TORSBODA - Lavavajillas IKEA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TORSBODA IKEA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TORSBODA IKEA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TORSBODA - IKEA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TORSBODA de la marca IKEA.
MANUAL DE USUARIO TORSBODA IKEA
Sistema del brillantante 170
Sistema del brillantante
Brillantante
Advertencias de carácter general.... 235
Uso conforme a lo prescrito ..... 235
Limitación del grupo de usuarios.... 235
Instalación segura ..... 235
Uso seguro.... 236
Aparato dañado 237
Peligros para niños.... 237
Evitar daños materiales 239
Instalación segura 239
Uso seguro.... 239
Protección del medio ambiente y ahorro.... 239
Eliminación del embalaje ..... 239
Ahorro de energía 239
Sensor del agua (Aquasensor) 240
Apertura automática de puerta 240
Instalación y conexión 240
Volumen de suministro.... 240
Instalar y conectar el aparato ..... 240
Conexión de desagüe 240
Conexión a la red de agua potable.... 240
Conexión eléctrica 240
Descripción del producto 242
Aparato.... 242
Panel de mando 243
Cuadro sinóptico de programas.... 245
Advertencia para los institutos de ensayo 245
Funciones adicionales.... 246
Equipamiento 246
Cesto superior.... 246
Cesto inferior 247
Cajón para cubiertos.... 247
Soporte adicional para vasos y tazas.... 248
Varillas plegables.... 248
Alturas de los cestos para vajilla ..... 249
Antes del primer uso.... 249
Realizar la primera puesta en marcha.... 249
Descalcificador 249
Vista general de los ajustes del grado de dureza del agua 249
Ajustar el descalcificador.... 249
Sal especial 250
Desconectar el descalcificador.... 250
Regeneración del descalcificador.... 250
Instalación del abrillantador.... 251
Abrillantador.... 251
Ajustar la cantidad de abrillantador .... 251
Desconectar la instalación del abrillantador ..... 251
Detergente 252
Detergentes adecuados 252
Detergentes inadecuados 252
Indicaciones sobre los detergentes.... 252
Poner el detergente ..... 252
Vajilla 253
Daños en la cristalería y en la vajilla ..... 253
Introducir la vajilla ..... 253
Extraer la vajilla ..... 254
Manejo básico 254
Encender el aparato.... 254
Ajustar un programa.... 254
Ajustar una función adicional ..... 254
Ajustar la programación diferida ..... 254
Iniciar programa.... 255
Interrumpir programa.... 255
Cancelar programa .255
Apagar el aparato .... 255
Ajustes básicos.... 256
Vista general de los ajustes básicos.... 256
Modificar los ajustes básicos ..... 257
Cuidados y limpieza 257
Limpiar la cuba 257
Productos de limpieza.... 257
Consejos para el mantenimiento del aparato.... 257
Limpieza de la máquina 📋.... 258
Sistema de filtros ..... 258
Limpiar los brazos de aspersión.... 259
Solucionar pequeñas averías 261
Seguridad del aparato.... 261
Código de avería/indicación de avería/señal.... 261
Resultado de lavado.... 263
Indicaciones en la pantalla de visualización ..... 268
Averías de funcionamiento.... 268
Daños mecánicos.... 269
Ruidos.... .269
Limpiar la bomba de desagüe.... 270
Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos.... 270
Desmontaje del aparato.... 270
Proteger el aparato contra las heladas.... 270
Transportar el aparato ..... 270
Eliminación del aparato usado.... 271
Datos técnicos.... 271
Información referente al software libre y de código
abierto 271
Declaración de conformidad 271
Garantía de IKEA 272
Servicio de Asistencia Técnica.... 273

Seguridad
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad.
Advertencias de carácter general
- Lea atentamente estas instrucciones.
- Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios.
- No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte.
Uso conforme a lo prescrito
Utilizar el aparato únicamente:
- para lavar la vajilla doméstica.
- en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entorno doméstico.
- hasta una altura de 4000 m sobre el nivel del mar.
Limitación del grupo de usuarios
Este aparato podrá ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de conocimientos o de experiencia, siempre que cuenten con la supervisión de una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan comprendido los peligros que pueden derivarse del mismo.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no podrán ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisión de una persona adulta responsable de su seguridad.
Mantener a los niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de conexión.
Instalación segura

ADVERTENCIA – ¡Riesgo de lesiones!
- Una instalación incorrecta puede causar lesiones.
- Al instalar y conectar el aparato, seguirlas indicaciones de las instrucciones de uso y las instrucciones de montaje.

ADVERTENCIA – ¡Riesgo de descarga eléctrica!
- Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas.
- Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de conformidad con los datos que figuran en la placa de características del mismo.
- Utilizar siempre el cable de conexión de red suministrado con el aparato nuevo.
- Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con corriente alterna mediante un enchufe reglamentario con puesta a tierra.
- La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica doméstica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigentes.
- No alimentar nunca el aparato a través de un dispositivo de conmutación externo, como por ejemplo, un reloj avisador o un mando a distancia.
- Cuando el aparato esté montado, el enchufe del cable de conexión a la red debe quedar accesible, o, en caso de que no sea posible, debe haberse instalado un dispositivo de separación en la instalación eléctrica fija según lo dispuesto en las normas de instalación.
- Al instalar el aparato en su emplazamiento definitivo, asegurarse de que el cable de conexión de red no quede aprisionado ni se dañe.
- Es peligroso cortar la manguera de alimentación de agua o sumergir en agua la válvula Aquastop.
- No sumergir nunca la carcasa de plástico en agua. La carcasa de plástico en la mangue-ra de alimentación de agua contiene una válvula eléctrica.
- No cortar nunca la manguera de alimentación de agua. En la manguera de alimentación se encuentran los cables de alimentación eléctrica.
ADVERTENCIA – ¡Riesgo de incendio!
- Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y adaptadores no autorizados.
- No utilizar alargaderas ni tomas de corriente múltiples.
- Utilizar solo adaptadores y cables de conexión de red autorizados por el fabricante.
- Si el cable de conexión de red es demasiado corto y no hay disponible ningún cable de mayor longitud, ponerse en contacto con un técnico electricista para adaptar la instalación doméstica.
- El contacto entre el aparato y los conductos de la instalación puede provocar fallos en los conductos de la instalación (p. ej., conductos de gas y cables eléctricos). El gas procedente de un conducto de gas corroído puede inflamarse. Si el cable de alimentación está dañado, puede provocar un cortocircuito.
- Asegurarse de que haya una distancia mínima de 5 cm entre el aparato y los conductos de la instalación.
ADVERTENCIA – ¡Riesgo de lesiones!
- Las bisagras se mueven al abrir y cerrar la puerta del aparato y pueden causar lesiones.
- Si los aparatos para montaje bajo encimera o integrables no están dentro de un hueco y, por lo tanto, una de las paredes laterales es accesible, deberá revestirse lateralmente la zona de las bisagras. Las tapas protectoras se pueden adquirir en IKEA o en nuestro Servicio de Asistencia Técnica.
ADVERTENCIA – ¡Riesgo de vuelco!
- Una instalación incorrecta puede provocar que el aparato se incline.
- Instalar los aparatos para montaje bajo encimera o integrables solo debajo de una encimera de una sola pieza que esté fijada a los armarios adyacentes.
Uso seguro
ADVERTENCIA – ¡Riesgo de daños graves para la salud!
- La inobservancia de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones de uso que figuran en los envases de los detergentes y abrillantadores puede ocasionar graves daños para la salud.
- Observar estrictamente las instrucciones de seguridad y de uso que figuran en los envases del detergente y el abrillantador.
ADVERTENCIA – ¡Riesgo de explosión!
- Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explosiones.
- No verter nunca disolventes en la cuba del aparato.
- Los productos de limpieza con alto contenido de alcalinos cáusticos o ácidos en combinación con piezas de aluminio en la cuba del aparato pueden provocar explosiones.
- No utilizar nunca productos de limpieza con alto contenido de alcalinos cáusticos o ácidos, especialmente del ámbito comercial o industrial en combinación con piezas de aluminio (p. ej., filtro antigrasa de campanas extractoras u cacerolas de aluminio), para, por ejemplo, limpiar la máquina.
ADVERTENCIA – ¡Riesgo de lesiones!
- La puerta del aparato abierta puede causar lesiones.
- Abrir la puerta del aparato solo para cargar y retirar la vajilla del aparato, a fin de evitar accidentes, p. ej., al tropezar.
- No sentarse ni ponerse de pie sobre la puerta abierta.
- Los cuchillos y utensilios cortantes pueden causar lesiones.
- Colocar los cuchillos y utensilios cortantes o puntiagudos con las puntas hacia abajo en la cesta para cubiertos, en el soporte para cuchillos o en el cajón para cubiertos.
⚠ ADVERTENCIA – ¡Riesgo de quemaduras por líquidos calientes!
- Al abrir la puerta del aparato durante el desarrollo del programa puede salpicar agua caliente del aparato.
- Abrir la puerta del aparato con cuidado durante el desarrollo de un programa de lava-do.
ADVERTENCIA – ¡Riesgo de descarga eléctrica!
- La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctrica.
- Utilizar el aparato solo en espacios interiores.
- No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad.
- No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato.
- Un aislamiento incorrecto del cable de conexión de red es peligroso.
- Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contacto con piezas calientes del aparato o fuentes de calor.
- Evite siempre que el cable de conexión de red entre en contacto con esquinas o bordes afilados.
- No doble, aplaste ni modifique nunca el cable de conexión de red.
Aparato dañado
ADVERTENCIA – ¡Riesgo de descarga eléctrica!
- Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son peligrosos.
- No ponga nunca en funcionamiento un aparato dañado.
- No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie agrietada o rota.
- No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para desenchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de conexión de red de la toma de corriente.
- Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, desenchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desconectar el fusible de la caja de fusibles y cerrar el grifo de agua.
- Llame al Servicio de Asistencia Técnica.
- Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
- Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones en el aparato.
- Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del aparato.
- Si el cable de alimentación o conexión a la red de este aparato resulta dañado, deberá sustituirse por un cable de alimentación o conexión a la red especial que puede adquirirse ya sea a través del Servicio de Asistencia Técnica o directamente del fabricante.
Peligros para niños
ADVERTENCIA – ¡Riesgo de asfixia!
- Los niños pueden ponerse el material de embalaje por encima de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse.
- Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
- No permita que los niños jueguen con el embalaje.
- Si los niños encuentran piezas de tamaño reducido, pueden aspirarlas o tragarlas y asfixiarse.
- Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
- No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas.
- Los niños se pueden encerrar y asfixiar en el aparato.
- Utilizar el seguro para niños si está disponible.
- No dejar nunca que los niños jueguen o manejen el aparato.
ADVERTENCIA – ¡Riesgo de daños para la salud!
- Los niños podrían quedar encerrados en el aparato y poner así en peligro su vida.
- En caso de aparatos usados, extraer el enchufe del cable de conexión de red, a continuación, cortar el cable de conexión de red y destruir el cierre de la puerta del aparato de tal manera que la puerta ya no pueda cerrarse.
ADVERTENCIA – ¡Riesgo de aplastamiento!
- En caso de aparatos instalados en altura, existe peligro de aplastamiento para los niños entre la puerta del aparato y las puertas de armarios que pueda haber debajo.
- Prestar atención a los niños al abrir y cerrar la puerta del aparato.
ADVERTENCIA – ¡Riesgo de quemaduras químicas!
- El abrillantador y el detergente pueden provocar abrasión de boca, faringe y ojos.
- Mantener a los niños alejados de los detergentes y abrillantadores.
- Mantener a los niños alejados del aparato cuando esté abierto. El agua que se encuentra en el interior de la cuba del aparato no es potable. Puede haber restos de detergente y de abrillantador.
ADVERTENCIA – ¡Riesgo de lesiones!
- Los niños pueden pillarse los dedos en las ranuras de la bandeja de recogida de las pastillas de detergente y lesionarse.
- Mantener a los niños alejados del aparato cuando esté abierto.
Evitar daños materiales
Instalación segura
¡ATENCIÓN!
- Una instalación incorrecta del aparato puede provocar daños.
- En caso de instalar el lavavajillas debajo o encima de otro electrodoméstico, deberán observarse estrictamente las indicaciones e informaciones relativas al montaje combinado con un lavavajillas que figuren en las instrucciones de montaje del correspondiente electrodoméstico.
- En caso de no disponer de ninguna información a este respecto o que las instrucciones de montaje no incluyeran ninguna referencia a este respecto, deberá dirigirse al fabricante del electrodoméstico en cuestión a fin de cerciorarse de que el lavavajillas puede montarse debajo o encima de otros electrodomésticos.
- Si no está disponible la información del fabricante, el lavavajillas no podrá montarse en ningún caso debajo o encima de dichos electrodomésticos.
- Para garantizar un funcionamiento seguro de todos los electrodomésticos, deben tenerse en cuenta también las instrucciones de montaje del lavavajillas.
- No instalar el lavavajillas debajo de una placa de cocción.
- No instalar el lavavajillas en las inmediaciones de focos activos de calor, p. ej. radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos que generen calor.
- El contacto entre el aparato y las tuberías de agua puede provocar corrosión en la tubería de agua y esta puede no ser estanca.
- Cerciorarse de que exista una distancia mínima de 5 cm entre el aparato y la tubería de agua. Esto no afecta a las tuberías suministradas para la toma de agua potable y la toma de desagüe.
- Las mangueras de agua modificadas o dañadas pueden ocasionar daños materiales y en el aparato.
-
No doblar, aplastar, modificar ni cortar nunca las mangueras de agua.
-
Utilizar únicamente las mangueras de agua suministradas o las mangueras de repuesto originales.
- No reutilizar nunca manqueras de agua usadas.
- Una presión de agua demasiado reducida o elevada puede influir negativamente en el funcionamiento del aparato.
Una presión de agua demasiado reducida o elevada puede influir negativamente en el funcionamiento del aparato.
- Asegúrese de que la presión de agua del dispositivo de suministro de agua sea como mínimo 50 kPa (0,5 bares) y como máximo 1000 kPa (10 bares).
- Si la presión del agua excede el valor máximo indicado, se debe instalar una válvula de reducción de presión entre la toma de agua y el juego de mangueras del aparato.
Uso seguro
¡ATENCIÓN!
- El vapor de agua producido puede dañar el mobiliario.
- Al finalizar el programa, esperar a que el aparato se enfríe un poco antes de abrir la puerta.
- La sal especial para lavavajillas puede dañar la cuba a causa de corrosión.
- Para que se limpie la sal derramada en la cuba, rellenar el depósito con la sal especial inmediatamente antes del inicio del programa.
- El detergente puede dañar el descalcificador.
- Llenar el depósito del descalcificador únicamente con sal especial para lavavajillas.
- Los productos de limpieza inadecuados pueden dañar el aparato.
- No utilizar nunca una limpiadora de vapor.
- No utilizar esponjas con superficies ásperas ni productos de limpieza abrasivos a fin de no rayar la superficie del aparato.
- Para evitar la corrosión, no utilizar paños de esponja para limpiar lavavajillas con la parte frontal de acero inoxidable, o bien enjuagar bien los paños varias veces antes del primer uso.
Protección del medio ambiente y ahorro
Eliminación del embalaje
Los materiales del embalaje son respetuosos con el medio ambiente y reciclables.
- Desechar las diferentes piezas separadas según su naturaleza.
Puede obtener información sobre las vías y posibilidades actuales de desecho de materiales de IKEA o su ayuntamiento local.

