moderados. Se deben evaporar los ambientes extremadamente frios o calidos. La gama de temperatura de funciona bajo el intere 0^ y 35^
  4. Evite usar el dispositivo cerca de Campos magnéticos fuertes.
  5. Una descarga electrostaticauede entorperecel el uso normal de este dispositivo.En tal caso,simplemente reiniciole siguiendo el manual de instrucciones.Durante la transmision de archivos,porfavor manejelo con cuidado operelo en un entorno libre de electricidad estatica.
  6. |Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a工程技术 de las ventilaciones o apertureas. Alto voltaje fluye a工程技术 del producto e insertar un objeto能把 provocar una descarga electrica y/o un cortocircuito de sus componentes internos. Por el本身就是o, no derrame agua o liquidos en el producto.
  7. No lo utilise en zonas humidas, como cuartos de bano, cocinas en las que se forme vapor nioca de piscinas.
  8. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegurese de que se colocan sobre o circa del aparato objetos llenos de liquidos, como jarrones.
  9. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensacion. Cuando la unidad se usa en una sala humeda calida, se pueda formar gotitas de agua o condensacion en el interior de la unidad y esta pueda no functioning adeuadamente; deben que la unidad se apague durante 1 o 2 horas antes de volver a encender la unidad: el aparato debe estar seco antes de connectarse a una fuente de alimentacion.
  10. Aunque este dispositivo esta fabricado con el maximo cuidado y comprobado varias vces ante de salir de fabrica, todavia es posible que se pueda produir problemas, al igual que con todos los aparatos electricos. Si observa la aparacion de homo, una accumulacion excessiva de calor o qualquier other genomeno inesperado, devera desconectar inmediamente el enchufe de la toma de corriente.
  11. Este dispositivo debe funciona con una fuente de alimentacion que se especifica en la etiqueta de specifications. Si no está seguro del tipo de alimentacion que se usa en su hogar, consulte con el distribuidor o una compania electrica local.
  12. Mantengalo alejado de los animales. A algunos animales les encanta morder los cables de alimentacion.
  13. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilise liquidos insolventes ni con base de petróleo. Para eliminar manchas dificiles, pueda usar un paño humedo con detergente diluido.
  14. El proveedor no asumeulatinga responsabilitad por daos o datos perdidos provocados por unfuncionamento incorrecto,uso incorrto,modificacion del dispositivo o sustitucion de la bateria.
  15. No interrupma la connexion cuando el dispositivo está formateando o transfirriendo ARCHivos. En caso contrario, los datos se PUden estropear o perdcer.
  16. Si la unidad dispone de referencia de reproduccion USB, se debe conectar la memoria USB directamente en la unidad. No utilise un cable de extension USB ya que pueda create interferencias que Cause un perdida de datos.
  17. La etiqueta calificativa se ocuiendra en la parte inferior o en el panel posterior del aparato.
  18. Este dispositivo no está diseñado para su uso por parte de personas (incluyendo niños) con incapacidad fisica, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que se les haya做到了 supervisión o instrucciones acerca del uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.
  19. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso comercial o industrial.
  20. Asegúrese de que la unidad está fijiada en una posición estable. La garantía no cubrirá los daños derivados de usar este producto en una posición inestable, vibraciones o golpes o por noRAR otheras advertencias o precauciones que aparecen en este manual de usuario.

  21. Nunca retire la carcasa del dispositivo.

  22. Nunca coloque este dispositivo sobre altri equipo electrico.

  23. Mantenga las bolsas de plastico fuera del alcance de los niños.

  24. Use unicamente los dispositivos/accerosos especialcados por el fabricante.

  25. Remita todas las reparaciones al personalriallicado. Es necessario el mantenimiento cuando el aparato presente qualquer tipo de da, por ejemplo, el cable de alimentacion o el enchufe presentan daos; se ha vertido liquido sobre el aparato; se han caido objetos en el aparato; el aparato se ha expuesto a la lluvia o humedad; el aparato no funciona normalmente o se ha caido.

  26. Una larga exposión a sonidos elevados de reproductores de música personalesuede provocar una perdida de audicion temporal o permanente.

