WORX WX615 - Avión

WX615 - Avión WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WX615 WORX en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice WORX WX615 - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre WX615 WORX

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Avión en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WX615 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WX615 de la marca WORX.

MANUAL DE USUARIO WX615 WORX

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

WORX WX615 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS - 1

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que acompañan a esta herramienta eléctrica. Si no se respetan todas las instrucciones que se indican abajo, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o alguien podría resultar herido de gravedad.

Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

El término "herramienta eléctrica" en todas las advertencias siguientes corresponde a la herramienta eléctrica con o sin cable.

1) ZONA DE TRABAJO

a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes.

b) No utilizar herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores.

c) Mantener alejados a los niños y visitantes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben encajar perfectamente en el tomacorriente. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica.

b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo creciente de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a tierra.

c) No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y no guardar en lugares húmedos. El agua que penetra en ellas aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.

d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, del aceite, de bordes agudos o piezas móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.

f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica. No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de falta de atención durante el manejo de herramientas eléctricas puede dar lugar a daños corporales serios.
b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre protección ocular. Equipo de seguridad como máscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá daños corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuentra desactivado antes de enchufar la máquina o colocar la batería, al tomar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar la herramienta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes.
d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner la herramienta en funcionamiento. Una llave que queda unida a una pieza móvil de la herramienta puede originar daños corporales.
e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta ni alhajas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las alhajas o el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegurarse de que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo.
h) No permita que el hecho de estar familiarizado con el uso de herramientas le haga volverse descuidado o ignorar las normas de seguridad. La falta de atención puede provocar heridas graves en una fracción de segundo.
4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA MOTORIZADA
a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada.
b) No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte la clavija de la fuente de alimentación o extraiga la batería (si es desmontable) de la

herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar los accesorios o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta.

d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.
e) Realice un mantenimiento adecuado de las herramientas eléctricas y sus accesorios. Comprobar si hay desalineamiento o atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas en general y cualquier otra condición que pueda afectar la operación normal de la herramienta. Si se verifican daños, recurra a un servicio calificado antes de volver a usar la herramienta. Las herramientas mal mantenidas causan muchos accidentes.
f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas. Puesto que son menos probables de atascarse y más fáciles de controlar.
g) Utilizar la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de la herramienta eléctrica para otras operaciones distintas de lo previsto podría dar lugar a una situación peligrosa.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Una empuñadura o una superficie de agarre resbaladiza dificultan la correcta manipulación y el control de la herramienta en situaciones imprevistas.
5) Reparación
a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta eléctrica sea efectuado por una persona calificada usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto es primordial para mantener la seguridad de la herramienta eléctrica.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SU HERRAMIENTA

  1. Espere a que las cuchillas de corte se hayan detenido antes de soltar la herramienta. Una cuchilla expuesta puede morder la superficie, causando una posible pérdida de control y lesiones serias. Nota: la advertencia anterior se aplica sólo a los cepillos sin protección de cierre automático.
  2. Si es posible, utilice dispositivos de sujeción u otros medios adecuados para fijar la pieza de trabajo a una superficie estable.
  3. Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando lleve a cabo una operación donde pueda haber contacto con algún

cable oculto. El contacto con un cable con corriente causará una descarga eléctrica si el operador está tocando alguna parte no aislada de la herramienta.

SÍMBOLOS

WORX WX615 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SU HERRAMIENTA - 1Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones
WORX WX615 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SU HERRAMIENTA - 2Clase de protección
WORX WX615 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SU HERRAMIENTA - 3Advertencia
WORX WX615 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SU HERRAMIENTA - 4Utilice protección auditiva
WORX WX615 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SU HERRAMIENTA - 5Utilizar protección ocular
WORX WX615 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SU HERRAMIENTA - 6Utilizar una máscara antipolvo
WORX WX615 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SU HERRAMIENTA - 7Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas.Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos.
WORX WX615 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SU HERRAMIENTA - 8Utilizar guantes de protección
WORX WX615 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SU HERRAMIENTA - 9Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red.
WORX WX615 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SU HERRAMIENTA - 10Bloquear
WORX WX615 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SU HERRAMIENTA - 11Desbloquear

