Sliding Care Compact GST1600 - Limpiador a vapor TAURUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Sliding Care Compact GST1600 TAURUS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Sliding Care Compact GST1600 TAURUS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sliding Care Compact GST1600 - TAURUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sliding Care Compact GST1600 de la marca TAURUS.
MANUAL DE USUARIO Sliding Care Compact GST1600 TAURUS
A Tanque de agua
B Botón de aperture de vape
C Panel de acero inoxidable
D Cable de alimentación
E Boton de on/off
F Indicador de luz
G Cabezal de salute de vapor
H Mango
I Accesorio prendas delicadas
J Accesorio cepillo
K Vaso de Ilenado
- Caso de que su modelo de aparato no disponible de los accesorios descriritos anteriorsmente, ellos también peuvent adquirirse porSeparated en los Servicios de Asistencia Técnica.
UTILIZACION Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, extenderr completeness el cable de alimentacion del aparato.
- Noponerelaparato en marchasinagua.
- Hacer uso del mango para coger o transporte el aparato.
- No utiliser el aparato inclinado, ni darle la vuelta.
- No dar la vuelta al aparato cuando está en uso o-connectado a la red.
- No forzar la capacité de trabajo del aparato.
- Desenchufar el aparato de la red antes de rellenar el deposito de agua.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizarrialquier operation de limpieza,ajuste,carga o cambio de accesori-os.
- Guardar este aparato fauna del alcance de los niños y/o personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento.
- No guardar el aparato si todasía está caliente.
- Usar este aparato, sus accesorios y herramrientas de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo
y el trabajo a realizar. Usar el aparato para operaciones differentes a las previstas podraCausear una situacion de peligro.
- Se recomienda el uso de agua destilada, especialmente si el agua de la que usted dispone contiene algo tipo de dato o es del tipo "dura" (que contiene calculo o magnesio).
- NoURTARNo dejar nunca el aparato conectado y sin vigilancia. Además ahorrará energia y prolongará la vida del aparato.
- No usar el aparato sobre ninguna parte del cuerpo de una persona o animal.
- ADVERTENCIA: Pueden provocarse condencias de agua en las superficies y objetos situados en las inmediaciones del aparato.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegürese de que ha退市ado todo el material de embalaje del producto.
- Algunas partes del aparato han sido ligeramente engrasadas, en consecuencia, alponer en marcha el aparato por primera vez pueda(desprender un ligero humano. Al cabo de poco tiempo este humano cesará.
- Para eliminar el olor que desende el aparato al utiliserlo por primera vez, se recomienda tenerlo en marcha a maxima potencia durante 2 horas en una habitacion bien ventilada.
- Preparar el aparato acorde a la funciona que desee realizar:
- Al utilizar el vaporizador de prendas por primera vez,cede que suele Vapor durante unos horas. Esto contribuye a eliminar las impurezas y olores,que podrian permanecer債務 al proceso de fabricacion.
- Al utilizar el vaporizador de prendas por primera vez, es possible que deseee probar el vaporizador en un viejo pedazo de TCL, antes de utiliser con su ropa.
LLENADO DE AGUA: (FIG. 1)
- Es imprescindible haber llenado previamente el deposito con agua antes deponer el aparato en marcha.
- Extraer el deposito presionando hacer del producto
- Abrir la tapa de la Boca de llenado.
- Llenar el depositoarestpantandoel nivel MAX.
-
Cerrar la tapa de la boca de llenado.
-
Volver a colocar el deposto en su alojamento, asegurándose que esté debidamente encajado
USO:
- Extender completeness el cable antes de enchufar.
- Enchufar el aparato a la red electrica.
- Presionar el botón de on/off
- El piloto luminoso se iluminará en color rojo.
- Dejar calendar el aparato unoos horas.
- Esperar a que el piloto luminoso cambie a verde, lo que signalará que el aparato ha alcanzado la temperatura adecuada.
- Durante el uso del aparato el piloto luminoso se conectará y desconectará de forma automatística, indicado de este modo el funcionaimiento de los elementos calefactores paraMaintener la temperatura眼看ada.
- Presione el boton de vapor para empezar a vaporizar.
- Orientar el aparato para dirigir el flujo de vapor hacía la direccion deseada.
VAPORIZAR PRENDAS:
- El vaporizador de prendas es fácil de usar y esperfecto para la eliminacion de arrugas o pliegues de la ropa y las cortinas, asi como revitalizar los textiles del hogar.
- Se pueda usar en la mayoría de tejidos, siempre y cuando la prenda está colgada o donde el vaporizador pueda ser utilizado fácilmente en una posición vertical, moviéndolo sobre la prenda en un movimiento ascendente y descendente.
- NOTA: el vaporizador de prendas está disnado para ser utilisé en una posicón vertical sobre prendas colgadas. Abstengase de utiliser el vaporizador en prendas colocadas en una posicón horizontal.
- Cuelgue la prenda de una percha y estire ligeramente la tela con una mano.
- Compruebe que haya ventilacion detrasic de la tela.
- Compruebe que los bolsillos de la prenda estén vacios.
- NOTA: Se recomienda no vaporizar sobre accesorios de metal. Actue con cuidado y vaporice en torno a los accesorios de metal.
VAPORIZAR CORTINAS
- Lave yooteras cortinas como se indica, segun el tipo deanela.
- Cuelgue las cortinas yonga vapor cuando estén colgadas.
- Estire ligeramente la cortina con una mano cuando aplicara vapor para poder a eliminar las arrugas más fácilmente.
