Classic Phono TT43WA - Platine_disque

TT43WA - Platine_disque Classic Phono - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TT43WA Classic Phono en formato PDF.

📄 82 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Classic Phono TT43WA - page 47
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Tocadiscos con radio FM, Bluetooth y altavoces integrados
Marca Classic Phono
Modelo TT43WA
Alimentación Adaptador de corriente CC 12V 1A, entrada 100-240V~50/60Hz, 0.3A máx.
Velocidades de reproducción 33, 45 y 78 RPM
Bluetooth Versión 5.0, nombre de emparejamiento TT-43, alcance estándar
Radio FM Rango de frecuencias 87,5 a 108 MHz
Entradas de audio Toma AUX IN de 3,5 mm, toma RCA para altavoces externos
Salidas de audio Toma RCA (tipo estéreo), altavoces internos integrados
Altavoces 2 altavoces estéreo (si fuente estéreo)
Parada automática Sí, conmutable. Detiene el plato al final del disco o se puede desactivar
Cápsula fonocaptora Extraíble, reemplazable. Vida útil recomendada: aproximadamente 250 horas de reproducción
Temperatura de funcionamiento 0 a 40 °C
Temperatura de almacenamiento -20 a 70 °C
Mantenimiento y limpieza Paño suave y seco; limpieza de la punta de lectura con un cepillo suave (movimientos hacia adelante y atrás); usar un detergente suave para la carcasa
Seguridad No abrir el aparato, evitar la humedad y golpes, no ingerir las pilas de botón del mando a distancia
Piezas de repuesto / Reparabilidad Cápsula fonocaptora reemplazable; confiar cualquier reparación a personal calificado; garantía anulada en caso de apertura por un reparador no autorizado
Accesorios incluidos Adaptador de corriente, adaptador para 45 RPM, manual de instrucciones
Fabricante Shenzhen Shi Guang Kai Yuan Technology., Ltd., Guangdong, China
Servicio postventa A través del distribuidor o www.lenco.com; importado por Commaxx B.V., Países Bajos

Preguntas frecuentes - TT43WA Classic Phono

¿Cómo cambiar la cápsula fonocaptora del TT43WA?
Para desmontar la cápsula antigua, coloque un destornillador en la punta y empuje hacia abajo (dirección A), luego tire hacia adelante. Para instalar la nueva, insértela presionando (dirección B) y luego empuje hacia arriba (dirección C) hasta que encaje. Use una cápsula fonocaptora adecuada para discos de 78 RPM si es necesario.
¿Qué hacer si el disco se detiene antes del final de la última canción?
Esto puede ocurrir si la zona de parada automática está mal posicionada. Desactive la parada automática colocando el interruptor en la posición Apagado. Luego deberá levantar manualmente el brazo al final del disco y volver a colocarlo en su posición de reposo antes de apagar la alimentación.
¿Cómo conectar el TT43WA por Bluetooth a mi teléfono inteligente?
Ajuste el selector de modo a BT. El indicador azul parpadea. Active el Bluetooth de su teléfono inteligente y busque « TT-43 » en la lista de dispositivos. Selecciónelo para conectar. Una vez conectado, el indicador se vuelve fijo. Ajuste el volumen de su teléfono al máximo y use la rueda de volumen del tocadiscos para ajustar la escucha.
¿Puedo usar altavoces externos con el tocadiscos?
Sí, conecte un cable RCA (no incluido) desde la toma RCA a sus altavoces activos o a su cadena hi-fi. Cuando el cable está conectado, el sonido puede reproducirse simultáneamente por los altavoces internos y externos, según la configuración.
¿Cómo escuchar música desde un dispositivo externo (MP3, teléfono) a través del tocadiscos?
Use un cable de audio de 3,5 mm (no incluido) para conectar la salida de auriculares o línea de su dispositivo a la toma AUX IN en la parte trasera del tocadiscos. Ajuste el selector de modo a Aux In. Ajuste el volumen con la rueda. Si usa la salida de auriculares, primero ajuste el volumen de su dispositivo externo.
¿Cómo limpiar la punta de lectura?
Use un cepillo suave especial para cápsula fonocaptora y realice movimientos solo hacia adelante y atrás. Si usa un líquido de limpieza, aplíquelo con mucha moderación. Evite tocar la punta con los dedos y no la golpee contra el plato o el disco.
¿Qué hacer si el tocadiscos no se enciende?
Verifique que el adaptador de corriente esté correctamente conectado a la toma de alimentación y a una toma de pared funcional. Verifique también que el botón de Encendido/Apagado esté girado. Si el problema persiste, desconecte el aparato durante 1 a 2 horas para eliminar cualquier condensación, luego vuelva a intentarlo.
El sonido cruje o es de mala calidad en modo radio. ¿Cómo mejorar la recepción?
Desenrolle y despliegue completamente la antena FM en la parte trasera del aparato. Para una mejor recepción, aleje la antena de fuentes de interferencias eléctricas. Ajuste el botón de sintonización para captar claramente las estaciones.
¿Puedo usar un disco de 78 RPM con el tocadiscos?
Sí, ajuste el selector de velocidad a 78 RPM. Para obtener resultados óptimos, use una aguja especialmente diseñada para discos de 78 RPM (se vende por separado). Use dicha aguja solo con discos de 78 RPM.
¿Cómo mantener la carcasa y el plato?
Limpie la carcasa con un paño suave y seco. Para manchas difíciles, use un paño ligeramente húmedo con un detergente suave. Nunca use disolventes ni productos químicos agresivos. Limpie los discos con un paño antiestático antes de cada reproducción.

