TAURUS Cold Design - Aire acondicionado

Cold Design - Aire acondicionado TAURUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Cold Design TAURUS en formato PDF.

📄 152 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice TAURUS Cold Design - page 6

Preguntas de los usuarios sobre Cold Design TAURUS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Cold Design - TAURUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Cold Design de la marca TAURUS.

MANUAL DE USUARIO Cold Design TAURUS

Aire Acondicionado portafil

No instale ni utilise el aire condicionado

portátil antes de haber leido este manual atentamente. Guarde este manual de instrucciones por si necesita hacer uso de la garantía y para poder consultarlo en el futuro.

DESCRIPCION

A On/Off

B Temperatura / Tiempo +
C Temperatura / Tiempo -
D Modo frio/deshumidificador/ventilador /calor
E Velocidad
F Temporizador
G Pantalla
H Luz pantalla doble
I Modo sleep (reposo)

(*) Solo disponible en los modelos Temp Design y Temp Design +

1 Tapa superior
2 Panel de control
3 Rejilla de calidad de aire
4 Cubierta delantera
5 Base
6 Ruedas
7 Cubierta trasera
8 Caja decorativa
9 Filtro
10 Orificio de drenaje continuo
11 Salida de aire
12 Alojamento para el cable
13 Filtro
14 Orificio de drenaje
15 Kit conducto de salute
16 Kit plac de sellado de ventana

  • Si su modelo de aparato no dispone de los accesorios descriritos anteriorsmente,可以更好virlos por分开 en el Servicio de Asistencia Técnica.

UTILIZACION Y CUIDADOS

  • Antes de cada uso, desnolle Completely el cable de alimentación.
  • Utilice las asas para transporte.
  • Desenchufe el aparato de la red electrica cuando no se usa y antes de realizarrialquier operation de limpieza.
  • Guarde el aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o no familiarizados con su uso.
  • No exponer el aparato a temperatas extremas. Mantenga y guarde el aparato en un lugar seco, sin polvo y alejado de la luz del sol. No deje el aparato sin vigilancia. Ahorrara energia y prolongará la vidaCTL del aparato.

INSTALLACION:

  • Respectar las disponeciones legales referentes a distancias de seguridad conOthers elementos tales como tuberias, conduciones electricas, etc.
  • Asegurarse de que el aparato está bien nivela-do disrespect al suejo.
  • No cubrir ni obstruir nga de las aberturas del aparato.
  • La toma de corriente debe ser fácilmente accesible para poder desconectar rapidamente el aparato en caso de urgencia.

MONTAJE DEL TUBO DE SALIDA DE AIRE:

  • Estire el tubo y atornille su extremo al conector de salute de aire. Siga las figuras 1, 2, 3, 4, 5, 6.
  • La longitud del tubo de salute de aire es conforme a las caracteristicas sociales del aparato. No utilise tubos de salute de aire de diferente<tamaño o material puis podría causar una avería.

MODO DE EMPLEO

UTILIZACION:

  • Desenrolle completeness el cable antes de enchufarlo.
  • Enchufe el aparato a la red.
  • Oriente el aparato para dirigir el flujo de aire hacía la direccion眼看ada.
  • Ponga el aparato en marcha, pulsando el boton on/off (A)

-Seleccione el modo deseado (D).
-SeleccionaI velocidad deseada (E)

MODO FRIO:

  • Para seleccionarlo, pulse modo; el indicator de modo frío se iluminará.
  • Pulse + o - para ajustar la temperatura en una franca de 16~31 °C (61~88 °F).
  • Paraacularly, pulse un 己 +0
  • Pulse (E) para seleccionar velocidad alta o bajo del ventilador.
  • Para seleccionarlo, pulse modo; elindicador de modo de calentimiento se iluminará.
  • Pulse + o - para ajustar la temperatura en una franca de 16 31^ (61 88^)
  • Paraacularly, pulse unay +0 -
  • Pulse (E) para seleccionar velocidad alta o bajo del ventilador.
  • (*) Solo disponible en los modelos Temp Design y Temp Design +

MODO VENTILADOR:

  • Para seleccionar el modo ventilador, pulse (D); y el indicator de ventilador se iluminará. Pulse (E) para;aumentar o disminuir la velocidad.

MODO DESHUMIDIFICADOR:

  • Pulse (D) para seleccionarlo.
  • El indicator del modo deshumidificacion, se iluminara.
  • Con el aire acondicionado apagado, pulse «F» y seleccione el tiempo de funciona bajo el estado de temperatura y tiempo.
  • El tiempo de encendido se pueda configurar hasta 24 horas.
  • El tiempo programado o el restante se visualizarán en la pantalla (G).

