CM604 - Equipos de medición MULTIMETRIX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CM604 MULTIMETRIX en formato PDF.
| Tipo de producto | Pinza multímetro digital |
| Dimensiones | 154 x 74 x 43 mm |
| Peso | Aproximadamente 210 g (sin pilas) |
| Alimentación | 3 pilas AAA 1,5 V |
| Funciones principales | Tensión AC/DC, corriente AC, resistencia, capacidad, frecuencia, temperatura, prueba de diodo, continuidad, detección de tensión AC sin contacto, linterna |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño ligeramente húmedo; no usar productos químicos, disolventes ni detergentes |
| Seguridad | Categoría de medida III, 600 V; doble aislamiento; conforme a IEC/EN 61010 |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Pilas AAA disponibles; cualquier intervención debe ser realizada por personal autorizado |
| Información general | Pantalla LCD de 4000 puntos, apagado automático después de 15 min, selección automática de rango, diámetro de pinza aproximadamente 30 mm |
| Garantía | 24 meses (salvo estipulación expresa) |
Preguntas frecuentes - CM604 MULTIMETRIX
Preguntas de los usuarios sobre CM604 MULTIMETRIX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CM604 - MULTIMETRIX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CM604 de la marca MULTIMETRIX.
MANUAL DE USUARIO CM604 MULTIMETRIX
■ Esta pinza multimétrica mide/prueba la tensión CA/CC, la corriente CA, la frecuencia, la resistencia, los diodos, la continuidad, la capacidad y la temperatura.
■ También cuenta con un detector de tensión CA sin contacto y una función de linterna para mayor comodidad.
■ Con un uso y cuidado adecuados, esta pinza multimétrica le dará un servicio fiable durante muchos años.
ÍNDICE
1. SEGURIDAD......42
1.1. Precauciones de uso....42
1.2. Límites de entrada....43
1.3. Significado de los símbolos.....43
2. DESCRIPCIÓN .... 44
2.1. Descripción de la pinza multimétrica..44
2.2. Símbolos utilizados en el display ..... 44
3. FUNCIONES DE LAS TECLAS .....45
3.1. Tecla MODE 45
3.2. Tecla RANGE 45
3.3. Tecla MAX/MIN....45
3.4. Tecla HOLD y linterna....45
3.5. Auto apagado ....45
3.6. Piloto de pila baja 45
4. USO 46
4.1. Medida de corriente CA....46
4.2. Medida de la tensión 46
4.3. Medida de la resistencia....46
4.4. Prueba de diodo 46
4.5. Control de continuidad 47
4.6. Medida de capacidad 47
4.7. Medida de la temperatura 47
4.8. Detección de tensión CA sin contacto 48
5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS......48
5.1. Características .....48
5.2. Características generales....50
6. MANTENIMIENTO....51
6.1. Mantenimiento preventivo y limpieza . 51
6.2. Cambio de las pilas....51
7. GARANTÍA....52
1. SEGURIDAD
1.1. PRECAUCIONES DE USO
Este instrumento cumple con la norma de seguridad IEC/EN 61010-032 o BS EN 61010-032 y IEC/EN 61010-2-033 o BS EN 61010-2-033, y los cables cumplen con la norma IEC/EN 61010-031 o BS EN 61010-031, para tensiones de hasta 600 V en categoría III.
El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede ocasionar un riesgo de descarga eléctrica, fuego, explosión, destrucción del instrumento e instalaciones.
El operador y/o la autoridad responsable deben leer detenidamente y entender correctamente las distintas precauciones de uso. El pleno conocimiento de los riesgos eléctricos es imprescindible para cualquier uso de este instrumento.
■ Si utiliza este instrumento de una forma no especificada, la protección que garantiza puede verse alterada, poniéndose usted por consiguiente en peligro.
■ No utilice el instrumento en redes de tensiones o categorías superiores a las mencionadas.
■ Respete las condiciones ambientales de uso.
■ No utilice el instrumento si parece estar dañado, incompleto o mal cerrado.
■ Antes de cada uso, compruebe que los aislamientos de los cables, carcasa y accesorios estén en perfecto estado. Todo elemento que presente desperfectos en el aislamiento (aunque sean menores) debe enviarse a reparar o desecharse.
■ Utilice cables y accesorios de tensiones y categorías al menos iguales a las del instrumento. En el caso contrario, una accesorio de categoría inferior reduce la categoría del conjunto instrumento + accesorio a la del accesorio.
■ No utilice el instrumento en atmósfera explosiva o que contiene polvo.
■ Mantenga los dedos detrás de la protección.
■ Tenga cuidado cuando trabaje en circuitos con tensión. Las tensiones superiores a 30 VRMS. 42 Vpico o 60 Vcc presentan un riesgo de descarga eléctrica.
■ Utilice sistemáticamente protecciones individuales de seguridad.
Toda operación de reparación de avería o verificación metrológica debe efectuarse por una persona competente y autorizada.
1.2. LÍMITES DE ENTRADA
| Función Entrada máxima | |
| Tensión CA o CC 600 V CA/CC | |
| Frecuencia, resistencia, capacidad, continuidad, prueba de diodo, temperatura | 600 V CA/CC |
| Corriente CA 400 A |
1.3. SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS

¡ATENCIÓN, riesgo de PELIGRO! El operador debe consultar el presente manual de instrucciones cada vez que aparece este símbolo de peligro.
ATENCIÓN, existe riesgo de descarga eléctrica. La tensión aplicada en las piezas marcadas con este símbolo puede ser peligrosa.
Equipo protegido por un aislamiento doble. Pila.





Información o truco útil. Fusible.

El producto se ha declarado reciclable tras un análisis del ciclo de vida.

El marcado CE indica el cumplimiento de la Directiva Europea sobre Baja Tensión 2014/35/UE, la Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE y la Directiva sobre Restricciones a la utilización de determinadas Sustancias Peligrosas RoHS 2011/65/UE y 2015/863/UE.

El marcado UKCA certifica la conformidad del producto con los requisitos aplicables en el Reino Unido, en particular en materia de seguridad de baja tensión, compatibilidad electromagnética y limitación de sustancias peligrosas.

El contenedor de basura tachado significa que, en la Unión Europea, el producto deberá ser objeto de una recogida selectiva de conformidad con la directiva RAEE 2012/19/UE: este material no se debe tratar como un residuo doméstico.
Definición de las categorías de medida
■ La categoría de medida IV corresponde a las medidas realizadas en la fuente de la instalación de baja tensión.
Ejemplo: entradas de energía, contadores y dispositivos de protección.
■ La categoría de medida III corresponde a las medidas realizadas en la instalación del edificio.
Ejemplo: cuadro de distribución, disyuntores, máquinas o aparatos industriales fijos.
■ La categoría de medida II corresponde a las medidas realizadas en los circuitos directamente conectados a la instalación de baja tensión.
Ejemplo: alimentación de aparatos electrodomésticos y de herramientas portátiles.
2.1. DESCRIPCIÓN DE LA PINZA MULTIMÉTRICA

1 - Detector de tensión sin contacto
2 - Piloto de tensión sin contacto
3 - Gatillo de la pinza
4 - Conmutador rotativo
5 - Display
6 - Tecla HOLD y linterna
7 - Tecla de retroiluminación
8 - Tecla RANGE
9 - Tecla MODE
10 - Tecla MAX/MIN
11 - Tapa de las pilas
12 - Borne COM
13 - Borne +
14 - Protección
2.2. SÍMBOLOS UTILIZADOS EN EL DISPLAY