Preguntas de los usuarios sobre TT43WA Classic Phono

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Platine_disque en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TT43WA - Classic Phono y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TT43WA de la marca Classic Phono.

MANUAL DE USUARIO TT43WA Classic Phono

el uso de 控roles o ajustes distinctos, o落户 a cabo procedimientos distinctos a aquéllosAquí especificados pode tener como consecuencia una exposión peligrosa à la radiación.

PRECAUCIONES PREVIAS AL USO

  1. No cubra o bloqueeacularaperturadeventilacion.Cuando coloqueeldispositivo en una estanteria,deje5cm(2")de espacio libre alrededorde todo el dispositivo.
  2. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
  3. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas, velas uthers products que generen calor o llama vivo. El aparato solo可以选择 usarse en climas moderados. Se debenatar los ambientes extremadamente frios o calidos. Temperatura de functonamento entre 0^ y 35^
  4. Evite usar el dispositivo cerca de Campos magnéticos fuertes.
  5. Una descarga electrostárica puede enterpecer el uso normal de este dispositivo. En tal caso, simplemente reincielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión de ARCHIVOS, por favor manejelo con cuidado opérélo en un entorno libre de electricidad estática.
  6. [Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a工程技术 de las ventilaciones o aperturas. Alto voltaje fluye a工程技术 del producto e insertar un objerto能把 provocar una descarga electrica y/o un cortocircuito de sus componentes internos. Por el本身就是 motivo, no derrame agua o liquidos en el producto.
  7. No lo utilise en zonas humedes, como cuartos de bano, cocinas en las que se forme vapor nioca de piscinas.
  8. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegurese de que se colocan sobre o circa del aparato objetos llenos de liquidos, como jarrones.
  9. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensacion. Cuando utilise la unidad en una habitacion humeda y calida con humedad, poderen generate gotas de agua o condensacion bajo de la unidad y es posible que no funciona correctamente; apague la unidad durante 1 o 2 horas antes de encenderla de nuevo: el aparato debe estar seco antes de connectarse a una fuente de alimentacion.
  10. Aúnque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias vezes antes de partir de fabrica, toda es posible que se pueda produir problemas, al igual que con todos los aparatos electricos. Si observa la aparicio de humano, una accumulatoración excessiva de calor o cualquier othero fenómeno inesperado, deben disconectar inmediamente el enchufe de la toma de corriente.
  11. Este dispositivo debe funciona con una fuente de alimentacion que se especifica en la etiqueta de specifications. Si no está seguro del tipo de alimentacion que se usa en su hogar, consulte con el distribuidor o una compania electrica local.
  12. Manténgalo alejado de los animales. A algunos animales les gusta morder los cables de alimentación.
  13. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilise liquidos insolventes ni con base de petróleo. Para eliminar manchas dificiles, pueda usar un paño humedo con detergente diluido.
  14. El proveedor no asumeonga responsabilidad por daños o datos perdidos provocados por un functionamento incorrecto, uso incorrecto, modificacion del dispositivo o sustitucion de la bateria.
  15. No interrupma la connexion cuando el dispositivo está formateando o transfirriendo ARCHivos. En caso contrario, los datos se pueda estropear o perdier.
  16. Si launidad dispone de funciona de reproduccion USB, se debe conectar la memoria USB directamente en launidad. No utilise cables de extension USB ya que pueda create interferencias que Cause una perdida de datos.
  17. La etiqueta de calificacion aparece marcada en el panel inferior o posterior del dispositivo.

