TCD2570 - Plattenspieler Classic Phono - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TCD2570 Classic Phono als PDF.
| Produkttyp | Plattenspieler mit CD-Player, USB, Bluetooth, Kassette und FM/DAB-Radio |
| Marke | Classic Phono |
| Modell | TCD2570 |
| Stromversorgung | 230-240 V ~ 50 Hz (Netz) |
| Stromverbrauch | 40 W max |
| Audioausgangsleistung | 2 x 4,5 W RMS |
| Geschwindigkeiten des Plattenspielers | 33, 45 und 78 U/min |
| Tonabnehmer | Keramik N10 |
| CD-Player | Kompatibel mit CD, CD-R, CD-RW, MP3 |
| USB-Anschluss | MP3-Wiedergabe und -Aufnahme (128 kbps) |
| Bluetooth | Klasse II, 2,4 GHz, kompatibel mit Smartphones/Tablets |
| Radio | FM (87,5-108 MHz) und DAB/DAB+ (Band III 174-240 MHz) |
| Kassettenplayer | Wiedergabe und Aufnahme auf USB |
| USB-Aufnahme | Von CD, Kassette, Plattenspieler oder Bluetooth |
| Fernbedienung | Infrarot, Lithiumbatterie CR2025 inklusive |
| Mitgelieferte Antenne | Drahtantenne FM/DAB |
| Enthaltenes Zubehör | Fernbedienung, 45-U/min-Adapter, Transportschraube |
| Pflege und Reinigung | Weiches, trockenes Tuch; keine Lösungsmittel oder ölhaltige Flüssigkeiten |
| Sicherheit | Gerät nicht öffnen; bei Störung vom Netz trennen; außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren |
| Reparierbarkeit | Fachpersonal überlassen; Garantie über Händler |
| Verwendungszweck | Nicht professionell, Haushalt |
Häufig gestellte Fragen - TCD2570 Classic Phono
Benutzerfragen zu TCD2570 Classic Phono
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Plattenspieler kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TCD2570 - Classic Phono und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TCD2570 von der Marke Classic Phono.
BEDIENUNGSANLEITUNG TCD2570 Classic Phono
PRECAUTIONS BEFORE USE
Klasse 1 Laserproduct
CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUCTO LASER DE CLASE 1
Waarschuwing: Raak de lens nicht aan.


REMOTE CONTROL
| EN | NL |
| REMOTE CONTROL | AFSTANDSBEDIERING |

VOORPANEL

DRAAITAFEL

| EN | NL |
| REAR VIEW | ACHTERAANZICH |
- STOFKAP
- TOETS CD AFSPELEN/PAUZE
- TOETS CD VOLGENDE
- TOETS CD VORIGE
- TOETS AFSPEELMODUS
- FUNCTIETOETS (FM/BLUETOOTH/CD/USB/PHONO/TAPE)
- VOLUME-KNOP
- SENSOR AFSTANDSBEDIERING
- OPNAMEKNOP
- KLEPJE VOOR CD
- TOETS CD-KLEPJE OPENEN/SLUITEN
- KLEPMECHANISME
- USB-AANSLUITING
- DRAAITAFEL
- AAN/UIT
- STARTHENDEL
- CASSETTEMECHANISME
- LCD-DISPLAY
- MENU-TOETS
- Lijnuitgang/hoofdtelefoonuitgang
- AFSTEM-/ENTERKNOP
- ARMVERGRENDELING
- TOERENADAPTOR
- SNELHEIDSKNOP 33/45/78 TPM
- PICK-UPHOUDER
- STOP-TOETS
- LUIDSPREKERS
- FM-/DAB-ANTENNEPOORT
- NETSNOER
- STOP-/UITWERPTOETS TAPE
- INFOTOETS
- SCANTOETS
- VOORKEUZETOETS
- EQUALIZERTOETS
AFSTANDSBEDIENING
Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zugefristig gefährlicher Strahlenbelastung führen.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG
BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:
- Blockieren oder bedecken Sie keine Luftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, setzen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2") freien Platz.
- Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten Bedienungsanleitung auf.
- Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder anderen hitzeerzeugenden Produktien oder offenen Flammen fern. Das Gerätarf nur bei gemäßigtem Klima verwendet werden. Sehr kalte oder weitere Umgebungen sind zu vermeiden. Der Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 0^ und 35^ .
- Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder.
- Elektrostatice Entladungen können die normale Verwendung von dieser Gerät stären. Sollte dies geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonderss bei Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen Sie diese nur in einer antielektrostaticen Umgebung aus.
- Warning! Niemals Gegenstände durch die Luftungsschlitze oder Öffnungen in das Gerät stecken. In this German fließt Hochspannung und das Hineinstecken von Gegenständen kann zu elektrischem Schock und/oder Kurzschluss interner elektrischer Bauteile führen. Aus dem gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät geben.
- Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche oder in der Nähe von Schwimmbecken.
- Das Gerätarfweder Tropf-noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden.
- Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie das Gerät in einem warmen feuchten Raum benutzen, dann können sich im Inneren des Gerats Wassertropfen oder Kondensationen bilden und zu Fehlfunktionen des Gerats führen. Schalten Sie in thisem Fall das Gerät für 1 - 2 Stunden aus, bevor Sie es erneut einschalten: Das Gerät sollt vollständig getrocknet sein, wenn Sie es wieder einschalten.