Eliminar el embalaje de forma ecológica.
Ahorro de energía
Si tiene en cuenta estas indicaciones, su aparato consumirá menos corriente y agua.
Utilizar el programa Eco 50°.
+ El programa Eco 50° ahorra energía y es respetuoso con el medio ambiente.
En caso de tener que lavar poca cantidad de vajilla, utilizar la función adicional de media carga. ^1
+ El programa se adapta a la poca carga y se reducen los valores de consumo.
→ "Funciones adicionales", Página 246
Sensor del agua (Aquasensor)
El sensor del agua (Aquasensor) es un dispositivo de medición óptico que mide el grado de turbiedad del agua de lavado (partículas sólidas disueltas en la misma). Con el sensor del agua (Aquasensor) se puede ahorrar agua. El empleo del sensor del agua (Aquasensor) se efectúa dependiendo del programa. Si el grado de suciedad del agua fuera mayor, el agua de lavado es evacuada y sustituida por agua limpia. Si el grado de suciedad fuera mínimo, el agua de lavado se utilizará en el siguiente ciclo de lavado y el consumo de agua se puede reducir en 3-6 litros. En los programas automáticos se adaptan adicionalmente la temperatura y la duración del programa al grado de suciedad constatado.
Apertura automática de puerta
La puerta se abre automáticamente durante la fase de secado. De este modo se consigue un secado particularmente económico.
Para obtener un resultado óptimo de secado, esperar a que finalice el programa antes de extraer la vajilla. El programa ha terminado cuando en la pantalla aparece "0h:00m". Si la apertura automática de puerta está desactivada, se eleva el consumo de energía y, por lo general, la fase de secado se reduce.
→ "Vista general de los ajustes básicos", Página 256
Instalación y conexión
Para un funcionamiento perfecto, el aparato debe conectarse correctamente a la corriente y al suministro de agua. Tener en cuenta los criterios exigidos y las instrucciones de montaje.
Volumen de suministro
Al desembalar el aparato, comprobar que estén todas las piezas y que no presenten daños ocasionados durante el transporte.
En caso de reclamaciones, dirigirse a IKEA o a nuestro Servicio de Asistencia Técnica.
Nota: El aparato ha sido sometido a severas revisiones y comprobaciones en fábrica bajo condiciones de funcionamiento normal. Por ello, es posible que hayan quedado manchas de agua en el aparato. Las manchas de agua desaparecen después del primer ciclo de lavado.
El suministro se compone de los siguientes elementos:
- Lavavajillas
- Instrucciones de uso
- Instrucciones de montaje
- Material de montaje
• Lámina protectora contra vapor - Embudo de reposición de sal
- Cable de conexión a la red
Instalar y conectar el aparato
El aparato para montaje bajo encimera o integrable en la cocina se puede instalar entre paredes de madera o de plástico. Si el aparato se quiere colocar posteriormente como aparato independiente, es necesario asegurarlo para que no se vuelque, p. ej. atornillándolo a la pared o colocándolo bajo una encimera de una sola pieza que esté fijada a los armarios contiguos.
- "Ténganse en cuenta las advertencias de seguridad." → Página 235
- "Ténganse en cuenta las indicaciones relativas a la conexión eléctrica." → Página 240
- Comprobar el volumen de suministro y el estado del aparato.
- Consultar las dimensiones de montaje requeridas en las instrucciones de montaje.
- Colocar el aparato de forma que se mantenga equilibrado con ayuda de las patas de soporte regulables.
Asegurarse de que el lugar de emplazamiento sea seguro. -
"Instalar la conexión de desagüe." → Página 240
-
"Instalar la conexión a la red de agua potable." → Página 240
- Conectar el aparato a la red eléctrica.
Conexión de desagüe
Conectar el aparato a una conexión de desagüe para poder evacuar el agua sucia durante el ciclo de lavado.
Instalación de la conexión de desagüe
- Consultar los pasos necesarios en las instrucciones de montaje suministradas.
- Conectar el tubo de desagüe al racor del sifón con ayuda de las piezas incluidas en el set de montaje.
- Prestar atención a que el tubo de desagüe no esté doblado, aplastado ni enredado.
- Comprobar que ninguna tapa de cierre impida el paso de agua en la toma de desagüe.
Conexión a la red de agua potable
Conectar el aparato a una toma agua potable.
Instalación de la conexión a la red de agua potable
Nota
- En caso de tener que sustituir el aparato, utilizar una manguera de alimentación de agua nueva.
- Consultar los pasos necesarios en las instrucciones de montaje suministradas.
- Conectar el aparato a la toma de agua potable con ayuda de las piezas incluidas.
Ténganse en cuenta los Datos técnicos. - Asegurarse de que la manguera de alimentación del agua no esté doblada, aplastada ni entrelazada.
Conexión eléctrica
Conexión del aparato a la red eléctrica
Notas
- Observar las "indicaciones de seguridad" → Página 235.
- Conectar el aparato únicamente a una red de corriente alterna en el margen de 220 - 240 V y 50 Hz o 60 Hz.
-
Téngase en cuenta que el sistema de seguridad del agua solo funciona cuando recibe suministro de corriente.
-
Enchufar en el aparato el conector IEC del cable de conexión de red.
-
Introducir el enchufe del cable de conexión de red del aparato en una toma de corriente cercana al mismo. Los datos de conexión del aparato se encuentran en la placa de características.
- Comprobar que el enchufe esté asentado firmemente.
Descripción del producto
Aparato
Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13| 1 | Placa de características Placa de características con número de producto (E-Nr.) y número de fabricación (FD).Los datos son necesarios para el Servicio de Asistencia Técnica. |
| 2 | Cámara del detergente En la cámara de detergente se pone el detergente.→ "Detergente", Página 252 |
| 3 | Cesto inferior "Cesto inferior" → Página 247 |
^1 Según el equipamiento del aparato
| 4 | Depósito de la sal especial Poner la sal especial.→ "Descalcificador", Página 249 |
| 5 | Brazo de aspersión inferior El brazo de aspersión inferior limpia la vajilla del cesto inferior.Si la vajilla no se limpia de forma óptima, deben limpiarse los brazos de aspersión.→ "Limpiar los brazos de aspersión", Página 259 |
| 6 | Bandeja de recogida de las pastillas de detergenteDurante el lavado, las pastillas de detergente caen automática-mente desde la cámara del detergente a la bandeja de recogida de las pastillas, donde se pueden disolver de modo óptimo. |
| 7 | Cesto superior "Cesto superior" → Página 246 |
| 8 | Cajón para cubiertos "Cajón para cubiertos" → Página 247 |
| 9 | EmotionLight Iluminación interior del aparato.→ "Vista general de los ajustes básicos", Página 256 |
| 10 | Soporte adicional para vasos y tazas1"Soporte adicional para vasos y tazas" → Página 248 |
| 11 | Brazo de aspersión superior El brazo de aspersión superior limpia la vajilla del cesto superior.Si la vajilla no se limpia de forma óptima, deben limpiarse los brazos de aspersión.→ "Limpiar los brazos de aspersión", Página 259 |
| 12 | Sistema de filtros "Sistema de filtros" → Página 258 |
| 13 | Depósito del abrillantador Llene con abrillantador el depósito del abrillantador.→ "Instalación del abrillantador", Página 251 |
^1 Según el equipamiento del aparato
Panel de mando
Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento.
Con algunas teclas se pueden ejecutar diferentes funciones.