text_image
AUTO H Δ APO MAX MIN → °C°F ~8.8.8.8 mV μnF MΩ Hz ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬1 - CA
2 - CC
3 - Signo negativo
4 - Pilas bajas
5 - Selección automática del rango
6 - Máximo
7 - Congelación de la visualización
8 - Mínimo
9 - Modo relativo
10 - Prueba de diodo
11 - Continuidad
12 - Auto apagado
13 - Grados Celsius/Fahrenheit
14 - Unidades de medida
15 - Indicación de la medida
3.1. TECLA MODE
■ Pulse la tecla MODE para seleccionar la tensión CA/CC, la frecuencia, la resistencia, la prueba de diodo, la continuidad, la capacidad o la temperatura.
■ Para la medida de tensión, corriente y capacidad, mantenga presionada la tecla MODE para activar o desactivar el modo relativo.
3.2. TECLA RANGE
Cuando la pinza amperimétrica se enciende por primera vez, pasa automáticamente a la selección automática del rango.
Este modo, que selecciona automáticamente el rango adecuado para las medidas que se realizan, suele ser el más adecuado para la mayoría de las medidas.
Para las situaciones que requieren la selección manual del rango, proceda como sigue::
■ Pulse la tecla RANGE. Desaparecerá la indicación AUTO del display.
■ Pulse de nuevo la tecla RANGE para desplazarse por los rangos hasta el rango deseado.
■ Pulse la tecla RANGE y manténgala pulsada 2 segundos para salir del modo de selección manual del rango y volver al modo de selección automática.
3.3. TECLA MAX/MIN
■ Pulse la tecla MAX/MIN para habilitar el modo del mismo nombre. La indicación MAX aparecerá en el display, la pinza multimétrica indicará el valor máximo leído, y lo actualizará cuando se medirá un máximo más alto.
■ Pulse de nuevo la tecla MAX/MIN para ver la medida más baja. La indicación MIN aparecerá en el display, la pinza multimétrica indicará el valor mínimo leído, y lo actualizará cuando se medirá un mínimo más bajo.
■ Mantenga pulsada la tecla MAX/MIN para salir del modo MAX/MIN y volver al modo de funcionamiento normal.
Observación: La pinza multimétrica no debe estar en selección automática del rango cuando el modo MAX/MIN está habilitado. El display indicará OL si el valor está fuera de rango. En tal caso, salga de este modo y utilice la tecla RANGE para seleccionar un rango superior. La función MAX/MIN no funciona para la frecuencia, el ciclo de trabajo, la prueba de diodo, la continuidad y la capacidad.
3.4. TECLA HOLD Y LINTERNA
■ Pulse la tecla HOLD/para habilitar o deshabilitar la función de congelación de la visualización.
■ Pulse la tecla HOL/durante 2 segundos para habilitar o deshabilitar la función linterna.
3.5. AUTO APAGADO
La función de auto apagado apaga la pinza multimétrica al cabo de 15 minutos.
Para deshabilitarla, mantenga la tecla MODE pulsada y encienda la pinza multimétrica.
El símbolo 🔒 aparecerá en la esquina inferior izquierda del display cuando la tensión de las pilas es baja. Sustituya las pilas cuando el símbolo aparece.
4.1. MEDIDA DE CORRIENTE CA
ADVERTENCIA: Asegúrese de que los cables de prueba están desconectados de la pinza antes de realizar medidas de corriente con la pinza.
■ Ponga el conmutador en la posición 40 A o 400 A.
■ Si no se conoce el rango del valor a medir, comience con el rango más alto y pase al rango más bajo si es necesario.
■ Apriete el gatillo para abrir la pinza y abrace completamente el conductor a medir.
■ Aparecerá el valor medido.