- Obwohl这点 Gerät unter großter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft wurde, können trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät im Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeder anderen unnatürlichen Erscheinungsofar vom Netz.
- Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben. Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohrnung Rücksprache mit ihrem Handler oder Ihrer Stromzuliefererirma.
- Halten Sie es von Haustieren fern. Einige Nagetiere lieben es, an Netzkabeln zu nagen.
- Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem Reinigungsmittel.
- Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion, Zweckentfremdung oder Modifikation des Gerats oder durch Wechseln der Batterien.
- Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer Datenübertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung.
- Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie den USB-Stick direkt in das Gerät. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störungsanfälligkeit zu Datenverlust führen können.
- Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Geräts.
-
Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei dess, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäß Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen.
-
Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt.
-
Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden aufgrund Verwendung these Products in einer instabilen Position, Vibrationen, Stöge oder Nichtbeachtung der anderen in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Warnungen und Sicherheitshinweise werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
-
Entfernen Sie niemals das Gehäuse thesees Produkts.
-
Stellen Sie das Produkt niemals auf andere elektrische Geräte.
-
Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern.
-
Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehörnteile.
-
Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführten. Eingriffe werden notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise wie beispelsweise am Netzkabel oder am Netzstecker beschädigt wurde, Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist, Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß Funktioniert.
-
Langes Horen lauter Tone aus einem Musicgerät kann zum zeitweiligen oder permanenten Hörverlust führen.
-
Wenn zum Lieferumfang des Produkts ein Netzkabel oder ein Netzadapter gehört:
-
Wenn irgendwelche Probleme auftreten, dannziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und setzen Sie sich anschließend mit einer qualifizierten Fachkraft in Verbindung.
- Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein. Geben Sie weitere im tatsächlichen Bereich des Steckers und der Stelle acht, wo das Kabel aus dem Gerät herausgeführt wird. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden können. Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch Spieler mit dem Netzkabel können sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung vom Netz.
Die Wandsteckdose muss sich in der Naze des Geräts befinden und einfach zu erreichen sein. - Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine Überlastung kann zu Brandgefahr bzw. Stromschlag führen.
Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschreiben. - Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss.
- Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ein aus der Netzsteckdoseziehen. Ziehen Sieihn nicht durch Zerren am Kabel hersaus. Das kann zu einem Kurzschluss führen.
-
Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten Stecker oder eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
-
Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen gefelert wird oder das Produkt eine derartige Fernbedienung umfasst:
Warning:
Die Batterie nicht einnehmen, er besteht Veratzungsgefahr".
[Die mit thisem Produkt mitgelieferte Fernbedienung] enthalt eine Knopfbatterie. Das Verschlucken der Batterie kann innerhalb von nur 2 Stunden zu schwersten inneren Verbrennungen mit Todesfolge führen.
- Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
- Verwenden Sie diesen Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern, wenn das Batteriefach nicht sicher schließt.
- Suchen Sie umgehend arztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass Batterien verschlukt oder in Körperöffnungen eingeführt wurden.
- Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien:
Es besteht Explosionsgesefahr, wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt werden. Nur mit Batterien des gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen.
Die Batteriearf wahrnd der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports weder sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in groBen Hohenlagen ausgesetzt werden.
Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen.
Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem offen Ofen oder das mechanische Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen.
Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit führen.
- Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann aus einer einzeln mehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen.
- Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung zu legen.
ANSCHLUSS
- Packen Sie alle Teile aus und entfern den Sie danach die Schutzmaterialien.
Schlieben Sie das Gerät nicht mehr an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft haben und alle anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind.
WARNING
Laserprodukt der Klasse 1
CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUCTO LASER DE CLASE 1
Warning: Berühren Sie die Linse nicht.


REMOTE CONTROL
| EN | DE |
| REMOTE CONTROL | FERNBEDIENUNG |

VORDERANSICHT

PLATTENSPIELER

| EN | DE |
| REAR VIEW | ANSICHT VON HINTEN |
- STAUBSCHUTZHAUBE
- TASTE CD-WIEDERGABE/PAUSE
- TASTE CD-TITEL VORSPRINGEN
- TASTE CD-TITEL ZURUCKSPRINGEN
- TASTE WIEDERGABEMODUS
- FUNKTIONSTASTE (FM/BLUETOOTH/CD/USB/PLATTENSPIELER/KASSETTENDECK)
- LAUTSTÄRKEREGLER
- FERNBEDIENUNGSSSENSOR
- AUFZEICHNUNGSTASTE
- CD-FACH
- TASTE CD-FACH ÖFFNEN/SCHLIESSEN
- MECHANISMUS DER STAUBSCHUTZHAUBE
- USB-PORT
- PLATTENSPIELER
- EIN-/AUSSCHALTER
- TONARMHEBEL
- KASSETTENFACH
- LCD-ANZEIGE
- MENU-TASTE
- LINE-Ausgang/Kopfhörerbuchse
- ABSTIMMEN/BESTÄTIGEN-DREHKNOPF
- TONARMARRETIERUNG
- PLATTENTELLERSPINDELADAPTER
- 33/45/78 U/MIN GESCHWINDIGKEITSAUSWAHL
- TONARM-AUFLAGE
- STOPP-TASTE
- LAUTSPRECHER
- UWK-ANTENNENANSCHLUSS
- NETZKABEL
- TASTE KASSETTE ANHALTEN/AUSWERFEN
- INFORMATION-TASTE
- SCANNEN-TASTE
- SPEICHERPLATZ-TASTE
- EQUALIZER-TASTE
Die UKW-Drahtantenne ist gemeinsam mit der Bedienungsanleitung in einem Plastikbeutel verpackt
FERNBEDIENUNG
- CD-FACH ÖFFNEN/SCHLIESSEN
- AUFZEICHNUNG: Im Modus CD, RADIO, SCHALLPLATTE oder KASSETTE drücken, um den Aufzeinungsmodus zu aktivieren.