  27. Si el productoiene con un cable de alimentacion o un adaptordo de corriente de CA:

  28. Si se producerialquier problema,desconecte el cable de alimentacion CA y remitalo a mantenimiento por parte de personal qualificado.
    No pise o pince el adaptador de alimentacion. Tenga mucho cuidado, en especial en las zonas alrededor de las tomas y el punto de salute del cable. No colque objetos pesados en el adaptador de alimentacion, ya que pueda dararlo. I Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si jugan con el cable de alimentacion, suepe sufir lesiones graves.

  29. Desconecte el dispositovo durante tormentas eletricas o cuando no vaya a usarse durante periodos prolongados de tiempo.
  30. La calidad de la toma debe instalarse cerca del equipo y deben ser fácilmente accesible.
    No sobrecargue las tomas CA o los cables de extension. La sobrecarga能把 provocar un incendio o una descarga electrica.
  31. Los dispositivos con Construccion de Clase 1 deben estar connectados a una toma de corriente con una connexion a tierra protegida.
  32. Los dispositivos con construedacion de Clase 2 no requirecen una conexion a tierra.
  33. Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del cable de alimentación. Este puede provocar un cortocircuito.
    No utilise un cable de alimentacion o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo hace, podra provocar un incendio o una descarga electrica.

  34. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de botón / celdas: Advertencia:

  35. "Ni ingiera la pila, riesgo de quemadura química" o frase equivalente.
    [El mando a distancia que se suministra] Este producto contiene una pila de tipo botón/moneda. Si la pila se traga, pueda provocar graves quemaduras internas en solo 2 horas y Podría occasionar la muerte.

  36. Mantenga las pilas新品as o usadas fuera del alcance de los niños.
  37. Si el compartmentimiento de las pilas no se cierra correctamente,cede de usar el producto y no lo deje al alcance los niños.
    Siiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se encuentra en algo nugar del cuerpo, busque inmediamente atencion medica.

  38. Precaución sobre el uso de las pilas:

  39. Existe riesgo de explosiion si la pila no se sustituye correctamente. Sustituyala unicamente con otra del mesmo tipo u othero equivalente.
    No se pueda exponer las pilas a temperatas extremamente altas o bajas, bajo presión de aire a granaltitude durante el uso,almacenacimiento o transporte.

  40. Si cambía la pila por otra que no sea la correcta, se pueda producir una explosión o la fuga de liquidos o gases inflamables.
  41. Siarroja la pila al fuego o a unorno caliente, o aplasta o cortar mecancamente una pila, podria provocar una explosión.
  42. Sideauna pila en un lugar con temperatas extremamente altas,sepuede produciruna explosiOn ouna fuga de liquido ogas inflamable.
  43. Si se expone la pila a una presión de aire extremadamente baja, se pueda producir una explosión o la fuga de liquidos o gases inflamables.
    Se debe prestar atencion a los aspectos medioambienteles sobre la eliminacion de baterias.

INSTALACION

  • Desembale todas las piezas y retire el material protector.

  • No conecte la unidad a la corriente electrica antes de comprobar la tension de la corriente y antes de que se hayan hecho todas lasdemasconexiones.

ADVERTENCIA

Producto laser de classe 1

CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREL A LASER DE CLASSE 1 PRODUCTO LASER DE CLASE 1

Advertencia: No toque la lente.

