WU9934450-8 - Pulverizador a presión PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WU9934450-8 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WU9934450-8 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pulverizador a presión en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WU9934450-8 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WU9934450-8 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO WU9934450-8 PARKSIDE
Instrucciones deutilizacion y de seguidad
T
SPRUZZATOREMANUALE APPRESSIONE
ES Instruetiones de uso y de seguidad Pagina 100
Leyenda de pictogramas realizados......Pagina 101
Introduccion.. Pagina 101
Uso adecuado.. Pagina 101
Descripción de los componentes.......Pagina 102
Caracteristicas techniques.. Pagina 102
Volumen de suministro . Pagina 102
Indicaciones de seguidad .Pagina 103
Indicaciones generales de seguridad.......Pagina 103
Antes de lapella en functionamento ....Pagina 106
Puesta en funciona.. Pagina 106
Llenar el deposito del pulverizador a presión......Pagina 106
Generar presión de funciona . Página 107
Pulverizar. Pagina 107
Transportar el pulverizador a presión ....Pagina 108
Limpieza y cuidado .Pagina 109
Limpiar el pulverizador a presión......Pagina 109
Almacenar el pulverizador a presion.......Pagina 110
SolutiOn de problemas.. Pagina 110
Eliminación .Pagina 111
Garantía y asistencia......Página 112
Asistencia . Pagina 113
Leyenda de pictogramas realizados

Indicaciones de seguridad
Instrucciones de uso
Pulverizadora a presión
- Introduccion
Enhorabuena por la adquisión de su nuevo producto. Ha elegado un producto de alta calidad. Familiarícese con el producto antes de la primera puesta en función bajo. Lea detenidamente el siguientesmanual de instrucciones y lasindicacionesdeseguidad. Utilice el productounicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. En caso de transferir el producto aterceros, entrega también todos los documents correspondientes.
- UsoADECuido
Este producto sirve para pulverizar liquidos en casas, jardines e invernaderos. Se considera inadequada la pulverizacion de disolventes, liquidos a base de disolventes y aceites. El producto está disnado unicolemente para uso privado.
El pulverizador a presión sirve exclusivamente para pulverizar los siguientes láquidos en casas, jardines o invernaderos:
- Agua y productos no viscosos, a base de agua o solubles, incluidos pesticidas, herbicidas, insecticidas, fungicidas y fertilizantes.
- Productos de limpieza suaves de pH neutro.
Los productos vaporizados solo deben pulverizarse en la concentrazione indicada por el fabricante del producto. En caso de duda
consulte al fabricante del producto que desea pulverizar. El pulverizador a presión está Diseñado únicamente para el uso privado.
Se considera inadequada la pulverización de:
- disolventes o liquidos a base de disolventes
- aceites
- liquidos fácilmente inflamables
- liquidos corrosivos como acidos o lejías.
- Descripción de los componentes (fig. A)
1 Mango de la bomba
2 Bloqueo de pulverización
3 Botón de pulverización
4 Mango
5 Válvula de seguidad
6 Depóstito
7 Tapa
8 Boquilla de pulverización
8a Soporte de boquillas pulverizadoras
9 Bomba
10 Tubo flexible
11 Peso
12 Escaladenivel
- Characteristicas professionnelicas
Dimensiones de deposito (Ø x Al): aprox. 135 x 320 mm
Peso total, vacio: aprox. 0,45 kg
Cantidad de llenado: aprox. 2 I
Max. presión de
Volumen de suministro
1 pulverizador a presión 1 manual de instructaciones

Indicaciones de seguridad
- Indicaciones generales de seguridad
jGUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS!
- Los niños o las personas que carezcan de los conocimientos o la experiencia necessarios para Manipular el aparato, o aquellas cuyas capacities físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben utiliser el aparato sin la supervisión o la direccion de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el aparato.
A iADVERTENCIA! iPELIGRO DE LESIONES! Existe peligro de lesiones en la piel por el contacto con el producto pulverido. Al pulverizar lleve siempre ropa protectora adecuada, guantes y proteccion respiratoria.
iADVERTENCIA! El pulverizador a presión no debe utilizes si el usuario está cansado, enfermo, o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
iADVERTENCIA! No lleve a cabo ningún tipo de reparación o modificación en el pulverizador a presión. No modifique ni repare ninguna pieza.
Limpiese las manos y la cara afterwards de usar el pulverizador.