- TASTE WIEDERGABEMODUS
- WIEDERGABE/PAUSE: Im Modus CD oder USB einmal drücken, um die Wiedergabe zu starten. Zum Pausieren der Wiedergabe erneut drücken.
- ÜBERSPRINGEN/SUCHE RÜCKWÄRTS: Einmal drücken, um zum vorherigen Titel zu springen. Gedrück halten, um rückwärts zuuchen.
- ÜBERSPRINGEN/SUCHE VORWÄRTS: Einmal drücken, um zum nachsten Titel zu springen. Gedrück halten, um vorwärts zuuchen.
- STOPP-TASTE
- +10-Titel-Taste
- 10-Titel-Taste
- FUNKTIONSTASTE für die Auswahl von CD/USB/DAB/FM/KASSETTE/SCHALLPLATTE.
- LÖSCHTASTE
- PROGRAMMIM Im Modus CD oder USB drucken, um die Programmierfungtion zu aktivieren.
- TASTE LAUTSTARKE VERRINGERN
- TASTE LAUTSTARKE ANHEBEN
- TASTE STUMMSCHALTUNG
- TASTE EQUALIZER
- SPEICHERPLATZ-TASTE
- INFORMATION-TASTE
- SENDERSUCHLAUF


EINLEGEN DER BATTERIEN IN DIE FERNBEDIENUNG
Die Infrarotfernbedienung benötigt für ihren Betrieb eine Lithium-Knopfelle vom Typ CR-2025 (3 V).
EIN/AUSSCHALTEN
Drücken Sie 1 s lang die Taste EIN-/AUSSCHALTER (15), um das Gerät einzuschalten. Halten Sie 3 s lang die Taste EIN-/AUSSCHALTER gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Wenn 15 min lang keine Klangwiedergabe erfolgt, dann schaltet sich das Gerät automatisch aus.
NETZBETRIEB
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung mit 230 - 240V^ / 50Hz vorgesehen. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Andere Stromquellen können das Gerät beschädigen. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie das Gehäuse öffnen, um einem elektrischen Schock vorzubeugen. Keine vom/von der Benutzer/-in wartbaren Teile im Inneren des Geräts. Lassen Sie alle Instandhaltungsaufgaben von qualifiziertem Fachpersonal durchführung.

| EN | DE |
| AC Plug | Netzstecker |
| AC Outlet | Netzsteckdose |
EINSTELLEN DER OSD-MENUSPRACHE
Bedienung
- Schalten Sie die Taste EIN-/AUSSCHALTER (15) auf Ein. Die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige (18) leuchtet.
- Drücken Sie die Taste MENU (19), um FM oder DAB auszuwahlen. Wahlen Sie durch Drehen des Drehreglers ABSTIMMEN/BESTÄTIGEN (21) „SYSTEM" (SYSTEM) aus und drücken Sieihn anschließend, um ihre Auswahl zu bestätigen.
- Wahlen Sie durch Drehen des Drehreglers ABSTIMMEN/BESTÄTIGEN (21),LANGUAGE" (SPRACHE) aus und drücken Sieihn anschließend, um ihre Auswahl zu bestätigten.
- Wahlen Sie die gewünschte Sprache durch Drehen des Drehreglers ABSTIMMEN/BESTÄTIGEN (21) aus und drücken Sieihn anschlieBend, um ihre Auswahl zu bestätigen.
EINSTELLEN DER ANGEZEIGTEN UHRZEIT UND DES DATUMS
Bedienung
- Schalten Sie die Taste EIN-/AUSSCHALTER (15) auf Ein. Die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige (18) leuchtet.
- Drücken Sie die Taste MENU (19) und wahlen Sie dann durch Drehen des Drehreglers ABSTIMMEN/BESTÄTIGEN (21), "SYSTEM" (SYSTEM) aus.
- Wahlen Sie durch Drehen des Drehreglers ABSTIMMEN/BESTÄTIGEN (21), "TIME" (UHRZEIT) aus und drücken Sieihn anschließend, um ihre Auswahl zu bestätigen.
- Wahlen Sie durch Drehen des Drehreglers ABSTIMMEN/BESTÄTIGEN (21), SET 12/24 HOURS" (AUSWAHL 12/24-H-ANZEIGE) aus. Drücken Sie den Drehregler ABSTIMMEN/BESTÄTIGEN (21), um ihre Auswahl zu bestätigen.
- Wiederholen Sie die vorstehenden Schritte 2-4, um eine der nachstehenden Optionen auszuwahlen: UHRZEIT/Datum EINSTELLEN oder AUTOMATISCHE AKTUALISIERUNG.