text_image
1 3 5 6 7 ↓ S * * 8:88 START Total Time 11 10 9 Stop Time| 1 | Tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN ⏻ y tecla reset Reset 4 sec. | "Encender el aparato" → Página 254"Apagar el aparato" → Página 255"Cancelar programa" → Página 255 |
| 2 | Teclas de programas "Programas" → Página 245 | |
| 3 | Piloto de aviso de reposición de sal especial | Descalcificador→ "Poner sal especial", Página 250 |
^1 Según el equipamiento del aparato
| 4 | Piloto de aviso de reposición del abrillantador Instalación del abrillantador→ "Poner abrillantador", Página 251 |
| 5 | Indicador de entrada de agua Indicador de entrada de agua |
| 6 | Teclas de programas y funciones adicionales Programas→ "Cuadro sinóptico de programas", Página 245Funciones adicionales→ "Funciones adicionales", Página 246 |
| 7 | Tecla de inicio Start"Iniciar programa" → Página 255 |
| 8 | Tecla Al mantener pulsada durante unos 3 segundos, Setup 3 sec.se abren los ajustes básicos.→ "Modificar los ajustes básicos", Página 257 |
| 9 | Programación diferida"Ajustar la programación diferida" → Página 254 |
| 10 | Tirador de la puerta1Abrir la puerta del aparato. |
| 11 | Pantalla La pantalla muestra información sobre el tiempo restante o los ajustes básicos. Mediante la pantalla y las teclas de ajuste se pueden modificar los ajustes básicos.→ "Modificar los ajustes básicos", Página 257 |
^1 Según el equipamiento del aparato
Símbolos en la pantalla ^1
Según el equipamiento del aparato, la pantalla muestra los siguientes símbolos. Aquí puede encontrar las explicaciones.
| SÍMBOLO DESCRIPCIÓN | |
| Si se ilumina el símbolo para cuidado de la máquina en la pantalla, debe ejecutar-se el cuidado de la máquina.→ "Limpieza de la máquina", Página 258 | |
| Rellene el abrillantador cuando se en-cienda el piloto de aviso de reposición del abrillantador en la pantalla.→ "Poner abrillantador", Página 251 | |
| Cuando se ilumine el piloto de aviso de reposición de sal especial en la pantalla, rellene el depósito con sal especial inmediatamente antes del inicio del programa.→ "Poner sal especial", Página 250 | |
| Durante la primera puesta en servicio, el símbolo se ilumina en la pantalla y vuel-ve a apagarse. El aparato no es compatible con Wi-Fi ^1 . | |
| Si se produce una avería en la entrada o salida de agua, el símbolo se ilumina o parpadea en la pantalla. | |
| ^1 Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance. | |
Cuadro sinóptico de programas
Aquí se muestra una vista general de los programas disponibles. Dependiendo de la configuración del aparato, están disponibles distintos programas que se encuentran en el cuadro de mandos del aparato.
En función del programa seleccionado, la duración del ciclo de lavado puede variar. La duración del programa depende de la temperatura del agua, de la cantidad de vajilla, del grado de suciedad y de la función adicional seleccionada. Si la instalación del abrillantador está desconectada o no hay suficiente abrillantador, la duración del ciclo de lavado varía.
Los valores de consumo figuran en la guía rápida. Los valores de consumo se refieren a unas condiciones de funcionamiento normales y un grado de dureza del agua de 13 - 16 °dH. Se pueden producir divergencias con respecto a estos valores debido a la influencia de diferentes factores como, p. ej., la temperatura del agua o la presión del agua de red.
| PROGRAMA APLICACIÓN DESARROLLO DEL PROGRAMA | ||
| Intensivo 70° | Vajilla:cacerolas, sartenes, vajilla y cubiertos no delicadosGrado de suciedad:restos de alimentos de almidón y de albúmina rese-cos, fuertemente incrustados o quemados | Intensivo:PrelavadoLavado 70 °CAclarado intermedioAclarado 69 °CSecado |
| AUTOAuto 45-65° | Vajilla:vajilla mezclada y cubiertosGrado de suciedad:restos de alimentos ligeramente adheridos corrien-tes en un hogar | Sensor activo:se optimiza en función del grado de suciedad del agua de lavado mediante el sistema de senso-res. |
| ECOEco 50° | Vajilla:vajilla mezclada y cubiertosGrado de suciedad:restos de alimentos ligeramente adheridos corrien-tes en un hogar | Programa más económico:PrelavadoLavado 50 °CAclarado intermedioAclarado 48 °CSecado |
| Silencio 50° | Vajilla:vajilla mezclada y cubiertosGrado de suciedad:restos de alimentos ligeramente adheridos corrien-tes en un hogar | Bajo nivel sonoro:PrelavadoLavado 50 °CAclarado intermedioAclarado 63 °CSecado |
| Rápido 1h 65° | Vajilla:vajilla mezclada y cubiertosGrado de suciedad:restos de alimentos ligeramente adheridos corrien-tes en un hogar | Duración mínima:Lavado 65 °CAclarado intermedioAclarado 69 °CSecado |
| Rápido 45° | Vajilla:vajilla delicada, cubiertos, plásticos sensibles a las altas temperaturas y vasosGrado de suciedad:restos de alimentos frescos ligeramente adheridos | Duración mínima:Lavado 45 °CAclarado intermedioAclarado 55 °C |
| Prelavado | Vajilla:todo tipo de vajillaGrado de suciedad:aclarado en frío, lavado intermedio | Aclarado en frío:Prelavado |
| Limpieza de la máquina | Utilizar únicamente cuando el aparato está vacío. Limpieza de la máquina 70 °C | |
Nota: La duración comparativamente superior en el programa Eco 50° resulta de los tiempos prolongados de remojo y los tiempos de secado. Esto proporciona óptimos valores de consumo.
Advertencia para los institutos de ensayo
Los institutos de ensayo recibirán las informaciones relativas a los ensayos comparativos, por ejemplo según EN60436.
Estas informaciones se refieren a las condiciones para la realización de los ensayos y no incluyen resultados ni valores de consumo.
Dirección de correo electrónico adonde dirigir la solicitud: dishwasher@test-appliances.com
No olvide indicar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD), que se encuentran en la placa de características, situada en la puerta del aparato.
Funciones adicionales
Aquí se muestra una vista general de las funciones adicionales que se pueden ajustar. Según la configuración del aparato están disponibles varias funciones adicionales que se encuentran en el cuadro de mandos del aparato.
| FUNCIÓN ADICIONAL APLICACIÓN | |
| 12 Media Carga | Activar en caso de poca vajilla.Poner en la cámara menos detergente del recomendado para una carga completa.La duración del programa se reduce.El consumo de agua y energía se reduce. |
Equipamiento
Aquí se muestra una vista general sobre el posible equipamiento del aparato y su utilización. El equipamiento depende del modelo de aparato.
Cesto superior
Colocar las tazas, los vasos y la vajilla pequeña en el cesto superior.

A fin de obtener espacio para piezas de vajilla más grandes, se puede modificar la altura del cesto superior.
| FUNCIÓN ADICIONAL APLICACIÓN | |
| Zona Intensiva | Activar en caso de carga mixta con distintos grados de suciedad, p. ej., cargar cacerolas y sartenes con fuerte grado de suciedad en el cesto inferior y vajilla con suciedad normal en el cesto superior.Se eleva la presión de pulverizado en el cesto inferior y se mantiene durante más tiempo la temperatura máxima del programa. Como consecuencia de lo anterior, el tiempo de funcionamiento y el consumo de energía son superiores. |
| Extra Secado | Para obtener un resultado de secado mejorado, se eleva la temperatura de aclarado y se prolonga la fase de secado.Especialmente adecuada para secar piezas de plástico.El consumo de energía aumenta ligeramente y la duración del programa se prolonga. |
Ajustar cesto superior con palancas laterales
Para lavar piezas grandes de vajilla en los cestos para vajilla, ajuste la altura de inserción del cesto superior.
- Extraer el cesto superior.
- Para evitar una caída brusca del cesto, sujetarlo por el borde lateral superior.
- Presionar hacia el interior las palancas situadas en los laterales exteriores izquierdo y derecho del cesto.

- Bajar o subir el cesto de manera uniforme hasta el nivel adecuado.

text_image
1 2 3Cerciorarse de que el cesto se encuentra nivelado (laterales colocados en la misma altura).
- Soltar las palancas.
- El cesto para vajilla encastra.
- Introducir el cesto en su sitio.
Cesto inferior
Colocar las cacerolas y platos en el cesto inferior.

Los platos grandes hasta un diámetro de 34 cm se pueden colocar en el cesto inferior tal como se muestra en la ilustración.

Cajón para cubiertos
Colocar los cubiertos en el cajón para cubiertos.

Colocar los cubiertos con el lado puntiagudo o cortante hacia abajo.
A fin de disponer de más espacio para colocar cubiertos de mayor tamaño, es posible ampliar el cajón para cubiertos.
Ampliar el cajón para cubiertos
A fin de disponer de más espacio para colocar cubiertos de mayor tamaño, se pueden abatir los soportes laterales y las filas delanteras de varillas se pueden plegar.
- Para abatir los soportes laterales, empujar la palanca hacia delante ① y abatir hacia abajo el soporte lateral ②

- Para plegar las filas delanteras de varillas, empujar la palanca hacia delante y plegar las filas ①.

Para volver a colocar el cajón para cubiertos en su posición original, abatir hacia arriba el soporte lateral hasta que encaje de modo audible.

text_image
CLICKSoporte adicional para vasos y tazas
El soporte adicional y el espacio situado debajo del mismo se pueden usar para colocar tazas y vasos pequeños o cubiertos de gran tamaño, como cucharas de cocina o cubiertos de servicio.

Cuando no se necesite el soporte para vasos y tazas, se puede abatir hacia arriba.
Varillas plegables
Utilizar las varillas plegables para ordenar la vajilla de modo seguro, p. ej. platos.

Para distribuir mejor las cacerolas, fuentes y vasos es posible abatir las varillas plegables. ^1
Abatir las varillas plegables ^1
Plegar las varillas cuando no se necesiten.
- Empujar la palanca hacia delante ① y plegar las varillas ②.

- Para poder utilizar de nuevo las varillas plegables, abatirlas hacia arriba.
Las varillas plegables encajan de modo audible.
Alturas de los cestos para vajilla
Ajustar los cestos para vajilla a la altura adecuada.
Altura del aparato 86,5 cm con cajón para cubiertos
| NIVEL CESTO SUPERIOR CESTO INFERIOR | ||
| 1 ø máx. 18 cm 33 cm/"34 cm" → Página 247 | ||
| 2 ø máx. 20,5 cm 30,5 cm | ||
| 3 ø máx. 23 cm 28 cm |
Antes del primer uso
Realizar la primera puesta en marcha
Antes de la primera puesta en marcha o después de restablecer los ajustes de fábrica es necesario realizar ajustes.
Requisito: "El aparato está instalado y conectado."
→ Página 240
- "Poner sal especial." → Página 250
- "Poner abrillantador." → Página 251
-
"Conectar el aparato." → Página 254
-
"Ajustar el descalcificador." → Página 249
- "Ajustar la cantidad de abrillantador." → Página 251
- "Poner detergente." → Página 252
- Iniciar el programa de limpieza con la mayor temperatura de limpieza sin vajilla.
Debido a las posibles manchas de agua y otros restos, recomendamos limpiar el aparato sin vajilla antes del primer uso.
Consejo: Estos ajustes y otros ajustes básicos se pueden modificar en cualquier momento.
Descalcificador
El agua dura y con cal deja restos de cal en la vajilla y en la cuba del aparato y puede obturar partes del aparato. Para lograr buenos resultados de lavado se puede descalcificar el agua con sal especial y el descalcificador. Para evitar daños en el aparato, el agua con un grado de dureza superior a 7 °dH se tiene que descalcificar.
Vista general de los ajustes del grado de dureza del agua
Aquí encontrará una vista general de los valores que se pueden ajustar para el grado de dureza del agua.
La dureza del agua se puede consultar a la empresa local de abastecimiento de agua o determinar con un medidor de dureza del agua.
| GRADO DE DUREZA DEL AGUA °DH GRADO DE DUREZA MMOL/L VALOR DE AJUSTE | |||
| 0 - 6 blanda 0 - 1,1 H00 | |||
| 7 - 8 | blanda 1,2 - 1,4 | H01 | |
| 9 - 10 | media | 1,5 - 1,8 | H02 |
| 11 - 12 media | 1,9 - 2,1 | H03 | |
| 13 - 16 | media | 2,2 - 2,9 | H04 |
| 17 - 21 | dura | 3,0 - 3,7 | H05 |
| 22 - 30 | dura | 3,8 - 5,4 | H06 |
| 31 - 50 | dura | 5,5 - 8,9 | H07 |
Nota: Ajuste el aparato al grado de dureza del agua determinado.
→ "Ajustar el descalcificador", Página 249
Con una dureza del agua de 0 - 6 °dH se puede prescindir de la sal especial para lavavajillas y desconectar el descalcificador.
→ "Desconectar el descalcificador", Página 250
Ajustar el descalcificador
Ajuste el aparato al grado de dureza del agua.
-
Averiguar la dureza del agua y el valor de ajuste adecuado.
→ "Vista general de los ajustes del grado de dureza del agua", Página 249 -
Pulsar ⏻.
-
Para abrir los ajustes básicos, mantener pulsada Setup 3 sec. durante 3 segundos.
√ En la pantalla aparece Hxx.
√ En la pantalla aparece set.
- Pulsar Start repetidamente hasta ajustar el grado de du- reza del agua correspondiente.
El aparato se suministra de fábrica con el ajuste H04.
- Pulsar Setup 3 sec. durante 3 segundos para memorizar los ajustes.
Sal especial
Con sal especial se puede descalcificar el agua.
Poner sal especial
Cuando se ilumine el piloto de aviso de reposición de sal especial, rellenar el depósito con sal especial inmediatamente antes del inicio del programa. El consumo de sal especial depende del grado de dureza del agua. Cuanto mayor sea el grado de dureza del agua, mayor es el consumo de sal especial.
¡ATENCIÓN!
- El detergente puede dañar el descalcificador.
- Llenar el depósito del descalcificador únicamente con sal especial para lavavajillas.
- La sal especial para lavavajillas puede dañar la cuba a causa de corrosión.
- Para que se limpie la sal derramada en la cuba, rellenar el depósito con la sal especial inmediatamente antes del inicio del programa.
-
Desenroscar la tapa del depósito de la sal especial y retirarla.
-
Antes de la primera puesta en marcha: llenar completamente el depósito con agua.
-
Nota: Utilizar únicamente sal especial para lavavajillas. No utilizar pastillas de sal.
No utilizar sal de mesa.
Poner la sal especial en el depósito.