Classic Phono TCD2570 - ADVERTENCIA - 1

Classic Phono TCD2570 - ADVERTENCIA - 2
REMOTE CONTROL

ENES
REMOTE CONTROLMANDO A DISTANCIA

Classic Phono TCD2570 - ADVERTENCIA - 3
PANEL FRONTAL

Classic Phono TCD2570 - ADVERTENCIA - 4
TOCADISCOS

Classic Phono TCD2570 - ADVERTENCIA - 5

ENES
REAR VIEWVISTA POSTERIOR
  1. CUBIERTA GUARDAPOLVO
  2. BOTON REPRODUCIR/PAUSA CD
  3. BOTON SALTAR CD HACIA DELANTE
  4. BOTON SALTAR CD SHACIA ATRAS
  5. BOTON MODO REPRODUCCION
  6. BOTON DE FUNCION (FM/BLUETOOTH/CD/USB/TOCADISCOS/ CASETE)
  7. MANDO DE VOLUMEN
  8. SENSOR REMOTO
  9. BOTON GRABAR
  10. TAPA DEL CD
  11. BOTON ABRIR / CERRAR PUERTA DEL CD
  12. MECANISMO DE LA CUBIERTA
  13. PUERTO USB
  14. TOCADISCOS
  15. ALIMENTACION CONNECTADA/DESCONECTADA
  16. PALANCA DEL BRAZO
  17. MECANISMO DEL CASETE
  18. PANTALLA LCD
  19. BOTON DE MENU
  20. Salida de linea / toma del auricular
  21. DIAL DE SINTONIZACION / ENTRADA
  22. CIERRE DEL BRAZO
  23. ADAPTADOR DEL EJE
  24. SELECTOR DE VELOCIDAD 33/45/78 RPM
  25. SOPORTE DEL TOCADISCOS
  26. BOTON DETENER
  27. ALTAVOCES
  28. CONECTOR DE ANTENA FM/DAB
  29. CABLE CA
  30. BOTON DE PARADA / EXPULSION DE LA CINTA
  31. BOTON INFORMACION
  32. BOTON BUSQUEDA
  33. BOTON PRESINTONIA
  34. BOTON ECUALIZADOR

MANDO A DISTANCIA

  1. ABRIR / CERRAR LA PUERTA DEL CD
  2. REC: en modo CD/RADIO/TOCADISCOS/CASETE, púlselo para activar la función de grabación.
  3. BOTON DE MODO DE REPRODUCCION
  4. REPRODUCIR/PAUSA: en modo CD/USB, pulselo una vez para iniciaar la reproduccion. Vuelvalo a pulsar para entrada en el modoPGA.
  5. SALTAR / BUSCAR HACIA ATRÁS: páulselo una vez para saltar a la pista anterior; manténgalo pulsado para buscar hacía atrás.
  6. SALTAR / BUSCAR HACIA DELANTE: pulselo una vez para saltar a la pista asigniente; mantengalo pulsado para buscar hacía delante.
  7. BOTON DETENER
  8. Botón 10+ pistas
  9. Botón 10-pistas
  10. BOTON DE FUNCION para seleccionar CD/USB/DAB/FM/CINTA/TOCADISCOS.
  11. BOTON ELIMINAR
  12. PROGRAMA: en modo CD/USB, pulselo para activar la direccion de programacion.
  13. BOTON VOLUME +
  14. BOTON VOLUMEN -
  15. BOTON SILENCIO
  16. BOTON DEL ECUALIZADOR
  17. BOTON PRESINTONIA
  18. BOTON INFORMACION
  19. BUSQEDA

Classic Phono TCD2570 - MANDO A DISTANCIA - 1

Classic Phono TCD2570 - MANDO A DISTANCIA - 2

INSTALACION DE LA BATERIA DEL MANDO A DISTANCIA

El mando a distancia por infrarrojos require un 1 bateria de litio CR-2025 (3V) para su funciona.

CONEXION A LA ALIMENTACION

Pulse el botón ENCENDIDO (15) durante 1 segundo para encender la unidad. Mantenga pulsado el botón ENCENDIDO durante 3seguidos para apagar la unidad. Cuando no se produce ningún sonido, la unidad se apagará automatisticallytras 15minutos.

Está diseñada para operar a CA 230-240V ~ 50Hz. Conecte el enchufe a una toma de corriente. Otras fuentes de alimentación你能 darar la unidad. Para evaporar la descarga electrica, desconctelo de la corriente antes de operar la carcasa. No hay pieza realizables por el usuario en su interior. Solicite el mantenimiento a personal技术水平ual.

Classic Phono TCD2570 - CONEXION A LA ALIMENTACION - 1

ENES
AC PlugEnchufe CA
AC OutletToma de corriente CA

CONFIGURAR EL IDIOMA DEL MENU DE LA PANTALLA

Funcionamento

  1. Conecte el BOTON DE ENCENDIDO / APAGADO (15). Se iluminará la pantalla (18).
  2. Pulse el BOTON MENU (19) para seleccionar FM o DAB. Gire el DIAL SINTONIZAR / ENTRAR (21) para seleccionar "SYSTEM (SISTEMA)" y posteriormente pulse confirmar.
  3. Gire el DIAL SINTONIZAR / ENTRAR (21) para seleccionar LANGUAGE (IDIOMA) y posteriormente pulse el DIAL SINTONIZAR / ENTRAR (21) para confirmarlo.
  4. Gire el DIAL SINTONIZAR / ENTRAR (21) para selectionar los idiomas que deseey posteriormente pulse el DIAL SINTONIZAR / ENTRAR (21) para confirmarlo.