4.2. MEDIDA DE LA TENSIÓN
ADVERTENCIA: Respete todas las instrucciones de seguridad cuando trabaje en circuitos con tensión.
■ Ponga el conmutador en la posición VCA o VCC.
■ Conecte el conector banana del cable de prueba negro al borne COM y el del cable de prueba rojo al borne +.
■ Conecte los cables de prueba al circuito a medir.
■ Lea el valor de tensión en el display.
■ Si el conmutador está en posición VCA, pulse la tecla MODE para mostrar Hz.
■ Lea la frecuencia mostrada.
4.3. MEDIDA DE LA RESISTENCIA
ADVERTENCIA: No realice una medida de resistencia en un circuito con tensión.
■ Ponga el conmutador en la posición
■ Pulse la tecla MODE, hasta que aparezca el símbolo Ω.
■ Conecte el conector banana del cable de prueba negro al borne COM y el del cable de prueba rojo al borne +.
■ Toque el componente a medir con las puntas de prueba. Si está en un circuito, es mejor desconectar un lado para eliminar cualquier interferencia con otros dispositivos.
■ Lea la resistencia en el display.
4.4. PRUEBA DE DIODO
ADVERTENCIA: No realice una prueba de diodo en un circuito con tensión.
■ Ponga el conmutador en la posición
■ Pulse la tecla MODE, hasta que aparezca el símbolo.
■ Conecte el conector banana del cable de prueba negro al borne COM y el del cable de prueba
rojo al borne +.
■ Toque el diodo a probar con las puntas de prueba.
■ El display indica entre 0,4 y 0,7 V para una tensión directa, y OL para una tensión inversa. Los dispositivos en cortocircuito muestran un valor cercano a 0, y un circuito abierto OL en las dos polaridades.
4.5. CONTROL DE CONTINUIDAD
ADVERTENCIA: No realice una prueba de continuidad en un circuito con tensión.
■ Ponga el conmutador en la posición */
■ Pulse la tecla MODE, hasta que aparezca el símbolo
■ Conecte el conector banana del cable de prueba negro al borne COM y el del cable de prueba rojo al borne +.
■ Toque el dispositivo o el hilo a probar con las puntas de prueba.
■ Un pitido indicará una resistencia de 50 Ω o menos, y la pantalla mostrará el valor.
4.6. MEDIDA DE CAPACIDAD
ADVERTENCIA: Para evitar una descarga eléctrica, desenchufe la fuente de alimentación, retire las pilas y desconecte los cables de alimentación de la unidad que va a probar. Descargue todos los condensadores antes de realizar las medidas de capacidad.
■ Ponga el conmutador en la posición */
■ Pulse la tecla MODE, hasta que aparezca el símbolo nF.
- Conecte el conector banana del cable de prueba negro al borne COM y el del cable de prueba rojo al borne +.
■ Toque el condensador que va a probar con las puntas de prueba y espere a que los valores mostrados se estabilicen antes de detener la medida.
■ Lea el valor de capacidad en el display.
4.7. MEDIDA DE LA TEMPERATURA
ADVERTENCIA: No toque los circuitos con tensión con la sonda de temperatura.
■ Ponga el conmutador en la posición Temp.
■ Pulse la tecla MODE para mostrar °C o °F.
- Conecte la sonda de temperatura al adaptador de conectores banana. Fijese en las marcas - y +.
- Conecte el adaptador a la pinza multimétrica, asegurándose de que el lado - entra en el borne COM y el lado + en el borne +.
■ Toque el objeto a medir con la sonda de temperatura.
■ Lea la temperatura en el display.
4.8. DETECCIÓN DE TENSIÓN CA SIN CONTACTO
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Pruebe siempre el detector en un circuito con corriente antes de utilizarlo para asegurarse de que funciona correctamente.
■ Ponga el conmutador en la posición NCV.
■ Mantenga el detector cerca de la tensión CA que va a probar.
■ Si no se detecta ninguna señal, el display indica EF, el piloto NCV no parpadeará y el zumbador no emitirá ningún sonido.
En función de la intensidad de la señal detectada, el display muestra diferentes líneas horizontales.
■ Muestra entre cuatro líneas horizontales cuando la señal es más fuerte y una sola línea cuando es más débil.
■ Durante este tiempo, el indicador NCV parpadea y el zumbador suena de forma diferente.
Observación: El nivel de sensibilidad varía en función de la distancia entre el elemento de detección y el cable de alimentación de CA medido.
Observación: El detector ha sido diseñado con una alta sensibilidad. La electricidad estática u otras fuentes de energía pueden activar el sensor de forma aleatoria. Estas activaciones son una parte del funcionamiento normal.