DEACTIVAR TEMPORIZADOR

  • Con el aire acondicionado encendido, pulse «F» y seleccione el modo de ahorro de energia

deseado con los botones de ajuste de temperatura y tiempo.

  • El tiempo de encendido se pueda configurar hasta 24 horas.
  • El tiempo programado o el restante se visualizarán en la pantalla (G).

PROTECCION DEL COMPRESOR:

  • Tres horas après de pulsar on / reinecer, el compresor empezará a funciona.

PROTECCION DEL DEPOSITO DE AGUA

  • Cuando el nivel de agua en la placar inferior está por debajo del nivel de advertencia, el aparato le avisará automatistically.
  • Vierta el agua en el aparato de acuerdo con las instrucciones del capitulo "drenaje de agua".

DRENAJE DE AGUA:

  • Este aparato dispone de dos métodos de drenaje: drenaje manual (fig. 8) y drenaje continuo (fig. 9).
  • Cuando el deposito de agua está lleno, el indicator se illumina en la pantalla
  • El aparato entra en modo standby (reposo).
  • Para vinciar el deposito, quite el tapón de vaciado. Apague el aparato y a continuación vuelva a encenderlo; funciona con total normalidad.
  • Este Modelo cuenta con una función de auto evaporación en el modo de frió. Para conseñguir un mayor efecto de frió, se aconseja no realizar continuos drenajes.

UNA Vez USADO EL APARATO:

  • Apane el aparato presionando el boton on / off (A).
  • Desenchufe el aparato de la red electrica.
  • Desenchufe el aparato de la red y déjelo enfiar antes de起初ar cualquier operación del limpieza.
  • Limpie el Conjunto electrico y el conector de red con un paño humedo y, a continuación, sequelos. NO LOS SUMERJA NUNCA EN AGUA O CUALQUIER OTRO LIQUIDO.

LIMPIEZA

  • Limpie el aparato con un paño humedo impregnado conunas gotas de detergente No utilise disolventes, ni produits con un factor pH acido o Basicsico como la lejia, ni produits abrasivos, para la limpieza del aparato.

  • Nosumerja el aparato en agua u other liquido, ni lo colque bajo del grifo. Mantenga el aparato en buena conditiones.

LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE:

  • Limpie los filtros de aire cada 2 semanas. Si el filtró de aire está bloqueado con polvo, su eficacia se reducirá.
  • Lave los filtros de aire sumergiendolos con cuidado en agua
  • caliente con un detergente neutro, enjuaguelos ycede que se sequen por completo en un lugar a la sombra.
  • Instale los filtros cuidadosamente tras haberlos limpiado

TRAS MANTENIMIENTO PERIODICO:

  • Apague el aparato y desconectelo de la red.
  • Retire el tubo de escape del aire y guardelo con cuidado
  • Almacene el aparato en un lugar seco y fresco.
  • Retire las pilas del mando a distancia y guardelas en un lugar seguro.

AVERías Y REPARACION

  • En caso de detectarrialquier anomalia consulte la?siguiente tabla:

TAURUS Cold Design - AVERías Y REPARACION - 1

  • El aparato contiene refrigerante inflatable.
Problema Causas Soluciones
El aire acondicionado no funciona.No hay corriente electrica. Enciéndalo afterwards de conectarlo a la red.
El indicator de desbordimiento parpádearáDrene al agua inferior
La energia ambiente es demasiado alta o demasiado bajoTemperatura de uso recomendable: 7-35°C (44-95 °F).
En el modo frío, la energia ambiente es inferior a la selección; en el modo calor, la energia ambiente es superior a la selecciónCambie la energia selecciónada
En el modo deshumidificación, la energia ambiente es bajaC Coloque el aparato en un lugar con una energia ambiente superior a 17°C (62°F).
El rendimiento en refrigeración no es buenaLuz solar directa Corra las cortinas
Puertas oVentanas abiertas, hay mucha gente o, en modo enfiambre, hay otheras fuentes de calorCierre puertas y ventanas y renueve el aire acondicionado
La rejilla del filtro está sucia Limpie o sustituya la rejilla del filtróEl rejilla del filtró s/he le rejilla del filtró
La entrada o salida de aire estáBloqueadaElimine las obstrucciones
Ruido fuerte El aparato no está nivelado Coloque el aparato sobre una superficie plana y dura (para reducir el ruido)
El compresor no funciona Se inicia la formación de escarchaEspere 3关键时刻 a que descienda la energia y a continuación, reinicie el aparato
Se activa la protección contra sobrecalentimiento
El mando a distancia no funcionaLa distancia entre el aparato y el mando es excessivaAcerque el mando al aparato y compruebe que está dirigido directamente hacía el receptor
El mando no está alineado con la dirección del receptor
Las pilas están agotadas Sustituya las pilas
Pantallas 'E1'. Fallo del sensor de temperatura ambienteVerifique el estado del sensor y los circuitos relacionados
Pantallas 'E2'. Fallo del sensor de temperatura del tuboVerifique el estado del sensor de temperatura del tubo y los circuitos relacionados