Llenar el depósito completamente con sal especial. De este modo, se desplaza y evacua el agua contenida en el depósito.
- Colocar la tapa en el depósito y girarla para cerrarla.
Desconectar el descalcificador
Si el piloto de aviso de reposición de sal especial es molesto, p. ej., si se utiliza un detergente combinado con sucedáneos de sal descalcificadora, se puede desactivar.
Nota
Para evitar daños en el aparato, desconectar el descalcificador solo en los siguientes casos:
- La dureza del agua es como máximo de 21 °dH y se está utilizando un detergente combinado con sucedáneos de sal descalcificadora. Los detergentes con sucedáneos de sal descalcificadora generalmente pueden utilizarse, según datos del fabricante, solo hasta un grado de dureza del agua de 21 °dH sin necesidad de añadir ninguna sal especial.
-
La dureza del agua es de 0 - 6 °dH. Se puede prescindir de la sal especial.
-
Pulsar ⏻.
- Para abrir los ajustes básicos, mantener pulsada Setup 3 sec. durante 3 segundos.
En la pantalla aparece Hxx.
En la pantalla apareceset. - Pulsar Start repetidamente hasta que en la pantalla aparezca H00.
- Pulsar Setup 3 sec. durante 3 segundos para memorizar los ajustes.
- El descalcificador está apagado y el piloto de aviso de reposición de sal está desactivado.
Regeneración del descalcificador
Para mantener la función del descalcificador libre de perturbaciones, el aparato realiza una regeneración del descalcificador en intervalos regulares.
La regeneración del descalcificador se realiza en todos los programas antes de que finalice el lavado principal. El tiempo de funcionamiento y los valores de consumo, p. ej., del agua y la energía, aumentan.
Vista general de los valores de consumo en la regeneración del descalcificador
Aquí encontrará una vista general de la duración máxima adicional y de los valores de consumo de la regeneración del descalcificador.
| Regeneración del descalcificador después de x ciclos de lavado | 6 |
| Tiempo adicional en minutos 7 | |
| Exceso de consumo de agua en litros 5 | |
| Exceso de consumo de corriente en kWh 0,05 |
Los valores de consumo indicados son valores medidos en laboratorio, los cuales han sido determinados según el estándar actual y basándose en el programa Eco 50°, así como en el valor ajustado de fábrica del grado de dureza de agua de 13 - 16 °dH.
Instalación del abrillantador
Abrillantador
Para obtener resultados de secado óptimos, usar abrillantador.
Utilizar solamente un abrillantador apto para lavavajillas domésticos.
Poner abrillantador
Rellene el abrillantador cuando se encienda el piloto de aviso de reposición del abrillantador. Utilizar solamente un abrillantador apto para lavavajillas domésticos.
- Presionar la lengüeta de la tapa del depósito del abrillantador ① y levantarla ②

- Poner abrillantador hasta la marca de llenado máximo.

text_image
max-
Si el abrillantador rebosa, eliminarlo de la cuba. El abrillantador derramado puede provocar una formación excesiva de espuma durante el ciclo de lavado.
-
Cerrar la tapa del depósito del abrillantador.
√ La tapa encaja de modo audible.
Ajustar la cantidad de abrillantador
Modificar la cantidad de abrillantador cuando queden velos o manchas de cal en la vajilla.
- Pulsar ⏻.
- Para abrir los ajustes básicos, mantener pulsada Setup 3 sec. durante 3 segundos.
En la pantalla aparece Hxx.
En la pantalla apareceset. - Pulsar Setup 3 sec. repetidamente hasta que la pantalla muestre el valor ajustado de fábrica r05.
-
Pulsar Start repetidamente hasta ajustar la cantidad adecuada de abrillantador.
-
Con un nivel bajo se añade menos abrillantador durante el ciclo de aclarado y se reducen los velos en la vajilla.
-
Con un nivel más alto se añade más abrillantador durante el ciclo de lavado, se reducen las manchas de agua y se obtiene un resultado mejor de secado.
-
Pulsar Setup 3 sec. durante 3 segundos para memorizar los ajustes.
Desconectar la instalación del abrillantador
Si el piloto de aviso de reposición de abrillantador es molesto, p. ej., si se utiliza un detergente combinado con componente abrillantador, se puede desactivar la instalación del abrillantador.
Consejo: La función del abrillantador está limitada en caso de emplear detergentes combinados. Al utilizar abrillantador en general se obtienen mejores resultados.
- Pulsar ⏻.
- Para abrir los ajustes básicos, mantener pulsada Setup 3 sec. durante 3 segundos.
En la pantalla aparece Hxx.
En la pantalla apareceset.
3. Pulsar Setup 3 sec. repetidamente hasta que la pantalla
muestre el valor ajustado de fábrica r05.
4. Pulsar Start repetidamente hasta que en la pantalla aparezca r00.
5. Pulsar Setup 3 sec. durante 3 segundos para memorizar los ajustes.
√ La instalación del abrillantador está desconectada y el piloto de aviso para reposición del abrillantador está desactivado.
Detergente
Detergentes adecuados
Utilizar solo detergentes adecuados para lavavajillas. Son adecuados tanto los detergentes de un componente como los combinados.
Para lograr unos resultados óptimos de lavado y de secado, utilizar detergente de un componente en combinación con la aplicación por separado de "sal especial" → Página 250 y "abrillantador" → Página 251.
Los potentes detergentes modernos suelen emplear formulaciones de bajo contenido alcalino con enzimas. Las enzimas degradan el almidón y la albúmina. Para eliminar manchas de color, p. ej., de té o ketchup, se emplean generalmente blanqueadores a base de oxígeno.
Nota: Observar las indicaciones del fabricante de cada detergente.
Pastillas
Las pastillas son adecuadas para todas las labores de lavado y no es necesario dosificarlas.
En caso de programas de duración reducida, es posible que las pastillas no se disuelvan por completo y queden restos de detergente. La eficacia del lavado puede verse afectada.
Detergente en polvo
Los detergentes en polvo se recomiendan para programas de duración reducida.
La dosificación puede adaptarse al grado de suciedad.
Detergente líquido
Los detergentes líquidos actúan con más rapidez y se recomiendan para programas de duración reducida sin prelavado.
Puede suceder que el detergente líquido salga de la cámara del detergente aunque esté cerrada. No se trata de un defecto y no es grave si se tiene en cuenta lo siguiente:
- Seleccionar solo un programa sin prelavado.
- No ajustar la programación diferida para el inicio del programa.
La dosificación puede adaptarse al grado de suciedad.
Detergente de un componente
Los detergentes de un componente son productos que, aparte del detergente, no contienen ningún otro componente, p. ej. los detergentes en polvo o líquidos.
El detergente en polvo o líquido permite adaptar individualmente la dosificación al grado de suciedad de la vajilla.
Para obtener un mejor resultado de lavado y de secado, utilizar adicionalmente "sal especial" → Página 250 y "abrillantador" → Página 251.
Detergentes combinado
Aparte de los detergentes tradicionales de un componente, existen en el mercado una serie de detergentes con funciones adicionales. Además del detergente, estos productos también contienen abrillantador y sucedáneos de sal descalcificadora (3 en 1) y, dependiendo de la combinación (4 en 1, 5 en 1, ...), componentes adicionales como, p. ej., protector de cristal o acero inoxidable brillante.
Generalmente los detergentes combinados actúan, según datos del fabricante, solo hasta un grado de dureza del agua de 21 °dH. Si el grado de dureza del agua es superior a 21 °dH, se deberá añadir sal especial y abrillantador. Para obtener resultados óptimos de lavado y secado, recomendamos el uso de sal especial y abrillantador partir de un grado de dureza del agua de 14 °dH. Cuando se utilizan detergentes combinados, el programa de lavado se ajusta automáticamente a fin de obtener un óptimo lavado y secado.
Detergentes inadecuados
No utilizar detergentes que pueden ocasionar daños en el aparato o ser peligrosos para la salud.
Detergente de lavado a mano
El detergente de lavado a mano puede provocar una formación excesiva de espuma y ocasionar daños en el aparato.
Detergentes que contienen cloro
Los residuos de cloro en la vajilla pueden ser peligrosos para la salud.
Indicaciones sobre los detergentes
Tener en cuenta las indicaciones relativas a los detergentes en el uso diario.
- Los productos de limpieza provistos de la marca «Bio» o «Eco» incorporan por regla general una menor cantidad de agentes activos o incluso prescinden completamente de ciertas sustancias (por razones de protección medioambiental). La eficacia de la limpieza puede ser limitada.
- Ajustar la instalación del abrillantador y el descalcificador al detergente de un componente o combinado utilizado.
- Los detergentes con sucedáneos de sal descalcificadora pueden utilizarse, según datos del fabricante, solo hasta un grado de dureza del agua determinado, generalmente 21 °dH, sin necesidad de utilizar sal especial. Para obtener resultados óptimos de lavado y secado, recomendamos el uso de sal especial a partir de un grado de dureza del agua de 14 °dH.
- Para evitar que el detergente con envoltura soluble al agua se apelmace, sujetar la envoltura solo con las manos secas y ponerlo únicamente en una cámara totalmente seca.
- Aunque se iluminen los pilotos de aviso para reposición del abrillantador y de la sal especial, los programas de lavado se desarrollan a la perfección cuando se emplean detergentes combinados.
- La función del abrillantador está limitada en caso de emplear detergentes combinados. Al utilizar abrillantador, en general, se obtienen mejores resultados.
- Utilizar pastillas con efecto de secado especial.
Poner el detergente
- Pulsar la palanca de desbloqueo para abrir la cámara del detergente.
- Poner el detergente en la cámara del detergente seca.

Si utiliza pastillas de detergente, basta una pastilla. Colocar las pastillas en posición transversal. Si emplea un detergente en polvo o líquido, tenga en cuenta las indicaciones de dosificación del fabricante y la graduación de dosificación de la cámara del detergente. Para vajilla con un grado de suciedad normal bastan 20-25 ml de detergente. Si la vajilla solo está ligeramente sucia, se puede emplear una cantidad algo más reducida de detergente.
- Cerrar la tapa de la cámara del detergente.

text_image
CLICK√ La tapa encaja de modo audible.
- La cámara del detergente se abre automáticamente durante el desarrollo del programa en el instante adecuado según el programa de lavado seleccionado. El detergente en polvo o líquido se distribuye dentro de la cuba del lava-jillas y se disuelve. Las pastillas caen en la bandeja de recogida de las pastillas de detergente y se disuelven de modo dosificado. No depositar ningún objeto en la bandeja de recogida de las pastillas de detergente para que la pastilla pueda disolverse uniformemente.
Consejo: Si se utiliza un detergente en polvo y se selecciona un programa con prelavado, puede añadirse adicionalmente un poco de detergente en el interior de la puerta del aparato.
Vajilla
Lavar solamente vajilla apta para el lavavajillas.
Nota: Las piezas de cristal con decoración, de aluminio o de plata pueden decolorarse o cambiar de color durante el lavado. Los tipos de vidrio delicados se pueden enturbiar tras algunos ciclos de lavado.
Daños en la cristalería y en la vajilla
Lavar únicamente cristalería y porcelana marcadas por el fabricante como aptas para el lavavajillas. Evite daños en la cristalería y la vajilla.
| CAUSA RECOMENDACIÓN | |
| Los siguientes tipos de vajilla no son adecuados para el lavado en lavavajillas:Cubiertos o piezas de vajilla de maderaCristalería y jarrones decorativos delicados o vajilla antigua o valiosaElementos de material plástico no resistentes al agua calienteVajilla de cobre y estañoVajilla con restos de ceniza, cera, grasa lubricante y pinturaPiezas de vajilla muy pequeñas | Lavar únicamente vajilla marcada por el fabricante como apta para el lavavajillas. |
| CAUSA RECOMENDACIÓN | |
| La composición química del detergente provoca daños. | Utilizar un detergente indicado por el fabricante como suave o no agresivo. |
| Los productos de limpieza con alto contenido de alcalinos cáusticos o ácidos en combinación con aluminio, especialmente del ámbito comercial o industrial, no son aptos para el lavavajillas. | Si se utilizan productos de limpieza con alto contenido de alcalinos cáusticos o ácidos, especialmente del ámbito comercial o industrial, no colocar piezas de aluminio en la cuba del aparato. |
| La temperatura del agua del programa es demasiado alta. | Seleccionar un programa con una temperatura más baja.Retirar la cristalería y los cubiertos del aparato poco después de finalizar el programa. |
Introducir la vajilla
Colocar la vajilla correctamente para optimizar el resultado del lavado y evitar daños tanto en la vajilla como en el aparato.
Consejos
- Al utilizar el aparato se ahorra energía y agua en comparación con el lavado a mano.
- Para ahorrar energía y agua, cargar el aparato hasta alcanzar la cantidad de servicios indicada (carga estándar con vajilla y cubiertos).
- Para obtener un resultado óptimo de lavado y secado, colocar las piezas con muchas formas curvas o cavidades en posición inclinada a fin de que el agua pueda salir.

- Retirar los restos de alimentos más gruesos.
Para ahorrar recursos, no lavar previamente la vajilla debajo del grifo con agua corriente.
- Colocar la vajilla teniendo en cuenta lo siguiente:
- Colocar la vajilla con un grado de suciedad alto en el cesto inferior, p. ej., cacerolas. El chorro de agua más potente permite obtener un mejor resultado en el lava-do de la vajilla.
- Para evitar daños en la vajilla, colocar las piezas de vajilla de manera estable y segura para que no vuelquen.
- Para evitar lesiones, colocar los cubiertos con el lado puntiagudo o cortante hacia abajo.
- Colocar los recipientes con los orificios hacia abajo para que no se acumule agua en el interior de los mismos.
- No bloquear los brazos de aspersión para que puedan girar.
- No colocar piezas pequeñas en la bandeja de recogida de las pastillas de detergente y no bloquearla con vajilla, a fin de no bloquear la tapa de la cámara de detergente.