- Wenn Sie „SET TIME/DATE" (UHRZEIT/DATUM EINSTELLEN) ausgewählt haben, dann stellen Sie die Stunden und Minuten mit Hilfe des Drehreglers ABSTIMMEN/BESTÄTIGEN (21) ein und drücken Sieihn anschließend, um ihre Einstellung zu bestätigen.
- Wenn Sie die automatische Aktualisierung auswahlen möchten, dann folgen Sie den vorstehenden Schritten 2-6 und wahren Sie danach AUTO UPDATE (AUTOM. AKTUALISIERUNG) aus. Wahlen Sie in thisem Menu dann durch Drehen des Drehreglers ABSTIMMEN/BESTÄTIGEN (21) eine der nachstehenden Optionen aus: FROM ANY (ÜBER BELIEBIGE QUELLE)/FROM DAB (ÜBER DAB)/ FROM FM (ÜBER FM)/NO UPDATE (KEINE AKTUALISIERUNG).
| EN | DE |
| The operation is complete and the display show the DATE and TIME. | Damit ist die Zeit- und Datumseinstellung abgeschlossen und auf der Anzeige wird das DATUM und die UHRZEIT angezeigt. |
| TUNER/ENTER | TUNER/ENTER |
| Turn left & right to move inside of Display menu, then push the same knob to confirm each function. | Für die Navigation innerhalb des angezeigten Menüss nach links und rechts drehen und für die Bestätigung jeder Funktion diesen Drehregler drücken. |
| TIME | UHRZEIT |
| SET TIME/DATE | UHRZEIT/DATUM EINSTELLLEN |
| AUTO UPDATE | AUTOM. AKTUALISIERUNG |
| SET 12/24 HOURS | AUSWAHL 12/24-H-ANZEIGE |
| FROM ANY | ÜBER BELIEBIGE QUELLE |
| FROM DAB | ÜBER DAB |
| FROM FM | ÜBER FM |
| NO UPDATE | KEINE AKTUALISIERUNG |
| LANGUAGE | SPRACHE |
| ENGLISH | DEUTSCH |
| DEUTSCH | DEUTSCH |
| NEDERLANDS | NIEDERLÄNDISCH |
| FRENCH | FRANZÖSISCH |
| SW VERSION | SOFTWAREVERSION |
ANTENNE
Für den UKW-Empfang befindet sich ein Drahtantennenanschluss (28) an der Rückseite des Gerätes. Die UKW-Drahtannte is gemeinsam mit der Bedienungsanleitung in einem Plastikbeutel verpackt. Stecken Sie den Antennendraht in den Anschluss. Für optimalen Signalempfang konnen Sie den Antennendraht ausziehen und austrichten.
Bedienung
- Schalten Sie die Taste EIN-/AUSSCHALTER (15) auf Ein. Die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige (18) leuchtet.
- Drücken Sie mehrmals nacheinander die FUNKTIONSTASTE (6), um FM radio manual tuning (Manuelle FM-Radio-Abstimmung) auszuwahlen und anschließend durch Drehen des Drehreglers ABSTIMMEN/BESTÄTIGEN (21) den gewünschten Radiosender einzustellen.
AUTOMATISCHES ABSTIMMEN
- Drücken Sie im FM-Modus die Taste MENU (19) und wahren Sie dann durch Drehen des Drehreglers ABSTIMMEN/BESTÄTIGEN (21), "SCAN SETTING" (SCANEINSTELLUNG) aus.
- Wahlen Sie durch erneutes Drehen des Drehreglers ABSTIMMEN/BESTÄTIGEN (21) entweder die Option ALL STATIONS (ALLE RADIOSENDER) oder die Option STRONG STATIONS ONLY (NUR STARKE RADIOSENDER) aus. Drücken Sie den Drehregler ABSTIMMEN/BESTÄTIGEN (21), um ihre Auswahl zu bestätigen.
- Wenn Sie jetzt die Taste Scannen (32) drücken, dann beginnnt das Gerät mit dem Scannen nach FM-Radiosendern.
INFORMATIONEN DES RADIODATENSYSTEMS
Drücken Sie im FM-Modus die Taste INFO (31), um die nachstehenden Informationen anzeigen zu halten: PROGRAMMTyp/PROGRAMMNUMMER/AUDIOBITRATE/UHRZEIT/DATUM.
Empfang von FM und FM-Stereo
- Stereoempfang ist möglich, wenn der FM-Radiosender in Stereo ausstrahlrt.
- Drücken Sie die Taste MENU (19) solange, bis „AUDIO SETTING" (AUDIOEINSTELLUNG) ausgewählt ist. Drücken Sie anschließlich den Drehregler ABSTIMMEN/BESTÄTIGEN (21) und wahren Sie danach durch Drehen des Drehreglers ABSTIMMEN/BESTÄTIGEN (21) entweder FORCED MONO (MONO ERZWINGEN) oder STEREO ALLOWED (STEREO ZULASSEN) aus.
DAB-Bedienung
- Drücken Sie mehrmals nacheinander die FUNKTIONSTASTE (6), um den Modus DAB auszuwahlen.
- Ziehen Sie die DAB-Antenne auf der Rückseite des Geräts Heraus.