INSTRUCCIONES PARA LA REPARACION DE ELECTRODOMÉSTICOS QUE CONTIEN EN R290

INSTRUCCIONES GENERALES

CONTROLES A LA ZONA

-Antes de comenzar a trabajo en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, se requirecen 控ules de seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de ignicación. Para reparar el problema de refrigeración, se deben cumplir las siguientes precauciones antes de realizareworks en el problema.

  • El trabajo se realizará bajo un procedimiento controlado a fin de minimizar el riesgo de presencia de un gas o vapor inflamable cuando se realiza el trabajo.

ÁREA DE TRABAJO GENERAL

  • Todo el personal de mantenimiento y otheras personas que trabajen en el area local recibiran instrucciones sobre la naturaleza del trabajo que se está llvando a cabo. Se debe evitar el trabajo en espacios confinados. El area alrededor del espio de trabajo se sectionar. Asegürese de que las conditiones dentro del area se hayan hecho seguras mediante el control del material inflamable.

COMPROBANDO LA PRESENCIA DE REFRIGERANTE

  • El area debe verificarse con un detector de refrigerante apropiado antes y durante el trabajo, para asegurar que el的技术ico conozca las atmóferas potencialmente inflamables. Asegúrese de que el equipo de protección contra fugas que se está utilizing sea adecuado para su uso con refrigerantes inflamables, eskaarir, antiempanamental, sellado adecuado o intrínsecamente seguro.

PRESENCIA DE EXTINTOR

  • Si se va a realizar un trabajo en caliente en el equipo de refrigeracion o enequalquier pieza asociada, se debe tener a mano un equipo apropiado para extinguir el fuego. Tenga un extintor de polvo seco o CO_2 adyacente al area de energia.

SIN FUENTES DE IGNICION

  • Ninguna persona que realice un trabajo en relacion con un sistema de refrigeracion que Implique exponerrialquier trabajo de tuberia que contenga o haya contentido refrigerante inflamable deben utilizing qualquier fuente de ignacion de forma que pueda occasionar un incendio o una explosiOn. Todas las posibles fuentes de ignacion, incluido el tabaquismo, deben mantenerse lo suficientamente lejos del situo de instalacion, reparacion, eliminacion y eliminacion, durante el cui es possible que se libere refrigerante inflamable en el espacio circundante.Antes de que se lleve a cabo el trabajo, se debe inspeccionar el area alrededor del equipo para asegurarde que no haya peligos inflamables ni riesgos de ignacion.Los letreros de "No Fumar" seran desplegados.

ÁREA VENTILADA

  • Asegürese de que el和地区 esté abierta o que está adecuadamente ventilada antes de ingresar al sistemas o realizarrialquier trabajo en caliente. Un grado de ventilacion continua durante el periodo en que se realice el trabajo. La ventilacionDebe dispersarcon seguidadQUALquier refrigerante liberado y preferiblemente expulsarlo externamente a la atmosafera.

CONTROLES AL EQUIPO DE REFRIGERACION

  • Cuando se cambien componentes electricos,bergeran ser aptos para el proposto y laspecificacion correcta. En todo momento se deben seguir las pautas de mantenimiento y servicios del fabricante. En caso de duda, consulte aldepartamento的技术o del fabricante para obtenerasistancia.Lassiguientescomprobacionesse aplicaran a las instalaciones queutilizancfrigerantes inflamables:el tameno de la carga estáde acuero con el tameno de la habitacion enla que se instalan las piezas que contienen refrigerante;la maquinaria de ventilacion y lassalidas functionancorrectamente y no estanobstruidas;si seutiliza un circuito de refrigeracion indirecto,sedebecarbar la presenciade refrigerante en el circuito secundario;elmarcado en el equipo continua sando visibley legible.Marcas y signos que son ilegiblesdeben ser corregidos;Las tuberias o componentes de refrigeracion estan instalados en unaposicion enla que es poco probable que estenexpuestosacualquier sustanciaque podecorroer el componente que contiene refrigerantes, a menos que los componentes esten construidos con materiales queSean intrinsecamente

resistentes a la corrosión o que estén adeca-damente protegidos contra la corrocción.