  18. Este aparato no está disnado para su uso por personas (incluyendo niños) con incapacidades fisicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que esten bajo la supervision o hayan recibido formacion sobre el uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.

  19. Este produit está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso comercial o industrial.
  20. Asegúrese de que la unidad está fjada en una posición estable. La garantía no cubrirá los daños derivados de usar este producto en una posición inestable, vibraciones o golpes o por no seguir otheras advertencias o precauciones que aparecen en este manual de usuario.
  21. Nunca retire la carcasa del dispositivo.
  22. Nunca colique este dispositivo sobre altri equipo electrico.
  23. Mantenga las bolsas de plastico fauna del alcance de los niños.
  24. Use únicamente los dispositivos/accerosos especializados por el fabricante.
  25. Remita todas las reparaciones al personalriallicado. Es necesario el mantenimiento.
    cuando el dispositivo presente daños en cualesquiera manera, como el cable de
    alimentacion o el enchufe, cuando se haya vertido liquido o se hayan caido objetos en
    el dispositivo, cuando el dispositivo se haya expuesto a la lluvia o humedad, cuando no
    funcione normalmente o cuando se haya caido.
  26. Una larga exposión a sonidos elevados de reproductores de música personales puede provocar una perdida de audición temporal o permanente.
  27. Si el producto viene con un cable de alimentacion o un adaptordo de corriente de CA:

  28. Si se producerialquier problema,desconecte el cable de alimentacion CA y remitase al mantenimiento de personalequalido.
    No pise o pince el adaptador de alimentacion. Tenga mucho cuidado, en especial circa de las tomas y el punto de salute del cable. No Coloque objetos pesados en el adaptador de alimentacion, ya que pueda dañarlo. iMantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si jugan con el cable de alimentacion, puede sufir lesiones graves.

  29. Desconecte el dispositivo durante tormentas electricas o cuando no vaya a usarse durante periodos prolongados de tiempo.
  30. Laitters de la toma debe instalarse circa del equipo y debe ser fácilmente accesible.
    No sobrecargue las tomas CA o los cables de extension. La sobrecarga可以选择 provocar un incendio o una descarga electrica.
  31. Los dispositivos con construction de Clase 1 deben estar connectados a una toma de corriente con una connexion a tierra protegida.
  32. Los dispositivos con construction Clase 2 no requiren una connexion a Tierra.
  33. Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del cable de alimentacion. Esto peut provocar un cortocircuito.
    No utilise un cable de alimentacion o enchufe deteriorado o una toma sueña. Si lo hace,oulda provocar un incendio o una descarga electrica.

  34. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de botón / celdas:
    Advertencia:

  35. "Ni ingiera la pila, riesgo de quemadura química" o frase equivalente.
    [El mando a distancia que se suministra] Este producto contiene una pila de tipo botón/moneda. Si la pila se traga, pueda provocar graves quemaduras internas en solo 2 horas y podra occasionar la muerte.

  36. Mantenga las pilas cuales o usadas fuera del alcance de los niños.
  37. Si el compartmentimiento de las pilas no se cierra correctamente, deben de usar el producto y no lo deje al alcance los niños.
  38. Si tiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se encuentra en algo tan lugar del cuerpo, busque inmediamente atencion medica.

  39. Precaución sobre el uso de las pilas:

  40. Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente. Sustitúyala únicamente con otra del mesmo tipo u除外 equivalente.