;PRECAUCION! ;PELIGRO DE EXPLOSION!
jNo exponga el dispositivo (vacío o lleno) a la luz solar directa!
Tenga siempre en cuenta lasindicaciones quimicas del fabricante al trabajo y mezclar soluciones de pulverizacion.
Cada vez que abra el deposito, libere la presión residual en el recipientente tirando lateralmmente de la valvula de seguridad.
Nunca pulverice en direccion contraia al viento, al agua o a fuentes de agua potable.
Purge la presión residual après de cada uso.
Nunca desenrosque ni retire la valvula de seguridad.
El rociador de presión no debe utilizes si el usuario está cansado o enfermo, o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
El soporte de boquillas pulverizadora no debe desenos-carse cuando el deposito 6 este sometido a presión. De lo contrario podrán producirse lesiones.
Aclaración de losvinculos:

Pulverizadora a presión de 2 l

Presión de funciona permitida:
max. aprox. 2 bar

jNo utilise sustancias corrosivas!

No pulverice hacer aparatos electricos, cables electricos y conductos.

jNo pulverice a personas!

jNo pulverice a animales!

jPulverice solo a plantas!

jNo utilise el producto para beber!

No deje el pulverizador presurizzato bajo el sol.
¡Existe peligro de explosión!

Mantener alejado de llamas abiertas y fuentes de calor. iCierre correctamente los recipientes y guardelos en un lugar seguro contra incendios! iNo utilize liquidos fácilmente inflamables!

Proteger y guardar protegido frente a heladas.

Almacenimiento a 0^ - 40^ en lugarares secs ylibraries de polvo.

Utilice un traje de proteccion adecuado, guantes y una mascara.