AUTOMATISCHES ABSTIMMEN
- Drücken Sie die Taste MENU (19) und wahlen Sie dann durch Drehen des Drehreglers ABSTIMMEN/BESTÄTIGEN (21), "FULL SCAN" (VOLLSTÄNDIGER SCAN) aus.
- Wenn Sie jetzt den Drehregler ABSTIMMEN/BESTÄTIGEN (21) drücken, dann beginnnt das Gerät mit derSuche nach DAB/DAB+-Radiosendenr.
MANUELLE SENDEREINSTELLUNG
- Drücken Sie die Taste MENU (19) und wahlen Sie dann durch Drehen des Drehreglers ABSTIMMEN/BESTÄTIGEN (21),MANUAL TUNE" (MANUELLES ABSTIMMEN) aus.
- Stellen Sie durch Drehen des Drehregler ABSTIMMEN/BESTÄTIGEN (21) den gewünschten Radiosender manuell ein.
- Wenn der eingestellt DAB-Radiosender in Stereo ausstrahlt, dann wird auf der LCD-Anzeige „Stereo" (Stereo) angezeigt.
- Drücken Sie während des DAB-Empfangs die Taste INFO (31), um sich auf der Anzeige Informationen zum wiedergegebenen DAB-Radiosender wie beispielsweise den Programmtyp, die Programmnummer, den Frequenzbereich, die Signalstarke, die Uhrzeit und das Datum aneigen zu halten.
DAB/DAB+-SENDERSPEICHERPLÄTZE
- Halten Sie nach Auswahl des gewünschten Radiosenders 2 s lang die Taste SPEICHERPLATZ (33) gedrückt.
- Auf der Anzeige wird „Preset Store 1: (Empty)“ (Speicherplatz 1: (Leer)) angezeigt. Wahlen Sie die gewünschte Speicherplatznummer durch Drehen des Drehreglers ABSTIMMEN/BESTÄTIGEN (21) aus und drücken Sieihn anschließend, um den Radiosender zu speichern.
PLATTENSPIELERBEDIENUNG

TRANSPORTSICHERUNGSSCHRAUBE




Verriegelungshebel Tonnadelabdeckung
SEHR WICHTIG!
Zur Vorbeugung von Beschädigungen während des Transports befindet sich oben auf der rechten Seite der Plattenspieleroberseite eine Transportsicherungsschraube.
Drehen Sie diese Schraube vor der Wiedergabe mit Hilfe eines Schraubendrehers bis zum Anschlag in Uhrzeigersinn (die Schraube wird hineingedrecht). Wenn Sie das Gerät transportieren wollen, dann vergessen Sieitte nicht,these Schraube wieder gegen den Uhrzeigersinn herauszudrehen, um Beschädigungen vorzubeugen.
Vorbereitung
- Öffnen Sie die Staubschutzabdeckung des Plattenspielers.
- Entriegeln Sie die Tonarmarretierung undnehmen Sie die Tonnadelabdeckung ab.
Wiedergeben von Schallplatten
- Drücken Sie die FUNKTIONSTASTE (6), um den Funktion PHONO (SCHALLPLATTE) auszuwahlen.
- Legen Sie eine Schallplatte mittig auf den Plattenteller, indem Sie sie auf die Plattentellerspindel stecken. Stecken Sie den Singleadapter auf die Plattentellerspindel, wenn Sie die kleineren 17-cm-Singleplatten (45 U/min) wiedergeben möchten.
- Stellen Sie den Geschwindigkeitswahler (24) je nach Schallplattentyp auf 33, 45 oder 78 U/min.
- Entriegeln Sie die Tonarmarretierung und entfernen Sie die Tonndelabdeckung von der Tonnadel.
- Heben Sie den Tonarm mit Hilfe des Tonarmilfthebels an.
- Führn Sie den Tonarm zum Anfang der Schallplatte bzw. des gewünschten Titels.
- Senken Sie den Tonarm mit Hilfe des Tonarmlifthelbs vorsichtig ab, um die Wiedergabe zustarten.
- Wenn das Ende der Schallplatte erreicht ist, dann stoppt die Wiedergabe automatisch und der Tonarm kehrt automatisch zur Tonarmauflage zurück. Heben Sie den Tonarm von der Schallplatte und führen Sieihn anschließlich zurück zur Tonarmauflage, um die Wiedergabe manuell zu beenden.
Hinweis: Stoppen oder drehen Sie den Plattenteller nicht manuell. Das Bewegen oder Rütteln des Plattenspielers kann zu Beschädigungen des Tonarms führen, wenn der Tonarm nicht durch die Tonarmarretierung geschichert wurde. Setzen Sie die Schutzabdeckung auf die Tonnadel, wenn Sie den Plattenspieler nicht benutzen.
WIEDERGEBEN VON CDS
Starten der Wiedergabe
- Drücken Sie die FUNKTIONSTASTE (6), um den Modus CD auszuwahlen.
- Drucken Sie die Taste, „Öffnen/Schliessen" (11), um das CD-Fach zu öffnen (10).
- Legen Sie eine CD mit der bedruckten Seite nach oben zeigend auf die CD-Lade und schlieben Sie anschließend das CD-Fach wieder.
- Anschließlich wird die CD eingegeben. Die Wiedergabe des ersten Titels startet automatisch.