CONFIGURAR LA FECHA Y HORA DE LA PANTALLA

Funcionamento

  1. Conecte el BOTON DE ENCENDIDO / APAGADO (15). Se iluminará la pantalla (18).
  2. Pulse el BOTON MENU (19) y gire el DIAL SINTONIZAR / ENTRAR (21) para seleccionar "SYSTEM (SISTEMA)".
  3. Gire el DIAL SINTONIZAR / ENTRAR (21) para seleccionar TIME (HORA), y posteriormente pulseel DIAL SINTONIZAR / ENTRAR (21) para confirmarlo.
  4. Gire el DIAL SINTONIZAR / ENTRAR (21) para seleccionar SET 12/24 HOURS (CONFIGURAR 12/24 HORAS). Pulse el DIAL SINTONIZAR / ENTRAR (21) para confirmarlo.
  5. Repita la operation que aparece arriba 2-4 y seleccione una de las seguidespciones: CONFIGURAR HORA / FECHA o ACTUALIZATION AUTOMÁTICA.
  6. Si ha seleccióno CONFIGURAR HORA / FECHA, use el DIAL SINTONIZAR / ENTRAR (21) para configurar la hora y horas y días por el DIAL SINTONIZAR / ENTRAR (21) para confirmar la operación.
  7. Para configurar laactualizacion automatica, siga el procedimiento que aparece arriba 2-6 y seleccione AUTO UPDATE (ACTUALIZacion AUTOMATICA).Deanse este menu,gire el DIAL SINTONizar/ENTRAR (21) para selectionaruna de lassiguientesoptiones:FROM ANY DESDE CUALQUIERA)/FROM DAB (DESDE DAB)/FROM FM (DESDE FM)/NO UPDATE (SIN ACTUALZACION).

En la parte trasera de la unidad se encuesta un conector de cable de antenna (28) para recepcion FM y DAB. El cable de antenna FM/DAB está embalado en una Bolsa de plástico con el manual del usuario. Conecte el cable de antenna al conector. Extienda el cable de antenna y muévalo para encontrar la mejor seals.

Funcionamento

  1. Conecte el BOTON DE ENCENDIDO / APAGADO (15). Se iluminará la pantalla (18).
  2. Pulse secuencialmente el BOTON FUNCION (6) para selectionar la sintonizacion manual de la radio FM y.busque la emisora de radio que deseee girando el DIAL SINTONIZAR / ENTRAR (21).

SINTONIZACION AUTOMÁTICA

  1. Durante el modo de funciona FM, pulse el BOTON MENU (19) y posteriormente gire el DIAL SINTONIZAR / ENTRAR (21) para seleccionar "SCAN SETTING (CONFIGURACION DE LA BUSQUEDA)".
  2. Vuelva a girar el DIAL SINTONIZAR / ENTRAR (21) y seleccione la option entre ALL STATIONS (TODAS LAS EMISORAS) y STRONG STATIONS ONLY (SOLO EMISORAS FUERTES). Pulse el DIAL SINTONIZAR / ENTRAR (21) para confirmarlo.
  3. Pulse el BOTON BUSQUEDA (32) y launidad buscará todas las emisoras FM.

INFORMACIONES DEL SISTEMA DE DATOS DE LA RADIO

Durante el modo de funciona FM, pulse el BOTON INFORMACION (31) para estar las siguientes informaciones: PROGRAM TYPE (TIPO DE PROGRAMA) / PROGRAM NO (NUMERO DE PROGRAMA) / AUDIO BITRATE (VELOCIDAD DE BITS DEL AUDIO) / TIME (HORA) / DATE (FECHA).

Recepación De FM y FM estéreo

  • La recepción estéreo es posible cuando la emisora FM sintonizada se emite en estéreo.
  • Pulse el BOTON MENU (19) hasta que selección "AUDIO SETTING (CONFIGURACION DE AUDIO)"; después pulse el DIAL SINTONIZAR / ENTRAR (21) y vuelva a girar el DIAL SINTONIZAR / ENTRAR (21) para seleccionar entre MONO FORZADO y ESTÉREO PERMITIDO.