No se pueda exponer las pilas a temperatas extremamente altas o bajo, bajo presion de aire a gran altitude durante el uso, almacenamento o transporte.
- Si cambía las pilas pordietas que no son las correctas, se pueda producir una explosión o la fuga de liquidos o gases inflamables.
Siarroja las pilas al fuego o a un horno caliente, o aplasta oURTAR mecancamente una pila, podria provocar una explosiOn.
- Sidea las pilas en un lugar con temperatas extremamente altas,sepuedeproducirunaexplosionouna fuga deliquidoogas inflamable.
Si se exponen las pilas a una presión de aire extremadamente bajo, se pueda producir una explosión o la fuga de liquidos o gases inflamables.
- Se debe prestar atencion a los aspectos medioambienteles sobre la eliminacion de baterias.

INSTALACION

  • Desembale todas las piezas y retire el material protector.

Accesorios incluidos:

Manual del usuario

Classic Phono TT43WA - Accesorios incluidos: - 1

Adaptador de corrente

Classic Phono TT43WA - Accesorios incluidos: - 2

Ubicación de los controlles

Classic Phono TT43WA - Ubicación de los controlles - 1

  1. Plato: Coloque el discoalready.
  2. Soporte para el adaptor de 45 RPM: Sujeta el adaptor de 45 RPM que se incluye. Cuando no use el adaptor, colóquelo en este soporte.
  3. Brazo: El brazo fijo puede subirse o bajarse a mano o moviendo la palanca de subida / bajo.
  4. Sujeción del brazo:Esta sujeción de brazo especialmente diseñada asegura el brazo cuando está en descanso y no se usa. La sujeción del brazo se ha disnéado para permanecer en posición elevada cuando está sin bloquear.
  5. Palanca de subida / bajada: subey baja el brazo.
  6. Interruption de parada automática: este interruptor conecta o desconecta la parada automática. Cuando la parada automática está conectada, el Plato empezará a girar cuando el brazo se colque sobre el disco ydeojarde girar cuando el disco haya llegado al final. Cuando la parada automática está desconectada, el Plato girará siempre independiente de la posicion del brazo.

Note: Si el disco de vinilo se detiene antes de que alcance el final de la música, gire la parada automática a la posición off para este disco en particular. Este se recomienda generalmente para discos de 45 RPM.

  1. Interruptor de 33 / 45 / 78 RPM: Este interruptor controla la velocidad del Plato del tocadiscos.

Note: Para Obtener los最好的 resultados cuando reproduzca discos de vinilo de 78 RPM, use una aguja de 78 RPM (se vende por分开ado). Use solo una aguja de 78 RPM con discos de vinilo de 78 RPM.

Classic Phono TT43WA - Ubicación de los controlles - 2

Classic Phono TT43WA - Ubicación de los controlles - 3

  1. Modo: Gire este dial para seleccionar que fuente usar: BT, FM, Phono, o entrada auxiliar.
  2. Selector de Frequencia de radio (sintonizacion): Gire este dial para selectionar la Frequencia de la emisora de radio FM.

  3. LED de alimentacion: Este LED se ilumina cuando se conecta la alimentacion.

  4. Encendido / apagado y volumen: Encendido / Apagado y ajusta en nivel de sonido para los altavoces externos.
  5. Altavoces: 2 altavoces estéreo si la fuente es estéreo.
  6. LED de Bluetooth: Este LED se ilumina cuando se enciende el modo Bluetooth.
  7. Toma RCA: Se conecta a un altovoz除外 (no incluso)
  8. Toma de ENTRADA AUXILIAR: Se connecta a un dispositivo de audio externo, por exemple, MP3, téléphone móvil, etc., para eschar música en estaupon
  9. Toma del adaptor: Conecta el adaptor de alimentacion
  10. Antena FM: Recepión deignal de radio FM

Reproducción del tocadiscos

Antes de uso aseguress de que:

Retire el protector de la agua. Vuelve a conectar la tapa protectora de la agua cuando no la use.

Asegürese de que el brazo está libre para moverse el soporte del brazo. Vuelva a bloquear el brazo en su lugar cuando no se use.

  1. Fije el selector de Modo en Phono y levante la cubierta antipolvo del tocadiscos.
  2. Coloque un disco en el tocadiscos, en el eje central sobre la alfombrilla antideslizante.
  3. Fije el selector de velocidad en 33, 45, o 78 RPM dependiendo del disco.
  4. Levante el brazo del soporte del mesmo usingo la palanca de subida y muéval lentamente sobre el disco.

El Plato del tocadiscos empezará a girar.