Lea atentamente el manual antes de utiliser el producto por primera vez.
- Antes de lapellaa en functionamento
iPRECAUCION! iCompruebe el correcto funciona! Revise el pulverizador a presion antes de cada uso en busca de daños visibles y un funciona bajo. Paraarlo, realice las siguientes comprobaciones:
- Compruebe el deposito 6 y el tubo flexible 10 en busca de daños visibles.
- Compruebe que la connexion del tubo flexible 10 y del peso 11 - Sean correctas.
Bombee el pulverizador a presión vacío.
Desplace la valvula de seguidad 5 a un bajo. La presion debe liberarse de forma audible.
- Puesta en funciona
Llenar el deposito del pulverizador a presión (fig. B)
Nota: compruebe el perfecto estado del producto antes de utiliserlo.
Presione el mango de la bomba 1ancia abajo.
Nota: para liberar la presión aún restante en el deposito 6 desplace la valvula de seguridad 5 a un lugar antes de abrirlo.
Gire la tapa 7 en sentido contrario a las agujas del reloj y saque la bomba 9 del deposito 6.
Ahora, llene el deposito 6.
Nota: llene el deposito solo con la calidad de liquido que necesite para cada uso teniendo en cuenta la escala de nivel [12] (no más de max. 2 l).
Vuelva a colocar la tapa con la bomba en el depó-sito y girelo el en el sentido de las agujas del reloi hasta el tope.
- Generar presión de funcionaimiento
Tire y nuevo el mango de la bomba 1 arriba y abajo hasta bomberear el pulverizador a presion a la presion de funciona-miento maxima de 2 bar.
Nota: cuando la presión del aire en el deposito 6 supere los 2 bar, se liberará presión automatistically a性和 de la valvula de seguridad 5.
Presione el mango de la bomba 1ancia abajo.
Pulverizar
Sujete bien el mango y oriente la boquilla de pulverizacion ajustable por ej. a una planta.
Nota: puede girar el CZezeal pulverizador para selectionar functions de pulverizacion differentes (chorro completo al girar en sentido contradictio a las agujas del reloj (fig. C1),chorro de Niebla al girar en el sentido de las gujas del reloj (fig. C2)).
iPRECAUCION! iSolo se utilizes la parte delantera de la boquilla pulverizadora 8 de latón para ajustar la funciona de pulverización! En ningún caso desenosque por completeo el soporte de boquillas 8a De lo contrario podrán producirse lesiones.
Nota: el tubo flexible 10 y el peso 11 pueda moverse con flexibilitad para poder la absorccion del liquido en el deposto si se colocagelulverizadoraapresionndifferentes posiciones (fig.D).
Nota: presione el Bloqueo del pulverizadora, rhacia atras para hacer el boton del pulverizador. Entones comienzo el proceso de pulverizacion.
Suelte el botón de pulverización 3 para finalizar el proceso de pulverización.
Nota: si la presión en el depóstito 6 ya no basta para pulverizar,whelming a bombear el depóstito 6 hasta el máximo de la presión de funciona permitteda de 2 bar (ver «Generar presión de funciona»).
Para liberar la presión residual en el deposito 6, desplace la valvula de seguridad 5 hacía un bajo hasta el tope.
Transportar el pulverizador a presión
Transporte el pulverizador a presión del suiviente modo:
Transporte durante el uso
Sujete el pulverizacion a presion por el mango.
Transporte antes del uso
En primer lugar, presione el mango de la bomba 1aabajo.
Desplace la valvula de seguridad 5氨酸 unlucko hacer liberar la presión residual del deposito 6.
Sujete el pulverizacion a presion por el mango.
Nota: para evaporar que el depóse os de nane durante el transporte, levante siempre el pulverizador a presion y no lo arraste nunca por el suejo.
- Limpieza yIELDado
Si las boquillas se obstruyen, no las desatasque soplando con la Boca.
Nota: jlimpie el pulverizador a presión afterwards de cada uso! Vacia la botella afterwards de cada uso.
Limpiar el pulverizador a presión
Desenrosque la boquilla pulverizadora 8 y el soporte de boquillas pulverizadoras 8a.
■ iATENCION! El soporte de boquillas pulverizadoras 8a no debe desenroscarse@msteads el deposito 6 este sometido a presión. De lo contrario podrjan producirse lesiones.
Limpie la boquilla pulverizadora 8 bajo agua corriente.
Para limpiar una boquilla pulverizadora 8 obstruida, utilise una agua para pinchar la boquilla pulverizadora 8.
Saque la tapa 7 del deposito 6 girandola en sentido contra- rio a las agujas del reloj. Saque la bomba 9, el tubo flexible 10 y el peso 11.
- Separe el tubo flexible [10] y el peso [11] y lávelos bajo agua corriente.
□ Limpie la tapa 7 junto con el mango 1 y la bomba 9 bajo agua corrente.
□ Limpie la parte interior y exterior del deposito 6 bajo agua corriente.
Vuelva a montar el tubo flexible 10 y el peso 11. Vuelva a colocar la tapa 7 en el deposito 6 y girelo en el sentido de las agujas del reloi.
Limpie el producto con un paño.
Almacenar el pulverizador a presión
Libere cualquier resto de presión que se incluye en el recipientaje, después de cada uso. Paraarlo, desplace la valvula de seguridad [5] a un lugar hasta que deje de oir un silbido.
Limpie el aparato cuidadosamente y déjelo secar. Especially antes de guardarlo durante el invierno. Así evitará该案o daño por heladas.
- Elimine las posiblesCNTIDADES RESIDUAREs de los productos para rociar existentes del deposito 6
Guarde el pulverizador a presión en un lugar seco, libre de polvo y protegido de las heladas.
- Solución de problemas
Si las medidas abajo indicadas no solucionesen el problema, póngase en contacto con el fabricante.
= Problema
= Possible causa
O = S oluacion
No se forma presión en el depóstito.
La bomba no está bien enroscada.
Enrosque firmamente la bomba.
La boquilla de pulverizacion no pulveriza.
No hay presión.
Genere presion con la bomba.
La boquilla de pulverizacion está obstruida.
Limpie la boquilla de pulverizacion.
Eldeposito 6 no contiene ningún producto para pulverizar.
Rellénelo con algunos produits para rociar.
El tubo flexible 10 y el peso 11 no está conectados entre s.
Revise las piezas y conectelas.
- Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueda ser desechados en el centro de reciclaje local.
Para Obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil,akra a la administración de su comunidad o Ciudad.


El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y está susjetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Desechelos porSeparated siguiendo la informacion ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.
- Garantía y asistencia
El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía Mentionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a partir de la Fecha de compra. La garantía empieza el día de la Fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento esnecessary para demostrar la compra.
Todoos daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediamente tras.desembalar el producto.
Si el producto presente defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la Fecha de compra, lo reparamos o sustituiremos, según这是我们 elección, Gratisamente para usted. El periodo de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Este también es aplicable a las piezas@sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utilizes o mantiene de forma inadequada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas fragens, por ej. interruptores o piezas de cristal.
Asistencia
Para realizar cualquier consulta,onga a mano el recibo y el número de articulo (IAN 437353_2304) como justificante de compra.
De anvendte piktogrammers legende......Side 115
Indledning
Formalsbestemt anvendelse. Side 115
Beskrivelse af de enkelte dele. Side 116
Tekniske data. Side 116
Leverede dele Side 116
Trykpumpehändtaget 1nedad.
Bemerk: For at frigive det tryk, der stadig er i beholderen
Trykpumpehändtaget 1nedad.
Sprouting
Correo electrónico: meister-service@conmetallmeister.de
IAN 437353_2304
Estado de las informaciones · Tilstand af information