- Drücken Sie einzelmal die Taste STOPP (26), um die Wiedergabe zu unterbrenen. Auf der LCD-Anzeige (18) wird nun wieder die Gesamttitelzahl angezeigt. Drücken Sie die Taste WIEDERGABE/PAUSE (2) erneut, um die normale Wiedergabe fortzusetzen.
Überspring-/Suchmodus (Titel vorspringen/Suche aufwärts/Titel zurückspringen/Suche abwärt)
- Wenn Sie während der Wiedergabe oder der pausierten Wiedergabe die Taste AUFWÄRTS SPRINGEN (3) drücken, dann springt die Wiedergabe zum nachsten Titel und es wird dessen Titelnummer angezeigt, wobei der Modus Wiedergabe bzw. Pausierte Wiedergabe beibehalten wird.
- Wenn Sie während der Wiedergabe oder der pausierten Wiedergabe die Taste ABWÄRTS SPRINGEN (4) drücken, dann springt die Wiedergabe zum Anfang des aktuellen Titels und es wird dessen Titelnummer angezeigt, wobei der Modus Wiedergabe bzw. Pausierte Wiedergabe beibehalten wird.
- Wenn Sie nach Schritt 2 die Taste ABWÄRTS SPRINGEN (4) erneut drücken, dann springt die Wiedergabe zum vorhergehenden Titel, wobei der Modus Wiedergabe bzw. Pausierte Wiedergabe beibehalten wird.
- Wenn Sie während der CD-/MP3-Wiedergabe die Taste AUFWÄRTS SPRINGEN (3)/ABWÄRTS SPRINGEN (4) drücken, dann wird der gerade wiedergegebene Titel solange schnell vor- bzw. zurückgespult, bis Sie die Taste wieder loslassen.
- Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste TRACK +10 bzw. TRACK -10, um 10 Titel VOR- bzw. ZURÜCKZUSPRINGEN.
Drücken Sie die Taste WIEDERGABE-MODUS (5), um diese Funktion zu aktivieren. Alle Titel können anschließend in den nachstehend beschriebenen Modi wiedergegeben werden:
- Wiederholte Wiedergabe: Mit dieser Funktion können Sie den gewünschten Titel oder das gewünschte Verzeichnis mehrfach wiedergeben halten.
- Zufallswiedergabe: Sie können mit dieser Funktion alle Titel oder Verzeichnisse in zufälliger Reihenfolge wiedergeben halten.
PROGRAMMIEREN VON CDS
Sie konnen bis zu 99 MP3-Titel (oder 20 CD-Titel) programmieren und in jeder beliebigen Reihenfolge wiedergeben. Vergewissern Sie sich, dass die Wiedergabe beendet ist, bevor Sie mit der Programmierung beginnen:
- Das Gerät muss sich im Modus CD befinden und die Wiedergabe beendet sein.
- Wenn Sie die Taste PROGRAMM (46) drucken, dann erscheint auf der LCD-Anzeige (18), „P" (Programm). Außer dem werden die Programmnummer und die zu programmierende Titelnummer angezeigt.
- Wahlen Sie den gewünschten Titel durch Drucken der Taste AUFWÄRTS SPRINGEN/ABWÄRTS SPRINGEN (3)/(4) aus.
- Drücken Sie die Taste PROGRAMM (46), um den Titel im Speicher abzulegen.
- Wenn Sie weitere Titel im Speicher ablegen möchten, dann wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 für weitere Titel.
- Wenn Sie alle gewünschten Titel programmiert haben, dann drücken Sie die Taste WIEDERGABE/PAUSE (2), um die CD in der von Ihnen programmierten Reihenfolge wiederzugegeben.
- Drücken Sie die Taste STOPP (26), um die programmierte Wiedergabe abzubrechen.
WIEDERGEBEN VON MP3-/WMA-DATEIEN ÜBER USB-SPEICHERMEDIEN
Das Audiosystem kann alle MP3-/WMA-Dateien dekodieren und wiedergeben, die sich auf dem am USB-Port angeschlossenen Speichermedium befinden.
- Drücken Sie die FUNKTIONSTASTE (6), um den Modus USB auszuwahlen.
- Stecken Sie den USB-Stecker mit der Oberseite nach oben zeigend in den USB-Port und versichern Sie sich, dass er vollständig in den USB-Port hineingesteckt werden kann.
- Das Audiosystem liest nach dem Anschluss das Speichermedium automatisch ein und zeigt die Gesamtzahl der gefundenen MP3-/WMA-Dateien auf der LCD-Anzeige (18) an.
- Die Wiedergabe erfolgt auf dieselbe Weise wie bereits für die Wiedergabe von CDs/MP3-CDs erlautert wurde.
HINWEISE:
Das Audiosystem kann MP3-/WMA-Dateien nur über den USB-Port erkennen undlesen.
- Wenn Sie einen MP3-Player an den USB-Port des Systems anschlossen, dann kann es aufgrund der unterschiedlichen MP3-Kodierformate vorkommen, dass die MP3-Dateien einiger MP3-Player nicht über den USB-Port wiedergegeben werden konnen. Das ist keine Fehlfunktion des Systems.