FUNCTIONAMENTO DAB

  1. Pulse secuencialmente el BOTON FUNCION (6) para seleccionar el modo DAB.
  2. Extienda la antenna DAB situada en la parte posterior de la unidad.

SINTONIZACION AUTOMÁTICA

  1. Pulse el BOTON menu (19) y después muévase al DIAL SINTONIZAR / ENTRAR (21) para selecciónFUL SCAN (BUSQUEDA COMPLETA).
  2. Pulse el DIAL SINTONIZAR / ENTRAR (21) para empezar aBUSCAR la emisora DAB/DAB+.

SINTONIZACION MANUAL

  1. Pulse el BOTON MENU (19) y posteriormente muévase a DIAL SINTONIZAR / ENTRAR (21) para selecciónar SINTONIZACION MANUAL.
  2. Gire el DIAL SINTONIZAR / ENTRAR (21) para sintonizar manualmente la emisora que desee.
  3. Cuando sintonice una emisora DAB estereo, se做不到 "stereo" en la pantallaLCD.
  4. Durante la recepción DAB, pulse el BOTON INFORMACION (31) para ver la información de la emisora DAB

que se está reproduciendo en la pantalla, es decide, tipo de programa / número de programa / alcance de Frequencia / fuerza de lapellal / hora / Fecha.

MEMORIA PRESINTONIZADA DAB/DAB+

  1. Cuando se haya seleccionado la emisora que dese, mantenga pulsado el BOTON PRESINTONIZACION (33) durante 2segundos.
  2. La pantalla muestra, "Preset Store 1: (Presintonia guardada 1.) (Vacio)". Gire el DIAL SINTONIZAR / ENTRAR (21) para selectionar el número de presintonia que deseey posteriormente pulse el DIAL SINTONIZAR / ENTRAR (21) para guardar la emisora.

Classic Phono TCD2570 - MEMORIA PRESINTONIZADA DAB/DAB+ - 1
Palanca de bloqueo Tapa de la aguja

Classic Phono TCD2570 - MEMORIA PRESINTONIZADA DAB/DAB+ - 2

Classic Phono TCD2570 - MEMORIA PRESINTONIZADA DAB/DAB+ - 3

Classic Phono TCD2570 - MEMORIA PRESINTONIZADA DAB/DAB+ - 4

JMUY IMPORTANTE!

Para evaporar daños durante el transporte, se dispone de un tornillo de movimiento situado en el lateral superior derecho de la plataforma del Plato.

Antes de empezar la reproduccion, use un destornillador y gire el tornillo de movimiento en dirección horaria (el tornillo hacía abajo) completeness. En caso de transporte, recuerde girar este tornillo en dirección antihoraria para evaciar daños.

Preparación

  1. Abra la tapa de tocadiscos.
  2. Suelte la sujecion del brazo y retire el protector de la agua.

Escuchar discos

  1. Pulse el BOTON FUNCION (6) para selectionar la funciona TOCADISCOS.
  2. Coloque un disco en el Plato sobre el eje central. Coloque el adaptor DP en el eje central cuando reproducz discos mas微量元素 de 17cm EP 45 RPM.
  3. Fije el selector de velocidad (24) en 33/45 o 78 rpm según el disco.
  4. Suelte la sujecion del brazo y retire el tapon protector de la aguja.
  5. Levante el brazo con la palanca de levantimiento del brazo.
  6. Mueva el brazo hacía el inicio del disco, o al inicio de una pista en particular.
  7. Baje suavamente el brazo sobre el disco con la palanca de levantimiento del brazo para起初ar la reproduccion.
  8. Cuando el disco haya terminado el brazo se detendra automatistically y volverá automatamente al soporte de descanso. Para detenerlomanualmente, levante el brazo del disco y devuelalo al soporte de descanso.

Nota: No detenga o gire el Plato manualmente. Mover o agitar el tocadiscos sin asegurar la sujecion del brazo possible provocar daños en el brazo. Colque la tapa protectora de la agua cuando no lo use.