LISTA DE COMPONENTES

1. EMPUÑADURA

2. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO

3. LLAVE

4. COLECTOR DE EXTRACCIÓN DE POLVO

5. RANURAS EN "V"

6. MANDO DE BLOQUEO DE LA GUÍA PARALELA

7. REGLETA VISOR DE PROFUNDIDAD DE CEPILLADO

8. POMO REGULADOR DE PROFUNDIDAD DE CORTE

9. INTERRUPTOR DE LA GUÍA DE EXTRACCIÓN DE POLVO

10. BOTÓN DE SEGURIDAD DEL INTERRUPTOR

11. MANDO DE BLOQUEO DE LA REGLETA DE PROFUNDIDAD

12. REGLETA DE PROFUNDIDAD

13. SACO COLECTOR DE POLVO

14. GUÍA PARALELA

15. MANDO DE AJUSTE DE LA GUÍA PARALELA

16. CUCHILLA

17. ELEMENTO DE SUJECIÓN

18. TORNILLO DE SUJECIÓN X3

19. SOPORTE DE LA PLACA BASE (VÉASE LA FIG. B)

Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Modelo WX615 (610-629-designación de maquinaria, representantes de Cepillo)

Tensión220-240 V~50/60 Hz
Potencia750 W
Revoluciones del tambor sin carga17000 /min
Doble aislamiento☐/II
Máx. anchura de corte3 mm
Máx. profundidad de corte12 mm
Máx. profundidad de rebajado82 mm
Peso de la máquina3.0 Kg

INFORMACIÓN SOBRE EL RUIDO

Nivel de presión acústica ponderada: L_pA = 78.9 dB (A)
Nivel de potencia acústica ponderada: L_wA = 89.9 dB (A)
K_PA \& K_WA = 3.0 dB (A)
Utilice protección auditiva.

INFORMACIÓN SOBRE LAS VIBRACIONES

Valores totales de vibración (suma vectorial triangular) determinados según la norma EN 62841:

Valor de emisión de vibración: a_h = 3.404 m/s^2

Incertidumbre K = 1.5 m/s ^4

El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado se han medido de conformidad con un método de prueba estándar y pueden utilizarse para realizar comparaciones entre herramientas.

El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado también pueden utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición.

WORX WX615 - INFORMACIÓN SOBRE LAS VIBRACIONES - 1

ADVERTENCIA: Las vibraciones y las emisiones acústicas que se producen durante el uso de la

herramienta eléctrica pueden variar respecto a los valores declarados en función de cómo se utilice la herramienta, especialmente dependiendo del tipo de pieza de trabajo que se procese y de otras formas de usar la herramienta:

Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los materiales.

Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento.

Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está afilado y en buenas condiciones.

La firmeza de sujeción de las empuñaduras, y el uso de accesorios para reducir las vibraciones y el ruido.

Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas

instrucciones.

Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente.

WORX WX615 - Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente. - 1

ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor

precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando está en funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total.

Minimización del riesgo de exposición a las vibraciones y el ruido.

Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas. Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario).

Si la herramienta se va a utilizar de forma habitual, se recomienda adquirir accesorios para reducir las vibraciones y el ruido.

Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días.

ACCESORIOS

Guía paralela 1

TCT Cuchilla (en máquina) 2

Llave (en máquina) 1

Saco colector de polvo 1

Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo establecimiento donde compró la herramienta. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del establecimiento también puede ayudar y aconsejar.

Nota: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente.

Uso indicado

La herramienta eléctrica a ha sido diseñada para cepillar sobre una base firme piezas de Madera como, p.ej., vigas y tablas. Además, es adecuada para biselar bordes y cepillar rebajes.

ACCIÓN FIGURA
ANTES DE UTILIZAR
Interruptor de la guía de extracción de polvoNOTA: El colector de extracción de polvo se puede ajustar hacia la derecha o hacia la izquierda girando el interruptor de la guía de extracción de polvo (11) hacia uno u otro lado.Véase la Fig. A1
Colocación de la bolsa para el polvo Véase la Fig. A2
Vaciado de la bolsa para el polvo Véase la Fig. A3
Soporte de la placa base Véase la Fig. B
Montaje de la guía paralela Véase la Fig. C1
Ajuste de la guía paralelaNOTA: Suelte el mando de ajuste (15) y ajuste la anchura de rebajado requerida (máx. 82 mm).Véase la Fig. C2
Ajuste de la regleta de profundidadNOTA: Ajuste la profundidad de rebajado requerida utilizando la línea indicadora (a) y la marca de la carcasa del cepillo junto a la línea (máx. 12,7 mm).Véase la Fig. D
Ajuste de la profundidad de corteNOTA:Profundidades pequeñas de corte de 0-3mm son las mejores para la mayor parte de los trabajos de cepillado o rebajado.Gire el pomo regulador de profundidad (8) para seleccionar la profundidad de corte deseada en la escala. Graduación de la escala = 0.5 mm.Véase la Fig. E
FUNCIONAMIENTO
Interruptor de seguridad de encendido / apagadoVéase la Fig. F
Cepillado de superficies normales Véase la Fig. G1
Cepillado con la guía paralela Véase la Fig. G2
Achaflanado de bordes Véase la Fig. H
DESPUÉS DEL USO
Colocación y cambio de cuchillas – Extracción de la cuchilla usadaAdvertencia: Desenchufe el cable de la toma de corriente antes de efectuar cualquier ajuste o cambio de cuchillas.La cuchilla tiene dos bordes afilados que pueden ser invertidos.NOTA:Las hojas desgastadas o sin filo no pueden ser afiladas y deben reemplazarse.No está permitido reafilar las cuchillas del cepillo. No intente afilar las cuchillas ni utilizar cuchillas reafiladas.Utilice únicamente las cuchillas diseñadas para el uso con este modelo, ya que cualquier otra cuchilla provocaría vibraciones y pérdidas de rendimiento, y podría no quedar bien sujeta en el portacuchillas.No es necesario quitar la cubierta de cuchilla, ya que esto puede cambiar los ajustes de fábrica para el control de la altura de cuchilla de corte.Véase la Fig. I1, I2, I3
Colocación y cambio de cuchillas – Instalación de una cuchilla nuevaNOTA:Antes de reinsertar una cuchilla nueva o de invertir la existente, límpiela siempre, así como su compartimiento en caso de que estén sucios.Inserte la cuchilla orientada correctamente en el portacuchillas y, a continuación, vuelva a apretar los 3 tornillos con la llave.Antes de comenzar, gire a mano para comprobar que el tambor portacuchillas tenga libre rotación.Véase la Fig. I4

