Portico AIR 180 S - Carpa DOMETIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Portico AIR 180 S DOMETIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Portico AIR 180 S DOMETIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Carpa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Portico AIR 180 S - DOMETIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Portico AIR 180 S de la marca DOMETIC.
MANUAL DE USUARIO Portico AIR 180 S DOMETIC
Instrucciones de montaje y de uso . . . .14
Coberta
Lo atontamonto estas instruetionos y sigo les indicaciones, directrices y advertencias inclidas on this manuape asegaruerde que instala, usesy mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instruc tiones DEBEN permanecer con este producto.
Al usable el producto,astede fiue haieido cuidadosamente todas las instruetiones, directricos y advertecnias,y que entende y accepta cumplanlos los teminos y condiciones aqul establiecidos. Usted se compromete a usar este producto solo para el proposto y la aplicacion previstos y de acerdo con las instruetiones, directricos y advertencions establiecidas en este manal del producto,asi como de acerdo con todas les leyes y reglamentos aplicables. La no lecturo o incumplimiento de las instruetiones y advertencias aqul expuestos可以使cause las pieles a usted o a terocen, daños en el producto o daños en otheras proprieladas cercanas. Este manal del producto, incluyendo las instruetiones, directricos y advertencias, y la documentacion relationada,可以更好 estar susjutos a cambios yactualizaciones.Paro obtener informacion actualiza sobre el producto, visite la pagina documents.dornelic.com, domelic.com.
Explicación de los símbolos

jADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, pueda occasionar la muerte o lesiones graves.

ATENCIONI
Indicación de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, pueda occasionar o lesiones moderadas o leves.

JAVISO!
Indica una situacion peligrosa que, de no evitarse,uede provocar daños materiales.

NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
Indicaciones generales de seguridad

iADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podria acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de incendio
- Asegürese de poder las medidas de precaución contra incendios en el lugar.
- No cocaine ni encienda fuego en el interior de la carpa.

ATENCLONl El incumplimiento de estas precauaciones podria acarrear lesiones moderadas o leves.
Riesgo de lesiones
- Este aparato no está previsto para que lo usen personas (incluidos niños) con sus capacities fisicas, sensitivas o mentalares limitadas o sin la experiencia y los conocimientos pertinentes, siempre y cuando no haya una persona responsable de la seguridad que supervise adeuadamente o explique detalladamente su uso.
- No permitted that the children are already ready to be placed in the carpark.
- No permit to use the carpark.
- No permit to use the carpark.
- Los niños solo podran realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia.
- Mantenga las vidas de pasolibraries.
Volumen de entrega
Componente Cantidad
| Carpa 1 |
| Bomba manual 1 |
| Paquete de piquetas 1 |
| Bolsa de transporte 1 |
Accesorios
Componente N.° de art.
Correas antitormenta 9120000389
Sistema de iluminacion SabreLink 9120000338, 9120000337 (UK) 150
Uso adequado
Esta carpa es apta para:
- Clima suave a moderado
- Uso itinerante
Esta carpa no es apta para:
Vientos muy fuertes o nevasdas
- Acampada estacional o uso comercial
Este producto solo es apto para el uso y la aplicacion previstos de acuerdo con estas instrucciones.
Este manual proporcióna la información necesaria para la correcta instalación y/o funciona el producto. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento inadequados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o dano en el producto occasionados por:
- Un montaje o conexión Incorrectos, incluido un excesso de tensión
- Un mantenimiento Incorrecto o el uso de piezas de repuestosDistinctas de las originales proportionadas por el fabricante
Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante - Uso con una finalidad distinta de la descririta en las instrucciones
Domic se reserva el derecho de携带 la aparancia y las asignaciones del producto.
Uso de la carpa

jATENCIONI Riesgo de lesiones y daños materiales No abra nunca la cremallera de la cubierta protectora,mien-tras infle un AIR Pole. Este hara que el AIR Pole estalle.
Antes del primer uso
Familiarícese con el producto realizando una prueba antes del primer uso. Compruebe si el volumen de entrega está complete.
Elección de un emplazimiento
Elija un lugar plano y protegido del viento:
- Elija un lugar?sobreado para evaporar la degradacion de laanela por los rayos UV.
- Evite acampar bajo los árboles, ya que las ramas, la resina, etc. pueda darar el producto.
Montaje de la carpa