CONTROLES A DISPOSITIVOS ELECTRICOS

  • La reparación y el mantenimiento de los componentes electricos deben incluir controlles de seguridad iniciales y procedimientos de inspections de componentes. Si existe una falla queURTDA compenser la calidad,先进技术 no se deben conectar ningún suministro electrico al circuito hasta que no se haya解決ado satisfactoriamente. Si la falla no se pueda corrigir de inmediato, pero esnecessary to continue con la operacion, sedebe usar una solución temporal adecuada. Este se informara al propietario del equipo para que se notifique a todas las partes.

  • Las verificaciones de seguridad iniciales deben incluir: que los condensadores estén descargados: este debe hacerse deforma segura para evacrar la posibiliad de chispas; que no hay cables y componentes electricos activos expuestos durante la energia, recuperacion o purga del systema; que hay continuaidad de la vinculacion de la tierra.

REPARACIONES DE COMPONENTES SELLADOS

  • Durante las reparaciones de los componentes sellados, todos los suministros electricos deben desconnectarse del equipo que se está工作的ando antes de retiring las cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente necessario tener un suministro electrico al equipo durante el serviceo,對於A forma de funcionalement permangente de La detectacion de fugas se debe ubicar en el punto mas Critico para advertir sobre una situacion potencialmente peligrosa.

  • Se deben prestar especial atencion a lo suejiente para garantizar que, al trabajo con componentes electricos, la carcasa no se modifique de forma que se vea afectado el nivel de proteccion. Este debe incluar daños a los cables, un numero excessivo de connexiones, terminales no hechas a la asignacion original, daños a las juntas, ajuste incorrecto de los prensaestopas, etc. Asegürese de que el aparato esté montado de forma segura. Asegürese de que las juntas o los materiales de sellado no se hayan degradado deforma que ya no sirvan para prevenir la entrada de atmósferas inflamables. Las piezas de repuestos deben estar de acuero con las asignaciones del fabricante.

  • NOTA El uso de sellador de silicio pueda,inhibir la efectividad de algunos temas de equipos de

detecnion de fugas.Los componentes intrinsecamente seguros no tienen que ser aislados antes de trabajo en ellos.

REPARACION DE COMPONENTES INTRINSCEMENTE SEGUROS

  • No aplique cargas inductivas o de capacitancia permanentes al circuito sin asegurar de que este no exceeda el voltaje y la corriente permittedos para el equipo en uso.

  • Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos temas en los que se pueda trabajo cuando se生活的 en presencia de una atmósfera inflamable. El aparato de prueba debe tener la calificación correcta. Reemplace los componentes solo con partes asignadas por el fabricante. Otras partes peuvent provocar la ignisión de refrigerante en la atmósfera por una fuga.

CABLEADO

  • Verifique que el cableado no está sujeto a desgaste, corrosión, presión excessiva, vibración, bordes aflilados o cualquier(other efecto ambiental adverso. La verificacion también tendrá en cuenta los efectos del envejecimiento o la vibracion continua de fuentes tales como compresores o ventiladores.

DETECKION DE REFRIGERANTES INFLAMABLES.

  • Bajo ninguna circunstancia se deben usar fuentes de ignacion potencias en la busicada o detectacion de fugas de refrigerate. Ne se debe usar una antorcha de haluro (o cualquier other detector que use una llama desnuda).

METODOS DE DETECCION DE FUGAS

  • Los siguientes métodos de detectación de fugas se consideran acceptables para los sistemas que contienen refrigerantes inflamables. Se deben usar detectores electrónicos de fugas para detectar refrigerantes inflamables, pero la sensibilitad pueda no ser adecuada o pueda querir una recalibración. (El equipo de detectación se debe calibrar en un área sin refrigerante). Asegúrese de que el detector no sea una fuente de ignisión potencial y sea adecuado para el refrigerante utilizado. El equipo de detectación de fugas se ajustará a un percentaje del LFL del refrigerante y se calibrará con el refrigeranteempleado y se confirmará el percentaje apropiado de gas (máximo del 25%). Los fluidos de detectación de fugas son adecuados para usar con la mayoría de los refrigerantes, pero se debeitary el uso

de detergentes que contengan cloro, ya que el cloro pueda reccionar con el refrigerante y corroer las tuberías de cobre. Si se sospecha una fuga, todas las llamas desnudas deben ser eliminadas / extinguuidas. Si se encuesta una fuga de refrigerante que requirecere soldadura fuerte, todo el refrigerante debe ser recuperado del sistemas o aislado (por medio de valvulas de cierre) en una parte del sistemas alejada de la fuga. El nitrogeno libre de oxigeno (OFN) se debe purgar a工程技术 delsystems antes y durante el proceso de soldadura fuerte.