- La vajilla caliente puede provocar quemaduras en la piel. La vajilla caliente es sensible a golpes e impactos, se puede romper y causar lesiones.
- Al finalizar el programa, esperar a que la vajilla se enfríe un poco antes de abrir la puerta.
-
Para evitar la caída de gotas de agua en la vajilla, extraiga la vajilla desde abajo hacia arriba.
-
Comprobar si la cuba y los accesorios presentan suciedad y limpiarlos si es necesario.
Está preajustado el programa Eco 50°.
El programa Eco 50° es un programa especialmente respetuoso con el medioambiente e ideal para vajillas con un grado de suciedad normal. Es el programa más eficiente en cuanto a la combinación de consumo de energía y agua para este tipo de vajillas, y demuestra conformidad con el reglamento sobre diseño ecológico de la UE.
Si no se utiliza el aparato durante 10 minutos, este se apagará automáticamente.
Ajustar un programa
Para adaptar el ciclo de lavado a la suciedad de la vajilla, ajustar un programa adecuado.
- Pulsar la tecla de programa correspondiente.
Se ha ajustado el programa y la tecla de programa parpa- dea.
En la pantalla se muestra la duración restante del programa.
Ajustar una función adicional
Para completar el programa de lavado seleccionado se pueden ajustar funciones adicionales.
Nota: Las funciones adicionales disponibles dependen dependen del programa seleccionado.
- Pulsar la tecla de la función adicional correspondiente. → "Funciones adicionales", Página 246
√ La función adicional está ajustada y la tecla de función adicional parpadea.
Ajustar la programación diferida
Mediante esta función se puede retrasar hasta 24 horas el inicio del programa seleccionado.
- Pulsar Ⓛ.
En la pantalla aparece "h:01".
-
Ajustar el programa deseado con ⓣ.
-
Pulsar Start.
√ La programación diferida está activada.
Consejo: Desactivar la programación diferida pulsando repetidamente hasta que en la pantalla de visualización aparezca "h:00".
Iniciar programa
- Pulsar Start.
- El programa ha terminado cuando en la pantalla aparece "0h:00m".
Notas
- Si se desea introducir piezas de vajilla adicionales durante el funcionamiento, no utilizar la bandeja de recogida de las pastillas de detergente como empuñadura del cesto superior. Podrían entrar en contacto con la pastilla de detergente semidisuelta.
- Solo es posible cambiar el programa en funcionamiento cancelándolo. → "Cancelar programa", Página 255
- Para ahorrar energía, el aparato se desconecta automáticamente 1 minuto después de haber finalizado el programa. Si se abre la puerta del aparato inmediatamente después de finalizar el programa, el aparato se desconecta al cabo de 4 segundos.
Interrumpir programa
Nota: Si se abre la puerta del aparato una vez calentado, dejarla entreabierta durante unos minutos antes de volverla a cerrar. De este modo se evita que se forme sobrepresión en el aparato y se abra la puerta repentinamente.
-
Abrir la puerta del aparato con precaución.
-
Pulsar ⏻.
- El programa se memoriza y el aparato se apaga.
-
Pulsar ⏻ para reanudar el programa.
-
Cerrar la puerta del aparato.
Cancelar programa
Para finalizar un programa antes de tiempo o cambiar un programa iniciado, es necesario cancelarlo.
-
Abrir la puerta del aparato.
-
Pulsar Reset 4 sec. durante unos 4 segundos.
-
Cerrar la puerta del aparato.
- El programa se cancela y concluye al cabo de 1 minuto aproximadamente.
Apagar el aparato
-
Tener en cuenta las indicaciones relativas al "uso seguro" → Página 239.
-
Pulsar ⏻.
Consejo: Si se pulsa ⏻ durante el lavado, se interrumpe el programa en curso. Al volver a encender el aparato el programa se reanuda automáticamente.
Ajustes básicos
Es posible adaptar los ajustes básicos del aparato a las necesidades individuales.
Vista general de los ajustes básicos
Los ajustes básicos dependen del equipamiento de cada aparato.
| AJUSTE BÁSICO TEXTO EN PANTALLA SELECCIÓN DESCRIPCIÓN | |||
| Grado de dureza del agua H04 | 1 | H00 - H07 Ajustar el desca | Icificador a la dureza del agua.El nivel H00 apaga el descalcificador. |
| Regulación de abrillantador r05 | 1 | r00 - r06 Ajustar la cantidad | Ad de abrillantador.Desconectar la instalación del abrillantador con el nivel r00. |
| Secado intensivo d00 | 1 | d00 - d01 En el ciclo de act | arado se trabaja con una temperatura más elevada, alcanzándose así un mejor resultado de secado. La duración del programa puede prolongarse ligeramente.Nota:No adecuado para piezas delicadas de vajilla.Activar "d01" o desactivar "d00" el Secado intensivo. |
| Agua caliente A00 | 1 | A00 - A01 Ajustar la conexión | a la alimentación de agua fría o agua caliente. Ajustar el aparato al uso de agua caliente solo si se dispone de un sistema de tratamiento del agua caliente energéticamente favorable y de una instalación adecuada, por ejemplo, una instalación de energía solar con tubería de circulación. La temperatura del agua deberá ser de 40 °C como mínimo y 60 °C como máximo.Activar "A01" o desactivar "A00" el agua caliente. |
| Iluminación interior E02 | 1 | E00 - E02 Iluminación interior. | Con el ajuste "E00" la iluminación interior está desactivada.Con el ajuste "E01" se puede activar la iluminación interior a través de la tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN. Con el ajuste "E02" la iluminación interior se enciende al abrir la puerta del aparato. Cuando la puerta del aparato está abierta, la iluminación interior se desactiva automáticamente al cabo de 10 minutos. |
| Time-beam-on-floor S01 | 1 | S00 - S01 Activar o desactivar Time-beam-on-floor.Durante el desarrollo del programa se pro-yecta en el suelo, debajo de la puerta del aparato, información sobre la programación diferente, el programa o el tiempo restante. Si la placa protectora del zócalo no está encajada en el cuerpo del aparato o este se ha montado en un armario alto con el frontal a ras del mueble inferior, no se verá la proyección de la indicación óptica en el suelo.El nivel "S00" desactiva el Time-beam-on-floo . | |
| Volumen de la señal acústica | b021 | b00 - b03 Regulación del volumen de la señal acústica.El nivel "b00" desconecta la señal acústica. Cuando la función Secado Eco está activada, el final del programa no se indica mediante una señal acústica. | |
| 1 Ajuste de fábrica (puede variar según el modelo de aparato) | |||
| Apertura automática de puerta | o02 ^1 | o00 - o02 Activar o desactivar la apertura automática de la puerta del aparato durante la fase de secado.Si la función está activa, puede aumentar el tiempo de funcionamiento.Se pueden realizar los siguientes ajustes:Con el ajuste "o00" la apertura automática de la puerta está desactivada en todos los programas.Con el ajuste "o01" la apertura automática de la puerta está activada en todos los programas.Con el ajuste "o02" la apertura automática de la puerta solo está activada en el programa Eco 50°.→ "Apertura automática de puerta", Página 240 | |
| Ajuste de fábrica rE | Inicio con Start YES Confirmar pulsando Start | Restablecer los ajustes modificados al estado de fábrica.Es necesario realizar los ajustes de la primera puesta en marcha. | |
| ^1 Ajuste de fábrica (puede variar según el modelo de aparato) | |||
Modificar los ajustes básicos
- Abrir la puerta del aparato.
- Pulsar ⏻.
- Para abrir los ajustes básicos, mantener pulsada Setup 3 sec. durante 3 segundos.
En la pantalla aparece Hxx.
En la pantalla apareceset.
- Pulsar Setup 3 sec. repetidamente hasta que en la pantalla se muestre el ajuste deseado.
- Pulsar Start repetidamente hasta que la pantalla muestre el valor correspondiente.
Es posible modificar varios ajustes.
- Pulsar Setup 3 sec. durante 3 segundos para memorizar los ajustes.
- Cerrar la puerta del aparato.
Cuidados y limpieza
Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse con cuidado.
Limpiar la cuba

ADVERTENCIA
Riesgo de daños para la salud!
- El uso de detergentes que contienen cloro puede provocar daños para la salud.
-
No utilizar nunca limpiadores que contengan cloro.
-
Retirar la suciedad general del interior del lavavajillas con un paño húmedo.
-
Poner el detergente en la cámara del detergente.
- Seleccionar el programa con la temperatura más elevada.
- "Iniciar el programa sin vajilla." → Página 255
Productos de limpieza
Utilizar solo productos de limpieza apropiados para la limpieza del aparato.
Consejos para el mantenimiento del aparato
Ténganse en cuenta los consejos para el mantenimiento del aparato para que su funcionamiento sea correcto de forma duradera.
| MEDIDA VENTAJA | |
| Limpiar periódicamente las juntas de la puerta, el frontal del lavavajillas y el cuadro de mandos con un paño húmedo y un poco de lava-vajillas. | Las piezas del aparato se mantendrán limpia y en condiciones higiénicas. |
| Dejar la puerta medio abierta si se va a dejar la vajilla mucho tiempo en la máquina. | Se evita la formación de olores desagradables. |
Limpieza de la máquina
Los sedimentos, como la restos de comida o la cal, pueden dañar el aparato. Para evitar averías y reducir la formación de olores recomendamos limpiar el lavavajillas de forma periódica.
La Limpieza de la máquina combinada con los productos de mantenimiento para lavavajillas y los productos de limpieza para lavavajillas, es el programa más adecuado para cuidar su aparato.
Limpieza de la máquina es un programa que elimina diferentes tipos de sedimentos en un solo ciclo de lavado. La limpieza se realiza en dos fases:
| FASE ELIMINA DETERGENTE UBICACIÓN | ||
| 1 Grasa y cal Productos de mantenimiento para | lavavajillas líquidos o descalcificador en polvo. | El interior del aparato, p. ej., botella colocada en la cesta de cubiertos o polvo en el interior del aparato. |
| 2 Restos de comida o sedimentos Productos de limpieza para lavavajillas | Cámara del detergente |
Para un rendimiento de limpieza óptimo, el programa dosifica los limpiadores por separado en la fase de limpieza correspondiente. Para ello es necesario la correcta ubicación de los limpiadores.
Cuando se ilumine la indicación de Limpieza de la máquina en el cuadro de mandos o cuando se recomiende en la pantalla, ejecutar la Limpieza de la máquina sin vajilla. Una vez ejecutada la Limpieza de la máquina se apaga la indicación en el cuadro de mandos. Si el aparato no dispone de la función de recordatorio, se recomienda realizar la limpieza de la máquina cada 2 meses.
Ejecutar Limpieza de la máquina
Notas
- Ejecutar el programa Limpieza de la máquina con el aparato vacío.
- Utilizar únicamente productos de mantenimiento especiales para lavavajillas y productos de limpieza para lavavajillas.
- Cerciorarse de que no haya ninguna pieza de aluminio, p. ej., filtro antigrasa de campanas extractoras o cacerolas de aluminio, en la cuba del aparato.
- Si no se ha efectuado la Limpieza de la máquina después de 3 ciclos de lavado, el indicador de Limpieza de la máquina se apaga automáticamente.
- Para obtener resultados de limpieza óptimos, prestar atención a la correcta ubicación de los limpiadores.
- Observar las indicaciones de seguridad que aparecen en los envases de los productos de mantenimiento y de limpieza para lavavajillas.
-
Retirar la suciedad general del interior del lavavajillas con un paño húmedo.
-
Limpiar los filtros.
-
Colocar los productos de mantenimiento para lavavajillas en el interior del aparato.
Utilizar únicamente productos de mantenimiento especiales para lavavajillas.
- Llenar completamente la cámara de detergente con el producto de limpieza para lavavajillas.
No introducir adicionalmente productos de limpieza para lavavajillas en el interior de el aparato.
-
Pulsar
-
Pulsar Start.
Se ejecuta Limpieza de la máquina.
Cuando el programa ha finalizado, se apaga el indicador de Limpieza de la máquina.
Sistema de filtros
El sistema de filtros filtra las partículas de suciedad gruesas procedentes del circuito de lavado.

text_image
1 2 3| 1 | Microfiltro |
| 2 | Filtro fino |
| 3 | Filtro grueso |
Limpiar los filtros
Las partículas de suciedad procedentes del agua de lavado pueden obstruir los filtros.
-
Verificar tras cada ciclo de funcionamiento del lavavajillas si se ha acumulado suciedad en los filtros.
-
Girar el filtro grueso en sentido antihorario ① y extraer el sistema de filtros ②.
- Asegurarse de que no haya cuerpos extraños en el sumidero de la bomba.

- Extraer el microfiltro hacia abajo.

- Presionar las lengüetas de retención ① y extraer el filtro grueso hacia arriba ②.

- Limpiar los elementos filtrantes bajo el chorro de agua del grifo.
Limpiar con cuidado el borde de suciedad entre el filtro grueso y el filtro fino.
- Montar el sistema de filtros.
Cerciorarse de que las lengüetas de retención del filtro grueso hayan encajado.
- Colocar el sistema de filtros en el aparato y girar el filtro grueso en sentido horario.
- Asegurarse de que las marcas en forma de flecha estén una frente a otra.

Limpiar los brazos de aspersión
Los depósitos de cal o las partículas de suciedad procedentes del agua de lavado pueden obstruir las boquillas y los apoyos de los brazos de aspersión. Limpiar los brazos de aspersión regularmente.
- Desenroscar el brazo de aspersión superior ① y extraerlo de su emplazamiento hacia abajo ②.

- Extraer el brazo de aspersión inferior hacia arriba.

- Comprobar si hay obstrucciones en las boquillas de salida de los brazos de aspersión bajo el chorro de agua del grifo y, en caso necesario, retirar los cuerpos extraños.
- Colocar el brazo de aspersión inferior.
- El brazo de aspersión encaja de modo audible.
- Colocar el brazo de aspersión superior y enroscarlo.
Solucionar pequeñas averías
El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este aparato. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.

ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica!
- Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
- Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones en el aparato.
- Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del aparato.
- Si el cable de alimentación o conexión a la red de este aparato resulta dañado, deberá sustituirse por un cable de alimentación o conexión a la red especial que puede adquirirse ya sea a través del Servicio de Asistencia Técnica o directamente del fabricante.
Seguridad del aparato
| FALLO CAUSA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS | ||
| La puerta del aparato no se abre al finalizar el programa. | La apertura automática de puerta no está activada. | Activar la apertura automática de puerta.→ "Vista general de los ajustes básicos", Página 256 |
| La puerta no se ha ajustado correctamente. | Ajuste la puerta del aparato correctamente con ayuda de las instrucciones de montaje.El intersticio de la puerta debe ser como mínimo de entre 70 mm y 100 mm. | |
| La puerta del aparato y la junta de la puerta están sucias. | Limpie la puerta del aparato y la junta de la puerta con un paño húmedo y un poco de lavavajillas. | |
| Se han empleado tornillos inapropiados para ajustar el intersticio de la puerta. | Para ajustar el intersticio de la puerta deben emplearse los tornillos del tamaño 4X30.Los tornillos están incluidos en el suministro.Si se utilizan tornillos demasiado largos, se puede desactivar la función Apertura automática de puerta. | |
| El dispositivo de seguridad desconecta la función Apertura automática de puerta. | Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. | |
| La puerta del aparato roza en el aparato o el mueble de cocina | Montar y nivelar correctamente el aparato según las instrucciones de montaje. | |
| La puerta del aparato se abre demasiado al finalizar el programa. | La puerta no se ha ajustado correctamente. | Ajuste la puerta del aparato correctamente con ayuda de las instrucciones de montaje.El intersticio de la puerta debe ser como mínimo de entre 70 mm y 100 mm. |
| Se han empleado tornillos inapropiados para ajustar el intersticio de la puerta. | Para ajustar el intersticio de la puerta deben emplearse los tornillos del tamaño 4X30.Los tornillos están incluidos en el suministro.Si se utilizan tornillos demasiado largos, se puede desactivar la función Apertura automática de puerta. | |
Código de avería/indicación de avería/señal
| FALLO CAUSA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS | ||
| E:20-60 se ilumina de forma alter-na. | El aparato ha detectado un elemento calefactor calcificado. | 1. Descalcifique el aparato.2. Ponga el aparato en funcionamiento con el "descalcificador" → Página 249.1 |
| E:30-00 se ilumina de forma alter-na. | Sistema de protección de las aguas activo. | 1. Cierre el grifo de agua.2. Póngase en contacto con el Servicio de Asis-tencia Técnica. |
| E:31-00 se ilumina de forma alterna. | Sistema de protección de las aguas activo. | 1. Cierre el grifo de agua.2. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. |
| E:32-00 se ilumina de forma alterna o el indicador de entrada de agua se encienden. | La manguera de alimentación de agua está doblada. | • Instale la manguera de alimentación de agua de modo que no forme pliegues ni dobleces. |
| El grifo de agua está cerrado. • Abra el grifo de agua. | ||
| El grifo de agua está agarrotado o calcificado. | • Abra el grifo de agua.El caudal de agua deberá alcanzar como mínimo, estando el grifo abierto, 10 l/min. | |
| Los filtros en la conexión de agua de la manguera de AquaStop o de la manguera de alimentación están obstruidos. | 1. Apague el aparato.2. Desenchufe el cable de conexión de la toma de corriente.3. Gire el grifo de agua.4. Desenrosque la conexión de la toma de agua.5. Saque el filtro de la manguera de alimentación de agua. 6. Limpie el filtro.7. Coloque el filtro en la manguera de alimentación de agua.8. Enrosque la conexión de la toma de agua.9. Compruebe la estanqueidad de la conexión a la toma de agua.10. Conecte el suministro de corriente eléctrica.11. Encienda el aparato. | |
| E:34-00 se ilumina de forma alterna. | Entra agua continuamente en el aparato. | 1. Cierre el grifo de agua.2. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. |
| E:61-02 se ilumina de forma alterna. | La bomba de desagüe está bloqueada. | • Limpie la bomba de desagüe.→ "Limpiar la bomba de desagüe", Página 270 |
| La tapa de la bomba de desagüe está suelta | • Enclavar la tapa de la "bomba de desagüe"→ Página 270 correctamente. | |
| E:61-03 se ilumina de forma alterna. El agua no se evacúa. | El tubo de desagüe está obstruido o doblado. | 1. Coloque el tubo de desagüe sin dobleces.2. Retire los restos que pueda haber. |
| La conexión al sifón aún está cerrada. | • Comprobar la conexión al sifón y abrirla en caso necesario. | |
| La tapa de la bomba de desagüe está suelta. | • Enclavar la tapa de la "bomba de desagüe"→ Página 270 correctamente. | |
| E:90-01 se ilumina de forma alterna. | La tensión de red es insuficiente. No hay ninguna avería en el aparato. | |
| E:92-40 se ilumina de forma alterna. | Los filtros están sucios u obstruidos. | • Limpie los filtros.→ "Limpiar los filtros", Página 258 |
| Otro código de error aparace en la ventana de visualización.E:01-00 hasta E:90-10 | Hay una avería técnica. 1. | Pulse ⏻2. Desenchufe el aparato de la toma de corriente o desconecte el fusible.3. Espere al menos 2 minutos.4. Enchufe el cable de conexión de red del aparato en una toma de corriente o conecte el fusible.5. Encienda el aparato.6. Si el problema aparece de nuevo:Pulse ⏻.Cierre el grifo de agua.Desenchufe el cable de conexión de la toma de corriente.Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica e indique el código de avería. |
Resultado de lavado
| FALLO CAUSA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS | ||
| La vajilla no sale seca. No se ha usad | o abrillantador o la dosificación del abrillantador esta-ba ajustada con un valor demasia-do bajo. | 1. Rellene el "abrillantador" → Página 251.2. Ajuste la cantidad de abrillantador.→ "Ajustar la cantidad de abrillantador", Página 251 |
| El programa o la opción de progra-ma no tiene una fase de secado o esta es muy corta. | • Seleccionar un programa con secado, p. ej., el programa intensivo, extra o ECO.Algunas teclas de opción reducen el resulta-do de secado, p. ej., Variospeed. | |
| Se acumula agua en las cavidades de la vajilla o los cubiertos. | • Coloque las piezas de la vajilla en posición in-clinada en la medida de lo posible. ![]() | |
| El detergente combinado empleado tiene malas propiedades de secado. | 1. Utilice abrillantador para mejorar las propie-dades de secado.2. Utilice otro detergente combinado con mejo-res propiedades de secado. | |
| No se ha seleccionado la opción Ex-tra secado para mejorar el secado de la vajilla. | • Activar Extra secado. | |
| La vajilla se ha retirado demasiado pronto del aparato o el ciclo de se-cado aún no había concluido. | 1. Esperar a que finalice el programa.2. Retirar la vajilla solo al cabo de 30 minutos tras haber finalizado el programa. | |
| El abrillantador empleado tiene ma-las propiedades de secado. | • Utilice un abrillantador de marca.Los productos ecológicos pueden tener una eficacia limitada. | |
| La puerta del aparato no se abre automáticamente al finalizar el pro-grama | • Ajuste la puerta del aparato correctamente con ayuda de las instrucciones de montaje. | |
| La vajilla no sale seca. El intersticio de la puerta debe ser como mí- | nimo de entre 70 mm y 100 mm. | |
| La vajilla de plástico no está seca. No | se trata de una avería. El plástico posee una menor capacidad de acumulación del calor y por eso se seca peor. | No hay solución posible. |
| Los cubiertos no están secos. Los cubiertos no están bien colocados en la cesta para cubiertos o en el cajón para cubiertos. | En los puntos de contacto de los cubiertos se pueden formar gotas." "Colocar los cubiertos individualmente si es posible." → Página 253Evite que las piezas de la vajilla estén en contacto. | |
| Las paredes interiores del lavavajillas están húmedas tras concluir el programa de lavado. | No se trata de una avería. A causa del secado por condensación, la presencia de gotas de agua en la cuba del lavavajillas se debe a razones físicas y es incluso deseable. La humedad contenida en el aire se condensa en las paredes interiores del aparato, resbala de la mismas y es evacuada con la bomba de desagüe. | No se requiere ninguna acción. |
| Restos de alimentos adheridos a la vajilla. | Se ha colocado la vajilla demasiado junta o hay exceso de carga en el cesto para vajilla. | Coloque las piezas de vajilla de modo que quede suficiente espacio libre entre ellas. Los chorros de agua deben alcanzar las superficies de la vajilla.Evite que las piezas de la vajilla estén en contacto. |
| Rotación del brazo de aspersión inferior bloqueada. | Colocar la vajilla de manera que no impida la rotación del brazo de aspersión. | |
| Las boquillas del brazo de aspersión están obstruidas. | Limpie los "brazos de aspersión" → Página 259. | |
| Los filtros están obstruidos. Limpie los filtros.→ "Limpiar los filtros", Página 258 | ||
| Los filtros están mal colocados o no están encajados. | Coloque los filtros correctamente.→ "Sistema de filtros", Página 258Encaje los filtros. | |
| Se ha seleccionado un programa de lavado de intensidad insuficiente. | Seleccione un programa de lavado de más intensidad.→ "Cuadro sinóptico de programas", Página 245 | |
| La vajilla se ha lavado demasiado previamente. El sistema de sensores ajusta un programa de lavado de menos intensidad. La suciedad resistente puede quedar parcialmente adherida. | Elimine solo los restos de alimentos más gruesos y no enjuague la vajilla previamente. | |
| Las piezas de vajilla altas y estrechas no se aclaran suficientemente si están colocadas en las zonas de las esquinas. | No colocar las piezas de vajilla altas y estrechas en una posición excesivamente inclinada ni en las esquinas. | |
| Los laterales izquierdo y derecho del cesto superior no se encuentran ajustados a la misma altura. | Ajustar los laterales izquierdo y derecho del cesto superior a la misma altura.→ "Cesto superior", Página 246 | |
| Quedan restos de detergente en el aparato | La tapa de la cámara del detergen-te está bloqueada por piezas de va-jilla y no se puede abrir. | 1. Coloque la vajilla en el cesto superior de ma-nera que la bandeja de recogida de las pasti-llas de detergente no quede bloqueada por piezas de vajilla.→ "Introducir la vajilla", Página 253Las piezas de vajilla bloquean la tapa del de-tergente.No coloque vajilla ni ambientadores en la bandeja de recogida de las pastillas de deter-gente. |
| La tapa de la cámara del detergen-te está bloqueada por la pastilla y no se puede abrir. | Colocar la pastilla transversalmente en la cá-mara de detergente y no en posición vertical. | |
| Se utilizan pastillas de detergente con un programa de lavado rápido o corto. No se alcanza el tiempo de disolución de las pastillas de deter-gente. | Selecciónar un "programa" → Página 245 de más intensidad o utilizar "detergente en pol-vo" → Página 252. | |
| El efecto limpiador y la fuerza de di-solución se reducen si el detergen-te está almacenado durante un tiempo prolongado o está apelma-zado. | Cambie de detergente. | |
| Hay manchas de agua en las piezas de la vajilla de plástico. | La formación de gotas en las super-ficies de plástico se debe a razones físicas y es inevitable. Tras el secado quedan manchas de agua en la vajilla. | Selecciónar un programa de más intensidad.→ "Cuadro sinóptico de programas", Página 245Coloque la vajilla en posición inclinada.→ "Introducir la vajilla", Página 253Utilice abrillantador.→ "Abrillantador", Página 251Aumente el ajuste del descalcificador.→ "Ajustar el descalcificador", Página 249 |
| En la interior del aparato o en la puerta se forman sedimentos que se pueden disolver con agua o eliminar con una bayeta. | Los componentes del detergente se sedimentan. Estos sedimentos no se pueden eliminar normalmente con agentes químicos. | Cambie de "detergente" → Página 252.Limpie el aparato mecánicamente. |
| En el interior del aparato se acumu-lan sedimentos blancos. | Ajuste el descalcificador correctamente.→ "Ajustar el descalcificador", Página 249En la mayoría de los casos es necesario au-mentar el ajuste.Cambie de detergente si es necesario. | |