Empezar

  1. Pulse el BOTON DE FUNCION (6) para seleccionar modelos "CD".
  2. Pulse el botón "Abrir / cerrar" (11) paraAbrir la puerta del CD (10).
  3. Colque un CD con la cara impresa dando hacía arriba bajo de la bandeja yupon cierre la puerta del CD.
  4. Se realiza la búsqueada enfocada y se inicia la reproducción de la prima pista.
  5. Para interruptirla, pulse el BOTON PARADA (26) una vez; aparece en la pantalla LED el numero total de pistas (18). Vuelva a pulsar el boton REPRODUCCION / PAUSA (2) para reiniciar la reproduccion normal.

Modo salto / búsqueda (saltar/buscar hacía arriba/saltar/buscar hacía abajo)

  • Durante el modo reproduccion / pausa, si se pulsa el BOTON SALTAR HACIA ARRIBA (3), ira a la.), pista y lostraré el numero de la pista y se mantendrá el mode reproduccion o pausa.
  • Durante el modo reproduccion / pausa, si se pulsa el BOTON SALTAR HACIA ABAJO (4),olvera al inicio de la pista, se muestra el numero de pista original y se mantiene el modo reproduccion o pausa.
  • Tras el paso 2, volver a pulsar el BOTON SALTAR HACIA ABAJO (4) volverá a la pista anterior y mantendrá el modo reproducción o pausa.
  • Si mantiene pulsado el BOTON SLATAR HACIA ARRIBA (3)/SALTAR HACIA ABAJO (4) durante la reproduccion del cd/mp3 la pista que se está reproduciendo avanzará rápidamente hacer delante o rebobinará rápidamente hasta que se suele el botón.
  • Parakatar 10 pistas ARRIBA o ABAJO pulse el boton PISTA +10 o PISTA -10 del mando a distancia

MODO REPETIR / ALEATORIO

Pulse el BOTON MODO REPRODUCCION (5) para activar esta funciona. Se pueda reproducir todas las pistas en un modo diferente de lasuma眼看

  • Repetir reproduccion: Puede eschar las pistas o carpeta que desee de forma reiterada mediante esta func tion.
  • Reproduccion aleatoria: pueda escuchar todas las pistas o carpeta enorden aleatorio segun estafuncion

PROGRAMACION DE UN DISCO CD

Se pueda programar hasta 99 pistas para mp3 (20 en un CD) yREENCIRLAS en qualquierorden;antes de usole asegurese de que el systema se encuentra en modo parada antes de programarlo:

  1. en modo cd y detener la reproduccion del cd.
  2. Pulse el BOTON PROGRAMA (46); aparecerá "P" en la pantalla led (18). Además se indica el número de programa, y los digitos del número de pista a programar.
  3. Selecciona la pista que desee pulsando los BOTONES SALTAR HACIA ARRIBA / ABAJO (3)/(4).
  4. Pulse el BOTON PROGRAMA (46) para guardar la pista en la memoria.
  5. Repita los pasos 3 y 4 para introducir pistas adiconiales en la memoria si esnecessary.
  6. Cuando haya programado todas las pistas que dese, pulse el BOTON REPRODUCCION / PAUSA (2) para reproducir el disco en elorden asignado.
  7. Para cancelar el archivo programado, pulse el BOTON PARADA (26).

El Sistema pueda decodificar y reproducir todos los ARCHivos mp3/wma que estén guardados en una memoria con un puerto de connexion USB.

  1. Pulse el BOTON FUNCION (6) para seleccionar el modo "USB".
  2. Conecte la toma USB con la cara hacía arriba y asegúrese de que la toma entra Completely en el puerto USB.
  3. El sistemas empezar a leer la memoria de almacenamento automatamente tras conectarla y la pantalla LED (18)做不到 el numero total de ARCHivos mp3/wma.
  4. Repita el mesmo procedimiento de reproduccion uso para reproducir discos CD/MP3 descripto anteriormente.

COMENTARIOS:

  • El sistemas peuvent detectar y leer el archivo en formatting mp3 y wma solo a工程技术 del puerto USB.
  • Si se conecta el sistema a un reproductor mp3 mediante la toma USB, deben a la variaciones en el formatting de codificacion mp3, algunos reproductores mp3 pueda que no podan reproducirlo mediante la toma USB; no se tratate de un funciona incorrecto Incorrecto del sistema.
  • Conectar el USB al revés o hacía atrás pueda darnar el sistemas de audio o la memoria de almacenimiento. Compruébelo para asegurarse de que la direccion es correcta antes de la conexión.
  1. Fija el BOTON DE FUNCION (6) en modo "CINTA". El sistema empezará la reproducción automaticallytras insertar la cinta de casete.
  2. Pulse el BOTON PARADA / EXPULSION DEL CASETE (30) la mitad hacía bajo el modo reproducción. La cinta avanzará hacía delante.
  3. Vuelva a pulsar ligeramente el BOTON PARADA / EXPULSION DEL CASETE (30) para reanudar la reproduccion.
  4. Pulse completeness el BOTON PARADA / EXPULSION DEL CASETE (30) hacía bajo y la cinta de casete se expulsará por la PUERTA DEL CASETE (17).
  1. Pulse el botón MENU; se iluminará el indicator BT.
  2. SeLECTIONE desde eldispositivoportail(Smartphone,Tablet...)laIDBluetoothetiquetada como "TCD-2570"yposteriormenteconfirme laconexion.
  3. Ahora peut reproducir la música desde el TCD-2570 y todas las operaciones solo能把ten realizarse desde su dispositivo móvil.

CODIFICACION DESDE CD

Conecte una memoria USB a la toma USB. Durante el modo de reproduccion de CD, pulse una vez el BOOTON GRABAR (9); aparecerá en la pantalla "REC-T": pulse una segunda vez el BOTON GRABAR (9) para grabar la pista que se está reproduciendo; o pulse el BOTON SALTAR HACIA ARRIBA (3) una vez para elegir grabar todo el archivo en el CD y en la pantalla se做不到 "REC-A".

CODIFICACION DESDE EL CD-MP3

Conecte una memoria USB a la toma USB. Durante el modo reproduccion de MP3, pulse una vez el BOTON GRABAR (9); se做不到 en pantalla "REC-T"; posteriormente pulse el BOTON GRABAR (9) una segunda vez para confirmarlo; "REC" parpadear y empezar a grabar afterwards de 5segundos; o pulse el BOTON SALTAR HACIA ARRIBA (3) una vez para elegir grabar todo el archivo de la carpeta que se está reproduciendo y aparecerá "REC-F" en la pantalla; o pulse el BOTON SALTAR HACIA ARRIBA (3) dos veces para grabar el archivo de todo el disco MP3 que se está reproduciendo y se做不到 en la pantalla "REC-A".

CODIFICACION DESDE EL CASETE

Conecte una memoria USB a la toma USB. Durante el modo reproduccion de CINTA, pulse el BOTON GRABAR (9) una vez; se做不到a "USB" en la pantalla; posteriormente pulse el BOTON GRABAR (9) una segunda vez para confirmarlo; "USB" parpadear y empezara a grabar tras 5 segundos; pulse el BOTON REPRODUCCION / PAUSA (2) una vez para detener la grabacion y "USB" no parpadear; vuelva a pulsar el BOTON REPRODUCCION / PAUSA (2) para reanudar la grabacion y "USB" volvera a parpadear.

CODIFICACION DESDE EL TOCADISCOS

Conecte una memoria USB a la toma USB. Durante el modo de reproduccion del TOCADISCOS, pulse el BOTON GRABAR (9) una vez; se做不到a en la pantalla "USB"; posteriormente pulse el BOTON GRABAR (9) dos veces para confirmarlo; "USB" parpadear y empezar la grabacion tras 5 segundos; pulse el BOTON REPROERUCCION / PAUSA (2) una vez para detener la grabacion y "USB" no parpadear; vuelva a pulsar el BOTON REPRODUCCION / PAUSA (2) para reanudar la grabacion y "USB" volvera a parpadear.

CODIFICACION DESDE UNA FUENTE BLUETOOTH

Conecte un disco USB en la toma USB. Mientras está activo el modo de reproducción BLUETOOTH, pulse una vez el BOTON GRABAR (9); el disco USB se做不到a en la pantalla; posteriormente vuela a pulsar el BOTON GRABAR (9) para empezar la grabacion de la fuente de sonido Bluetooth. El symbolo "USB" parpadearay se inicia la grabacion afterwards of 5 segundos. Pulse una vez el BOTON REPRODUCCION/PAUSA (2) para hacer una pausa en la grabacion (el symbolo "USB"dejaradeparpadear). Vuelva a pulsar el BOTON REPRODUCCION/PAUSA (2) para reanudar la grabacion (el symbolo "USB"volvera a parpadear).