EXTRACCION Y EVACUACION

  • Cuando se rompa en el circuito de refrigerante para realizar reparaciones, o para cadaquier除外. Se deben usar procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante que se sigan lasolestres practicas ya que la inflamabilidad es una consideracion. Se debe cumplir elsiguiente procedimiento:eliminar el refrigerante; purgar el circuito con gas inerte; evacuar; purgar de nuevo con gas inerte; abra el circuito cortando o soldando.La energia de refrigerante se recuperara en los cilindros de recuperacion correctos. Elsysteme se,purgararecon OFN para hacer que la unidad sea segura. Este proceso peut tenerse repetirse varias vezes.El aire comprimido u oxigeno no se debe usar para estaarea. Elenjuague debe lograrse rompiendo elvacio en el systeme con OFN y continua lienandose hasta que se logre la presion de trabajo, luego se expulse a la atmosaferay finallyse reduzca alvacio. Este proceso se repetirá hasta que no haya refrigerante Dentro del systema.Cuando seutiliza la carga final de OFN, el systeme debescargarse a la presion atmosalférica para permitir que se lleve a cabo el trabajo.Esta operacion es absolutamente vital si se van a realizar operaciones de soldadura fuerte en la tuberia.Asegürese de que la calidad de la bomba de vacio no estécerca de ninguna fuente de ignicación y que haya ventilación disponible.

PROCEDIMIENTOS DE CARGA

  • Además de los procedimientos de cargo convencionales, se deben seguir los siguientes requisitos.
  • Asegúrese de que no haya contaminación dedietrantes refrigerantes cuando utilise el equipo de carga. Las mangueras o lineas deben ser lo más cortas possible para minimizar la calidad de refrigerante que contienen.
  • Los cilindros deben mantenerse en posicion vertical.

  • Asegúrese de que el sistema de refrigeración está conectado a tierra antes de cargar el Sistema con refrigerante.

  • Etiquete el sistema cuando la energia está completa (si no es asi).
  • Se debe tener extremo cuidado de no sobrellearn ar el sistemas de refrigeracion.
  • Antes de recargar el sistema, se someterá a prueba de presión con OFN. El sistemas se probará contra fugas al finalizar la entrega, pero antes de la puesta en marcha. Se debe realizar una prueba de fuga de seguínto antes de abandonar el sitio.

DESMANTELAMENTO

  • Antes deellar a cabo este procedimiento, es esencial que el的技术o este Completely familiarizo con el equipo y todos sus detalles. Se recomienda como buena practica que todos los refrigerantes se recuperen deforma segura.Antes dellevar a cabo laarea,se tomara una muestra de aceite y refrigerante en caso de que se requiera un analisis antes de la reutilizacion del refrigerante regenerado. Es esencial que la energia electrica este disponible antes de comenzar laarea.

a) Familiarizarse con el equipo y su funciona.
b) Aislar el sistemas electrificamente.
c) Antes de intentar el procedimiento, asegúrese de que: el equipo de manejo mecánico está disponible, si es necesario, para el manejo de cilindros de refrigerante; todo el equipo de protección personal está disponible y se usa correctamente; el proceso de recuperación es supervisado en todo momento por una persona competente; Los equipos y cilindros de recuperaciónoomplen con los estandares apropriados.
d) Bombee el sistemas de refrigerante, si es possible.
e) Si no es possible el vacio, haha un colector para que el refrigerante se pueda extraer de varias partes del sistema.
f) Asegürese de que el cilindro está situado en la báscula antes de queonga lugar la recuperación.
g) Arranque laquina de recuperación y oper de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

h) No llene demasiado los cilindros. (No mas del 80% de energia liquida de volumen).
i) No exceeda la presion maxima de trabajo del cilindro, excepte sea temporalmente.
j) Cuando los cilindros se hayan llenado correc-tamente y se haya completado el proceso, asegürese de que los cilindros y el equipo se retiren del situo de inmediato y que todas las valvulas de aislamiento del equipo estén cerradas.
k) El refrigerante recuperado no debe cargarse en othero planta de refrigeracion a menos que haya sido limpiado y verificado.