| El depósito de sal especial no se ha cerrado completamente. | Cierre completamente el depósito de sal es-pecial. | |
| Sedimentos blancos, de difícil elimi-nación adheridos a la vajilla, el inte-rior del aparato o la puerta. | Los componentes del detergente se sedimentan. Estos sedimentos no se pueden eliminar normalmente con agentes químicos. | Cambie de "detergente" → Página 252.Limpie el aparato mecánicamente. |
| Ajuste erróneo del grado de dureza o el grado de dureza del agua es demasiado alto.→ "Vista general de los ajustes del grado de dureza del agua", Página 249 | Ajuste el descalcificador al grado de dureza del agua o añada sal especial. | |
| El detergente 3 en 1 y los detergen-tes biológicos o ecológicos no tie-nen suficiente eficacia limpiadora. | Ajuste el descalcificador al grado de dureza del agua y utilice productos separados (deter-gente de marca, sal especial, abrillantador). | |
| Dosificación de detergente insufi-ciente. | Aumente la dosificación del detergente o cambie de "detergente" → Página 252. | |
| Sedimentos blancos, de difícil eliminación adheridos a la vajilla, el interior del aparato o la puerta. | Se ha seleccionado un programa de lavado de intensidad insuficiente. | • Seleccione un programa de lavado de más intensidad.→ "Cuadro sinóptico de programas", Página 245 |
| Los cercos de té o manchas de barra de labios no han desaparecido completamente. | Temperatura de lavado demasiado baja. | • Seleccione un programa de lavado con una temperatura más elevada.→ "Cuadro sinóptico de programas", Página 245 |
| Dosificación de detergente insuficiente o detergente inadecuado. | • Utilice un "detergente" → Página 252 adecuado y dosifiquelo según las indicaciones del fabricante. | |
| La vajilla se ha lavado demasiado previamente. El sistema de sensores ajusta un programa de lavado de menos intensidad. La suciedad resistente puede quedar parcialmente adherida. | • Elimine solo los restos de alimentos más gruesos y no enjuague la vajilla previamente. | |
| Se observan sedimentos de color (azul, amarillo, marrón) de difícil o imposible eliminación en el interior del aparato o en la vajilla de acero inoxidable. | Los sedimentos se forman a causa de sustancias que contienen las verduras (col, apio, patatas, fideos, ...) o el agua del grifo (mangane-so). | • Limpie el aparato.Los depósitos se pueden eliminar con una "limpieza mecánica" → Página 257 o un limpiador para lavavajillas. No siempre es posible eliminar todos los sedimentos, pero estos son inocuos para la salud. |
| Sedimentos metálicos en la vajilla de plata o aluminio. | • Limpie el aparato.Los depósitos se pueden eliminar con una "limpieza mecánica" → Página 257 o un limpiador para lavavajillas. No siempre es posible eliminar todos los sedimentos, pero estos son inocuos para la salud. | |
| Sedimentos de color (amarillo, naranja, marrón) de fácil eliminación en el interior del aparato (principalmente en el fondo del aparato). | Sedimentos «jabonosos» de sustancias contenidas en restos de alimentos o en el agua corriente (cal). | 1. Compruebe el ajuste del descalcificador .→ "Ajustar el descalcificador", Página 2492. Llene con sal especial.→ "Poner sal especial", Página 2503. Si utiliza detergentes combinados (pastillas), active la descalcificación.Tenga en cuenta las indicaciones de limpieza.→ "Indicaciones sobre los detergentes", Página 252 |
| Decoloración de las piezas de plástico del interior del aparato. | Las piezas de plástico del interior del aparato pueden decolorarse a lo largo de la vida útil del lavavajillas. | • Pueden aparecer decoloraciones que no afectan al funcionamiento del aparato. |
| Las piezas de plástico se han decolorado. | Temperatura de lavado demasiado baja. | • Seleccione un programa de lavado con una temperatura más elevada.→ "Cuadro sinóptico de programas", Página 245 |
| La vajilla se ha lavado demasiado previamente. El sistema de sensores ajusta un programa de lavado de menos intensidad. La suciedad resistente puede quedar parcialmente adherida. | • Elimine solo los restos de alimentos más gruesos y no enjuague la vajilla previamente. | |
| Hay velos que se pueden eliminar en vasos, vasos con aspecto metálico y cubiertos. | Cantidad de abrillantador ajustada demasiado alta. | • Ajuste el abrillantador a un nivel más bajo.→ "Ajustar la cantidad de abrillantador", Página 251 |
| Falta abrillantador. • Rellene el abril | lantador.→ "Poner abrillantador", Página 251 | |
| Hay velos que se pueden eliminar en vasos, vasos con aspecto metálico y cubiertos. | En el ciclo de aclarado hay restos de detergente. La tapa de la cáma-ra del detergente está bloqueada por piezas de vajilla y no se abre por completo. | 1. Coloque la vajilla en el cesto superior de manera que la bandeja de recogida de las pasti-llas de detergente no quede bloqueada por piezas de vajilla.→ "Introducir la vajilla", Página 253Las piezas de vajilla bloquean la tapa del detergente.No coloque vajilla ni ambientadores en la bandeja de recogida de las pastillas de deter-gente. |
| La vajilla se ha lavado demasiado previamente. El sistema de senso-res ajusta un programa de lavado de menos intensidad. La suciedad resistente puede quedar parcial-mente adherida. | Elimine solo los restos de alimentos más gruesos y no enjuague la vajilla previamente. | |
| Enturbiamiento irreversible de la cristalería. | Los vasos y copas no son resisten-tes al lavavajillas, sino solamente aptos para el lavavajillas. | Utilice vasos y copas resistentes al lavavaji-llas.Los vasos son, por lo general, aptos para la-vavajillas, es decir, se tiene que contar des-gaste o alteración a largo plazo.Evite las largas fases de exposición al vapor (tiempo dentro de la máquina) tras concluir el ciclo de lavado.Utilice un programa con una temperatura más baja.→ "Cuadro sinóptico de programas", Página 245Ajuste el descalcificador al grado de dureza del agua.→ "Ajustar el descalcificador", Página 249Utilice un detergente con componentes pro-tectores del cristal. |
| Manchas de óxido en los cubiertos. | La cubertería no es resistente a la corrosión. Afecta frecuentemente a las hojas de los cuchillos. | Utilice vajilla inoxidable. |
| Los cubiertos también se oxidan si se lavan junto con piezas ya oxida-das. | No lave piezas oxidadas en el lavavajillas. | |
| La cantidad de sal en el agua de la-vado es excesiva. | Elimine de la cuba del lavavajillas la sal espe-cial derramada.Gire la tapa del depósito de sal especial hasta cerrarla firmemente. | |
| Hay restos de detergente en la cá-mara de detergente o en la bandeja de recogida de las pastillas de de-tergente. | Los brazos de aspersión están blo-queados por piezas de vajilla y el detergente no se evacua. | Asegúrese de que los brazos de aspersión no estén bloqueados y puedan girar libremente. |
| La cámara del detergente estaba húmeda al cargar el detergente. | Ponga el detergente solo en una cámara del detergente seca. | |
| Formación de espuma no habitual. | Hay detergente de lavado a mano en el depósito del abrillantador. | Llene inmediatamente el depósito con abri-llantador.→ "Poner abrillantador", Página 251 |
| Se ha derramado abrillantador. Limpie el abrillantador derramado con una bayeta. | ||
| El detergente o producto de cuid-do del aparato utilizado forma de-masiada espuma. | Cambie la marca del detergente. | |
Indicaciones en la pantalla de visualización
| FALLO CAUSA RESOLUCIÓN DE PRO | BLEMAS | |
| El piloto de aviso para la reposición de la sal especial se ilumina. | Falta sal especial. | Añada "sal especial" → Página 250. |
| El sensor no reconoce las pastillas de sal especial. | No utilice pastillas de sal especial. | |
| El piloto de aviso para reposición de la sal especial está apagado. | El descalcificador está desconectado. | Ajustar el descalcificador.→ "Ajustar el descalcificador", Página 249 |
| El piloto de aviso para la reposición del abrillantador se ilumina. | Falta abrillantador. | 1. Rellene el "abrillantador" → Página 251.2. Ajuste la cantidad de abrillantador.→ "Ajustar la cantidad de abrillantador", Página 251 |
| El piloto de aviso para la reposición del abrillantador está apagado. | El abrillantador está desactivado. | Ajustar la cantidad de abrillantador.→ "Ajustar la cantidad de abrillantador", Página 251 |
Averías de funcionamiento
| FALLO CAUSA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS | ||
| Una vez finalizado el programa, todavía queda agua dentro del aparato. | Los filtros o la zona debajo de los filtros están obstruidos. | 1. Limpie los "filtros" → Página 258.2. Limpie la "bomba de desagüe" → Página 270. |
| El programa no ha finalizado. • Espere a que finalice el programa o cancele el programa mediante Reset.→ "Cancelar programa", Página 255 | ||
| El aparato no se puede conectar o sus funciones no se pueden activar. | Las funciones del aparato no funcionan. | 1. Desenchufe el aparato de la toma de corriente o desconecte el fusible.2. Espere al menos 2 minutos.3. Conecte el aparato a la red eléctrica.4. Encienda el aparato. |
| El aparato no se pone en marcha. El fusible de la instalación eléctrica está defectuoso. | • Comprobar el fusible de la casa. | |
| El cable de conexión no está enchufado. | ||
| La puerta del aparato no está completamente cerrada. | ||
| El programa arranca automática. | No se ha esperado a que finalice el programa. | • → "Cancelar programa", Página 255 |
| El aparato se para en medio del programa en curso o el programa falla. | La puerta del aparato no está completamente cerrada. | • Cierre la puerta del aparato. |
| Se ha interrumpido la alimentación de corriente y/o agua. | 1. Compruebe el suministro de corriente.2. Compruebe la alimentación de agua. | |
| El cesto superior presiona contra la puerta interior e impide que se cierre la puerta de modo seguro. | • Verificar si el panel posterior del aparato es presionado por una toma de corriente o un soporte de manguera no desmontado.• Coloque la vajilla de forma que no sobresalga ninguna pieza del cesto e impida que se cierre la puerta de modo seguro. | |
| Todos los LED están iluminados o parpadean. | El sistema electrónico ha detectado una avería. | 1. Pulsar la tecla de interruptor principal durante aprox. 4 segundos.El aparato se restablece y se reinicia.2. Si el problema aparece de nuevo:Apagar el aparato.Sacar el enchufe o desconectar el fusible de la caja de fusibles.Esperar al menos 2 minutos.Conectar el fusible de la caja de fusibles o introducir el enchufe de red.Encender el aparato.3. Si el problema aparece de nuevo:Contactar con el servicio de asistencia técnica. |
Daños mecánicos
| FALLO CAUSA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS | ||
| La puerta del aparato no se puede cerrar. | La cerradura de la puerta ha cam-biado su estado. | Cierre la puerta del aparato haciendo algo más de fuerza. |
| El emplazamiento y la instalación elegida bloquean el movimiento de cierre de la puerta. | Compruebe si el aparato se ha montado co-rectamente.La puerta del aparato, la decoración de la puerta o las piezas montadas no deben gol-pear con los armarios adyacentes ni con la encimera al cerrar la puerta. | |
| La tapa de la cámara del detergen-te no se puede cerrar. | La cámara del detergente o la tapa está bloqueada por restos de deter-gente adheridos. | Elimine los restos de detergente. |
Ruidos
| FALLO CAUSA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS | ||
| Se escuchan golpes en las válvulas de llenado. | En función de la instalación doméstica. No se trata de una avería del aparato. No tiene consecuencias sobre el funcionamiento del aparato. | Solución posible solo en la instalación doméstica. |
| Se escuchan sonidos de golpes o tintineos durante el ciclo de lavado. | El brazo de aspersión roza o choca contra piezas de la vajilla. | Coloque la vajilla de manera que los brazos de aspersión no choquen contra ella. |
| En caso de poca carga de vajilla los chorros de agua impactan directamente contra las paredes de la cuba. | Distribuya la vajilla de manera uniforme.Cargue más vajilla en la máquina. | |
| Las piezas de la vajilla de escaso peso se mueven durante el lavado. | Colocar la vajilla de escaso peso de manera que tenga más estabilidad. | |
Limpiar la bomba de desagüe
Los restos de alimentos y partículas de suciedad gruesos pueden bloquear la bomba de desagüe. En cuanto el agua de lavado ya no se evacue correctamente, es necesario limpiar la bomba de desagüe.