ATENCLON! Riesgo de lesiones y daños materiales
- No utilise compresores diseñados para infrar neumatós de automóviles.
- Inflé los AIR Poles solamente en la zona verde del manó-metro de la bomba manual suministrada (9 psi/0,62 bar).

AVISO! Peligro de daños materiales
No abri ni cierre las cremalleras forzandolas. Utilice grafito para lubricar la cremallera cuando esta se atasque.

NOTA
- La carpa incluye piquetas de alta resistencia. Estas seran aptas para muchos emplazamente, pero en algunos temas de sueño se就需要arán piquetas especialas. Pre-gunte a su distribuidor.
- Clave las piquetas en el suejo formando un ángulo de 45^ conCTLRO 4
- Fije con piquetas las cuerdas tensoras de manière que queden alineadas con la costura de la que parten.
Tenga enIELDossiguientesconsejoscuando montela carpa:
Las figuras-ofrecen una visiOn general del montaje. El montaje real variaraligeramente segun elmodelo de carpa.
- Consiga ayud. El montaje es más fácil si lo realizan varías personas.
- Fije las cuerdas tensoras con las piquetas de forma que la carpa este en tension sin distorsionar la forma.
- Revise las cuerdas tensoras de vez en cuando para asegurar la tension adequada; si esnecessary,utilice los carriles paraajustar.
Monte la carpa de la?siguiente manera:
- Para evaporar que la carpa se ensucie o se dañe, colocque una lona o una cubierta de suejo antes de desembilarla.
- Desembale la carpa.
- Separe e identifique los differentes componentes.
- Proceda como se muestra para colocar la carpa (fig. 2, paging 3 a fig. 9, paging 4).
Desmontaje de la carpa

jAVISO! Peligro de danos
No utilise la fuerza para desmontar la carpa. De lo contrario, podra darar los materiales.
- Eliminerialquiersuciedad enel exterior.
- Retire todas las piquetas.
- Retire las cierras y las correas.
- Abra las valvulas de cada tubo.
- Espere hasta que la mayor parte del aire haya sido expulsado.
- Abra la cremallera de la carpa.
- Doble/enrolle la carpa hacía las valvulas para expulsion más aire.
- Una vez desinflada, enrolle la carpa para que quepa en la Bolsa de transporte.
- Asegürese de que todas las piezas estén limpias antes de meterlas en la Bolsa de transporte.
- Si la carpa está mojada o humeda, séquela Completely lo antes posible.
Almacenamento de la carpa

NOTA
Monte completamente la carpa para limpiarla.
- Elija un día soleado para la limpieza para asegurar de que el material se secará Completely.
- Limpie la carpa.
- Ventile completeness y asegüres de que la carpa esté completeness seca antes de guardarla.
- Guardela en un lugar seco y bien ventilado.
Limpieza y mantenimiento

jAVISO! Peligro de danos
- Para limpar, no utilise objectos afilados o duros ni produits de limpieza.
- No utilise materiales a base de alcohol, produits qui-micos, jabón y deterentes para la limpieza.
-
Retire los excrementos de los pájaros y la resina de los árboles lo antes possible para registrar días permanentes en el material.
-
Si es necesario, limpie el producto con agua limpia y un cepillo suave.
- Aplique la impregnación contra el agua y la radiación UV antes de cada viaje.
Condensación
En el interior de las carpas puede generate condensacion si se dan una o mas de las siguientes conditiones:
- elevada humedad en el aire
- elevada humedad en el suelo
descenso de la temperatura
Si la condensación es severa, el agua pueda correr por el interior del techo y gotear desdelasunionecintas yotros accesorios internos, con loequaluede serconfundidaconunafiltracion.
Aumente la ventilacion abriendo puertas y/o ventanas.
Asegürese de que el material no está permanentemente humedo. En caso necasario, sequelco completeness para registrar la aparacion de moho.
Resolución de problemas