ETIQUETADO

  • El equipo debe estar etiquetadoindicando que ha sido desactivado y vaciado del refrigerante. La etiqueta deben estar fechada y firmada.
  • Asegüre se de que haya etiquetas en el equipo que indiquen que el equipo contiene refrigerante inflamable.

RECUPERACION

  • Cuando se retira el refrigerante de un sistema, ya sea para el mantenimiento o la clausura, se recomienda una buena practica para que todos los refrigerantes se eliminen deforma segura. Al transferir refrigerante a los cilindros, asegúrese de que solo se empleen cilindros de recuperación de refrigerante apropiados. Asegúrese de que este disponible la calidad correcta de cilindros para retener la energia total del sistemas. Todos los cilindros que seutilizaran estar diseñados para el refrigerante recuperado y etiquetados para ese refrigerante (eskaarir, cilindros especials para la recuperacion de refrigerante). Los cilindros deben estarcompleteos con valvula de alivio de presion y valvulas de ciderre asociadas en Buen estado defuncionamento. Los cilindros de recuperacionvacios se evacuan y, si es possible, se enfiaranantesde que se produca la recuperacion.

  • El equipo de recuperación debe estar en buena estado de funciona con un Conjunto de instrucciones relativas al equipo que se tiene a mano y debe ser adecuado para la recuperación de refrigerantes inflamables. Además, debe haber un juego de balanzas calibradas disponible y en buena estado de funciona. Las mangueras deben estarpletas con acoplamente de desconexión libres de fugas y en buena conditiones. Anteles de usar laquina de recuperación, verifique que esté

en buena estado de funciona, que se haya mantenido adequadamente y que todos los componentes electricos asociados estén sellados para estar el encendido en caso de que se libere refrigerante. Consulte al fabricante si tiene dudas.

  • El refrigerante recuperado se devolverá al proveedor de refrigerante en el cilindro de recuperación correcto y se colocará la Nota de transferencia de residuos correspondiente. No mezcle refrigerantes en unidades de recuperación y especialmente no en cilindros.
  • Si los compresores o aceites del compresor deben ser Removedos, asegúrese de que hayan sido evacuados a un nivel acceptable para asegurarse de que el refrigerante inflamable no permaneceza dentro del lubricante. El proceso de evacuación seleevaráacabo antes de devolver el compresor a los proveedores. Para acelerar este proceso, solodebe emplearse calefacción estéctrica en el cuerpo del compresor. Cuando se extrae el aceite de un sistema,Debe llevarase a cabo de manera segura.

COMPETENCIA DEL PERSONAL DE SERVICIO

GENERAL

  • Se requiere capacité especial adicional a los procedimientos habituales de reparacion de equipos de refrigeracion cuando el equipo con Refrigerantes inflamables se ve afectado.
  • En manyos paises, esta capacitacion se leva a cabo por organizaciones naciales de capacitacion que estan creditadas para ensenar las normas de competencia nacional relevantes que pueda establishe en la legislacion.
  • La competencia lograda debe estar documentata por un certificado.

FORMACION

  • La capacité debe incluir el contenido de lo.),
  • Información sobre el potencial de explosión de refrigerantes inflamables para demostrar que los productos inflamables pueda ser peligosos si se manipulan sin cuidado.
  • Información sobre posibles fuentes de ignisión, especially aquellas que no son obvias, como encendadores, interruptores de luz, aspiradoras, calentadores electricos.
  • Información sobre los differentes conceptos de seguidad:
  • Sin ventilación - (ver Cláusula GG.2) La seguri

dad del aparato no depende de la ventilacion de la carcasa. La desconexion del aparato o la aperture de la carcasa noiene ningún efecto significativo en la seguridad. Sin embargo, es possible que se acumule refrigerante con fugas bajo del gabinete y se liberará una atmósfera inflamable cuando se abra el gabinete.

  • Recinto ventilado - (ver Cláusula GG.4) La seguidad del artefacto depende de la ventilacion de la carcasa. La desconexion del aparato o la aperture del armario tiene un efecto significativo en la seguidad. Se debe tener cuidado para garantizar una ventilacion suficiente antes.
  • Sala ventilada - (ver Cláusula GG.5) La seguidad del aparato depende de la ventilacion de la habitacion. La desconexion del aparato o la aperture de la carca sa noiene ningun efecto significativo en la seguidad. La ventilacion de la habitacion no se desconectará durante los procedimientos de reparacion.
  • Información sobre el concepto de componentes sellados y envolventes sellados según IEC 60079-15:2010.
  • Información sobre los procedimientos de trabajo correctos:

PUESTA EN SERVICIO

  • Asegürese de que el area del piso sea suficiente para la energia de refrigerante o de que el conductor de ventilacion este ensamblado de la forma correcta.
  • Conecte las tuberías y realiza una prueba de fugas antes de cargar el refrigerante.
  • Verifique el equipo de seguridad antes deponerlo en serviceo.