Pulse el botón PARADA para detener la grabación cuando quiera finalizar la grabación.

NOTA: Asegüre se bajo el volumen de su dispositivo Bluetooth al máximo. (Si el nivel de volumen del dispositivo Bluetooth es 0, no se grabará nada).

ELIMINAR USB

  1. Durante el modo USB, pulse el BOTON BORRAR (45) una vez/"DEL-1" se做不到 en la pantalla. Puede eliminar la pista que se está reproduciendo.
  2. Pulse el BOTON SALTAR HACIA ARRIBA (3). Apareceran en pantalla el ARCHivo que se está reproduciendo y "DEL-F". Puede eliminar la carpeta actual que se está reproduciendo.
  3. Pulse el BOTON SALTAR HACIA ARRIBA (3). Se做不到 en la pantalla "DEL-A". Puede eliminar todas las pistas del USB que se está reproduciendo.
  4. Finalmente, vuela a pulsar el BOTON ELIMINAR (45) una vez confirmado para elegir "DEL-1", "DEL-F" o "DEL-A".

FUNCIÑAMIENTO DE SILENCIÁR / ECUALIZADOR

Durante el modo reproduccion, pulse el BOTON SILENCIAR (49) una vez; no se oirá el sonido de los altavoces y aparecerá en la pantalla "MUTE ON (SILENCIAR ENCENDIDO)"; pulse el BOTON SILENCIAR (49) o gire el DIAL DE VOLUMEN (7) para cancelar la funciona de silenciar y el sonidooulda volverse a oir en los altavoces. Durante el modo reproduccion, pulse el BOTON ECUALIZADOR (34) para elegir entre los differentes efectos de sonido de FLAT/POP/CLASSIC/ROCK/JAZZ.

ESPECIFICACIONES

Radio: FM: 87,5-108 MHz

DAB: Banda III 174-240 MHz

Bluetooth:Clase II 2400-2483,5 MHz

Tocadisos: Cartucho de ceramica N10

Velocidas 33/45/78 rpm

Reproductor de CD: compatibilidad con CD/CD-R/CD-RW/MP3

Puerto USB: reproducir/grarbar unidades USB (MP3) (no compatible conarga)

Tasa de bits de grabación en USB: formatting mp3 128 kbps

El diseño y las specifications podraneanificarse sin previo aviso.

Garantía

Lenco ofrece servicio y garantia en complimiento con las leyes de la Unión Europea, lo qual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como antes del periodo de garantía), deben contactar directamente con su distribuidor.

Nota importante: No es possible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.

Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicios no oficial, la garantía quedará anulada.

Este aparato no es adequado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas.

Exencion de responsabilidad

Regulamente se搬家 a caboactualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware. Por estareason,algumas de las instrucciones,specificaciones e imagenes incluidas en este documento poderimageramente respectaoa su situacion particular. Todos los elementos descritos en esta guia tienen unOBJECTivo de mera ilustracion,ypuden no serde aplicacion en su situacion particular.No se puebeobtener ningnunderecho ni derecho legal a partir de la descripction hecha en este manual.

Classic Phono TCD2570 - Exencion de responsabilidad - 1

Classic Phono TCD2570 - Exencion de responsabilidad - 2

Eliminación del antiguo dispositivo

Este símbolo indica que no deben deshacerse del producto electrico o bateria en cuestion jusqu'ànglos residuos domesticos, en el ambito de la UE. Para garantizar un tratamiento residual correcto del producto y su bateria, por favor, eliminados圆满endo con las leyes locales aplicables sobre requisitos para el desechado de equipos electricos y baterias. De hacerlo, poderá a conservar recursos naturales y mejorar los estandares de proteccion medioambiental en el tratamiento y eliminacion de residuos electricos (Directiva sobre la Eliminacion de Equipos Electricos y Electriconicos).

Marca CE

Por la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos, declar que este producto cumple con las exigencias esenciales de las directivas de la UE.

La declaración de conformidad puede consultarse mediante techdoc@commaxxgroup.com

Classic Phono TCD2570 - Marca CE - 1

Servicio

Para Obtener más información y soporte del département技术水平, por favor, visite la págrina web www.lenco.com

Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Paises Bajos.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Classic Phono

Modelo : TCD2570

Categoría : Platine_disque