La ausencia de indicación de tensión por parte de la función NCV no significa que no haya tensión. Para confirmar la ausencia de tensión, utilice un DDT/VAT.

La presencia de otras tensiones cercanas puede activar la detección de tensión sin contacto.
5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
5.1. CARACTERÍSTICAS
Observación: El error intrínseco se indica para temperaturas entre 18 y 28 °C (65 y 83 °F) a menos del 75% de HR.
Observación: El error intrínseco se expresa en % de la lectura (L) y en número de cuentas (ct):
| Función Rango | Resolución Error intrínseco | ||
| Tensión CA50 Hz a 1 kHz | 4,000 V 1 mV | ±(1,5% +5 ct) | |
| 40,00 V 10 mV | |||
| 400,0 V 100 mV | |||
| 600 V 1 V | |||
| Todos los rangos de tensión de CA están especificados del 5% al 100% del rango.Ancho de banda tensión CA: 50 Hz a 60 kHz (cualquier forma de onda); 50 Hz a 1 kHz (sinusoide). | |||
| Tensión CC | 400,0 mV 0,1 mV | ±(0,5% +8 ct) | |
| 4,000 V 1 mV | |||
| 40,00 V 10 mV | |||
| 400,0 V 100 mV | |||
| 600 V 1 V | |||
| Corriente CA50 a 60 Hz | 40,00 A 10 mA ±(2,5% +10 ct) | ||
| 400,0 A 100 mA | ±(2,8% +8 ct) | ||
| Todos los rangos de corriente CA están especificados del 5% al 100% del rango. | |||
| Resistencia | 400,0 Ω 0,1 Ω | ±(1,5% +5 ct) | |
| 4,000 kΩ 1 Ω | |||
| 40,00 kΩ 10 Ω | |||
| 400,0 kΩ 100 Ω | |||
| 4,000 MΩ 1 kΩ ±(2,5% +8 ct) | |||
| 40,00 MΩ | 10 kΩ | ±(3,0% +8 ct) | |
| Capacidad | 4,000 nF 0,001 nF | ±(3,5% +60 ct) | |
| 40,00 nF | 0,01 nF | ±(3,5% +10 ct) | |
| 400,0 nF 0,1 nF | |||
| 4,000 μF 1 nF | ±(3,8% +5 ct) | ||
| 40,00 μF 10 nF | |||
| 400,0 μF | 100 nF | ±(3,5% +5 ct) | |
| 4,000 mF 1 μF | |||
| Frecuencia | 4,000 Hz 0,001 Hz | ±(1,5% +5 ct) | |
| 40,00 Hz 0,01 Hz | |||
| 400,0 Hz 0,1 Hz | |||
| 4,000 kHz 1 Hz | |||
| 10,00 kHz | 10 Hz | ||
| Sensibilidad: >15 VRMS | |||
| Función Rango | Resolución Error intrínseco | ||
| Temperatura | -18 a +1.000 °C 1 °C | ±(1,5% +5 °C) | |
| 0 a 1.832 °F 1 °F ±(1,5% +9 °F) | |||
5.2. CARACTERÍSTICAS GENERALES
| Diodo | Corriente de prueba 1 mA aproximadamente, tensión de circuito abierto 2 V típico |
| Prueba de continuidad Señal acústica si la resistencia es <50 Ω | |
| Display LCD 4.000 puntos | |
| Actualización de medida 3 medidas por segundo | |
| Impedancia de entrada >10 MΩ | tensión CA y CC |
| Ancho de banda tensión CA 50 Hz a 1 kHz | |
| Ancho de banda corriente CA 50 a 60 Hz | |
| Rango de uso 5 a 40 °C (41 a 104 °F) | |
| Rango de almacenamiento | -10 a 50 °C (14 a 122 °F) |
| Humedad relativa de funcionamiento | Máx. 80% hasta 31 °C disminución lineal hasta 50% a 40 °C |
| Humedad relativa de almacenamiento | <80% |
| Altitud de funcionamiento | 2.000 metros máximo |
| Dimensiones/Peso | 154x74x43 mm/210 g aproximadamente (sin pilas) |
| Diámetro de la capacidad para abrazar | 30 mm aproximadamente |
| Seguridad | Uso en interioresClase 2, aislamiento dobleCumple con las normas IEC/EN61010-2-033 o BS EN61010-2-033, IEC/EN61010-032 o BS EN61010-032 e IEC/EN61010-031 o BS EN61010-031 para las medidas de categoría III 600 V, grado de contaminación 2. |
| Compatibilidad electromagnética | Cumple con la norma IEC/EN 61326-1 o BS EN 61326-1. |