VAPORIZAR TAPICERIA
- El vaporizador de prendas se pueda usar para poder refrescar la tapiceria, las fundas de los muebles y los cojines de los muebles y de la habitación. antes de vaporizar, pruebe siempre en un area很小a de la tela que no sea visible.
- mantener el vaporizador de prendas en posi- ción vertical y usar un movimiento hacer arriba y hacía abajo. vapeice ligeramente sobre la tela de sus muebles. los cojines deben quitarse y mantenerse en posicón vertical para cocinar al vapor. Deje que los cojines se sequen Completely antes de colocarlos en los muebles.
UNA Vez FINALIZADO EL USO DEL APARATO:
- Presionar el botón de on/ off
- Desenchufar el aparato de la red electrica.
- Retirar el agua del deposito.
- Dejar enfiar
- Limpiar el aparato.
- Atencion: Siempre deje que el vaporizador se enfierte antes de ensamblar o quitar los accesos.
MONTAJE ACCESORIOS
- Alinee la parte inferior que sobresale del cepillo paraILA en la ranura inferior del cabezal de vapor.
- Empuje el accesorio hasta que la parte superior que sobresale también hagablick en la ranura superior del cuestion de vapor.
PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD:
- El aparato dispone de un dispositivo tírmico de seguidad que protege el aparato de cualquier sobrecalentimiento.
- Si el aparato se desconecta por si mismo y no vuelve a conectarse, proceder a desenchu
farlo de la red, esperar unos 15 Minutes antes de volver a conectarlo, Si sigue sin funciona, acosir a uno de los servicios de assistencia的技术ica autorizados.
DESCALCIFICACION
- Si el aparato comienza a producir vapor más lentamente, o deja de producir vapor y bajo escondicar. La descalcificación se refiere a eliminar los depósitos de calcio que se forman con el tiempo en las partes metálicas del vaporizador. Para Obtener el mejor rendimiento del vaporizador de prendas, descalcifique launidad de vez en cuando. La Frequencia deponde la dureza del agua que se utilizes y de la Frequencia de uso del producto
MÉTODO:
-
Para descalcificar, use una solución de 1/3 de vinagre blanco 2/3 de agua en el tanque de agua.
-
Conecte la unidad a una toma de corriente. Espere hasta que la luz roja se apague y bajo presione el boton de vape hasta que toda la cantidad del deposito se haya vaporizzato. Suelte el boton de vape, desenchufe de la toma de corriente yooter enfiar durante 30 Minutes.
-
Repita el procedimiento anteriorantas vezes como seanecessaryhasta queobtengauna velocidad de vapor normal,generalmente de 2a3vces.Con cada ciclo repetido,use una soluciónnea de vinagre y agua.
-
Ejecute un ciclo de agua destilada a工程技术 de la unidad al finalizar la descalcificacion antes de usar el producto nuevo.
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la red ydeojarlo enfiar antes de iniciaqrialquier operation delimpieza.
- Limpiar el Conjunto electrico y el conector de red con un paño humedo y secarlos afterwards. NO SUMERGIRLOS NUNCA EN AGUA O CUALQUIER OTRO LIQUIDO.
- Limpiar el aparato con un paño humedo impregnado conunas gotas de detergente y secalo afterwards.
- No utiliser disolventes, ni produits con un factor pH acido o Basicsico como la lejia, ni produits abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u除外 liquido, ni ponerlo bajo el grifo.
POSIBLES PROBLEMAS
| Problema Posible solution | |
| El producto no calienta | Compruebe que el enchufe principal está insertado correctamente Compruebe la fuente de alimentación Compruebe el botón de encendido. |
| El producto no hace vapor | Compruebe el nivel del agua y que la tapa de entrada del depósito de agua está debidamente tapada. Presione el botón de activación de vapor con más fuerza Sostenga el vaporizador en posición vertical. |
| El agua se derrama desde el depósito de agua | Asegúrese de que el agua no está por encima del nivel MÁXIMO. Asegúrese de que la tapa de entrada del tanque de agua está bien cerrada. Utilice siempre el vaporizador en posición vertical según las instrucciones de configuración. |
| El producto está produciendo un fuerte zumbido o bombeo | Verifique el nivel del agua; si no hay agua o está baja, vuelva allenar el depósito de agua. |
| El producto no parece eliminar las arrugas con fácilad | Sostenga el vaporizador en posición vertical y estire la TCLa hacer abajo para asegurar los最好的 resultados. |
| No soy seguro de cuando usable el cepillo para la TCLa | Usoelo cuando el vapor vaya a tocar directamente la TCLa. Al vaporizar telas delicadas, como la seda, para reducir el riesgo de que el agua gotee sobre la prenda al vaporizar |
| Evitar la decoloración de los accesos metálicos de la prenda | No coloque directamente el vaporizador de prendas sobre los accesos metálicos. |
ENGLISH
Garment Steamer GST1600
DESCRIPTION
A Water tank
B Steam button
UTILIZACAO E CUIDADOS:
NOTAS PARA ANTES DA UTILIZACHO:
Este producto goza del Reconocimiento y proteccion de la garantia legal de conformidad con la legislacion vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a cualesera de nuestros servicios de asistencia的技术ica oficiales.
Podrá encontrar el más cercano accediendo alsignificante enlace web: http://taurus-home.com/
Tambienpuedesolicitarinformacionrelacionada poniendoseencontactoconnosotrosporeltelefonoqueaparecealfinaldeeste manual.
Puede descargar este manual de instructaciones y susactualizaciones en http://taurus-home.com