Sustitución de la correa de transmisión

WORX WX615 - Uso indicado - 1

Advertencia:

  • Desenchufe el cable de la toma decorrienteantesdeefectuar cualquier ajuste, reparación o mantenimiento.
  • La herramienta en funcionamiento puede causar lesiones.

Afloje el tornillo y quite la cubierta de la correa de transmisión, desmonte la correa desgastada de las poleas (b) y (c) y límpielos. Coloque la nueva correa de transmisión sobre la parte superior de la polea pequeña o piñón y, girándola manualmente, presiónela sobre la polea grande (b) Asegúrese de que la correa gire exactamente a lo largo de las ranuras del piñón y la polea grande. Vuelva a colocar la cubierta de la correa de transmisión en su posición y ajustela con el tornillo.

Véase la Fig. J1, J2

MANTENIMIENTO

Retire el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier ajuste, reparación o mantenimiento.

No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controles de funcionamiento libres de polvo. La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación indica un funcionamiento normal que no dañará su herramienta.

Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o por alguna persona cualificada para evitar riesgos.

CONSEJOS DE TRABAJO PARA SU CEPILLO

WORX WX615 - CONSEJOS DE TRABAJO PARA SU CEPILLO - 1

Advertencia: ¡Peligro de enganchón o bloqueo de cuchillas! Apoye la máquina sobre la pieza bajo únicamente cuando esté encendida.

La tasa de cepillado y la profundidad de corte determinan la calidad del corte. Para los cortes de desbaste, se puede incrementar la profundidad de corte. Para lograr un corte suave, se debe reducir la profundidad de corte y se debe hacer avanzar el cepillo lentamente por la pieza de trabajo.

La velocidad de avance adecuada depende del material que se vaya a cortar y de la profundidad de corte. Al cepillar materiales duros (como madera dura) y al

utilizar la anchura máxima del cepillo, únicamente se deben ajustar profundidades de cepillado bajas y se debe reducir la velocidad de avance del cepillo según convenga.

Le recomendamos que primero realice algunas pruebas con un trozo de material desechable, con el fin de ajustar correctamente la velocidad de avance y las dimensiones del corte.

PROTECCIÓN AMBIENTAL

WORX WX615 - PROTECCIÓN AMBIENTAL - 1

Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas.

Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Los que reciben,

Positec Germany GmbH

Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany

Declaran que el producto

Descripción Worx Cepillo

Modelo WX615 (610-629- designación de maquinaria, representantes de Cepillo)

Funciones eliminación de material superficial por medio de una cuchilla giratoria

Cumple con las siguientes Directivas

2006/42/EC, 2014/30/EU

2011/65/EU&(EU)2015/863

Cumple las normativas

EN 62841-1, EN 62841-2-14

EN 55014-1, EN 55014-2

EN 61000-3-2, EN 61000-3-3

La persona autorizada para componer el archivo técnico,

Nombre Marcel Filz

Dirección Positec Germany GmbH

Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany

WORX WX615 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - 1

text_image A# C E

2021/4/14

Allen Ding

Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificación.

Positec Technology (China) Co., Ltd

1) LOCAL DE TRABALHO

2) SEGURANÇA ELÉCTRICA

LISTA DE COMPONENTES

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WORX

Modelo : WX615

Categoría : Avión