Salvo las pilas, el instrumento no contiene ninguna pieza que pueda ser sustituida por un personal no formado y no autorizado. Cualquier intervención no autorizada o cualquier pieza sustituida por piezas similares pueden poner en peligro seriamente la seguridad.
6.1. MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y LIMPIEZA
Esta pinza amperimétrica está diseñada para proporcionarle años de servicio fiable si se siguen las siguientes instrucciones de mantenimiento preventivo:
■ Mantenga seca la pinza multimétrica. Si se moja, séquela con un paño.
■ Utilice y almacene la pinza multimétrica a temperaturas normales. Las temperaturas extremas pueden acortar la vida de los componentes electrónicos y deformar o fundir las piezas de plástico.
■ Manipule la pinza multimétrica con suavidad y cuidado. Una caída podría dañar las piezas electrónicas o la carcasa.
■ Mantenga la pinza multimétrica limpia, limpie la carcasa de vez en cuando con un paño ligeramente húmedo y no utilice productos químicos, disolventes de limpieza o detergentes.
■ Utilice sólo pilas nuevas del tamaño y tipo recomendados, retire las pilas viejas o gastadas para evitar que tengan fugas y dañen el instrumento.
■ Si la pinza multimétrica va a estar almacenada durante un periodo de tiempo prolongado, se deben retirar las pilas.
6.2. CAMBIO DE LAS PILAS
ADVERTENCIA: Para evitar una descarga eléctrica, desconecte los cables de prueba de cualquier fuente de alimentación antes de retirar la tapa de la batería.
ADVERTENCIA: Para evitar una descarga eléctrica, no utilice la pinza amperimétrica hasta que la tapa de la batería esté cerrada.
Gire el tornillo de fijación 180° en sentido contrario a las agujas del reloj para abrir la tapa de la batería.
■ Sustituya las pilas viejas por tres pilas AAA de 1,5 V.
■ Vuelva a colocar la tapa de las pilas.

Las pilas y los acumuladores usados no se deben tratar como residuos domésticos. Llévelos al punto de recogida adecuado para su reciclaje.
7. GARANTÍA
Nuestra garantía tiene validez, salvo estipulación expresa, durante 24 meses a partir de la fecha de entrega del material. El extracto de nuestras Condiciones Generales de Venta está disponible en nuestro sitio Web:
www.chauvin-arnoux.com/es/condiciones-generales-de-venta
La garantía no se aplicará en los siguientes casos:
■ Utilización inapropiada del instrumento o su utilización con un material incompatible.
■ Modificaciones realizadas en el instrumento sin la expresa autorización del servicio técnico del fabricante.
■ Una persona no autorizada por el fabricante ha realizado operaciones sobre el instrumento.
■ Adaptación a una aplicación particular, no prevista en la definición del instrumento o en el manual de instrucciones.
■ Daños debidos a golpes, caídas o inundaciones.