NOTA
- Durante la primera exposión al agua pueda haber algo de humedad en las costuras. A工程技术 de esta humedad, los hilos se hinchan y llenan los agujeros que se crean en el proceso de costura.
- Un kit de repuestos Completely equipado contiene: -Impermeabilitizante
-Cinta de reparacion y solution de reparacion
-Spray de silicone para las cremalleras
-Piquetas de repuestos
Problema Solucion
| La carpa se infla con dificultad | Compruebe que la valvula está Completely enroscada en el poste AIR. Examine si el poste AIR está torcido en la valvula. La presencia de un ruido pueda ser sintoma dearlo. Enderece el poste AIR. Compruebe que la bomba manual funciona correctamente. |
| Los postes AIR estan doblados | Añada más aire (9 psi/0,62 bar). |
| Fuga de aire | Compruebe que la valvula está Completely atomilada en el poste AIR y que el anillo de sellado está en su lugar. Compruebe que la tapa de la valvula está bien ajustada. Compruebe si hay pinchazos, vea capítulo "Resolución de problemas" en la頁a 16. |
| Filtración de agua | Compruebe si hay costuras con filtraciones,CNTAS dañadas y zonas humidas. Si no encontrar unaittersa filtración, vea capítulo "Condensación" en la頁a 15. Si encontrar unaittersa filtración, aplique un sellador de costuras. |
| Rasgadura en la TCLa | Utilice cinta reparadora para sellar la TCLa.Las reparaciones deben ser realizadas por un先进技术 de mantenimiento autorizzato. |
Repair de un pinchazo en el AIR Pole
Si el AIR Pole pierde aire, proceda de la siguiente manera:
- Abra la cremallera de la funda exterior que sostiene el AlR Pole.
- Si está instaladas, cierra las valvulas de aislamento.
- Retire el AIR Pole.
- Desinflé el AIR Pole.
- Abra la cremallera de la funda protectora para exponer el tubo inflable.
- Bombee un poco de aire en el tubo inflatable.
- Sumerja el tubo en agua.
- Localice el pinchazo.
- Utilice cinta adhesiva y solución de reparacion para sellar el agujero.
- Vuelva a colocar el tubo inflable en la funda protectora.
- Vuelva a colocar el AIR Pole en la funda externa.
Tenga también en cuenta la informacion facilitada en fig. 10, page 4.
Gestión de residuos

Si es possible, deseche el material de embalaje en el conteñedor de reciclaje adecuado.
- Consultar con un punto limpio o con un distribuidor especializzato para Obtener mas informacion sobre como eliminar el producto de acuerdo con las normativas aplicables de eliminacion.
Garantía
Se aplicá el periodo de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defectuoso, contacte con el punto de vente o con la sucursal del fabricante en su País (visite dometic.com/dealer).
Paratramitar la reparacion y la garantia, incluya los siguientes documentos.
cuando envie el producto:
- Una copia de la factura con fecha de comprar
- El motivo de la reclamación o una descripción de la avería
Tenga en cuenta que una reparación por medios propios o no profesiónales pueda tener consecuencias de seguridad y suponer la anulación de la garantía.
La garantía cubre los defectos de fabricación, materiales y piezas. La garantía no cubre la decoloración de la lona ni el desgaste causado por la radiación ultravioleta, el mal uso, los daños accidentales, los daños por tormentas o el uso permanente, semipermanente o comercial. No cubre ningún daño resultante. Contacte con su distribuidor para realizar las reclamaciones. Esto no afecta a sus derechos legales.
Conjunto de estacas 1
Bolsa de transporte I
Acessórios
Componente N.° art.
Cintas contra intempéries 9120000389
NOTA! Risco de danos
NOTA! Risco de danos
YOUR LOCAL SALES OFFICE