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones!
- Los trozos de vidrio u objetos agudos retenidos en la bomba de desagüe la pueden bloquear.
-
Retirar los cuerpos extraños con cuidado.
-
Desconectar el aparato de la red eléctrica.
- Retirar los cestos superior e inferior.
- Desmontar el sistema de filtros.
- Vaciar el agua existente.
Utilizar una esponja si es necesario. - Apalancar la tapa de la bomba con una cuchara y sujetar-la del borde.

- Alzar la tapa de la bomba inclinándola hacia el interior y extraerla.
√ Ahora se puede alcanzar la hélice con la mano. - Retirar los restos de comida y cuerpos extraños de las hé- lices.
- Colocar la tapa de la bomba ① y presionarla hacia abajo ②.

text_image
1 2 CLICK√ La tapa de la bomba encaja de modo audible.
-
Montar el sistema de filtros.
-
Introducir los cestos superior e inferior.
Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos
Desmontaje del aparato
- Desconectar el aparato de la red eléctrica.
- Cerrar el grifo de agua.
- Desconectar la conexión de desagüe.
- Desconectar la conexión a la red de agua potable.
- Desenroscar los tornillos de sujeción a los muebles si los hubiera.
- En caso de existir una placa protectora inferior (zócalo), retirarla.
- Extraer el aparato, tirando cuidadosamente de la man-guera.
Proteger el aparato contra las heladas
Si el aparato está en un lugar con riesgo de heladas, p. ej., en una vivienda vacacional, vacíelo por completo.
- Vaciar el aparato.
→ "Transportar el aparato", Página 270
Transportar el aparato
Para evitar daños en el aparato, vaciarlo antes del transporte.
Nota: Transportar el aparato solo en posición vertical para evitar que el agua residual contenida en el circuito de agua pueda penetrar en la electrónica de la máquina, provocando fallos y averías.
- Retirar la vajilla del aparato.
- Fijar las piezas sueltas.
- "Encender el aparato." → Página 254
- Seleccionar el programa con la temperatura más elevada. → "Cuadro sinóptico de programas", Página 245
- "Iniciar el programa." → Página 255
- Para vaciar el aparato, cancelar el programa tras unos 4 minutos.
→ "Cancelar programa", Página 255 - "Apagar el aparato." → Página 255
- Cerrar el grifo de agua.
- Para vaciar el agua residual del aparato, desempalmar la manguera de alimentación y evacuar el agua.
Eliminación del aparato usado
Gracias a la eliminación respetuosa con el medio ambiente pueden reutilizarse materiales valiosos.

ADVERTENCIA
Riesgo de daños para la salud!
- Los niños podrían quedar encerrados en el aparato y poner así en peligro su vida.
-
En caso de aparatos usados, extraer el enchufe del cable de conexión de red, a continuación, cortar el cable de conexión de red y destruir el cierre de la puerta del aparato de tal manera que la puerta ya no pueda cerrarse.
-
Desenchufar el cable de conexión de red de la toma de corriente.
-
Cortar el cable de conexión de red.
-
Desechar el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente.
Puede obtener información sobre las vías y posibilidades actuales de desecho de materiales de su distribuidor o ayuntamiento local.

Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
Datos técnicos
| Peso Máx.: 60 kg | |
| Tensión 220 - 240 V, 50 Hz o 60 Hz | |
| Potencia de conexión 2000 - 240 W | |
| Fusible 10 - 16 A | |
| Presión del agua • Mín. 0,05 | MPa (0,5 bares)• Máx. 1 MPa (10 bares) |
| Caudal de alimentación Mín. 10 l/min | |
| Temperatura del agua Agua fría. | Agua caliente máx.: 60 °C |
| Capacidad 13 servicios | |
Para obtener más información acerca del modelo, consultar la página web https://eprel.ec.europa.eu/qr/1391367 ^1 . Esta dirección web enlaza con EPREL, la base de datos oficial de productos de la UE.
Información referente al software libre y de código abierto
Este producto contiene componentes de software que están licenciados como software libre y de código abierto por los derechos de autor.
Esta información sobre la licencia puede descargarse en nuestra página web www.ikea.com. Como alternativa, puede solicitar la información correspondiente en se.hfb70.running.range@inter.ikea.com.
El código fuente se pondrá a disposición previo pedido. Envíe su solicitud a la dirección indicada anteriormente. Asunto: «FOSS»
Declaración de conformidad
Por la presente, IKEA of Sweden AB certifica que el aparato cumple con los requisitos básicos y el resto de disposiciones vigentes de la Directiva 2014/53/EU. Hay una declaración de conformidad con RED detallada en www.ikea.com en la página web del producto correspondiente a su aparato dentro de la sección de documentos adicionales.

Banda de 2,4 GHz (2400–2483,5 MHz): 100 mW máx. Banda de 5 GHz (5150–5350 MHz + 5470–5725 MHz): máx. 150 mW
| BE | BG | CZ | DK | DE | EE | IE | EL | ES | |
| FR | HR | IT | CY | LI | LV | LT | LU | HU | |
| MT | NL | AT | PL | PT | RO | SI | SK | FI | |
| SE | NO | CH | TR | IS | UK (NI) | ||||
WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz: solo para uso en interiores.
WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz: solo para uso en interiores.
Garantía de IKEA
Preguntas frecuentes sobre la garantía:
¿Cuánto tiempo es válida la garantía de IKEA?
Esta garantía es válida por cinco (5) años, a partir de la fecha de compra del aparato en IKEA. Es necesario presentar la factura original como comprobante de compra. Si se ejecutan servicios de mantenimiento durante el periodo de garantía, esto no extenderá el período de garantía del aparato.
¿Quién proporciona el mantenimiento?
La empresa de mantenimiento de IKEA proporciona el mantenimiento como parte de su propio servicio o por medio de socios de servicio autorizados.
¿Cuándo se aplica la garantía?
La garantía se aplica solo para el uso doméstico del aparato concerniente. Las excepciones se especifican bajo el punto «¿Cuándo no es válida la garantía?». Dentro del periodo de garantía se cubren los costes de reparación, recambio, así como los costes de la mano de obra y transporte, siempre y cuando se pueda acceder al aparato para la reparación sin ningún esfuerzo especial. En este contexto, se aplican los respectivos reglamentos nacionales. Las piezas sustituidas pasan a ser propiedad de IKEA.
¿Qué medidas adopta IKEA para resolver el problema?
La empresa de mantenimiento asignada por IKEA, examina el producto y comprueba si es que, a su criterio, existe un caso de reclamación de garantía. En el caso de que se trate de una reclamación de garantía, el servicio de mantenimiento de IKEA o el proveedor de servicios de mantenimiento autorizado, en función de su propia operación, decidirán, a su exclusivo criterio, si el producto defectuoso se reparará o reemplazará con un producto similar o comparable.
¿Cuándo no se aplica la garantía?
- Desgaste y uso normal.
- Daño intencionado o daño por descuido; daños causados por la inobservancia de las instrucciones de uso; daños causados por un montaje incorrecto, una instalación incorrecta o por una conexión a un voltaje incorrecto; daños causados por reacción química o electroquímica; oxidación, corrosión o daños por agua, incluidos, entre otros, daños por agua debido al inusual alto contenido de cal en el agua; daños causados por condiciones ambientales in usuales.
- Piezas desgastadas, incluidas las baterías y bombillas.
- Piezas sin función o con fin decorativo que no influyen en el uso normal del aparato, incluidos todo tipo de ralladura y posibles variaciones del color.
- Daños accidentales causados por cuerpos extraños o sustancias; daños causados asociados con la limpieza o depuración del filtro, sistema de desagüe o el dispensador de detergente.
- Daños en las siguientes piezas: vitrocerámica, accesorios, los cestos superior e inferior, así como la cesta para cubiertos, la manguera de desagüe y alimentación, las juntas, la iluminación y sus tapas, los indicadores, los botones, los revestimientos, las carcasas y sus partes; a menos que el daño se pueda atribuir a un error de producción.
- Casos donde no se detectaron daños durante la visita del instalador.
- Las reparaciones no realizadas por el servicio de mantenimiento elegido por nosotros y/o por un socio de servicio de mantenimiento; o cuando se han utilizado piezas de repuesto que no sean piezas originales.
- Las reparaciones que hayan sido ocasionadas por una instalación indebida o no conforme a lo prescrito.
- Utilización del aparato en otro ámbito que no sea el hogar, es decir, uso profesional.
- Los daños de transporte: si un cliente transporta por sí mismo el producto a su domicilio u otra dirección, IKEA no será responsable de ningún daño que pueda ocurrir durante el transporte. En los casos en que IKEA suministra el producto en la dirección de entrega del cliente, IKEA cubrirá cualquier daño en el producto que haya ocurrido durante esa entrega.
- Los costes de la instalación inicial de su aparato de IKEA. Sin embargo, si un proveedor de servicios de mantenimiento designado por IKEA o un socio de servicio de mantenimiento autorizado repara o reemplaza el equipo bajo estos términos de garantía, el proveedor de servicio de mantenimiento seleccionado o el socio de servicio de mantenimiento autorizado pueden reinstalar el equipo o instalar el equipo de reemplazo.
Reglamentos legales nacionales
La garantía de IKEA le otorga derechos específicos que cumplen o exceden los requisitos legales de su país. No obstante, los derechos del consumidor del país respectivo no están de ninguna manera limitados por estas condiciones.
Ámbito de validez
Para los equipos comprados en un Estado miembro de la UE y llevados a otro Estado miembro de la UE, se ofrece el servicio de mantenimiento proporcionado bajo los términos de garantía del nuevo país. Existe la obligación de realizar el servicio de mantenimiento en el marco de la garantía solo si el equipo cumple y se ha instalado de acuerdo con las siguientes condiciones:
- las especificaciones técnicas del país en el que se ha hecho valer el derecho de garantía,
- las instrucciones de montaje y las indicaciones de seguridad que contienen el manual de instrucciones.
Servicio de asistencia técnica para aparatos de IKEA
Póngase en contacto con el centro de servicios autorizado y designado por IKEA:
- para realizar una solicitud de servicio de mantenimiento en el marco de esta garantía o
- en caso de dudas respecto a las funciones de los aparatos de IKEA
Rotamos que lea detenidamente las instrucciones de montaje y las instrucciones de uso antes de ponerse en contacto con nosotros para que podamos ofrecerle el mejor servicio posible.
Cómo contactarnos si necesita asistencia del servicio de mantenimiento

En la última página de estas instrucciones de uso se encuentra una lista de los centros de servicio de mantenimiento seleccionados por IKEA con los correspondientes números de teléfono nacionales.
Para poder ayudarle rápidamente, utilice los números de teléfono específicos que figuran en estas instrucciones de uso.
Tenga los datos del aparato preparados cuando llame. Estos son:
- El número de producto (E-Nr.=1)
- El número de fabricación (FD=2)
- El número de artículo de IKEA (código de ocho (8) dígitos debajo del número de producto [E-Nr]).
- La fecha de fabricación de IKEA (se encuentra debajo del número de producto, al costado de la puerta interior).
Ambos números se encuentran en la "placa de características" → Página 242 en la puerta del aparato.
¡POR FAVOR, GUARDE LA FACTURA DE COMPRA!
Nota: Es su comprobante de compra y se requiere para hacer uso de la garantía. Además, el comprobante de compra contiene la denominación de IKEA y el número de artículo (código de ocho (8) dígitos) de cada aparato comprado.
¿Necesita más ayuda?
Para cualquier otra pregunta que no esté relacionada con el Servicio de asistencia técnica del aparato, comuníquese con la línea directa de su IKEA más cercano. Lea detenidamente la documentación del aparato antes de contactarnos.
Servicio de Asistencia Técnica
Al final del documento encontrará una vista general de los números de teléfono del Servicio de asistencia técnica e información sobre la disponibilidad de repuestos.
Las piezas de repuesto originales relevantes para el funcionamiento conforme al reglamento sobre diseño ecológico se pueden adquirir en nuestro Servicio de Asistencia Técnica durante al menos 10 años a partir de la fecha de introducción en el mercado del aparato dentro del Espacio Económico Europeo.
Disponibilidad de repuestos:
Bisagras y juntas de puerta, otras juntas, brazos de aspersión, filtros de desagüe y accesorios de plástico, como cestos y tapas. Así como otras piezas de repuesto, por ejemplo, cestillos para cubiertos, asas, piezas insertadas, soportes, sets de fijación, placas aislantes, cerradura, seguro para niños, rieles, piezas laterales de la carcasa, Aquastopp, conexiones de cable, válvulas Aquastopp, cintas de bisagra, cojinetes, cable de red, cubiertas protectoras, piezas de goma, conductos de ventilación, depósito de almacenamiento de agua, actuador, mangueras, bridas de tornillo, módulos de visualización, caja decorativa, manetas, puertas de plexiglás, juntas de sumidero, ruedas de cestos, abrazaderas, cestas para cubiertos, sujeciones, piezas de fijación, bandeja para tazas, intercambiador de calor, tornillos roscados, sensores del caudal del agua, mangueras de desagüe, descalcificador, válvula de regeneración, sumidero de bomba, tornillos, desviador de agua, bomba calefactora, bombas de desagüe, tubos, brazo de aspersión superior e inferior, filtro fino, microfiltro, recipiente dosificador, puertas, etc.
Índice
Segurança.... 275
Características.... 285
Cesto superior.... 285
Cesto inferior 286
Sistema de abrilhantador 290
Abrilhantador.... 290
Desligar o sistema de abrilhantador ..... 290
Detergentes.... 291
Detergentes adequados.... 291
Adicionar detergente 291
Loiça.... 292
Vidros e loiça danificados ..... 292
Adicionar sal especial
Deite sal especial no depósito.

Sistema de abrilhantador
Abrilhantador
Adicionar abrilhantador
- Adicione abrilhantador até à marca de máx.

text_image
maxDesligar o sistema de abrilhantador
Detergentes líquidos
Adicionar detergente
Está predefinido o programa Eco 50°.
- Monte o sistema de filtros.
6. Limpie el filtro.7. Coloque el filtro en la manguera de alimentación de agua.8. Enrosque la conexión de la toma de agua.9. Compruebe la estanqueidad de la conexión a la toma de agua.10. Conecte el suministro de corriente eléctrica.11. Encienda el aparato.