MANTENIMIENTO

  • El equipo portátil debe repararse en el exterior o en un taller especialmente equipado para reparar unidas con refrigerantes inflamables.
  • Asegure suficiente ventilacion en el lugar de reparacion.
  • Tenga en cuenta que el mal funciona del equipo pueda ser causado por la perdida de refrigerante y es possible que haya una fuga de refrigerante.
  • Descargue los condensadores deforma que no provoquen chispas. El procedimiento estandar para cortocircuitos laterales del condensador generalmente create chispas.
  • Vuelva a armar los armarios sellados con precision. Si los seslos estan desgastados, reemplacelos.
  • Verifique el equipo de seguridad antes deponerlo en service.

REPARAR

  • El equipo portátil debe repararse en el exterior o en un taller especialmente equipado para reparar unidas con refrigerantes inflamables.
  • Aseguire suficiente ventilacion en el lugar de reparacion.

  • Tenga en cuenta que el mal funciona del equipo pueda ser causado por la perdida de refrigerante y es possible que haya una fuga de refrigerante.

  • Descargue los condensadores deforma que no provoquen chispas.
  • Cuando se requiera soldadura fuerte, los siguientes procedimientos se llevaran a cabo en el ordern correcto:
  • Retire el refrigerante. Si las regulaciones naciales no requieren la recuperación, drene el refrigerante hacía el exterior. Tenga cuidado de que el refrigerante frenado no cause ningún peligro. En la duda, una persona debe guardar la salute. Tenga especial cuidado de que el refrigerante frenado no flote nuevomente dentro del edificio.

Evacuar el circuito de refrigerante.
- Purgue el circuito de refrigerante con nitrogeno durante 5 Minutes.
-Evacuar nuevamente.
- Retire las piezas que se reemplazarán cortando, no por llama.
- Purgue el punto de soldadura con nitrogeno durante el procedimiento de soldadura fuerte.
- Realice una prueba de fugas antes de cargas refrigerante.
- Vuelva a armar los armarios sellados con precision. Si los sellos estan desgastados, reemplacelos.
- Verifique el equipo de seguridad antes deponerlo en service.

DESMANTELAMENTO

  • Si la seguridad se ve afectada cuando el equipo se pone fuera de service, la entrega de refrigerante deben eliminarse antes de la clausura.
  • Asegure una ventilación suficiente en la ubicación del equipo.

  • Tenga en cuenta que el mal funciona del equipo pueda ser causado por la perdida de refrigerante y es posible que haya una fuga de refrigerante.

  • Descargue los condensadores deforma que no provoquen chispas.
  • Retire el refrigerante. Si las regulaciones

naciones norequireenla recuperacion,drenel Refrigerantehacialexterior.Tenga cuidado de queel refrigerante drenado nocause ningun peligro.En la duda,una persona debeguardar la salute.Tenga especial cuidado de que el refrigerante drenado noflote nuevamente dentrodel edificio.

Evacuar el circuito de refrigerante.
- Purgue el circuito de refrigerante con nitrogeno durante 5 Minutes.
Evacuar.nuevamente.
- Llene con nitrogeno hasta la presión atmóférica.
- Coloque una etiqueta en el equipo que indique que se retiro el refrigerante.

ELIMINACION

  • Asegurar una ventilación suficiente en el lugar de trabajo.
  • Retire el refrigerante. Si las regulaciones nacias no requirecen la recuperacion, drene el refrigerante hacel exterior. Tenga cuidado de que el refrigerante drenado no cause ningun peligro. En la duda, una persona debe guardar la salute. Tenga especial cuidado de que el refrigerante drenado no flote nuevomente dentro del edificio.
    Evacuar el circuito de refrigerante.
  • Purgue el circuito de refrigerante con nitrogeno durante 5 Minutes.
  • Evacuar新产品.
  • Cortar el compresor y drenar el aceite.