  1. Colque el brazo en laubicacion que desee del disco.
  2. Baje suavamente el brazo sobre el disco para empezar la reproduccion.
  3. Cuando el disco terminé de reproducirse, el brazo se detiene automatistically. Levante el brazo del disco y vuelva a colocarlo en el soporte.
  4. Para detenermanualmente el disco, levante el brazo del disco y devuélvalo al soporte.

Note: No detenga o gire el Plato manualmente. Mover o agitar el tocadiscos sin asegurar la sujeción del brazo pueda provocar daños en el brazo.

Funcionamento del interruptor de parada automatica

Ciertos típos de discos能把 disponer de un area de parada automática fuera del limite predeterminado, de forma que el tocadiscos pueda detenerse antes de que finalice la ultima pista. Si este se produce, fije el interruptor de Parada automática en la posión Off. Esto permite que el disco se reproducza hasta el final, pero no se detendra automatistically. Debe levantar manualmente el brazo y volverlos a colocar en el soporte y después apagar la alimentación para que el tocadiscos deje de girar.

MODO DE ENTRADA AUXILIAR

  1. Fijie el selector de Modo en Entrada Auxiliar.
  2. Conecte el cable de audio estéreo (no incluido) de la toma de Entrada auxiliar a la calidad de linea o calidad del auricular del dispositivo de audio externo para poder escharla fuente externa a工程技术 de los altevoces internos.
  3. Ajuste el volumen al nivel que desee.

Note: Si la calidad de ligne del dispositivo externo está conectada, solo es besoino ajustar el control de volumen delsystema. Si la calidad del auricular del dispositivo externo está conectada,可以更好 que sea besoino ajustar el control de volumen tanto del dispositivo externo como del TT-43 para encontrar el volumen que desee.

MODO RADIO

  1. Fijie el selector de Modo en la posicion FM.
  2. SeLECTIONA la emisora de radio que desee girando el dial de sintonizacion.
  3. Ajuste el volumen al nivel que desee.
  4. Cuando haya terminado de escurrchar la radio, fije el selector de Modo en la posicion Phono para apagar la radio.

Note: El receptor dispone de una antenna FM integrada que cuelga en la parte posterior del receptáculo. Este cable debe desenrollarse Completely y extendarse para Obtener una mejor recepción.

MODO BLUETOOTH

  1. Fije el selector de Modo en posicion BT. El indicator de luz LED de alimentacion empezar a parpadear de color AZUL.
  2. Conecte la configuración Bluetooth de su dispositivo externo. Espere un momento y después busque el nombre de emparejimiento Bluetooth "TT-43"
  3. Selección el nombre de emparejamente Bluetooth para conectar launidad. Una vez connectado, el LED AZUL deja de parpadear.
  4. Ahora está connectado a su dispositivo externo via Bluetooth.
  5. Lo mejor esponer el nivel de volumen en el dispositivo Bluetooth(smartphone o tablet) al mayor y ajustar el volumen de audicion que deseee con el interruptor de control de volumen del tocadiscos.

CONECTE EL TT-43 A ALTAVOCES ACTIVOS EXTERNOS O A UN CONUNTO HIFI EXTERNO

Conecte la calidad RCA al sistema de altavoces externo con un cable RCA (no incluso) para disfurutar de la música de sus discos de vinilo con suSYSTEMA de altavoces.

Cómo SUSTITUIR LA AGUJA

Consulte las instrucciones siguientes para sustituir la agua.

Retirar la agua del cartucho

  1. Situe un destornillador en el extremo de la aguja y apriete hacer abajo como se muestran dirección "A".
  2. Retire la agua tirando de ella hacía delante y empujando hacía atrás.

Instalar la aguja.

  1. Sujete el extremo de la agua e insertela aparecido como se muestra en direccion "B".
  2. Empujé la aguja hacía arriba en direccion "C" hasta que el extremo quede bloqueado.