- Der Anschluss des USB-Steckers mit der Oberseite nach unten zeigend oder gegen die Datenflussrichtung kann zur Beschädigung des Audiosystems und/oder des Speichermediums führen. Vergewissern Sie sich immer, dass Sie den USB-Stecker in richtiger Weise und Flussrichtung anschließen.
KASSETTENBEDIENUNG
- Stellen Sie mit Hilfe der FUNKTIONSTASTE (6) den Modus „TAPE" (KASSETTE) ein. Nach Einlagen einer Audiokassette beginnnt das Audiosystem automatisch mit der Wiedergabe.
- Wenn Sie während der Wiedergabe die Taste TAPE STOP/EJECT (30) zur Hälfte hineindrücken, dann wird die Kassette schnell vorgispult.
- Wenn Sie erneut leicht auf die Taste TAPE STOP/EJECT (30) drücken, dann wird die normale Wiedergabe fortgesetzt.
- Wenn Sie die Taste TAPE STOP/EJECT (30) vollständig hineindrücken, dann öffnet sich das KASSETTENFACH (17) und die Kassette wird ausgeworfen.
VERWENDUNG VON BLUETOOTH
- Wenn Sie die Taste MENÜ drücken, dann leuchtet die Bluetooth-Anzeige.
- Wahlen Sie nun auf Ihr Mobilgerät (Smartphone, Tablet-PC usw.) das Gerät mit dem Bluetooth-Name „TCD-2570" aus und bestätigten Sie anschließend die Verbindung.
- jetzt können Sie die Musik zu Ihr TCD-2570 streamen. Beachten Sie, dass Sie Ihr TCD-2570 jetzt nur über Ihr Mobilgerät bedieten können.
KODIEREN EINER CD
Schlieben Sie am USB-Port eine USB-Festplatte an. Wenn Sie während der CD-Wiedergabe einmal die AUFZEICHNUNGSTASTE (9) drucken, dann wird auf der Anzeige „REC-T" (TITELAUFZEICHNUNG) angezeigt. Drucken Sie die AUFZEICHNUNGSTASTE (9) ein zweites Mal, damit die Aufzeichnung des gerade wiedergegebenen Titels beginnnt oder einmal die Taste AUFWÄRTS SPRINGEN (3), um die Aufzeichnung aller CD-Titel auszuwahlen. In thisem Fall wird auf der Anzeige „REC-A" (ALLES AUFZEICHNEN) angezeigt.
KODIEREN EINER MP3-CD
Schlieben Sie am USB-Port eine USB-Festplatte an. Wenn Sie während der MP3-Wiedergabeomal die AUFZEICHNUNGSTASTE (9) drucken, dann wird auf der Anzeige „REC-T" (TITELAUFZEICHNUNG) angezeigt. Wenn Sie die AUFZEICHNUNGSTASTE (9) ein zweites Mal drucken, dann blinkt die Anzeige „REC" (AUFZEICHNUNG) und die Aufzeichnung startet nach 5 Sekunden. Sie konnen aber auchomal die Taste AUFWÄRTS SPRINGEN (3) drucken, um die Aufzeichnung aller Titel des aktuellen Verzeichnisses auszuwahlen. In thisem Fall wird auf der Anzeige „REC-F" (VERZEICHNIS AUFZEICHNEN) angezeigt. Wenn Sie anstelle dessen die Taste AUFWÄRTS SPRINGEN (3) zweimal drucken, dann werden alle Titel der MP3-CD aufgezeichnet und auf der Anzeige „REC-A" (ALLES AUFZEICHNEN) angezeigt.
KODIEREN EINER AUDIOKASSETTE
Schlieben Sie am USB-Port eine USB-Festplatte an. Wenn Sie während der Kassettenwiedergabe einzel. die AUFZEICHNUNGSTASTE (9) drücken, dann wird auf der Anzeige „USB" angezeigt. Drücken Sie nun zur Bestätigung die AUFZEICHNUNGSTASTE (9) ein zweites Mal. Zeit blinkt auf der Anzeige „USB" und die Aufzeichnung startet nach 5 Sekunden. Drücken Sie die Taste WIEDERGABE/PAUSE (2)omal, um die Aufzeichnung zu pausieren. Die Anzeige „USB" blinkt jetzt nicht mehr. Drücken Sie die Taste WIEDERGABE/PAUSE (2) erneut, um die Aufzeichnung fortzusetzen. In thisem Fall blinkt die Anzeige „USB" ebenfalls erneut.
KODIEREN EINER SCHALLPLATTE
Schlieben Sie am USB-Port eine USB-Festplatte an. Wenn Sie während der Schallplattenwiedergabe einmal die AUFZEICHNUNGSTASTE (9) drucken, dann wird auf der Anzeige „USB" angezeigt. Drücken Sie nun zur Bestätigung die AUFZEICHNUNGSTASTE (9) ein zweites Mal. jetzt blinkt auf der Anzeige „USB" und die Aufzeichnung startet nach 5 Sekunden. Drucken Sie die Taste WIEDERGABE/PAUSE (2) einmal, um die Aufzeichnung zu pausieren. Die Anzeige „USB" blinkt jetzt nicht mehr. Drucken Sie die Taste WIEDERGABE/PAUSE (2) erneut, um die Aufzeichnung fortzusetzen. In thisem Fall blinkt die Anzeige „USB" ebenfalls erneut.