TRANSPORTE, MARCADO Y ALMACENAMIENTO PARA UNIDADES QUE EMPLEAN REFRIGERANTES INFLAMABLES

TRANSPORTDE DE EQUIPOS QUE CONTIENEN REFRIGERANTES INFLAMABLES

  • Se llama la atencion sobre el着他 de que pueda existir regulaciones de transporte adiconales con respeco a los equipos que contienen gases inflamables. Lacantidad maxima de equipos o la configuracion del equipo, que se permite transporte juntos, estar de determinada por las normas de transporte aplicables.

MARCADO DE EQUIPOS CON SIGNOS

  • Los avisos de electrodométricos similares que se usan en un area de trabajo generalmente son tratados por las reglamentaciones locales y brindan los requisitos minimos para la provision de senales de seguridad y / o de salute para un lugar de trabajo.

  • Se debenmantener todos los letrerosrequireidos y los empleadores deben asegurar de que losemployados reciban instruccion ycapacitatacion adecuada y suficiente sobre el significado de las senales de seguridad apropiadas y lasaxoniones quedebentomarse en relation con estas senales.

  • La efectividad de los signos no debe verse disminuida por demasiados signos que se colocan+juntos.
  • Cualquier pictograma realizado debe ser lo mas simple possible y CONTENER solo detailles esencias.

ELIMINACION DE EQUIPOS QUE UTILIZAN REFRIGERANTES INFLAMABLES

  • Ver regulaciones naciales.

ALMACENAMIENTO DE EQUIPOS / ELECTRODOMÉSTICOS

  • El almacenimiento del equipo debe estar de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  • Almacenamento de equipos empacados (sin vender)
  • La proteccion del paque de almacenamento debe estar construida de tal manera que el daño mecancico al equipo dentro del paque no cause una fuga de la energia de refrigerante.
  • LaULDIMIMAPeAs de equiOs permittidos para almacenarse jintos sera determinado por las regulaciones locales.

English

PORTABLE AIR CONDITIONER

COLD DESIGN

COLD DESIGN +

TEMP DESIGN

TEMP DESIGN +

TAURUS Cold Design - TEMP DESIGN + - 1

D Modo de frio / desumidificador/ ventilador / calor*

E Velocidade

F Temporizador

G Ecrã

H Luz ecradupla

I Modo sleeping (espera)

(*) Apenas disponible para os modelos Temp Design e Temp Design +

MODO DE DESUMIDIFICADOR:

REPARACAO DE COMPONENTES SELADOS

CONTROLS A L'EQUIP DE REFRIGERACIó

EXTRACCIó I EVACUACIó

y j 1000000000000000000000000000000000000000000

1y 1y

aaiy aia 15 15 15

Jzduu Jda doaLJgjo 20

2

Jauu u auiu uuiu uuiu uuiu uuiu uuiu uuiu uuiu uuiu uuiu uuiu uuiu uuiu uuiu uuiu uuiu uuiu uuiu uuiu uuiu uuiu uuiu uuiu uuiu uuiu uuiu uuiu uuiu uuiu uuiu uuiu uuiu uuiu uuiu uaiu uaiu uaiu uaiu uaiu uaiu uaiu uaiu uaiu uaiu uaiu uaiu uaiu uaiu uaiu uaiu uaiu uaiu uaiu uaiu uaiu uaiu uaiu uaiu uaiu

.2x0y1 15x 4x 8x 15x 4x 8x

y j 1

jssy 15s

aaiab 25 aal caiagg jall gba n yu. Jauuul alal algjll Jgdo yu Jauo uo d uusd uusd uogd lue Laaal jua gao jao gao oolg kui jyuyu yu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu

yao yao yao yao yao yao

gss Jaaalll y cag aai lgl gaoaeg aaiyall aaiyll plaae iay g aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y

joo

Aallll lalabllgag y aaiy dallnlll 1y ally Lggy

8g61

#

y 1000000000000000000000000000000000000000000000

L

On/Off A

+0g/ajjB

-01/0j0a0C

aJy/daogy/a2bbljdo

ac

F

G

zgoaH

(ooj)peels G

Este producto goza del Reconocimiento y proteccion de la garantia legal de conformidad con la legislacion vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a cualesera de nuestros servicios de asistencia的技术ica oficiales.

Podrá encontrar el más cercano accediendo alsignificante enlace web: http://taurus-home.com/

Tambienpuedesolicitarinformacionrelacionada poniendoseencontactoconnosotrosporeltelefonoqueaparecealfinaldeestemanual.

Puede descargar este manual de instructaciones y susactualizaciones en http://taurus-home.com

Català

GARANTIA I ASSISTÉNCIA TÉCNICA

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TAURUS

Modelo : Cold Design

Categoría : Aire acondicionado