Classic Phono TT43WA - Cómo SUSTITUIR LA AGUJA - 1

Classic Phono TT43WA - Cómo SUSTITUIR LA AGUJA - 2
Pasadores guía (interior)

NOTA

Le acontejos limpiar los discos con un paño antiestático para sacarle el máximo provecho. Señalamos también que por el本身就是 motivo la agua debenambiarse periodically (aproximamente cada 250 horas de reproduccion)

  1. Cuando abra o ciderre la cubierta del tocadiscos, manejela con suavidad, agarrandola del centro o de cada bajo.
  2. No toque la punta de la agua con los dedos. Evite golpear la agua contra el plato del tocadiscos o el borde del disco.
  3. Limpie periodically la punta de la aguja con un cepillo suave y hacer solo movimientos de aftas hacer delante.
  4. Si necesita usar liquido para limpiar la aguja, utilise muy pocaCNTidad.
  5. Limpie suavamente con un paño el spacing del tocadiscos. Utilice unabecka cuestion de detergente suave para limiar el tocadiscos.
  6. Nunca utilise produits químicos ni disolventes agresivos en ninguna pieza del sistematicocadiscos.

ESPECIFICACIONES

Adaptador de corriente. Salida CC 12V 1A

Entrada CA 100-240V, 50/60Hz, 0.3A maximo

Bluetooth: V5.0

Nombre de TT-43

emparejemiento BT:

Entrada auxiliar: 3.5mm

Salida auxiliar: tipo RCA

Banda de Frequencia FM 87.5 - 108MHz

Frecuencia de Bluetooth 2402-2480MHz

Temperatura de 0^ - 40^

funciracionlento:

Temperatura de -20°C-70°C

almacenamento:

Debido a las continuas mejoras, las caracteristicas y el Diseño de la unidad está susjetos a转型发展 sin previo avisos.

Adaptador de corriente (Sólo para la UE)

Utilice uniquamente la fuente de alimentacion indicada en las instrucciones de uso

InformaciónValor y precision
Nombre de los fabricantes o MARCAS registradas, registrar comercial y direccionSHENZHEN SHI GUANGKAIYUAN TECHNOLOGY.,LTD. 2a planta, 41 TianSheng Road, TianLiao village, GongMing Street, Guangming, Shenzhen, Guangdong, P.R.China
Identificador del modeloGKYZA0100120EU
Tensión de entrada100-240V
Frecuencia CA de entrada50/60HZ
Tensión de salida12V
Corriente de salida1A
Potencia de salida12 W
Eficiencia activa media84.84%
Consumo energetico sin carga0.042W

Garantía

Lenco ofrece增值服务 y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo which implicada que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como antes del periodo de garantía), deben contactar directamente con su distribuidor.

Nota importante: No es possible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.

Nota importante: Si launidad es abierta por un centro de servicios no oficial, la garantía quedará anulada.

Este aparato no esADEUCADO para el uso profesional. En caso de darle un uso profesoal, todas las obligaciones de garantia del fabricante quedaran anuladas.

Exencion de responsabilidad

Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware. Por estarzon,algunas de las instrucciones,specificaciones e imagenes incluidas en este documento poder indiferir ligeramente respecto a su situacion particular. Todos los elementos descritos en esta guia tienen un objetivo de mera ilustracion,yuen no ser de aplicacion en su situacion particular.No se puebe obtener ningnunderecho ni derecho legal a partir de la descripicon hecha en este manual.

Eliminación del antiguo dispositivo

Classic Phono TT43WA - Eliminación del antiguo dispositivo - 1

Este símbolo indica que no deben deshacerse del producto electrico o bateria en cuestion jusqu'à lores residuos dométricos, en el ambito de la UE. Para garantizar un tratamiento residual correcto del producto y su bateria, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre requisitos para el desechado de equipos electricos y baterías. De hacerlo, ayudará a conservar=resursos naturales y mejorar los estandares de protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos electricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos).

Marca CE

Classic Phono TT43WA - Marca CE - 1

Por la presente, Commaxx B.V. Wiebachstraße 37, 6466 NG Kerkrade, Países Bajos, declarar que este producto cumple con las exigencias esenciales de las directivas de la UE.

Se pueda匐ar ladeclaracion de conformidad a través de techdoc@commaxxgroup.com

Servicio

Para Obtener más información y soporte del département技术水平, por favor, visite la páginaweb www.lenco.com

Commaxx B.V. Wiebachstraße 37, 6466 NG Kerkrade, Páíses Bajos.

Italiano

ATTENZIONE:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Classic Phono

Modelo : TT43WA

Categoría : Platine_disque