KODIEREN EINER BLUETOOTH-QUELLE
Schlieben Sie am USB-Port eine USB-Festplatte an. Drücken Sie bei aktiver BLUETOOTH-Wiedergabe einmal die AUFZEICHNUNGSTASTE (9). Auf der Anzeige wird „USB“ angezeigt. Drücken Sie jetzt erneut die AUFZEICHNUNGSTASTE (9), um mit der Aufzeichnung der Bluetooth-Klangquelle zu beginnen. Daraufhin blinkt die Anzeige „USB“ und die Aufzeichnung beginnnt nach 5 Sekunden. Drücken Sie die Taste WIEDERGABE/PAUSE (2) einmal, um die Aufzeichnung zu pausieren „USB“ blinkt nicht mehr). Drücken Sie die Taste WIEDERGABE/PAUSE (2) erneut, um die Aufzeichnung fortzusetzen „USB“ blinkt wieder).
Drücken Sie die Taste STOPP, um die Aufzeichnung zu beenden, wenn Sie keine weitere Aufzeichnung durchführten möchten.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass die Lautstärke Ihres Bluetooth-Geräts auf Maximal gestellt ist (wenn der Lautstärkepegel des Bluetooth-Geräts 0 ist, wird gar nichts aufgenommen).
LOschen EINES USB-TITELS
- Wenn Sie während der USB-Wiedergabe einmal die LÖSCHTASTE (45) drücken, dann wird auf der Anzeige „DEL-1" (EINEN TITEL LÖSCHEN) angezeigt.Jetzt konnen Sie den gerade wiedergegebenen Titel löschen.
- Wenn Sie die Taste AUFWÄRTS SPRINGEN (3) drücken, dann wird auf der Anzeige „DEL-F" (VERZEICHNIS LÖSCHEN) angezeigt. jetzt können Sie das gerade wiedergegebene Verzeichnis löschen.
- Wenn Sie die Taste AUFWÄRTS SPRINGEN (3) ein zweites Mal drücken, dann wird auf der Anzeige „DEL-A" (ALLES LÖSCHEN) angezeigt. jetzt können Sie alle Titel auf dem aktuell wiedergegebenen USB-Gerät Löschen.
- Drücken Sie abschreiben erneut einzel die LösCHTASTE (45), um den von Ihnen ausgewählten Löschemodus „DEL-1" (EINEN TITEL LÖSCHEN), „DEL-F" (VERZEICHNIS LÖSCHEN) oder „DEL-A" (ALLES LÖSCHEN) zu bestätigen.
Wenn Sie während der Wiedergabe einmal die Taste STUMMSCHALTUNGS (49) drücken, dann erfolgt keine Klangausgabe über die Laufsprecher mehr und auf der Anzeige wird „MUTE ON" (STUMMSCHALTUNG EIN) angezeigt. Drücken Sie die Taste STUMMSCHALTUNGS (49) erneut oder drehen Sie am Drehregler LAUTSTARKE (7), um die Stummschaltung aufzuheiten und den Klang wieder über die Laufsprecher wiedergeben zu halten. Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste EQ (34), um einen der Klangeffekte FLAT (FLACH), POP (POP), CLASSIC (KlassIK), ROCK (ROCK) oder JAZZ (JAZZ) auszuwahlen.
TECHNISCHE DATEN
Radio: UKW: 87,5 - 108 MHz
DAB: Band III, 174-240 MHz
Bluetooth:Klasse II,2400-2483,5MHz
Plattenspieker: N10-Keramik-Tonabnehmer
Geschwindigkeiten von 33/45/78 U/min
CD-Player: Kompatibilität mit CD/CD-R/CD-RW/MP3
USB-Anschluss: Wiedergabe von/Aufnahme auf USB-Stick (MP3) (unterstützt keine Aufladung)
USB-Aufnahme-Bitrate: MP3-Format, 128 kbps
Leistungsaufnahme: 40 W (max.)
Musikausgangsleistung: 2 × 4,5 W (RMS)
Design und technische Daten können stillschweigend geändert werden.
Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischen Recht. Setzen Sie sich deshalb im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Produkte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
Wichtiger Hinweis: Wenn这点es Gerät für welchen Grund auch immer durch ein nicht officielles Service-Center geöffnet wurde oder durch这点es Service-Center daraufuf zugegriffen wurde, erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke eingesetzt wird, erlösen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig durchgeführt. Aus thisem Grund können einige der Anleitungen, Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation zu dem Ihnen vorliegendem Gerät leicht abweichen. Alle in thisem Handbuch beschrieben Elemente dieren nur zur Illustration und treffen auf ihre individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in thisem Handbuch getätigten Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder Leistungsanforderungen geltend gemacht werden.

Entsorgung des Altgeräts
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Akku/Batterie in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäß Abfallbehandlung des Produkts und dessen Akku/Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien entsorgt werden. Dabei halten Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Richtlinie über Entsorgung Elektrischer und Elektronischer Altgeräte).
CE-Kennzeichen
Hiermit erklart Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, dass these Produkt den grundsätzlichen Anforderungen der EU-Richtlinie entspricht.
Die Konformitätserklung kann unter folgendem Link abgerufen werden: techdoc@commaxxgroup.com

Service
Besuchen Sieitte fur weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Die Niederlande.